gnucash master: Multiple changes pushed

John Ralls jralls at code.gnucash.org
Fri Mar 24 17:28:59 EDT 2023


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/89f41a30 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e8915118 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/ea4bb780 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4d1f3f8f (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/3d268b9c (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c9559d63 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/ba69df32 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a1707a84 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/1e274034 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/037097a8 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f8ea39eb (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/81900288 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b1df15c1 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/8edea54d (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a3e5fb45 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/942ae339 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/135d01e2 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/72195ba7 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/5be27264 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/9868083a (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/68eb4246 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c35589bf (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/51fb76a8 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/bdc418d0 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/45098b94 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/012c2318 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/030919b9 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4fb2b7cb (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a4393914 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/eb7e4893 (commit)



commit 89f41a305c6950046b22e9b96aa36628cd2b535e
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Fri Mar 24 14:28:24 2023 -0700

    Merge new potfile reflecting string changes.

diff --git a/libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp b/libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp
index 704460f669..605b0f375f 100644
--- a/libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp
+++ b/libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp
@@ -366,7 +366,7 @@ explain(GncQuoteError err, const std::string& errmsg)
         if (errmsg.empty())
             retval += _("Finance::Quote reported failure set no error.");
         else
-            retval += _("Finance::Quote reported failure with  error: ") + errmsg;
+            retval += _("Finance::Quote reported failure with error: ") + errmsg;
         break;
     case GncQuoteError::NO_CURRENCY:
         retval += _("Finance::Quote returned a quote with no currency.");
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index e48538ca03..97943d8d38 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-20 12:18+0000\n"
 "Last-Translator: Sherif ElGamal <selgamal0 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "التاريخ الحالي"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "معلومات الشركة"
 
@@ -229,41 +229,41 @@ msgstr "معلومات الشركة"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "أسم الشركة"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "عنوان الشركة"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "رمز الشركة"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "رقم هاتف الشركة"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "رقم فاكس الشركة"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "رابط موقع الشركة على الأنترنت"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للشركة"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "الشخص المسؤول في الشركة"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "تنسيق التاريخ"
 
@@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "مخصص"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "الضرائب"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "الرقم الضريبي"
 
@@ -1126,12 +1126,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "حساب موجود"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "خيار سداد القرض: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1318,15 +1318,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "خطأ في إضافة الأسعار."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "الرمز"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "النقدية"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1703,8 +1703,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1716,26 +1716,26 @@ msgstr "رأس المال"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "مطالبة"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "مطالبة"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "الحصول على الرصيد"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1743,25 +1743,25 @@ msgstr "الحصول على الرصيد"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_أسهم"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "الاستدارة"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "الحصول على الرصيد"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "قم بإدخال قيمة الأسهم المشتراة أو المباعة"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1770,29 +1770,29 @@ msgstr "أدخل عدد الأسهم المشتراة أو المباعة"
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "الأوراق المالية"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "النقدية"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1803,8 +1803,8 @@ msgstr "النقدية"
 msgid "Memo"
 msgstr "مذكرة"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgstr "مذكرة"
 msgid "Debit"
 msgstr "مدين"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "مدين"
 msgid "Credit"
 msgstr "دائن"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1839,8 +1839,8 @@ msgstr "دائن"
 msgid "Units"
 msgstr "وحدات"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1848,14 +1848,14 @@ msgstr "وحدات"
 msgid "Select…"
 msgstr "حدد"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "تحرير"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1865,23 +1865,23 @@ msgstr "تحرير"
 msgid "Bill"
 msgstr "مطالبة"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "قسيمة الشراء"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1893,11 +1893,11 @@ msgstr "قسيمة الشراء"
 msgid "Invoice"
 msgstr "الفاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "الفاتورة"
 msgid "None"
 msgstr "لا شيء"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "الاستخدام العالمي"
 
@@ -2025,19 +2025,19 @@ msgstr "حذف السلعة؟"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2064,9 +2064,9 @@ msgstr "حذف السلعة؟"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "حذف السلعة؟"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "_إلغاء"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "تم تحديد حساب غير صالح . يرجى المحاولة مرة أخرى."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "حدد حساب"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2318,9 +2318,9 @@ msgstr "حدد حساب"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2448,14 +2448,14 @@ msgstr "تفاصيل المعاملة"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "اسم الموظف"
 msgid "Username"
 msgstr "اسم المستخدم"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "سعر السهم"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2681,8 +2681,8 @@ msgstr "تاريخ التسوية"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2693,15 +2693,15 @@ msgstr "عدد / العمل"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2710,8 +2710,8 @@ msgstr "عمل"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2723,14 +2723,14 @@ msgstr "رقم العملية"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "عدد"
@@ -2746,8 +2746,8 @@ msgstr "الوصف/ملاحظات/مذكرة"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2756,9 +2756,9 @@ msgstr "الوصف/ملاحظات/مذكرة"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "مجموع الرسوم:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "إشعار إضافة جديد"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "فاتورة جديدة"
 
@@ -3085,8 +3085,8 @@ msgstr "ملاحظات الفاتورة"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr "تم الترحيل ؟"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "تاريخ الافتتاح"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "معرف الفاتورة"
 
@@ -3144,12 +3144,12 @@ msgstr "ملاحظات القسيمة"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3157,7 +3157,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "نوع"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "مدفوع"
@@ -3181,8 +3181,8 @@ msgstr "تم فتحها"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "البحث عن الفاتورة"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "النشطة فقط؟"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "مُعَدَّلٌ"
 
@@ -3358,8 +3358,8 @@ msgstr "العنوان"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3477,10 +3477,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr "العملاء"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr ""
 "الدفع. ربما كنت ترغب في إنشاء الفاتورة أو المطالبة أولا؟"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3527,10 +3527,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "مسح"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "حذف الأسعار؟"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3832,17 +3832,17 @@ msgstr ""
 "محرر عملية مجدولة لا يمكنه تحقيق التوازن تلقائيا لهذه العمليةة. هل ينبغي أن "
 "يتم إدخال ذلك؟"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(ابدأ)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "تم تغيير قالب العمليات الحالي. هل ترغب في تسجيل التغييرات؟"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "المعاملات المجدولة"
@@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr "العثور على المورد"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "الدخل"
 
@@ -4043,7 +4043,7 @@ msgstr "المصروفات"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "نقل"
@@ -4053,7 +4053,7 @@ msgstr "نقل"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "فتح الميزانية الحالية"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4137,8 +4137,8 @@ msgstr "حذف"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "ا_فعل على أي حال"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(لا إسم)"
 
@@ -4436,7 +4436,8 @@ msgstr "فتح نافذة تقرير شركة لمالك هذه الفاتورة
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4451,7 +4452,8 @@ msgstr "فتح المستندات المستوردة في علامة تبويب
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "إفتح المستند ال_مرتبط"
 
@@ -4813,7 +4815,7 @@ msgstr "الموردين"
 msgid "Employees"
 msgstr "الموظفين"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4840,8 +4842,9 @@ msgstr "_لصق المعاملات"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "ت_كرار المعاملة"
 
@@ -4849,8 +4852,9 @@ msgstr "ت_كرار المعاملة"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_حذف المعاملات"
 
@@ -4858,7 +4862,8 @@ msgstr "_حذف المعاملات"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4877,11 +4882,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "_لصق التقسيم"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "تك_رار التقسيم"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "ح_ذف التقسيم"
 
@@ -4908,8 +4917,9 @@ msgstr "لصق المعاملة من الحافظة"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "قم بإنشاء نسخة من المعاملة الحالية"
 
@@ -4918,14 +4928,16 @@ msgstr "قم بإنشاء نسخة من المعاملة الحالية"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "حذف المعاملة الحالية"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 #| msgid "Associate a file with the current transaction"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
@@ -4933,14 +4945,16 @@ msgstr "ربط ملف مع المعاملة الحالية"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "ربط الموقع مع المعاملة الحالية"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4957,10 +4971,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "لصق التقسيم من الحافظة"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "قم بإنشاء نسخة من التقسيم الحالي"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "حذف التقسيم الحالي"
 
@@ -4988,27 +5006,27 @@ msgstr "مسح تلقائي"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "مساعد تجزئة الأسهم"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "دفتر اليومية العامة"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "هل تريد حفظ التغييرات إلى %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5017,107 +5035,107 @@ msgstr ""
 "السجل عليه تغييرات معلقة لمعاملة. هل ترغب في حفظ التغييرات إلى هذه المعاملة، "
 "تجاهل المعاملة، أو قم بإلغاء العملية؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_تجاهل المعاملات"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_حفظ المعاملات"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "غير معروف"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "محفظة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "نتائج البحث"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "تاريخ البدء:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "إظهار عدد الأسهم"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "تاريخ الانتهاء:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "لم يتم تسويته"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "مجمد"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "ملغاة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "النتائج حسب ..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "تقرير عن معاملة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "تقرير المحفظة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "تقرير نتائج البحث"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "سجل"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "و الحسابات الفرعية"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "طباعة الشيكات من حسابات متعددة؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5125,82 +5143,84 @@ msgstr ""
 "نتيجة هذا البحث تحتوي على تقسيمات من أكثر من حساب واحد. هل ترغب في طباعة "
 "الشيكات على الرغم من أنهم ليسوا جميعا من نفس الحساب؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_طباعة الشيكات"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "يمكنك فقط طباعة الشيكات من سجل حساب مصرفي أو نتائج البحث."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "لا يمكنك إبطال معاملة مع تقسيمات مسواه أو ممسوحة."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "هذه المعاملة للقراءة فقط. مع ملحوظة %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "تم إدخال عكسي مسبقاً لهذه الحركة."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "تحرير المعاملة الحالية"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "إضافة معاملة عكسية"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "معلومات العملية"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "فرز %s من قبل…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "تصفية %s من قبل…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "حدد"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "تاريخ الترحيل"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5210,7 +5230,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "طباعة"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "تصدير"
@@ -5237,14 +5257,14 @@ msgstr "إنشاء PDF"
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "معرف رقمي للتقرير."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
 "will be saved in the file %s."
 msgstr "تحديث خيارات التقرير الحالي المحفوظة. سيتم حفظ التقرير في ملف %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5253,35 +5273,35 @@ msgstr ""
 "إضافة خيارات التقرير الحالي إلى قائمة \"خيارات التقارير المحفوظة\" . سيتم "
 "حفظ التقرير في ملف %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "حفظ _خيارات التقرير"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "حفظ إعدادات التقرير باسم …"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "اختيار تنسيق التصدير"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "اختر تنسيق التصدير لهذا التقرير:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "حفظ الملف %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5292,40 +5312,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "لا يمكنك حفظ هذا الملف."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "الملف%s موجود بالفعل. هل أنت متأكد أنك تريد الكتابة عليه؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "تعذر فتح الملف %s. خطأ: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "تقرير - GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "طباعة الفاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5333,12 +5353,12 @@ msgstr "طباعة الفاتورة"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "ضريبة فاتورة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "فاتورة سهلة"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "فاتورة مزخرفة"
@@ -5423,7 +5443,7 @@ msgstr "ترتيب قياسي"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "تاريخ _الدخول"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "تاريخ البيان"
 
@@ -5742,7 +5762,7 @@ msgstr "الإدارة المالية"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5777,10 +5797,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "لم تقم بتحديد مالك"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5894,13 +5914,13 @@ msgstr "قم بإدخال رسوم الفائدة…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف المعاملة المختارة؟"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5908,36 +5928,36 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "الرصيد الافتتاحي"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "الرصيد النهائي"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "تسوية الرصيد"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "الفرق"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr ""
 "قمت بإجراء تغييرات على نافذة التسوية هذه . هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء؟"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "الحساب غير متوازن. هل أنت متأكد أنك تريد الإنهاء؟"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "هل تريد تأجيل هذه التسوية والانتهاء منها في وقت لاحق؟"
 
@@ -6555,7 +6575,7 @@ msgstr "العملة"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "تحويل العملات"
 
@@ -6630,13 +6650,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "العمل / رقم"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "فتح"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6646,19 +6666,19 @@ msgstr "فتح"
 msgid "_Open"
 msgstr "فتح"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "حفظ بإسم …"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "حفظ بإسم ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6687,21 +6707,21 @@ msgstr "حفظ بإسم ..."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_قم بإغلاق"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "إعادة تعيين الإعدادات الافتراضية"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "إعادة تعيين كافة القيم إلى إعداداتها الافتراضية."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "صفحة"
 
@@ -6908,23 +6928,27 @@ msgstr "تذكر ولا تسألني مرة أخرى من هذه الدورة."
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "لا تقل لي مرة أخرى في هذه الدورة."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "حسابات مختارة"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "إظهار الحسابات المخفية"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7147,7 +7171,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "استيراد"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7156,7 +7180,7 @@ msgstr "استيراد"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7440,7 +7464,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "حفظ التغييرات إلى الملف؟"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7552,7 +7576,7 @@ msgstr ""
 "الإستمرار؟"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<معروف>"
 
@@ -7593,7 +7617,7 @@ msgstr "جنوكاش لا يمكنه فتح الرابط المرتبط"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "قم بإدخال اسم المستخدم وكلمة المرور للاتصال: %s"
@@ -7603,12 +7627,12 @@ msgstr "قم بإدخال اسم المستخدم وكلمة المرور للا
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "سيتم حفظ التغييرات تلقائيا في %u ثانية"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "حفظ التغييرات إلى ملف%s قبل الغلق؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7617,7 +7641,7 @@ msgstr ""
 "إذا لم تقم بالحفظ، سيتم تجاهل التغييرات من الساعات %d الماضية و%d دقيقة "
 "الماضية."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7626,15 +7650,15 @@ msgstr ""
 "إذا لم تقم بالحفظ، سيتم تجاهل التغييرات من الأيام %d الماضية و%d الساعات "
 "الماضية."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "إغلاق بدون حفظ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7642,44 +7666,44 @@ msgstr "قم بإغلاق هذه النافذة"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(للقراءة فقط )"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "دفتر لم يحفظ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "تم آخر تعديل في: %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "فتح%s الملف%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "غير قادر على الحفظ إلى قاعدة البيانات."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "غير قادر على الحفظ إلى قاعدة البيانات: الدفتر للقراءة فقط."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "خيارات الدفتر."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7687,28 +7711,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "الحد الأدنى لعدد إدخالات فاتورة لعرضه."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "المشاركون© 1997-2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- جنوكاش للإدارة المالية الشخصية والتجارية الصغيرة "
@@ -7717,14 +7741,14 @@ msgstr "- جنوكاش للإدارة المالية الشخصية والتجا
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "المشاركين في تعريب برنامج Gnucash:معتز الشويكي (المدرسون العرب - دروس "
 "تعليمية محاسبية)http://www.arabstutors.comعبدالسلام بن عبدالعزيز "
 "الشلاشhttps://twitter.com/alashalashكريم سامح (رقميات)www.ritsol.com"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8144,7 +8168,7 @@ msgstr "البريد الإلكتروني"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8165,9 +8189,9 @@ msgstr "الأمن"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8358,55 +8382,55 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- جنوكاش للإدارة المالية الشخصية والتجارية الصغيرة "
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 #| msgid "GnuCash "
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "جنوكاش "
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "جنوكاش"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "تطوير نسخة GnuCash %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "خيارات الدفتر."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "إظهار نسخة GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "تمكين ميزات إضافية / للتطوير / التصحيح"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8414,24 +8438,24 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "عرض الرسم"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 msgstr "ملف لتسجيل \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "خيارات الميزانية"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[ملف بيانات]"
 
@@ -8664,7 +8688,7 @@ msgid ""
 msgstr "إذا نشط، يتم عرض أزرار شريط الأدوات الإضافية لوظائف الأعمال المشتركة."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "تقرير الفاتورة المستخدم للطباعة."
 
@@ -12614,7 +12638,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "النقدية"
 
@@ -13039,7 +13063,7 @@ msgstr "استخدام قيمة السلع"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13052,7 +13076,7 @@ msgstr "استخدام قيمة السلع"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13393,7 +13417,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "فتح المستندات المستوردة في علامة تبويب جديدة"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "فتح المستندات التي لم ترحل في علامة تبويب جديدة "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13483,8 +13509,8 @@ msgstr "الجدول"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "شروط"
@@ -13791,8 +13817,8 @@ msgstr "تجاوز الجدول الضريبي العالمي؟"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14500,59 +14526,59 @@ msgstr "مطابقة استيراد العمليات العام"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "حساب الترحيل"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "معلومات الفاتورة"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(المالك)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "فتح المستندات المستوردة في علامة تبويب جديدة"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "المشروع الاساسي لتحمل التكاليف "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "تضاف إلى بطاقة"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "مدفوعات اضافية"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "عنوان التقرير"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "إظهار تقرير الموظف"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "اختر تنسيق التصدير لهذا التقرير:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr "رقم تعريف الفاتورة. إذا ترك فارغا سيتم اختيار رقم مناسب"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14560,15 +14586,15 @@ msgstr ""
 "عكس ترحيل هذه الفاتورة سيتم حذف المعاملات التي تم ترحيلها. هل أنت متأكد أنك "
 "تريد ذلك؟"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "نعم، إعادة تعيين \"الجداول الضريبية\""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "لا، احتفظ بهم كما هم"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "إعادة تعيين الجداول الضريبية للقيم الحالية؟"
 
@@ -14809,7 +14835,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "نقل الحساب"
 
@@ -15182,8 +15208,8 @@ msgstr ""
 "خلاف ذلك لا يظهر أي تفسير إضافي."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "النموذج"
 
@@ -16382,6 +16408,12 @@ msgstr "كرار:"
 msgid "Until"
 msgstr "حتى"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "النموذج"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "مرات الحدوث"
@@ -18256,7 +18288,7 @@ msgid ""
 "period."
 msgstr "عملية الاستيراد لم تجلب أية عمليات خلال الفترة المحددة."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18331,7 +18363,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "غير محدد"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "البنك"
 
@@ -18633,6 +18665,7 @@ msgstr ""
 "الانترنت توفر مجموعة من التنسيقات التي من الممكن الإختيار منها."
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#, c-format
 msgid "Validation…\n"
 msgstr "التطبيق\n"
 
@@ -19004,7 +19037,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "إلى السعر أو المعدل"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "المعاملة"
@@ -19015,7 +19048,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "العملة الموحدة"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "سبب الإلغاء"
 
@@ -19026,7 +19059,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "إظهار اسم الحساب كامل"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "تاريخ التسوية"
 
@@ -19092,67 +19125,67 @@ msgstr ""
 "إن عدد الحسابات التي تم إضافتها هو %u وعدد الحسابات التي تم تحديثها هو %u\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "اختر إعدادات التصدير"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "تم تجاهل بعض الأحرف."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "كانت هناك مشكلة مع عملية الاستيراد."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "اختيار ترميز غير صالح"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "دمج مع العمود على اليسار"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "دمج مع العمود على اليمين"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_تقسيم هذا العمود"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_توسيع هذا العمود"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_تضييق هذا العمود"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19164,7 +19197,7 @@ msgstr[4] "إضافة سعر جديد."
 msgstr[5] "إضافة سعر جديد."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19176,7 +19209,7 @@ msgstr[4] "فاتورة _مكررة"
 msgstr[5] "فاتورة _مكررة"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -19187,7 +19220,7 @@ msgstr[3] "الأسعار المسجلة."
 msgstr[4] "الأسعار المسجلة."
 msgstr[5] "الأسعار المسجلة."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19198,7 +19231,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "المعاملات تم استيرادها من الملف '%s'."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19208,16 +19241,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "حساب جديد"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19227,12 +19260,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "انقر نقراً مزدوجاً فوق الصفوف للتغيير، ثم انقر فوق \"تطبيق\" للاستيراد"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "المعاملات تم استيرادها من الملف '%s'."
@@ -19402,21 +19435,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "مساحة الاسم"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "حساب الأسعار لهذه السلعة."
@@ -19448,9 +19481,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19478,114 +19511,114 @@ msgstr "لا يوجد عمود التاريخ."
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "غير قادر على إنشاء أسعار لهذه العناصر:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "مبلغ المعاملة"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "المبلغ (بالكتابة)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "نقل الحساب"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "نقل الحساب"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "نقل الحساب"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "نقل إلى"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "تمت تسوية التحويل"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "آخر تاريخ تسوية"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid Transactions"
 msgid "No valid date."
 msgstr "عملية غير صالحة"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "فرز حسب الوصف."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "لا يوجد عمود التاريخ."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20217,7 +20250,7 @@ msgstr "المكسب الرأسمالي(القصير)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "حقوق الملكية"
 
@@ -20685,7 +20718,7 @@ msgstr "أدخل نوع المدخل"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -21090,7 +21123,7 @@ msgstr "عينة: وصف المعاملة"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21151,154 +21184,158 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "لا يمكن تحديد عملة الحساب. تم استخدام العملة الافتراضية المحددة في النظام."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "مرجع"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "مرجع العملية"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "رقم العملية"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "سعر الصرف"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr "عملة التداول."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "إجمالي %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "إجمالي الائتمان"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "إجمالي الخصم"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "إجمالي الأسهم"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "معادلة الخصم"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "صيغة الائتمان"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "تمت التسوية في %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "من المقرر"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
 msgstr "أدخل مرجع، مثل فاتورة أو شيك، مشترك بين جميع خطوط الإدخال (انقسامات)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
 msgstr "أدخل مرجع، مثل فاتورة أو شيك، فريد لكل خط من خطوك الإدخال (انقسامات)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr "أدخل مرجع، مثل شيك، مشترك بين جميع خطوط الإدخال (انقسامات)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr "أدخل مرجع، مثل شيك، فريد لكل خط من خطوك الإدخال (انقسامات)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "أدخل مرجع للعملية، مثل فاتورة أو شيك، مشترك بين جميع خطوط الإدخال (انقسامات)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr "أدخل مرجع للعملية مشترك بين جميع خطوط الإدخال (انقسامات)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "قم بإدخال اسم العميل"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "قم بإدخال اسم المورد"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "أدخل وصفاً للمعاملة"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "إدخال الملاحظات للمعاملة"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "السبب في إلغاء هذه المعاملة"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "إدخل نوع العمل، أو اختر واحد من القائمة"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
 msgstr "أدخل رقم مرجعي، مثل الشيك التالي،أو إختر نوع العمل من القائمة"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "أدخل وصفاً للانقسام"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "أدخل سعر السهم الفعلي"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "أدخل عدد الأسهم المشتراة أو المباعة"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "أدخل الحساب الذي تريد التحويل منه، أو اختر واحداً من القائمة"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr "المعاملة بها إنقسامات متعددة ,إضغط زر إنقسام لرؤيتها كلها"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr "هذه المعاملة هي تقسيم لسهم. اضغط على زر إنقسام لمعرفة التفاصيل"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21310,12 +21347,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "تغيير انقسام مرتبط بإنقسام مسوى؟"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21327,11 +21364,11 @@ msgstr ""
 "أنت على وشك تغييرتغيير انقسام مرتبط بإنقسام مسوى؟. القيام بذلك قد يجعل "
 "التسوية في المستقبل صعبة! إستمر مع هذا التغيير؟"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "تغيير تسوية الانقسام؟"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21341,20 +21378,20 @@ msgstr ""
 "أنت على وشك تغييرتغيير انقسام مرتبط بإنقسام مسوى؟. القيام بذلك قد يجعل "
 "التسوية في المستقبل صعبة! إستمر مع هذا التغيير؟"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "تغيير الانقسام"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "إلغاء المعاملات"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "قم بإدخال صيغة الخصم للمعاملات الحقيقية"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "قم بإدخال صيغة الائتمان للمعاملات الحقيقية"
 
@@ -23073,11 +23110,6 @@ msgstr "تجاهل الحسابات"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "عنوان الحساب"
@@ -23810,12 +23842,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "لجنة"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "الأصول"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "إلتزام"
 
@@ -23844,7 +23876,7 @@ msgstr " إلى "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "المصروفات"
@@ -25089,7 +25121,7 @@ msgid ""
 msgstr "إدراج أم عدم إدراج خط لإجمالي رصيد حسابات التداول"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "تجارة"
 
@@ -25566,11 +25598,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27258,6 +27285,10 @@ msgstr "إنشاء ورقة عمل لنهاية الفترة كاملة"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "تعديل الإدخالات"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "التعديلات"
@@ -27396,10 +27427,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "خطوط الائتمان"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "إنشاء '~a' التقرير …"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "تقديم التقرير '~a' …"
 
@@ -28180,9 +28213,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "عرض اسم حساب؟"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr "عرض اسم حساب الآخر؟ (إذا كان هذا معاملة تقسيم، سيتم تخمينه)."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:956
@@ -28280,22 +28317,31 @@ msgstr "_المعاملات"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_أزل التقسيمات الأخرى"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "أزل جميع التقسيمات في المعاملة الحالية"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_إدخال معاملة"
 
@@ -28303,16 +28349,22 @@ msgstr "_إدخال معاملة"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "سجل المعاملة الحالية"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "إل_غاء المعاملة"
 
@@ -28320,8 +28372,11 @@ msgstr "إل_غاء المعاملة"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "إلغاء المعاملة الحالية"
 
@@ -28342,7 +28397,7 @@ msgstr "إظهار سطرين من المعلومات لكل معاملة"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28353,15 +28408,18 @@ msgstr "نقل"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "نقل الأموال من حساب واحد إلى آخر"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_معاملة فارغة"
 
@@ -28369,8 +28427,11 @@ msgstr "_معاملة فارغة"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "الانتقال إلى معاملة فارغة في أسفل السجل"
 
@@ -28401,7 +28462,7 @@ msgstr "تحرير خصائص الملف الحالي"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28499,7 +28560,8 @@ msgstr "إعادة تعيين حالات كل رسائل التحذير لتظه
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "إعادة تسمية الصفحة"
 
@@ -28509,7 +28571,8 @@ msgstr "إعادة تسمية الصفحة"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28582,7 +28645,7 @@ msgstr "حول GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28595,7 +28658,7 @@ msgstr "حفظ الملف الحالي"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28610,7 +28673,7 @@ msgstr "فتح مربع الحوار \"فاتورة جديدة\""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29248,6 +29311,7 @@ msgstr "فتح الحساب المحدد وجميع ما لها من الحسا
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "النتائج حسب …"
@@ -29287,7 +29351,7 @@ msgstr "تمديد الدفتر الحالي عن طريق الدمج مع فئ
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29296,7 +29360,7 @@ msgstr "_تسوية"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "التسوية بين الحسابات المختارة"
 
@@ -29350,6 +29414,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_تحقق & إصلاح"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "فحص وإ_صلاح حساب"
 
@@ -29385,8 +29450,6 @@ msgstr ""
 "الحساباتالحساب"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -29413,12 +29476,6 @@ msgstr "حذف الحساب"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "حذف الحساب المحدد"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "فحص وإ_صلاح حساب"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "فحص و إصلاح ال_جميع"
@@ -29695,27 +29752,31 @@ msgstr "انشاء قسيمة جديدة"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "_طباعة الشيكات"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "تعيين كمدفوعات …"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "تعيين الحركة المحددة كمدفوعات"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "تعيين كمدفوعات …"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "تحرير المعاملة الحالية"
@@ -29774,59 +29835,67 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "إضافة معاملة _عكسية"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "مساعد تجزئة الأسهم"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "تاريخ الترحيل"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not print transactions out of specified dates."
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "لا تتم طباعة المعاملات خارج التواريخ المحددة."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "ت_قسيم المعاملات"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "عرض كل التقسيمات في المعاملة الحالية"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "تحرير سعر ال_صرف"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "تحرير سعر الصرف للمعاملة الحالية"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "الجدول الزمني"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "إنشاء معاملة مجدولة بإستخدام المعاملة الحالية كقالب"
@@ -29835,16 +29904,18 @@ msgstr "إنشاء معاملة مجدولة بإستخدام المعاملة 
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the other account code?"
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "عرض رمز الحساب الآخر؟"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
@@ -29879,7 +29950,8 @@ msgstr "تقرير الحساب-معاملة واحدة"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "فتح تقرير سجل للمعاملات المحددة"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30143,85 +30215,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "لا يوجد خيارات لهذا التقرير."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "حدث خطأ أثناء الوصول إلى %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30229,14 +30301,14 @@ msgid "required"
 msgstr "التاريخ المطلوب."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "لم يتم تسويته"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30244,18 +30316,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "نهاية هذا العام"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "لجنة"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30263,7 +30335,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "الرمز"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30271,7 +30343,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "التاريخ: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30279,7 +30351,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "تحويل العملات"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30287,39 +30359,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "آخر %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "الأسعار"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30495,36 +30567,36 @@ msgstr ""
 "سوف تجد قائمة أسماء حساب غير صالحة بالأسفل:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "بطاقة الائتمان"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "صناديق الاستثمار"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "ح/المقبوضات"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "ح/المدفوعات"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "الجذر"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "أرباح بدون مصدر"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "خسارة/مكاسب محققة"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30735,11 +30807,11 @@ msgstr "نهاية العام المقبل"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "اليوم الأخير من السنة التقويمية التالية."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "عدادات"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30750,7 +30822,7 @@ msgstr ""
 "الحد يشار إليه باللون الأحمر في نافذة سجل الحسابات. في حال استخدام القيمة "
 "صفر فإن جميع العمليات من الممكن تعديلها بشكل دائم."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30761,64 +30833,64 @@ msgstr ""
 "تفعيله سيتم استخدام نوع العملية ضمن عمود المرجع. هذا الخيار له تأثير على "
 "التقارير وخيارات الاستيراد والتصدير"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr "اضغط لجعل الحسابات تقبل جميع العمليات التي تستخدم أكثر من عملة واحدة"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 "سيتم استخدام مبالغ الموازنات التقديرية في حال عدم تحديد أية خيارات أخرى"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "رقم العميل"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 "رقم العميل السابق المولد. سوف تتم زيادة هذا الرقم لتوليد رقم العميل المقبل."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "تنسيق رقم العميل"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "نص التنسيق لتوليد أرقام العملاء. هو نص على غرار printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "رقم الموظف"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
 "رقم الموظف السابق المولد. سوف تتم زيادة هذا الرقم لتوليد رقم الموظف المقبل."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "تنسيق رقم الموظف"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "نص التنسيق لتوليد أرقام الموظفين. هو نص على غرار printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "رقم الفاتورة"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30826,21 +30898,21 @@ msgstr ""
 "رقم الفاتورة السابقة المولد. سوف تتم زيادة هذا الرقم لتوليد رقم الفاتورة "
 "المقبلة."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "تنسيق رقم الفاتورة"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "نص التنسيق لتوليد أرقام الفواتير. هو نص على غرار printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "رقم المطالبة"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -30848,21 +30920,21 @@ msgstr ""
 "رقم المطالبة السابقة المولد. سوف تتم زيادة هذا الرقم لتوليد رقم المطالبة "
 "المقبلة."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "نسق رقم المطالبة"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr "طريقة التنسيق لاستخدامها لتوليد أرقام المطالبات.هو نص على غرار printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "رقم قسيمة المصروفات"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -30870,22 +30942,22 @@ msgstr ""
 "رقم قسيمة المصروفات السابق تم إنشاءه. سوف تمم زيادة هذا الرقم لتوليد رقم "
 "القسيمة المقبل."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "تنسيق رقم قسائم المصروفات"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 "طريقة التنسيق لاستخدامها لتوليد أرقام قسيمة المصروفات. هو نص على غرار printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "رقم الوظيفة"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -30893,115 +30965,115 @@ msgstr ""
 "رقم أمر التشغيل السابق المولد. سوف تتم زيادة هذا الرقم لتوليد رقم أمر "
 "التشغيل المقبل."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "تنسيق رقم الوظيفة"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 "طريقة التنسيق لاستخدامها لتوليد أرقام أمر التشغيل.هو نص على غرار printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "رقم الطلب"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 "رقم الطلب السابق المولد. سوف تتم زيادة هذا الرقم لتوليد رقم الطلب المقبل."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "تنسيق رقم الطلب"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "طريقة التنسيق لاستخدامها لتوليد أرقام الطلبات.هو نص على غرار printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "رقم المورد"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
 "رقم المورد السابقة المولد. سوف تتم زيادة هذا الرقم لتوليد رقم المورد المقبل."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "تنسيق رقم المورد"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "طريقة التنسيق لاستخدامها لتوليد أرقام الموردين .هو نص على غرار printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "إسم المؤسسة/الشركة."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "عنوان المؤسسة/الشركة."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "الشخص المسؤول لطباعته على الفواتير."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "رقم فاكس الشركة"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للشركة"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "عنوان URL لموقع الويب الخاص بك."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "معرف الشركة الخاص (على سبيل المثال ' معرف الضريبة: 00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "جدول الضرائب الإفتراضي للعميل"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "جدول الضرائب الافتراضية التي تنطبق على العملاء."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "جدول الضرائب الإفتراضي للمورد"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "جدول الضريبة الافتراضي الذي ينطبق على الموردين."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "التنسيق الإفتراضي لشكل التاريخ المستخدم في الطباعة"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "رقم الضريبة الإلكترونية للأعمال التجارية الخاصة بك"
 
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 5b1f2711c4..b3f05962ec 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
 "Last-Translator: Parimal Khade <parimalk at cdac.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "চলিত তাৰিখটো."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "ব্যৱসায়"
 
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "ব্যৱসায়"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "কোম্পানীৰ নাম"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "কোম্পানীৰ ঠিকনা"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "কোম্পানীৰ ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "কোম্পানীৰ ফোনৰ সংখ্যাটো"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "কোম্পানীৰ ফেক্সৰ সংখ্যাটো"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "কোম্পানীৰ ৱেবছাইট URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "কোম্পানীৰ ই-মেইল ঠিকনা"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "কোম্পানীৰ সংযোগ ব্যক্তি"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "শুৱনি তাৰিখ ফৰমেট"
 
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "কাষ্টম"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "কৰ"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "কৰ সংখ্যা"
 
@@ -1113,12 +1113,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "বর্তি থকা একাউন্ট"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "হয়"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "ঋণ পুনৰ পৰিশোধ বিকল্প: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1308,15 +1308,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "দাম যোগৰ ভূল."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "প্ৰতীক"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "নগদ"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1693,8 +1693,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1706,26 +1706,26 @@ msgstr "মূলধন"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "একবচন: নিম্নোক্ত বিলখন দিবলগীয়া:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "একবচন: নিম্নোক্ত বিলখন দিবলগীয়া:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "পৰিমাণ পাওক"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1733,25 +1733,25 @@ msgstr "পৰিমাণ পাওক"
 msgid "_Shares"
 msgstr "শ্বেয়াৰবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "_আৱৰ্তন"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "পৰিমাণ পাওক"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "শ্বেয়াৰবোৰ বেচা অথবা কিনাৰ মানটো ভৰাওক"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1760,29 +1760,29 @@ msgstr "শ্বেয়াৰবোৰ কিনা বা বেচাৰ স
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "ষ্টক"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "নগদ"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1793,8 +1793,8 @@ msgstr "নগদ"
 msgid "Memo"
 msgstr "মেমো"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1805,8 +1805,8 @@ msgstr "মেমো"
 msgid "Debit"
 msgstr "পৰিশোধ"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "পৰিশোধ"
 msgid "Credit"
 msgstr "পাবলগীয়া"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1829,8 +1829,8 @@ msgstr "পাবলগীয়া"
 msgid "Units"
 msgstr "এককবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1838,14 +1838,14 @@ msgstr "এককবোৰ"
 msgid "Select…"
 msgstr "নিৰ্বাচন কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "সম্পাদনা"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1855,23 +1855,23 @@ msgstr "সম্পাদনা"
 msgid "Bill"
 msgstr "বিল"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "ৰছিদ"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1883,11 +1883,11 @@ msgstr "ৰছিদ"
 msgid "Invoice"
 msgstr "ইনভইছ"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "ইনভইছ"
 msgid "None"
 msgstr "কোনো নহয়"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "গ্ল'বেল ব্যৱহাৰ কৰক"
 
@@ -2022,19 +2022,19 @@ msgstr "সামগ্ৰী ডিলিট কৰক?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2061,9 +2061,9 @@ msgstr "সামগ্ৰী ডিলিট কৰক?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "সামগ্ৰী ডিলিট কৰক?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "_বাতিল কৰক"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "স্থানধাৰকৰ একাউন্ট নিৰ্বাচন কৰা হল. অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "একাউন্ট নিৰ্বাচন কৰক"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2321,9 +2321,9 @@ msgstr "একাউন্ট নিৰ্বাচন কৰক"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2451,14 +2451,14 @@ msgstr "লেনদেনৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "কৰ্মচাৰীৰ নাম"
 msgid "Username"
 msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "শ্বেয়াৰৰ মূল্য"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2686,8 +2686,8 @@ msgstr "পুনৰসংযোজিত তাৰিখ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2698,15 +2698,15 @@ msgstr "সংখ্যা/কাৰ্য্য"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2715,8 +2715,8 @@ msgstr "কার্য্য"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2728,14 +2728,14 @@ msgstr "বদলি সংখ্যা"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "সংখ্যা"
@@ -2752,8 +2752,8 @@ msgstr "বিৱৰণ / টোকাবোৰ / মেমো"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2762,9 +2762,9 @@ msgstr "বিৱৰণ / টোকাবোৰ / মেমো"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "সৰ্বমুঠ চাৰ্জ:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "নতুন পাবলগীয়াৰ টোকা"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "নতুন ইনভইছ"
 
@@ -3086,8 +3086,8 @@ msgstr "ইনভইছৰ টোকাবোৰ"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "পোষ্ট কৰা হ'লনে?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr "তাৰিখ খোলা হ'ল"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ইনভইছ ID"
 
@@ -3145,12 +3145,12 @@ msgstr "ৰছিদৰ টোকাবোৰ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "প্ৰকাৰ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "পৰিশোধ কৰা হল"
@@ -3182,8 +3182,8 @@ msgstr "খোলা হ'ল"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "ইনভইছৰ সন্ধান কৰক"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr "একমাত্ৰ সক্ৰিয়?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "হাৰ"
 
@@ -3353,8 +3353,8 @@ msgstr "উপাধি"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3473,10 +3473,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "গ্ৰাহক"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr ""
 "বিল তৈয়াৰ কৰিবলৈ বিচাৰিব নেকি?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3524,10 +3524,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "সম্পন্ন কৰা হল"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "দামবোৰ ডিলিট কৰক?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3828,18 +3828,18 @@ msgstr ""
 "এই লেনদেনটো নিৰ্ধাৰিত লেনদেনৰ সম্পাদকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সাম্য কৰিব নোৱাৰে. এইটো "
 "এতিয়াও ভৰাব নে?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(কেতিয়াও)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "চলিত লেনদেনৰ নমুনাটো সলনি কৰা হৈছে. আপুনি সলনিবোৰ ৰেকৰ্ড কৰিব বিচাৰিব নেকি?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "লেনদেনবোৰৰ সময়সূচী নিৰ্ধাৰণ কৰা হল"
@@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr "ব্যৱসায়ীৰ সন্ধান কৰক"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "উপাৰ্জন"
 
@@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "ব্যয়বোৰ"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "বদলি কৰক"
@@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr "বদলি কৰক"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "এখন বৰ্তি থকা বাজেট খোলক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4119,8 +4119,8 @@ msgstr "ডিলিট কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4173,7 +4173,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(নাম নোহোৱা)"
 
@@ -4417,7 +4417,8 @@ msgstr "এই ইনভইছৰ স্বত্বাধিকাৰীৰ ক
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4432,7 +4433,8 @@ msgstr "টেববোৰত আমদানি কৰা ডকুমেন্
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "নতুন একাউন্ট"
@@ -4810,7 +4812,7 @@ msgstr "ব্যৱসায়ীবোৰ"
 msgid "Employees"
 msgstr "কৰ্মচাৰীবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4837,8 +4839,9 @@ msgstr "_লেনদেন আঠালগাওক"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "নকল লেনদেন"
 
@@ -4846,8 +4849,9 @@ msgstr "নকল লেনদেন"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_লেনদেন ডিলিট কৰক"
 
@@ -4855,7 +4859,8 @@ msgstr "_লেনদেন ডিলিট কৰক"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4874,11 +4879,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "স্প্লিট আঠা লগাওক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "নকল স্প্লিট"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_স্প্লিটটো ডিলিট কৰক"
 
@@ -4905,8 +4914,9 @@ msgstr "ক্লিপবৰ্ডটোৰ পৰা লেনদেনটো
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "বৰ্তমানৰ লেনদেনটোৰ এটা প্ৰতিলিপি বনাওক"
 
@@ -4915,14 +4925,16 @@ msgstr "বৰ্তমানৰ লেনদেনটোৰ এটা প্ৰ
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "বৰ্তমানৰ লেনদেনটো ডিলিট কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 #| msgid "Associate a file with the current transaction"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
@@ -4930,14 +4942,16 @@ msgstr "চলিত লেনদেনটোৰ সৈতে ফাইল এ
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "চলিত লেনদেনটোৰ সৈতে স্থান এটা জড়িত কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4954,10 +4968,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "ক্লিপবোৰ্ডটোৰ পৰা স্প্লিটটো আঠা লগাওক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "চলিত স্প্লিটটোৰ প্ৰতিলিপি এটা তৈয়াৰ কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "চলিত স্প্লিটটো ডিলিট কৰক"
 
@@ -4985,27 +5003,27 @@ msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে-সম্পন্ন"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "ষ্টক স্প্লিট সহকাৰী"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "সাধাৰণ জাৰ্ণেল"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s লৈ সলনিবোৰ ছেভ কৰক?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5014,107 +5032,107 @@ msgstr ""
 "এই পঞ্জীয়নখনৰ লেনদেন এটালৈ সলনিবোৰ কৰিবলগীয়া আছে. আপুনি এই লেনদেনটোলৈ সলনিবোৰ "
 "ছেভ কৰিব, লেনদেনটো আওকাণ কৰিব, বা কাৰ্যটো বাতিল কৰিব বিচাৰিব নেকি?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_লেনদেনটো উপেক্ষা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_লেনদেনটো ছেভ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "অপৰিচিত"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "দপ্তৰ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "সন্ধানৰ ফলাফলবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "আৰম্ভণি তাৰিথ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "শ্বেয়াৰবোৰৰ সংখ্যাটো দেখুৱাওক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "শেষৰ তাৰিখ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_পুনৰসংযোজন বাতিল কৰা হল"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "ৰাখি থোৱা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "খালী কৰা হল"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "... দ্বাৰা ফিল্টাৰ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "লেনদেনৰ ৰিপোৰ্ট"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "দপ্তৰৰ ৰিপোৰ্ট দিয়ক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "সন্ধানৰ ফলাফলবোৰ ৰিপোৰ্ট"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "পঞ্জীয়ন কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "আৰু উপ-একাউন্টবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "অসংখ্য একাউন্টবোৰৰ পৰা প্ৰিণ্ট পৰীক্ষাবোৰ প্ৰিণ্ট কৰক?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5123,85 +5141,87 @@ msgstr ""
 "সকলোবোৰ যদিও একেটা একাউন্টৰ পৰা নহয় আপুনি তথাপিও পৰীক্ষাবোৰ প্ৰিণ্ট কৰিব বিচাৰে "
 "নেকি?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_পৰীক্ষাবোৰ প্ৰিণ্ট কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "আপুনি মাত্ৰ এটা বেংক একাউন্টৰ পঞ্জীয়ন বা সন্ধানৰ ফলাফলৰ পৰাহে পৰীক্ষাবোৰ প্ৰিণ্ট "
 "কৰিব পাৰিব."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "আপুনি পুনৰসংযোজিত কৰা বা সম্পন্ন কৰা স্প্লিটবোৰৰ সৈতে লেনদেন এটা শূন্য কৰিব নোৱাৰে."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "এইলেনদেনটো কেৱল-পঢ়িব পৰা বুলি চিহ্নিত কৰা অভিমতটো: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "এই লেনদেনটোৰ কৰণে এটা ওলোটাকৈ থকা প্ৰৱিষ্টি ইতিমধ্যে সৃষ্টি কৰা হল."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "বৰ্তমানৰ লেনদেনটো সম্পাদনা কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "ওলোটাকৈ থকা লেনদেনটো যোগ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "লেনদেনৰ তথ্য"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "... দ্বাৰা %s বৰ্গীকৰণ কৰক"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "... দ্বাৰা %s ৰ ফিল্টাৰ কৰক"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "নিৰ্বাচন কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "পিছৰ তাৰিখত"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5211,7 +5231,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "প্ৰিণ্ট কৰক"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "ৰপ্তানি কৰক"
@@ -5238,7 +5258,7 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "ৰিপোৰ্টৰ সাংখ্যিক ID টো."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5246,7 +5266,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "চলিত ৰিপোৰ্টটোৰ ছেভ কৰা ৰূপৰেখাটো আপডেট কৰক. ৰিপোৰ্টটো %s ফাইলটোত ছেভ কৰা হব."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5255,35 +5275,35 @@ msgstr ""
 "'ছেভ কৰা ৰিপোৰ্ট ৰূপৰেখাবোৰ' মেনুটোলৈ চলিত ৰিপোৰ্টৰ ৰূপৰেখাটো যোগ কৰক. ৰিপোৰ্টটো "
 "%s ফাইলটোত ছেভ কৰা হব. "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "ৰিপোৰ্ট ৰূপৰেখা ছেভ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "... ৰ দৰে ৰিপোৰ্ট ৰূপৰেখা ছেভ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "ৰপ্তানিৰ ফৰমেটটো পছন্দ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "এই ৰিপোৰ্টটোৰ কৰণে ৰপ্তানিৰ ফৰমেটটো পছন্দ কৰক:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "%s টো ফাইললৈ ছেভ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5294,11 +5314,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "আপুনি সেই ফাইলটোলৈ ছেভ কৰিব নোৱাৰে."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
@@ -5306,29 +5326,29 @@ msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 "%s ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. আপুনি এইটো অভাৰৰাইট কৰিব বিচাৰে বুলি নিশ্চিতনে?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "%s ফাইলটো খুলিব নোৱাৰি. ভূলটো হ'ল: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash-ৰিপোৰ্ট"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "মুদ্ৰণযোগ্য ইনভইছ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5336,12 +5356,12 @@ msgstr "মুদ্ৰণযোগ্য ইনভইছ"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "কৰৰ ইনভইছ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "সহজ ইনভইছ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "শুৱনি ইনভইছ"
@@ -5422,7 +5442,7 @@ msgstr "_মানবিশিষ্ট ক্ৰম"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "প্ৰৱিষ্টিৰ তাৰিখ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "উক্তিৰ তাৰিখ"
 
@@ -5748,7 +5768,7 @@ msgstr "বিত্ত পৰিচালনা"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5783,10 +5803,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "আপুনি এজন স্বত্বাধিকাৰী নিৰ্বাচন নকৰিলে"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5892,13 +5912,13 @@ msgstr "সুতৰ ছাৰ্জ ভৰাওক…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "আপুনি নিৰ্বাচিত লেনদেনটো ডিলিট কৰিব বিচাৰে বুলি নিশ্চিতনে?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5906,25 +5926,25 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "আৰম্ভনিৰ পৰিমাণটো"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "শেষৰ পৰিমাণটো"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "পুনৰসংযোজিত পৰিমাণ"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "পাৰ্থক্য"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
@@ -5932,11 +5952,11 @@ msgstr ""
 "আপুনি এই পুনৰসংযোজন উইণ্ডোখনলৈ সলনিবোৰ কৰিছে. আপুনি বাতিল কৰিব বিচাৰে বুলি "
 "নিশ্চিতনে?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "এই একাউন্টটো সাম্য কৰা নাই. আপুনি সম্পন্ন কৰিব বিচাৰে বুলি নিশ্চিত নে?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr ""
 "আপুনি এই পুনৰসংযোজিতকৰণ পিছুৱাই দিব আৰু পিছত সম্পন্ন কৰিব বিচাৰে বুলি নিশ্চিতনে?"
@@ -6569,7 +6589,7 @@ msgstr "মুদ্ৰা"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "মুদ্ৰা"
 
@@ -6646,13 +6666,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "কাৰ্য/সংখ্যা"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "খোলক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6662,19 +6682,19 @@ msgstr "খোলক"
 msgid "_Open"
 msgstr "খোলক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "... দৰে ছেভ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "... দৰে ছেভ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6703,21 +6723,21 @@ msgstr "... দৰে ছেভ কৰক"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "বন্ধ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "ডিফল্টবোৰ ৰিছেট কৰক "
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "সকলোবোৰ মূল্য সিহতৰ ডিফল্টবোৰলৈ পুনৰ ছেট কৰক."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "পৃষ্ঠা"
 
@@ -6923,23 +6943,27 @@ msgstr "মনত কৰক আৰু এই অধিবেশনত মোক
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "এই অধিবেশনত মোক আকৌ নুশুধিব."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "নিৰ্বাচন কৰা একাউন্টবোৰ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "লুকাই থোৱা একাউন্টবোৰ দেখুৱাওক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7127,7 +7151,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "আমদানি"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7136,7 +7160,7 @@ msgstr "আমদানি"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7427,7 +7451,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "ফাইলটোৰ সলনিবোৰ ছেভ কৰে নে?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7536,7 +7560,7 @@ msgstr ""
 "%s ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. আপুনি এইটো অভাৰৰাইট কৰিব বিচাৰে বুলি নিশ্চিতনে?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<অ়জ্ঞাত>"
 
@@ -7579,7 +7603,7 @@ msgstr "GnuCash য়ে জড়িত URI টো খুলিব নোৱা
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "এটা ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম আৰু পাছৱৰ্ড ভৰাওক: ... লৈ সংযোগ কৰিবলৈ %s"
@@ -7589,34 +7613,34 @@ msgstr "এটা ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম আৰু 
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "%u ছেকেণ্ডত সলনিবোৰ স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে ছেভ হব"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "বন্ধ কৰাৰ আগতে %s ফাইলটোত সলনিবোৰ ছেভ কৰে নে?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "যদি আপুনি ছেভ নকৰে, শেষৰ %d ঘণ্টাবোৰ আৰু %d মিনিটবোৰৰ সলনিবোৰ উপক্ষিত হব."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "যদি আপুনি ছেভ নকৰে, শেষৰ %d দিনবোৰ আৰু %d ঘণ্টাবোৰৰ সলনিবোৰ উপক্ষিত হব."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "ছেভ নকৰাকৈ বন্ধ কৰক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7624,44 +7648,44 @@ msgstr "এই উইণ্ডটো বন্ধ কৰক"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(কেৱল পঢ়া)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "কিতাপখন ছেভ কৰা নহল"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "%a ত শেহতীয়া পৰিৱৰ্তন কৰা হৈছিল, %b %e, %I:%M%P ত %Y"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "%s ফাইলটো খোলা হল. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "ডাটাবেছলৈ ছেভ কৰিবলৈ সক্ষম নহয়."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "ডাটাবেছ ছেভ কৰিবলৈ অসমৰ্থ: কিতাপখন কেৱল পঢ়িবৰ বাবে চিহ্নিত কৰা হৈছে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "কিতাপৰ বিকল্পবিলাক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7669,28 +7693,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ ইনভইছ প্ৰৱিষ্টিবোৰৰ নূন্যতম সংখ্যা."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash ব্যক্তি আৰু ক্ষুদ্ৰ ব্যৱসায়ী বিত্তীয় পৰিচালনা"
@@ -7699,11 +7723,11 @@ msgstr "- GnuCash ব্যক্তি আৰু ক্ষুদ্ৰ ব্
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Parimal Khade <parimalk at cdac.in>, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8125,7 +8149,7 @@ msgstr "ই-মেইল"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8146,9 +8170,9 @@ msgstr "সুৰক্ষা"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8346,54 +8370,54 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash ব্যক্তি আৰু ক্ষুদ্ৰ ব্যৱসায়ী বিত্তীয় পৰিচালনা"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s উন্নয়ণৰ অধ্যায়"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "কিতাপৰ বিকল্পবিলাক"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash অধ্যায়টো দেখুৱাওক"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "অতিৰিক্ত/উন্নয়ন/দিবাগিংৰ উপাদানবোৰ কাৰ্য্যক্ষম কৰক."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8401,13 +8425,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "ক্ষেত্ৰখন দেখুৱাওক"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8415,12 +8439,12 @@ msgstr ""
 "ডিফল্টলৈ লগ কৰিবলগীয়া ফাইল \"/tmp/gnucash.trace\"; \"stderr\" বা \"stdout\" ও "
 "হব পাৰে."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "বাজেটৰ বিকল্পবোৰ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[ডাটাফাইল]"
 
@@ -8656,7 +8680,7 @@ msgstr ""
 "দেখুৱাওক. অন্যথা সেইবোৰ দেখুৱায়."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "মুদ্ৰণৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলগীয়া ইনভইছ ৰিপোৰ্ট."
 
@@ -12688,7 +12712,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "নগদ"
 
@@ -13119,7 +13143,7 @@ msgstr "দ্ৰব্য মান ব্যৱহাৰ কৰক"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13132,7 +13156,7 @@ msgstr "দ্ৰব্য মান ব্যৱহাৰ কৰক"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13471,7 +13495,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "টেববোৰত আমদানি কৰা ডকুমেন্টবোৰ খোলক"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "টেববোৰত এতিয়ালৈকে পোষ্ট নকৰা ডকুমেন্টবোৰ খোলক"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13563,8 +13589,8 @@ msgstr "তালিকা"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "চৰ্তবোৰ"
@@ -13873,8 +13899,8 @@ msgstr "গ্ল'বেল কৰ তালিকাখন ওপৰা-ওপ
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14592,53 +14618,53 @@ msgstr "বৰ্গীয় আমাদানিৰ লেনদেনৰ মি
 msgid "Posted Account"
 msgstr "একাউন্ট পোষ্ট কৰা হল"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "ইনভইছৰ তথ্য"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(স্বত্বাধিকাৰী)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "টেববোৰত আমদানি কৰা ডকুমেন্টবোৰ খোলক"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "আচনিৰ খালীৰ চাৰ্জবেক কৰক"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "কাৰ্ডৰ অতিৰিক্ত"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "অতিৰিক্ত পৰিশোধবোৰ কৰক"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "ৰিপোৰ্টটোৰ উপাধি"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "কৰ্মচাৰী ৰিপোৰ্ট দেখুৱাওক"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "এই ৰিপোৰ্টটোৰ কৰণে ৰপ্তানিৰ ফৰমেটটো পছন্দ কৰক:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
@@ -14646,7 +14672,7 @@ msgstr ""
 "ইনভইছ ID সংখ্যা. যদি খালী এৰে তেন্তে আপোনাৰ বাবে এটা যথোপযুক্ত সংখ্যা নিৰ্বাচন কৰা "
 "হব."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14654,15 +14680,15 @@ msgstr ""
 "এই ইনভইছটো পোষ্ট নকৰিলে পোষ্ট কৰা হোৱা ইনভইছবোৰ ডিলিট হব.\n"
 "এইটো পোষ্ট কৰিব বুলি আপুনি নিশ্চিতনে?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "হয়, কৰ তালিকাবোৰ পুনৰ ছেট কৰক"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "নহয়, তেওঁলোক যেনেকৈ থাকে তেনেকৈ ৰাখক"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "মূল্যবোৰ প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ কৰ তালিকাবোৰ পুনৰ ছেট কৰে নে?"
 
@@ -14909,7 +14935,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "বদলি একাউন্ট"
 
@@ -15289,8 +15315,8 @@ msgstr ""
 "নিশ্চিতকৰণৰ প্ৰশ্ন দেখুৱায়. অথবা কোনো অতিৰিক্ত বাখ্যা নেদেখুৱায়."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "আকাৰ"
 
@@ -16498,6 +16524,12 @@ msgstr "পুনৰাবৃত্তিবোৰ:"
 msgid "Until"
 msgstr "পৰ্য্যন্ত"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "আকাৰ"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "ঘটনাবোৰ"
@@ -18396,7 +18428,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "নিৰ্বাচিত সময় সীমাটোৰ কৰণে অনলাইন বেংকিংৰ আমদানিটোৱে কোনো লেনদেন ঘূৰাই নিদিয়ে."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18472,7 +18504,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "অনিৰ্ধাৰিত"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "বৃত্তীয় প্ৰতিষ্ঠান"
 
@@ -19150,7 +19182,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "হাৰ/মূল্য লৈ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "লেনদেন কৰক"
@@ -19161,7 +19193,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "চলিত মুদ্ৰা"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "শূন্যৰ কাৰণ"
 
@@ -19172,7 +19204,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "সম্পূৰ্ণ একাউন্টৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰক"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "পুনৰসংযোজিত তাৰিখ"
@@ -19243,67 +19275,67 @@ msgstr ""
 "যোগ কৰা একাউন্টবোৰৰ সংখ্যাটো আছিল %u আৰু আপডেটটো আছিল %u.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "ৰপ্তানি ছেটিংবোৰ নিৰ্বাচন কৰক"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "কিছুমান আখৰ উপেক্ষিত কৰা হৈছে."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "আমদানিটোত এটা সমস্যা আছিল."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "অবৈধ এনকোডিং নিৰ্বাচিত কৰা হল"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "বাওঁফালৰ স্তম্ভৰ সৈতে একলগ কৰক"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "সোঁফালৰ স্তম্ভৰ সৈতে একলগ কৰক"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "এই স্তম্ভটো স্প্লিট কৰক"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "এই স্তম্ভটো ডাঙৰ কৰক"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "এই স্তম্ভটো সৰু কৰক"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19311,7 +19343,7 @@ msgstr[0] "এটা নতুন দাম যোগ কৰক."
 msgstr[1] "এটা নতুন দাম যোগ কৰক."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19319,14 +19351,14 @@ msgstr[0] "_নকল ইনভইছ"
 msgstr[1] "_নকল ইনভইছ"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "ৰেকৰ্ড কৰা দামবোৰ."
 msgstr[1] "ৰেকৰ্ড কৰা দামবোৰ."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19337,7 +19369,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "'%s' ফাইলটোৰ পৰা লেনদেনবোৰ আমদানি কৰা হৈছিল."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19347,16 +19379,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "নতুন একাউন্ট"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19366,13 +19398,13 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "সলনি কৰিবলৈ শাৰীবোৰ দুবাৰ ক্লিক কৰক, তাৰ পিছত আমদানি কৰিবলৈ প্ৰয়োগটোত ক্লিক কৰক"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "'%s' ফাইলটোৰ পৰা লেনদেনবোৰ আমদানি কৰা হৈছিল."
@@ -19542,21 +19574,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "নামৰ ঠাই"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "এই সামগ্ৰীটোৰ দামটো গণনা কৰক."
@@ -19588,9 +19620,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19618,114 +19650,114 @@ msgstr "তাৰিখৰ স্তম্ভ নাই."
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "এই আইটেমবোৰৰ কৰণে দামবোৰ সৃষ্টি কৰাতো অক্ষম:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "লেনদেনৰ পৰিমাণ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "একাউন্ট (_শব্দবোৰ)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "বদলি একাউন্ট"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "বদলি একাউন্ট"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "বদলি একাউন্ট"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "... লৈ বদলি"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "তাৰিখ পুনৰসংযোজিত কৰা হল"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "শেষ পুনৰসংযোজনৰ তাৰিখ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "_লেনদেনটো অশূন্য কৰক"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "বিৱৰণৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "তাৰিখৰ স্তম্ভ নাই."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20351,7 +20383,7 @@ msgstr "মূলধনৰ উপাৰ্জন (চুটি)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "সাধাৰণ অংশ"
 
@@ -20821,7 +20853,7 @@ msgstr "প্ৰৱিষ্টিৰ প্ৰকাৰ ভৰাওক"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -21228,7 +21260,7 @@ msgstr "নিদৰ্শন:লেনদেন এটাৰ বিৱৰণ"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21290,64 +21322,68 @@ msgstr ""
 "একাউন্টৰ মুদ্ৰাটো নিৰ্ধাৰণ কৰিব পৰা নগল. আপোনাৰ ছিষ্টেমটোৱে যোগান ধৰা ডিফল্ট মুদ্ৰা "
 "ব্যৱহাৰ কৰি."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "প্ৰসংগ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "T-সাৰাংশ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "T-সংখ্যা"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "সলনিৰ হাৰ:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "মুঠ %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "মুঠ পাবলগীয়া"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "মুঠ দিবলগীয়া"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "মুঠ শ্বেয়াৰ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "ঋণৰ সূত্ৰ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "পাবলগীয়াৰ সূত্ৰ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "পুনৰসংযোজন কৰা হল"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "নিৰ্ধাৰিত"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21355,7 +21391,7 @@ msgstr ""
 "সাৰাংশ এটা ভৰাওক, এটা ইনভইছ বা পৰীক্ষা সংখ্যাৰ দৰে, সকলোবোৰ প্ৰৱিষ্টি পংক্তিৰ "
 "বাবে সাধাৰণ (স্প্লিটবোৰ)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21363,21 +21399,21 @@ msgstr ""
 "সাৰাংশ এটা ভৰাওক, এটা ইনভইছ বা পৰীক্ষা সংখ্যাৰ দৰে, প্ৰত্যেক প্ৰৱিষ্টি পংক্তিৰ বাবে "
 "অদ্বিতীয় (স্প্লিটবোৰ)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "সাৰাংশ এটা ভৰাওক, এটা পৰীক্ষা সংখ্যাৰ দৰে, সকলোবোৰ প্ৰৱিষ্টি পংক্তিৰ বাবে সাধাৰণ "
 "(স্প্লিটবোৰ)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "সাৰাংশ এটা ভৰাওক, এটা পৰীক্ষা সংখ্যাৰ দৰে, প্ৰত্যেক প্ৰৱিষ্টি পংক্তিৰ বাবে অদ্বিতীয় "
 "(স্প্লিটবোৰ)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21385,37 +21421,37 @@ msgstr ""
 "লেনদেনৰ সাৰাংশ এটা ভৰাওক, এটা ইনভইছ বা পৰীক্ষা সংখ্যাৰ দৰে, সকলোবোৰ প্ৰৱিষ্টি "
 "পংক্তিৰ বাবে সাধাৰণ (স্প্লিটবোৰ)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "লেনদেনৰ সাৰাংশ এটা ভৰাওক যিটো সকলোবোৰ প্ৰৱিষ্টি পংক্তিৰ বাবে সাধাৰণ (স্প্লিটবোৰ)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "গ্ৰাহকজনৰ নামটো ভৰাওক"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "ব্যৱসায়ীজনৰ নামটো ভৰাওক"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "লেনদেনটোৰ বিৱৰণ এটা ভৰাওক"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "লেনদেনটোৰ কৰণে টোকাবোৰ ভৰাওক"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "লেনদেনটো বাতিল হোৱাৰ কৰণ দিয়ক"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "কাৰ্যৰ প্ৰকাৰ এটা ভৰাওক, বা তালিকাখনৰ পৰা এটা নিৰ্বাচন কৰক"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -21423,37 +21459,37 @@ msgstr ""
 "সাৰাংশ সংখ্যা এটা ভৰাওক, পৰৱৰ্তী পৰীক্ষা সংখ্যাটোৰ দৰে, বা তালিকাখনৰ পৰা কাৰ্যৰ "
 "প্ৰকাৰ এটা নিৰ্বাচন কৰক."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "স্প্লিটটোৰ এটা বিৱৰণ ভৰাওক"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "প্ৰভাৱিত শ্বেয়াৰৰ দামটো ভৰাওক"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "শ্বেয়াৰবোৰ কিনা বা বেচাৰ সংখ্যাটো ভৰাওক"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "... পৰা বদলি কৰিবলৈ একাউন্টটো ভৰাওক বা তালিকাৰ পৰা এটা পছন্দ কৰক"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "এই লেনদেনত বহু অংশবিশিষ্ট স্প্লিটবোৰ আছে; সেই সকলোবোৰ চাবলৈ স্প্লিট বাটনটো প্ৰেছ "
 "কৰক "
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "এই লেনদেনটো হৈছে এটা ভৰাল স্প্লিট; পুংখানুপুংখ বিৱৰণ চাবলৈ স্প্লিট বাটনটো প্ৰেছ কৰক "
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21466,12 +21502,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "এটা পুনৰসংযোজিত স্প্লিটলৈ স্প্লিট সংযোগটো সলনি কৰে নে?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21483,11 +21519,11 @@ msgstr ""
 "আপুনি পুনৰসংযোজিত স্প্লিট এটালৈ সংযোগ কৰা স্প্লিট এটা সলনি কৰিব ওলাইছে. এইটোৱে "
 "ভৱিষ্যতৰ পুনৰসংযোজনটো কঠিন কৰি তুলিব পাৰে! এই সলনিটোৰ সৈতে অব্যাহত থাকক?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "পুনৰসংযোজিত স্প্লিটটো সলনি কৰেনে?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21497,20 +21533,20 @@ msgstr ""
 "আপুনি পুনৰসংযোজিত স্প্লিট এটালৈ সংযোগ কৰা স্প্লিট এটা সলনি কৰিব ওলাইছে. এইটোৱে "
 "ভৱিষ্যতৰ পুনৰসংযোজনটো কঠিন কৰি তুলিব পাৰে! এই সলনিটোৰ সৈতে অব্যাহত থাকক?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "স্প্লিটটো সলনি কৰক"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "লেনদেনটো বাতিল কৰক"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "প্ৰকৃত লেনদেনৰ কৰণে ঋণৰ সূত্ৰটো ভৰাওক"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "প্ৰকৃত লেনদেনৰ কৰণে দিবলগীয়াৰ সূত্ৰটো ভৰাওক"
 
@@ -23233,11 +23269,6 @@ msgstr "একাউন্টবোৰ এৰি দিয়ক"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "একাউন্টৰ উপাধি"
@@ -23976,12 +24007,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "দলালি"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "সম্পত্তি"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "বিশ্বাসযোগ্যতা"
 
@@ -24011,7 +24042,7 @@ msgstr "%s লৈ %s"
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "খৰচ"
@@ -25256,7 +25287,7 @@ msgid ""
 msgstr "সৰ্বমুঠ বেচাকিনা একাউন্টবোৰৰ পৰিমাণ সূচোৱা পংক্তি এটা অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব নে নকৰে."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "ব্যৱসায়ী কৰা"
 
@@ -25734,11 +25765,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27436,6 +27462,10 @@ msgstr "এখন সম্পূৰ্ণ শেষ সময়সীমাৰ 
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "প্ৰৱিষ্টিবোৰ থানথিত কৰা"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "থানথিতবোৰ"
@@ -27577,10 +27607,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "পাবলগীয়াৰ পংক্তিবোৰ"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "... '~a' ৰিপোৰ্টটো তৈয়াৰ কৰি থকা হৈছে"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "... '~a' ৰিপোৰ্টটো বাখ্যা কৰি থকা হৈছে"
 
@@ -28367,9 +28399,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "একাউন্ট নামটো দেখুৱাবনে?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "আন একাউন্টৰ নামটো দেখুৱাবনে? (যদি ই এটা স্প্লিটৰ লেনদেন হয়, এই পেৰামিটাৰটো অনুমান "
 "কৰা হৈছে)."
@@ -28469,22 +28505,31 @@ msgstr "_লেনদেন কৰক"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "আন স্প্লিটবোৰ আতঁৰ কৰক"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "বৰ্তমানৰ লেনদেনৰ সকলোবোৰ স্প্লিট আতৰ কৰক"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_লেনদেনটো ভৰাওক"
 
@@ -28492,16 +28537,22 @@ msgstr "_লেনদেনটো ভৰাওক"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "বৰ্তমানৰ লেনদেনটো ৰেকৰ্ড কৰক"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "লেনদেনটো বাতিল কৰক"
 
@@ -28509,8 +28560,11 @@ msgstr "লেনদেনটো বাতিল কৰক"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "বৰ্তমানৰ লেনদেনটো বাতিল কৰক"
 
@@ -28531,7 +28585,7 @@ msgstr "প্ৰতিটো লেনদেনটোৰ কৰণে তথ্
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28542,15 +28596,18 @@ msgstr "বদলি কৰক"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "এটা একাউন্টৰ পৰা আন এটালৈ পুজিবোৰ সলনি কৰক"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_লেনদেনটো খালী কৰক "
 
@@ -28558,8 +28615,11 @@ msgstr "_লেনদেনটো খালী কৰক "
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "পঞ্জীয়নটোৰ তলত থকা খালী লেনদেনটোলৈ যাওক"
 
@@ -28590,7 +28650,7 @@ msgstr "বৰ্তমানৰ ফাইলটোৰ বৈশিষ্টব
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28688,7 +28748,8 @@ msgstr "সকলো সতৰ্ক বাৰ্তাবোৰ পুনৰ 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "পৃষ্ঠাৰ পুনৰ নামাকৰণ কৰক"
 
@@ -28698,7 +28759,8 @@ msgstr "পৃষ্ঠাৰ পুনৰ নামাকৰণ কৰক"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28771,7 +28833,7 @@ msgstr "GnuCash ৰ বিষয়ে"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28784,7 +28846,7 @@ msgstr "বৰ্তমানৰ ফাইলটো ছেভ কৰক"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28799,7 +28861,7 @@ msgstr "নতুন ইনভইছ সংলাপ খোলক"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29439,6 +29501,7 @@ msgstr "নিৰ্বাচিত-একাউন্টটো আৰু ইয়
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "... দ্বাৰা ফিল্টাৰ কৰক"
@@ -29478,7 +29541,7 @@ msgstr "নতুন একাউন্টৰ নিচিনা শ্ৰেণ
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29487,7 +29550,7 @@ msgstr "পুনৰসংযোজন কৰক"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "নিৰ্বাচিত একাউন্টটো পুনৰসংযোজন কৰক"
 
@@ -29542,6 +29605,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "পৰীক্ষা & মেৰামতি কৰক"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "একাউন্ট পৰীক্ষা আৰু মেৰামতি কৰক"
 
@@ -29575,8 +29639,6 @@ msgstr ""
 "সকলোবোৰ একাউন্টত থকা অসাম্য লেনদেন আৰু অৰফান স্প্লিটবোৰ পৰীক্ষা কৰি মেৰামতি কৰক"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -29603,12 +29665,6 @@ msgstr "একাউন্ট ডিলিট কৰক"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "নিৰ্বাচিত একাউন্টটো ডিলিট কৰক"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "একাউন্ট পৰীক্ষা আৰু মেৰামতি কৰক"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "সকলোবোৰ পৰীক্ষা আৰু মেৰামতি কৰক"
@@ -29884,27 +29940,31 @@ msgstr "নতুন ৰছিদ এখন তৈয়াৰ কৰক"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "_পৰীক্ষাবোৰ প্ৰিণ্ট কৰক"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "পৰিশোধৰ হিচাপে নিৰ্ধাৰণ কৰক…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "পৰিশোধ হিচাপে নিৰ্বাচিত লেনদেনটো নিৰ্ধাৰণ কৰক"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "পৰিশোধৰ হিচাপে নিৰ্ধাৰণ কৰক…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "বৰ্তমানৰ লেনদেনটো সম্পাদনা কৰক"
@@ -29963,59 +30023,67 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "ওলোটাকৈ থকা লেনদেনটো যোগ কৰক"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "ষ্টক স্প্লিট সহকাৰী"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "পিছৰ তাৰিখত"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not print transactions out of specified dates."
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "নিৰ্ধাৰিত তাৰিখবোৰৰ বাহিৰত লেনদেনবোৰ মুদ্ৰণ নকৰিব."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "লেনদেন স্প্লিট কৰক"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "বৰ্তমানৰ লেনদেনটোত সকলোবোৰ স্প্লিট দেখুৱাওক"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "সালসলনিৰ হাৰ সম্পাদনা কৰক"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "বৰ্তমানৰ লেনদেনটোৰ কৰণে সালসলনিৰ হাৰ সম্পাদনা কৰক"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "সময়সূচী"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr ""
@@ -30025,16 +30093,18 @@ msgstr ""
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the other account code?"
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "অন্য একাউন্ট কোডটো প্ৰদৰ্শন কৰে নে?"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
@@ -30069,7 +30139,8 @@ msgstr "একাউন্ট ৰিপোৰ্ট - অকলশৰীয়া 
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "এই নিৰ্বাচিত একাউন্টটোৰ কৰণে এটা পঞ্জীয়ন ৰিপোৰ্ট খোলক"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30334,85 +30405,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "এই ৰিপোৰ্টৰ কৰণে কোনো বিকল্প নাই."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s ত প্ৰৱেশ কৰোতে এটা ভুল হৈছিল."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30420,14 +30491,14 @@ msgid "required"
 msgstr "তাৰিখৰ প্ৰয়োজন হল."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_পুনৰসংযোজন বাতিল কৰা হল"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30435,18 +30506,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "এই বছৰটোৰ শেষ"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "দলালি"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30454,7 +30525,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "প্ৰতীক"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30462,7 +30533,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "তাৰিখ: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30470,7 +30541,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "মুদ্ৰা"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30478,39 +30549,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "অন্তিম %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "দাম"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30675,36 +30746,36 @@ msgstr ""
 "আপুনি তলত অকার্যকৰী একাউন্টৰ নামবোৰৰ সূচীৰ সন্ধান পাব:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "পাবলগীয়াৰ পত্ৰ"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "অংশীদাৰী পুজি"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "A/গ্ৰহণযোগ্য"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "A/পৰিশোধ কৰিবলগীয়া"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "মূল"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "গৰাকীহীন উপাৰ্জনবোৰ"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "লাভ/লোচকান বুজি লোৱা হল"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30917,11 +30988,11 @@ msgstr "পৰৱৰ্তী বৰ্ষটোৰ শেষত"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "পৰৱৰ্তী কেলেণ্ডাৰ বৰ্ষৰ অন্তিম দিনটো."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "কাউন্টাৰবোৰ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30933,7 +31004,7 @@ msgstr ""
 "দ্বাৰা চিহ্নিত কৰে. যদি শূন্য হয়, তেন্তে সকলোবোৰ লেনদেন সম্পাদনা কৰিব পৰা যাব আৰু "
 "কোনো এটা কেৱল-পঢ়া নহব."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30945,7 +31016,7 @@ msgstr ""
 "পংক্তিটোত দেখুৱায়. ব্যৱসায়িক বৈশিষ্ট্যবোৰ, ৰিপোৰ্ট কৰাটো আৰু আমদানিবোৰ/ৰপ্তানিবোৰত "
 "সন্মিলিত সমান প্ৰভাৱ আছে."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30953,15 +31024,15 @@ msgstr ""
 "লেনদেনৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা বেচাকিনা একাউন্টবোৰৰ এটাতকৈ বেছি মুদ্ৰা বা দ্ৰব্য থকাটো "
 "পৰীক্ষা কৰক."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিবলগীয়া বাজেট যেতিয়া একো নিৰ্ধাৰিত কৰা নহয়."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "গ্ৰাহক সংখ্যা"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30969,11 +31040,11 @@ msgstr ""
 "আগৰ গ্ৰাহক সংখ্যাটো উলিওৱা হ'ল. পৰবৰ্তী গ্ৰাহক সংখ্যাটো উলিয়াবলৈ এই সংখ্যাটো বৃদ্ধি "
 "কৰা হব."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "গ্ৰাহকৰ সংখ্যাৰ ফৰমেটো"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30981,11 +31052,11 @@ msgstr ""
 "গ্ৰাহক সংখ্যাবোৰ উলিওৱাৰ কৰণে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ফৰমেট ষ্ট্ৰিংটো. এইটো এটা প্ৰিণ্টএফ-"
 "শৈলী ৰ ফৰমেট ষ্ট্ৰিং."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "কৰ্মচাৰী সংখ্যা"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30993,11 +31064,11 @@ msgstr ""
 "আগৰ কৰ্মচাৰী সংখ্যাটো উলিওৱা হ'ল. পৰবৰ্তী কৰ্মচাৰী সংখ্যাটো উলিয়াবলৈ এই সংখ্যাটো "
 "বৃদ্ধি কৰা হব."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "কৰ্মচাৰীৰ সংখ্যাটোৰ ফৰমেট"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31005,11 +31076,11 @@ msgstr ""
 "কৰ্মচাৰী সংখ্যাবোৰ উলিওৱাৰ কৰণে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ফৰমেট ষ্ট্ৰিংটো. এইটো এটা প্ৰিণ্টএফ-"
 "শৈলী ৰ ফৰমেট ষ্ট্ৰিং."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "ইনভইছ সংখ্যা"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31017,11 +31088,11 @@ msgstr ""
 "আগৰ ইনভইছ সংখ্যাটো উলিওৱা হ'ল. পৰবৰ্তী ইনভইছ সংখ্যাটো উলিয়াবলৈ এই সংখ্যাটো বৃদ্ধি "
 "কৰা হব."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "ইনভইছ সংখ্যাটোৰ ফৰমেট"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31029,11 +31100,11 @@ msgstr ""
 "ইনভইছ সংখ্যাবোৰ উত্পাদন কৰাৰ কৰণে ব্যৱহাৰৰ কৰিবলৈ ফৰমেট ষ্ট্ৰিংটো. এইটো এটা প্ৰিণ্ট-"
 "শৈলীৰ ফৰমেট ষ্ট্ৰিং. "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "বিলৰ সংখ্যাটো"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31041,11 +31112,11 @@ msgstr ""
 "আগৰ বিল সংখ্যাটো উলিওৱা হ'ল. পৰবৰ্তী বিল সংখ্যাটো উলিয়াবলৈ এই সংখ্যাটো বৃদ্ধি কৰা "
 "হব."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "বিলৰ সংখ্যাটোৰ ফৰমেট"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31053,11 +31124,11 @@ msgstr ""
 "বিল সংখ্যাবোৰ উলিওৱাৰ কৰণে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ফৰমেট ষ্ট্ৰিংটো. এইটো এটা প্ৰিণ্টএফ-শৈলী "
 "ৰ ফৰমেট ষ্ট্ৰিং."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "ব্যয়ৰ ৰছিদৰ সংখ্যাটো"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31065,11 +31136,11 @@ msgstr ""
 "আগৰ ব্যয়ৰ ৰছিদ সংখ্যাটো উলিওৱা হ'ল. পৰবৰ্তী ব্যয়ৰ ৰছিদ সংখ্যাটো উলিয়াবলৈ এই "
 "সংখ্যাটো বৃদ্ধি কৰা হব."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "ব্যয়ৰ ৰছিদৰ সংখ্যাটোৰ ফৰমেট"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31077,11 +31148,11 @@ msgstr ""
 "ব্যয়ৰ ৰছিদ সংখ্যাবোৰ উলিওৱাৰ কৰণে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ফৰমেট ষ্ট্ৰিংটো. এইটো এটা "
 "প্ৰিণ্টএফ-শৈলী ৰ ফৰমেট ষ্ট্ৰিং."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "কাৰ্য্যটোৰ সংখ্যাটো"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31089,11 +31160,11 @@ msgstr ""
 "আগৰ কাৰ্য্যটোৰ সংখ্যাটো উলিওৱা হ'ল. পৰবৰ্তী ব্যয়ৰ কমৰ সংখ্যাটো উলিয়াবলৈ এই সংখ্যাটো "
 "বৃদ্ধি কৰা হব."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "কাৰ্য্যটোৰ সংখ্যাটোৰ ফৰমেট"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31101,11 +31172,11 @@ msgstr ""
 "কাৰ্য্যৰ সংখ্যাবোৰ উলিওৱাৰ কৰণে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ফৰমেট ষ্ট্ৰিংটো. এইটো এটা প্ৰিণ্টএফ-"
 "শৈলী ৰ ফৰমেট ষ্ট্ৰিং."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "ক্ৰমৰ সংখ্যাটো"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31113,11 +31184,11 @@ msgstr ""
 "আগৰ ক্ৰম সংখ্যাটো উলিওৱা হ'ল. পৰবৰ্তী ব্যয়ৰ ক্ৰম সংখ্যাটো উলিয়াবলৈ এই সংখ্যাটো বৃদ্ধি "
 "কৰা হব."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "ক্ৰমৰ সংখ্যাৰ ফৰমেট"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31125,11 +31196,11 @@ msgstr ""
 "ক্ৰমৰ সংখ্যাবোৰ উলিওৱাৰ কৰণে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ফৰমেট ষ্ট্ৰিংটো. এইটো এটা প্ৰিণ্টএফ-"
 "শৈলী ৰ ফৰমেট ষ্ট্ৰিং."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "ব্যবসায়ীৰ সংখ্যাটো"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31137,11 +31208,11 @@ msgstr ""
 "আগৰ ব্যৱসায়ী সংখ্যাটো উলিওৱা হ'ল. পৰবৰ্তী ব্যৱসায়ী সংখ্যাটো উলিয়াবলৈ এই সংখ্যাটো "
 "বৃদ্ধি কৰা হব."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "ব্যবসায়ীৰ সংখ্যাটোৰ ফৰমেট"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31149,62 +31220,62 @@ msgstr ""
 "ব্যৱসায়ী সংখ্যাবোৰ উলিওৱাৰ কৰণে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ফৰমেট ষ্ট্ৰিংটো. এইটো এটা প্ৰিণ্টএফ-"
 "শৈলী ৰ ফৰমেট ষ্ট্ৰিং."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "আপোনাৰ ব্যৱসায়ৰ নামটো"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "আপোনাৰ ব্যৱসায়ৰ ঠিকনাটো"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "ইনভইছবোৰত মুদ্ৰণ কৰিবলৈ যোগাযোগৰ ব্যক্তিজন."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "আপোনাৰ ব্যৱসায়ৰ ফেক্স সংখ্যাটো."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "আপোনাৰ ব্যৱসায়ৰ ইমেইল ঠিকনাটো."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "আপোনাৰ ৱেবছাইটৰ URL ঠিকনাটো."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "আপোনাৰ কোম্পানীৰ বাবে ID টো (উদাহৰণ 'কৰ-ID: 00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "ডিফল্ট গ্ৰাহকৰ কৰ তালিকা"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "গ্ৰাহকবোৰলৈ প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ডিফল্ট কৰ তালিকা খন."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "ডিফল্ট ব্যৱসায়ীৰ কৰ তালিকা"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "ব্যৱসায়ীবোৰলৈ প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ডিফল্ট কৰ তালিকাখন."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "ধুনীয়াকৈ মুদ্ৰণ কৰা তাৰিখবোৰৰ বাবে ডিফল্ট তাৰিখ ফৰমেটটো."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "আপোনাৰ ব্যৱসায়ৰ ইলেকট্রনিক কৰ সংখ্যাটো"
 
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 89a0feaa91..68ffbec375 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-11-27 17:55+0200\n"
 "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr ""
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 #, fuzzy
 msgid "Business"
 msgstr "Məslək"
@@ -222,41 +222,41 @@ msgstr "Məslək"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr ""
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 #, fuzzy
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Tarix növü"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "xüsusi"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 #, fuzzy
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Rəqəm"
@@ -1009,13 +1009,13 @@ msgid "existing account"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "İl"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 #, fuzzy
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1206,15 +1206,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Simvol"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Seçənəklər"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1577,8 +1577,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 msgid "Capital Gain"
@@ -1589,24 +1589,24 @@ msgstr "Toplam"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "Balans"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1615,49 +1615,49 @@ msgstr "Balans"
 msgid "_Shares"
 msgstr "PaylaÅŸmalar"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Balans"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Seçənəklər"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1668,8 +1668,8 @@ msgstr "Seçənəklər"
 msgid "Memo"
 msgstr "YaddaÅŸ"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1680,8 +1680,8 @@ msgstr "YaddaÅŸ"
 msgid "Debit"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr ""
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1704,21 +1704,21 @@ msgstr ""
 msgid "Units"
 msgstr "Vahidlər"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Select…"
 msgstr "Seç…"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Edit…"
 msgstr "Düzəlt"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1729,24 +1729,24 @@ msgstr "Düzəlt"
 msgid "Bill"
 msgstr "Faktura"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 #, fuzzy
 msgid "Voucher"
 msgstr "Qaynaq"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1758,11 +1758,11 @@ msgstr "Qaynaq"
 msgid "Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr ""
 msgid "None"
 msgstr "Heç biri"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr ""
 
@@ -1889,19 +1889,19 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -1928,9 +1928,9 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "_Ləǧv et"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 msgid "Select document"
 msgstr "Yeni Hesab"
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Yeni Hesab"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2188,9 +2188,9 @@ msgstr "Yeni Hesab"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2313,14 +2313,14 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr ""
 msgid "Username"
 msgstr "İstifadəçi Adı:"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2544,8 +2544,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2557,15 +2557,15 @@ msgstr "GediÅŸ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2574,8 +2574,8 @@ msgstr "GediÅŸ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2588,14 +2588,14 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Rəqəm"
@@ -2611,8 +2611,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2621,9 +2621,9 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Toplam :"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 #, fuzzy
@@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "Yeni Hesab"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr ""
 
@@ -2961,8 +2961,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr ""
 
@@ -3021,12 +3021,12 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3034,7 +3034,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Növ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 #, fuzzy
 msgid "Paid"
@@ -3062,8 +3062,8 @@ msgstr "Aç"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr ""
 
@@ -3237,8 +3237,8 @@ msgstr "Başlıq"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3357,10 +3357,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "Xüsusi"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3399,7 +3399,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3407,10 +3407,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3474,7 +3474,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Sil"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3704,18 +3704,18 @@ msgid ""
 "transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "(never)"
 msgstr "(heç biri)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr ""
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr ""
 
@@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Daşı"
@@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr "Daşı"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "_Sil"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -3990,8 +3990,8 @@ msgstr "Sil"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr ""
 
@@ -4288,7 +4288,8 @@ msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 msgid "_Manage Document Link…"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
@@ -4302,7 +4303,8 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Yeni Hesab"
@@ -4666,7 +4668,7 @@ msgstr "Raportlar"
 msgid "Employees"
 msgstr "Qurtardı"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4694,8 +4696,9 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -4703,8 +4706,9 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -4712,7 +4716,8 @@ msgstr ""
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Cütləşdir"
@@ -4733,12 +4738,16 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Sil"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Cütləşdir"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Sil"
@@ -4766,8 +4775,9 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr ""
 
@@ -4776,28 +4786,32 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Beynəlmiləl"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Beynəlmiləl"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4814,10 +4828,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr ""
 
@@ -4845,14 +4863,14 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Hesablar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "General Journal"
@@ -4860,108 +4878,108 @@ msgstr "Ümumi Mə'lumat"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "NamÉ™'lum"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 #, fuzzy
 msgid "Search Results"
 msgstr "Axtarış Nəticələri"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 #, fuzzy
 msgid "Start Date:"
 msgstr "BaÅŸlama tarixi :"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "End Date:"
 msgstr "Tarix:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 #, fuzzy
 msgid "Frozen"
 msgstr "Etibarən"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "GiriÅŸ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -4969,70 +4987,70 @@ msgstr ""
 msgid "Register"
 msgstr "Qeyd Ol"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 #, fuzzy
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "Hesablar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Çap Etmə nümayişi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Beynəlmiləl"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5041,28 +5059,28 @@ msgstr "GiriÅŸ"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Seç..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Tarix"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5073,7 +5091,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Çap Et"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Export"
@@ -5100,49 +5118,49 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
 "will be saved in the file %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
 "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "HTML-ni Fayla Qeyd Et"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5150,42 +5168,42 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "Seçənəklər"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 #, fuzzy
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Çap Etmə nümayişi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5194,12 +5212,12 @@ msgstr "Çap Etmə nümayişi"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Inç"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr ""
@@ -5283,7 +5301,7 @@ msgstr ""
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Tarix növü"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "BaÅŸlama tarixi "
 
@@ -5571,7 +5589,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr ""
@@ -5604,10 +5622,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5714,13 +5732,13 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5728,39 +5746,39 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 #, fuzzy
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Balans"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 #, fuzzy
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Balans"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 #, fuzzy
 msgid "Difference"
 msgstr "Seçənəklər"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr ""
 
@@ -6357,7 +6375,7 @@ msgstr "Hesab Haqqında"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
@@ -6436,13 +6454,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Rəqəm"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Aç"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6452,19 +6470,19 @@ msgstr "Aç"
 msgid "_Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "Qeyd Et"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "Qeyd Et"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6493,23 +6511,23 @@ msgstr "Qeyd Et"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Qapat"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Qeydiyyatçılar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
@@ -6710,21 +6728,25 @@ msgstr ""
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Hesablar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -6906,7 +6928,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "İxrac Et"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -6915,7 +6937,7 @@ msgstr "İxrac Et"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 #, fuzzy
@@ -7158,7 +7180,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7254,7 +7276,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 #, fuzzy
 msgid "<unknown>"
 msgstr "NamÉ™'lum"
@@ -7291,7 +7313,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr ""
@@ -7301,106 +7323,106 @@ msgstr ""
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 msgid "Close Window?"
 msgstr "_Pəncərə"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Qapat"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 #, fuzzy
 msgid "Book Options"
 msgstr "Seçənəklər"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -7408,13 +7430,13 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Vasif İsmayıloğlu MD, 2001\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -7854,7 +7876,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -7875,9 +7897,9 @@ msgstr "Təhlükəsizlik"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8068,52 +8090,52 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "Seçənəklər"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "Seçənəklər"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Seçənəklər"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8121,23 +8143,23 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 msgid "Show paths"
 msgstr "Qısa Yollar"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Seçənəklər"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -8345,7 +8367,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -11757,7 +11779,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr ""
 
@@ -12162,7 +12184,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -12175,7 +12197,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 #, fuzzy
@@ -12493,8 +12515,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
+msgstr "Yeni Hesab"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
 msgid "Don't open imported documents in tabs"
@@ -12581,8 +12604,8 @@ msgstr "Cədvəl"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 #, fuzzy
 msgid "Terms"
@@ -12886,8 +12909,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 #, fuzzy
@@ -13583,69 +13606,69 @@ msgstr ""
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Ümumi Mə'lumat"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 #, fuzzy
 msgid "(owner)"
 msgstr "(heç biri)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "Report template"
 msgstr "Raportlar"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 msgid "Use template report"
 msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr ""
 
@@ -13887,7 +13910,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr ""
 
@@ -14259,8 +14282,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Şəkilləndir"
 
@@ -15420,6 +15443,12 @@ msgstr "Raportlar"
 msgid "Until"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Şəkilləndir"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 #, fuzzy
 msgid "occurrences"
@@ -17287,7 +17316,7 @@ msgid ""
 "period."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -17352,7 +17381,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Bildirilməmiş"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
@@ -17941,7 +17970,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Dəqiq Vaxt"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
@@ -17951,7 +17980,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Təkcə timsallar"
@@ -17963,7 +17992,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Hesab adı"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Yeni Hesab"
@@ -18011,64 +18040,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -18076,7 +18105,7 @@ msgstr[0] "Qısa Yollar"
 msgstr[1] "Qısa Yollar"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -18084,14 +18113,14 @@ msgstr[0] "Cütləşdir"
 msgstr[1] "Cütləşdir"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -18102,7 +18131,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -18112,16 +18141,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -18131,12 +18160,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr ""
 
@@ -18301,21 +18330,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Ad"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr ""
 
@@ -18345,9 +18374,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -18373,108 +18402,108 @@ msgstr "Rənglər"
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Miqdar"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Daşı"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 msgid "No valid description."
 msgstr "İzahat"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -19052,7 +19081,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr ""
 
@@ -19533,7 +19562,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr ""
 
@@ -19930,7 +19959,7 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -19985,155 +20014,159 @@ msgid ""
 "provided by your system."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Tarix növü"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Plan"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -20142,11 +20175,11 @@ msgid ""
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -20156,31 +20189,31 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue with this change?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
 "reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr ""
 
@@ -21851,11 +21884,6 @@ msgstr "Hesablar"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 #, fuzzy
 msgid "Account title"
@@ -22563,12 +22591,12 @@ msgid "missing"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr ""
 
@@ -22595,7 +22623,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr ""
@@ -23808,7 +23836,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr ""
 
@@ -24242,11 +24270,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 msgid "No price found"
@@ -25911,6 +25934,10 @@ msgstr ""
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr ""
@@ -26836,8 +26863,8 @@ msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:956
@@ -26935,7 +26962,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 #, fuzzy
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Sil"
@@ -26943,15 +26973,21 @@ msgstr "Sil"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 #, fuzzy
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "Beynəlmiləl"
@@ -26960,16 +26996,22 @@ msgstr "Beynəlmiləl"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -26977,8 +27019,11 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr ""
 
@@ -26998,7 +27043,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -27009,15 +27054,18 @@ msgstr "Daşı"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 #, fuzzy
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
@@ -27026,8 +27074,11 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr ""
 
@@ -27060,7 +27111,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -27150,7 +27201,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr ""
 
@@ -27160,7 +27212,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 msgid "Rename this page"
 msgstr ""
 
@@ -27233,7 +27286,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -27246,7 +27299,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -27261,7 +27314,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -27890,6 +27943,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "GiriÅŸ"
@@ -27932,7 +27986,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile…"
 msgstr "Yeni Hesab"
@@ -27940,7 +27994,7 @@ msgstr "Yeni Hesab"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr ""
 
@@ -27991,6 +28045,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr ""
 
@@ -28021,8 +28076,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 msgid "Filter accounts"
 msgstr "Yeni Hesab"
@@ -28048,11 +28101,6 @@ msgstr "Yeni Hesab"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Hesab"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr ""
@@ -28336,27 +28384,31 @@ msgstr "Yeni bir fayl yarat"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "Çap Etmə nümayişi"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Düzəlt"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr ""
 
@@ -28412,55 +28464,63 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Hesablar"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "Tarix"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 #, fuzzy
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Plan"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr ""
@@ -28469,15 +28529,17 @@ msgstr ""
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
@@ -28511,7 +28573,8 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 msgid "_Sort By…"
 msgstr "Qısa Yollar"
@@ -28775,109 +28838,109 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28885,7 +28948,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Simvol"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28893,50 +28956,50 @@ msgid "date: "
 msgstr "Tarix : "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "Hesab Haqqında"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Yeni Hesab"
@@ -29091,37 +29154,37 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 #, fuzzy
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Al"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -29327,12 +29390,12 @@ msgstr ""
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 #, fuzzy
 msgid "Counters"
 msgstr "Santimetr"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29340,7 +29403,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -29348,247 +29411,247 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 #, fuzzy
 msgid "Customer number"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 #, fuzzy
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Tarix növü"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 #, fuzzy
 msgid "Employee number"
 msgstr "İstifadəçi Adı:"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 #, fuzzy
 msgid "Employee number format"
 msgstr "İstifadəçi Adı:"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 #, fuzzy
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Rəqəm"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 #, fuzzy
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Ümumi Mə'lumat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 #, fuzzy
 msgid "Bill number"
 msgstr "Rəqəm"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 #, fuzzy
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Hesab Haqqında"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 #, fuzzy
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Rəqəm"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Job number"
 msgstr "Rəqəm"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 #, fuzzy
 msgid "Job number format"
 msgstr "Hesab Haqqında"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 #, fuzzy
 msgid "Order number"
 msgstr "GiriÅŸ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 #, fuzzy
 msgid "Order number format"
 msgstr "Ümumi Mə'lumat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 #, fuzzy
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Raportlar"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 #, fuzzy
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Raportlar"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ff407ebf83..1246ec8123 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-25 13:27+0200\n"
 "Last-Translator: Rosi Dimova <pocu at bk.ru>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Днешна дата"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Бизнес"
 
@@ -240,41 +240,41 @@ msgstr "Бизнес"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Име на фирма"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Адрес на фирма"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "ID на фирма"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Телефонен номер на фирма"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Номер на факс на фирма"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Уеб-адрес на фирма"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Адрес за ел. поща на фирма"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Лице за контакт на фирма"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Декоративен формат на дата"
 
@@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "Потребителски"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Данък"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Данъчен номер"
 
@@ -1122,12 +1122,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "налична сметка"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Калкулатор за изплащане на заем"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1318,15 +1318,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Грешка при добавяне на цена."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Символ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Пари в брой"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1703,8 +1703,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1716,26 +1716,26 @@ msgstr "Капитал"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "Следната фактура %d е в падеж:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "Следната фактура %d е в падеж:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "Получаване на _салдо"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1743,24 +1743,24 @@ msgstr "Получаване на _салдо"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Акции"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "З_авъртане"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Получаване на _салдо"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Въвеждане на броя купени или продадени акции "
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1769,29 +1769,29 @@ msgstr "Въвеждане на броя купени или продадени
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Акции"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Пари в брой"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1802,8 +1802,8 @@ msgstr "Пари в брой"
 msgid "Memo"
 msgstr "Записка"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1814,8 +1814,8 @@ msgstr "Записка"
 msgid "Debit"
 msgstr "Дебит"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Дебит"
 msgid "Credit"
 msgstr "Кредит"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1838,8 +1838,8 @@ msgstr "Кредит"
 msgid "Units"
 msgstr "Единици"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1847,14 +1847,14 @@ msgstr "Единици"
 msgid "Select…"
 msgstr "Избор"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "Редактиране"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1864,23 +1864,23 @@ msgstr "Редактиране"
 msgid "Bill"
 msgstr "Фактура от доставчик"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Разписка"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1892,11 +1892,11 @@ msgstr "Разписка"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Фактура на клиент"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Фактура на клиент"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Универсален"
 
@@ -2031,19 +2031,19 @@ msgstr "Изтриване на инвестиционна стока?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2070,9 +2070,9 @@ msgstr "Изтриване на инвестиционна стока?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Изтриване на инвестиционна стока?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "_Отказ"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Избрана е синтетична сметка. Опитайте отново."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Избор на сметка"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2332,9 +2332,9 @@ msgstr "Избор на сметка"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2461,14 +2461,14 @@ msgstr "Отчет на транзакции"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "Име на служител"
 msgid "Username"
 msgstr "Потребителско име"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Стойност на акциите"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2697,8 +2697,8 @@ msgstr "Сверена дата"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2710,15 +2710,15 @@ msgstr "Опция за число"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2727,8 +2727,8 @@ msgstr "Действие"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2741,14 +2741,14 @@ msgstr "Отчет на транзакции"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Брой"
@@ -2764,8 +2764,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2774,9 +2774,9 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2947,7 +2947,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Общо начисления:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 #, fuzzy
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "Кредитна сметка"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Нова фактура на клиент"
 
@@ -3110,8 +3110,8 @@ msgstr "Бележки по клиентска фактура"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "Издадена ли е?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "Дата на отваряне"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ID на фактура"
 
@@ -3170,12 +3170,12 @@ msgstr "Бележки по разписка"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Вид"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Платена"
@@ -3207,8 +3207,8 @@ msgstr "Отворена"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr "Търсене на клиентска фактура"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr "Само активни?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Rate"
 msgstr "Данъчна ставка"
@@ -3378,8 +3378,8 @@ msgstr "Заглавие"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3500,10 +3500,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Клиент"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgstr ""
 "клиент или от доставчик?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3551,10 +3551,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Изплатена"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3617,7 +3617,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Изтриване на цени?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3857,18 +3857,18 @@ msgstr ""
 "Редакторът за планирани транзакции не може автоматично да изравни "
 "транзакцията. Все още ли трябва да се въведе?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(никога)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Текущият шаблон на транзакция е променен. Искате ли да запишете промените?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Планирани транзакции"
@@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr "Търсене на доставчик"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Доход"
 
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr "Разходи"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Превод"
@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "Превод"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Отваряне на съществуващ бюджет"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4147,8 +4147,8 @@ msgstr "Изтриване"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4203,7 +4203,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(няма име)"
 
@@ -4448,7 +4448,8 @@ msgstr "Отваря се прозорецът за фирмения отчет
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 msgid "_Manage Document Link…"
 msgstr "Корекции"
@@ -4462,7 +4463,8 @@ msgstr "Корекции"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Нова сметка"
@@ -4846,7 +4848,7 @@ msgstr "Доставчик"
 msgid "Employees"
 msgstr "Служител"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4871,8 +4873,9 @@ msgstr "Поста_вяне на транзакция"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Ду_блиране на транзакция"
 
@@ -4880,8 +4883,9 @@ msgstr "Ду_блиране на транзакция"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Изтриване на транзакция"
 
@@ -4889,7 +4893,8 @@ msgstr "_Изтриване на транзакция"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4911,12 +4916,16 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Изтриване на разбивка"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Дуб_лиране на запис"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Изтриване на разбивка"
 
@@ -4943,8 +4952,9 @@ msgstr "Поставяне на транзакция от буфера"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Създаване на копие на текущата транзакция"
 
@@ -4953,28 +4963,32 @@ msgstr "Създаване на копие на текущата транзак
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Изтриване на текущата транзакция"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Изтриване на текущата транзакция"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Създаване на копие на текущата транзакция"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4994,11 +5008,15 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Поставяне на транзакция от буфера"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Създаване на копие на текущия запис"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Изтриване на текущия запис"
@@ -5027,26 +5045,26 @@ msgstr "Автоматично изравняване"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Данни за разделяне на акции"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Главен журнал"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Запазване на промените в %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5055,107 +5073,107 @@ msgstr ""
 "Регистърът има неотразени промени към транзакцията. Искате да запазите "
 "промените към транзакцията, да я отмените или да откажете операцията?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Отмяна на транзакция"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Запазване на транзакция"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "непознат"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Портфейл"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Резултати от търсене"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Начална дата:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Показване на броя акции"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "Крайна дата:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Не_сверена"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Блокирана"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Анулирана"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Филтриране по..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Отчет на транзакции"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Отчет на портфейла"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Търсене в резултатите от отчета"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Регистър"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "и подсметките"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Да се отпечатат ли чекове от няколко сметки?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5163,84 +5181,86 @@ msgstr ""
 "Резултатът от търсенето съдържа разбивки от повече от една сметка. Искате ли "
 "да отпечатате чековете, дори ако не са от същата сметка?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Печат на чекове"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Можете да отпечатвате чекове само от регистъра с банкови сметки или "
 "резултатите от търсене."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Не можете да анулирате транзакция със сверени или изплатени разбивки."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Транзакцията е отбелязана само за четене с коментар: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Вече е въведен сторниращ запис за транзакцията."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Редактиране на текущата транзакция"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Добавяне на о_братна транзакция"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>Данни за нова транзакция</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Подредба на %s по…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "Филтриране на %s по…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Избор"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Дата на издаване"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5250,7 +5270,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Печат"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Изнасяне"
@@ -5277,7 +5297,7 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "Числен ID на отчета."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5287,7 +5307,7 @@ msgstr ""
 "%s. Той ще бъде достъпен като елемент в менюто с отчети при следващото "
 "стартиране на GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5297,37 +5317,37 @@ msgstr ""
 "%s. Той ще бъде достъпен като елемент в менюто с отчети при следващото "
 "стартиране на GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 #, fuzzy
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Варианти на отчет"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 #, fuzzy
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "О_пции на данъчен отчет"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Избор на формат за изнасяне"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Избор на формат за транспортиране за отчета:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Запазване на %s във файл"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5338,11 +5358,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Не можете да записвате във файла."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
@@ -5350,29 +5370,29 @@ msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 "Файлът %s вече съществува. Сигурни ли сте, че искате да го презапишете?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Файлът %s не може да се отвори. Грешката е: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "Отчет на GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Печатаема фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5380,12 +5400,12 @@ msgstr "Печатаема фактура"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Данъчна фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Обикновена фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Декоративна фактура"
@@ -5468,7 +5488,7 @@ msgstr "С_тандартна поръчка"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Дата на _запис"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Дата на извлечение"
 
@@ -5793,7 +5813,7 @@ msgstr "Управление на финансите с GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5829,10 +5849,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Не сте избрали собственик"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5939,13 +5959,13 @@ msgstr "Въвеждане _лихвени разходи…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраната транзакция?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5953,25 +5973,25 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Начално салдо"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Крайно салдо"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Сверено салдо"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Разлика"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
@@ -5979,11 +5999,11 @@ msgstr ""
 "Извършихте промени в прозореца за сверяване. Сигурни ли сте, че искате да ги "
 "отмените?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "Сметката не е неизравнена. Сигурни ли сте, че искате да завършите?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Искате ли да отложите сверяването и да го довършите по-късно?"
 
@@ -6618,7 +6638,7 @@ msgstr "Ва_лута"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Валута"
 
@@ -6695,13 +6715,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "_Номер"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Отваряне"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6710,19 +6730,19 @@ msgstr "Отваряне"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Отваряне"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "Запазване _като…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "Запазване _като..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6751,21 +6771,21 @@ msgstr "Запазване _като..."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_Затваряне"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Нулиране до стандартни настройки"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Нулиране на всички стойности към стандартните."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
@@ -6972,23 +6992,27 @@ msgstr "Запомняне и без запитване през тази _се
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Без уведомяване през тази _сесия."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Отбелязани сметки"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Показване на скрити сметки"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7176,7 +7200,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Внасяне"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7185,7 +7209,7 @@ msgstr "Внасяне"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7475,7 +7499,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Да се запазят ли промените във файла?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7585,7 +7609,7 @@ msgstr ""
 "Файлът %s вече съществува. Сигурни ли сте, че искате да го презапишете?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<непознат>"
 
@@ -7627,7 +7651,7 @@ msgstr "GnuCash не може да получи право за запис до
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Въведете потребителско име и парола, за да се свържете с: %s"
@@ -7637,12 +7661,12 @@ msgstr "Въведете потребителско име и парола, за
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Да се запазят ли промените по файла %s преди затваряне?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7651,7 +7675,7 @@ msgstr ""
 "Ако не запазите, промените от последните %d часа и %d минути ще бъдат "
 "отменени."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7659,15 +7683,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ако не запазите, промените от последните %d дни и %d часа ще бъдат отменени."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Затваряне _без запазване"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7675,71 +7699,71 @@ msgstr "Затваряне на прозореца"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Незапазена книга"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Неуспешно отваряне на файл."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Не може да запазва в базата от данни."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Не може да запазва в базата: книгата е само за четене."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Опции на книга"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr "Минимален брой фактурни записи за показване. (-1)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -7747,11 +7771,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Росица Димова <pocu_at_bk.ru>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8182,7 +8206,7 @@ msgstr "Е-поща"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8203,9 +8227,9 @@ msgstr "Ценни книги"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8405,53 +8429,53 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "Версия в разработка на GnuCash %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Опции на книга"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Показване версията на GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Включване на допълнителни/развойни/откриващи грешки свойства."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8459,14 +8483,14 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "Показване на графика"
 
 # FIXME много ; Да се променят ли?
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8474,12 +8498,12 @@ msgstr ""
 "Журнален файл; стандартно в \"/tmp/gnucash.trace\"; може да е \"stderr\" или "
 "\"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Опции на бюджет"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -8710,7 +8734,7 @@ msgstr ""
 "общи бизнес-функции. В противен случай не се показват."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -12757,7 +12781,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Пари в брой"
 
@@ -13194,7 +13218,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13207,7 +13231,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13551,8 +13575,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
+msgstr "Нова сметка"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
 msgid "Don't open imported documents in tabs"
@@ -13641,8 +13666,8 @@ msgstr "Таблица"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Срокове"
@@ -13955,8 +13980,8 @@ msgstr "Да отмени ли общата данъчна таблица?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14663,57 +14688,57 @@ msgstr "Модул за общо внасяне на транзакции"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Нанесена сметка"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Данни за фактура"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(собственик)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Стандартен план за таксуване"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Допълнително към карта"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Допълнителни плащания"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "Заглавие на отчет"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 msgid "Use template report"
 msgstr "Отчет за служител"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Избор на формат за транспортиране за отчета:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr ""
 "ID-номер на фактурата. Ако е непопълнен, ще бъде избран подходящ номер."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14721,15 +14746,15 @@ msgstr ""
 "Връщането на фактурата ще изтрие нанесената транзакция.\n"
 "Сигурни ли сте, че искате да я върнете?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Да, нулиране на данъчните таблици"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "Не, запазване както са"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Да се нулират ли данъчните таблици към настоящи стойности?"
 
@@ -14983,7 +15008,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Сметка за превод"
 
@@ -15381,8 +15406,8 @@ msgstr ""
 "запис. Ако не е, не се показва допълнително пояснение."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Бланка"
 
@@ -16611,6 +16636,12 @@ msgstr "Повторения:"
 msgid "Until"
 msgstr "До"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Бланка"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "събития"
@@ -18569,7 +18600,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Внасянето чрез онлайн-банкиране не върна транзакции за избрания период."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18647,7 +18678,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Неопределен"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Банка"
 
@@ -19294,7 +19325,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Обща цена"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Транзакция"
@@ -19305,7 +19336,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Обща валута"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Само анулирани"
@@ -19317,7 +19348,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Да се използва пълното име на сметка"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Сверена дата"
@@ -19365,31 +19396,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Избор на формат за изнасяне"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Някои знаци са пренебрегнати."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
@@ -19397,37 +19428,37 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Избрано е невярно кодиране"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Сливане с колона от_ляво"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Сливане с колона от_дясно"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Разделяне на колоната"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Разширяване на колоната"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Свиване на колоната"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19435,7 +19466,7 @@ msgstr[0] "Добавяне на нова цена."
 msgstr[1] "Добавяне на нова цена."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19443,14 +19474,14 @@ msgstr[0] "_Дублиране на фактура"
 msgstr[1] "_Дублиране на фактура"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "Съхранените цени"
 msgstr[1] "Съхранените цени"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19461,7 +19492,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "Имаше грешка при интерпретиране на файла %s."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19471,16 +19502,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Нова сметка"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19490,12 +19521,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Имаше грешка при интерпретиране на файла %s."
@@ -19665,21 +19696,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Пространство от имена"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "Изчисляване цената на инвестиционната стока."
@@ -19711,9 +19742,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19741,113 +19772,113 @@ msgstr "Показване на колоната с инвестиционна 
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Невъзможност да се създадат цени за следните единици:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Сума по транзакция"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Сума (с _думи)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Сметка за превод"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Сметка за превод"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Сметка за превод"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Превод към"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Сверена"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Последна дата на сверяване"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "Въ_зстановяване на транзакция"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 msgid "No valid description."
 msgstr "Подредба по описание"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Няма колона за дата."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20475,7 +20506,7 @@ msgstr "Кап. печалба (къса)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Собствен капитал"
 
@@ -20945,7 +20976,7 @@ msgstr "Въвеждане на вида запис"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%B %#d, %Y"
@@ -21364,7 +21395,7 @@ msgstr "sample:Описание на транзакция"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21426,128 +21457,132 @@ msgstr ""
 "Неуспех при определяне валутата на сметката. Ще се използва стандартната за "
 "системата."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Ук."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Обменен курс:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Общо %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Об. кредит"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Об. дебит"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Об. акции"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Формула за дебит"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Формула за кредит"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Сверена"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Планиран"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
 msgstr "Указател за транзакция като номер на фактура или чек"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
 msgstr "Указател за транзакция като номер на фактура или чек"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr "Указател за транзакция като номер на фактура или чек"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr "Указател за транзакция като номер на фактура или чек"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
 msgstr "Указател за транзакция като номер на фактура или чек"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr "Указател за транзакция като номер на фактура или чек"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Въвеждане на името на клиента"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Въвеждане на името на доставчика"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Въвеждане на описанието на транзакцията"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Въвеждане на бележки за транзакцията"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Причина за анулиране на транзакцията"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Въвеждане на вида на транзакция или избиране от списъка"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
@@ -21555,37 +21590,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Въвеждане на приходната/разходната сметка за записа или избор от списъка"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Въвеждане на описание на разбивката"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Въвеждане на действителната цена на акция"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Въвеждане на броя купени или продадени акции "
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "Въвеждане на сметка, от която се превежда или избор от списъка"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Транзакцията има многобройни разбивки; натиснете бутона 'Разбивка', за да "
 "виждате всички"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Транзакцията е разделяне на акции; натиснете бутона 'Разбивка' за подробности"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21598,12 +21633,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Смяна на сверената разбивка?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21615,11 +21650,11 @@ msgstr ""
 "Ще промените сверена разбивка. Това може да затрудни бъдещото сверяване! Ще "
 "продължите ли с промяната?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Смяна на сверената разбивка?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21629,20 +21664,20 @@ msgstr ""
 "Ще промените сверена разбивка. Това може да затрудни бъдещото сверяване! Ще "
 "продължите ли с промяната?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "С_мяна на разбивка"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "О_тмяна на транзакция"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Въвеждане на дебитна формула за действителна транзакция"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Въвеждане на кредитна формула за действителна транзакция"
 
@@ -23420,11 +23455,6 @@ msgstr "Свиване на сметки"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Заглавие на сметка"
@@ -24184,12 +24214,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "Комисион"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Актив"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Пасив"
 
@@ -24219,7 +24249,7 @@ msgstr "%s към %s"
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Разход"
@@ -25491,7 +25521,7 @@ msgid ""
 msgstr "Дали да се включи ред за салдото по брокерски сметки"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "Брокерска сметка"
 
@@ -25970,11 +26000,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27743,6 +27768,10 @@ msgstr "Създава завършена за края на периода ра
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Изравняващи записи"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Корекции"
@@ -27885,10 +27914,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "Кредитни линии"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "Създаване на отчет '~a' …"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "Възпроизвеждане на отчет '~a' …"
 
@@ -28695,9 +28726,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "Да се покаже ли името на сметка?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "Да се показва ли другото име на сметка? (ако е транзакция с разбивки, "
 "параметърът се подразбира)."
@@ -28798,7 +28833,10 @@ msgstr "_Транзакция"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 #, fuzzy
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_Премахване на разбивки"
@@ -28806,15 +28844,21 @@ msgstr "_Премахване на разбивки"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Премахва всички разбивки в текущата транзакция"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_Потвърждаване на транзакция"
 
@@ -28822,16 +28866,22 @@ msgstr "_Потвърждаване на транзакция"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Записване на текущата транзакция"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "О_тмяна на транзакция"
 
@@ -28839,8 +28889,11 @@ msgstr "О_тмяна на транзакция"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Отказ от текущата транзакция"
 
@@ -28861,7 +28914,7 @@ msgstr "Двуредова информация за всяка транзакц
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28872,15 +28925,18 @@ msgstr "Превод"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Превод на капитали от една сметка в друга"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "Пр_азна транзакция"
 
@@ -28888,8 +28944,11 @@ msgstr "Пр_азна транзакция"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Отиване към празната транзакция в края на регистъра"
 
@@ -28920,7 +28979,7 @@ msgstr "Редактиране на свойствата на текущия ф
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -29020,7 +29079,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "П_реименуване на страница"
 
@@ -29030,7 +29090,8 @@ msgstr "П_реименуване на страница"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -29103,7 +29164,7 @@ msgstr "Относно GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -29116,7 +29177,7 @@ msgstr "Запазване на текущия файл"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -29131,7 +29192,7 @@ msgstr "Отваря се прозорецът за нова фактура на
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29789,6 +29850,7 @@ msgstr "Отваряне на избраната сметка и нейните
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "Филтриране по…"
@@ -29828,7 +29890,7 @@ msgstr "Разширяване на текущата книга чрез сли
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29837,7 +29899,7 @@ msgstr "С_веряване"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Сверяване на избраната сметка"
 
@@ -29894,6 +29956,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Проверка и поправка"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Проверка и възстановяване на _сметка"
 
@@ -29930,8 +29993,6 @@ msgstr ""
 "всички сметки"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 msgid "Filter accounts"
 msgstr "Филтър на сметка"
@@ -29957,12 +30018,6 @@ msgstr "Изтриване на сметка"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Изтриване на избраната сметка"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Проверка и възстановяване на _сметка"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Проверка и поправка на _всички"
@@ -30252,29 +30307,33 @@ msgstr "Създаване нова фактура"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "_Печат на чекове"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 #, fuzzy
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "_Обработка на плащане…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 #, fuzzy
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Изрязване на избраната транзакция"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "_Обработка на плащане…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Редактиране на текущата транзакция"
@@ -30335,57 +30394,65 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Добавяне на о_братна транзакция"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Данни за разделяне на акции"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "Дата на издаване"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Да не се отпечатват транзакции извън посочените дни"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "Р_азделяне на транзакция"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Всички разбивки в текущата транзакция"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Редактиране на о_бменен курс"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Редактиране на обменния курс за текущата транзакция"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "План"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Създаване на планирана транзакция от текущата като шаблон"
@@ -30394,15 +30461,17 @@ msgstr "Създаване на планирана транзакция от т
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "Показване на друг код на сметка"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
@@ -30439,7 +30508,8 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Отваряне на отчета на регистър за избраната транзакция"
 
 # FIXME подредба по?
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30705,85 +30775,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Няма опции към отчета."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Възникна грешка при обръщане към %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30791,14 +30861,14 @@ msgid "required"
 msgstr "Необходима дата."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "Не_сверена"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30806,18 +30876,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Край на текущата година"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Комисион"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30825,7 +30895,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Символ"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30833,7 +30903,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Дата:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30841,7 +30911,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Валута"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30849,39 +30919,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "последен(а) %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Котировка"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31046,36 +31116,36 @@ msgstr ""
 "По-долу ще видите списъка с неверни имена на сметки:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Кредитна карта"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Взаимен фонд"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Р/клиенти"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Р/доставчици"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "Коренова сметка"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Изоставена печалба"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Реализирана печалба/загуба"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -31304,11 +31374,11 @@ msgstr "Край на следващата година"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Последен ден на следващата календарна година"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "Броячи"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31316,7 +31386,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31324,7 +31394,7 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -31333,16 +31403,16 @@ msgstr ""
 "Проверка за наличие на брокерски сметки за транзакции с повече от една "
 "валута или инвестиционна стока"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 #, fuzzy
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Използван бюджет, ако друг не е посочен"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "Номер на клиент"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31350,22 +31420,22 @@ msgstr ""
 "Създаденият номер на предишен клиент. Той ще бъде увеличен за създаване на "
 "номер на следващ клиент."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Формат на номера на клиент"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "Формат на низ за създаване на номера на клиенти. Низът е със стил printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "Номер на служител"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31373,22 +31443,22 @@ msgstr ""
 "Създаденият номер на предишен служител. Той ще бъде увеличен за създаване на "
 "номер на следващ служител."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Формат на номера на служител"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "Формат на низ за създаване на номера на служители. Низът е със стил printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Номер на фактура"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31396,11 +31466,11 @@ msgstr ""
 "Създаденият номер на предишна фактура на клиент. Той ще бъде увеличен за "
 "създаване на номер на следваща фактура."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Формат на номера на фактура"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31408,11 +31478,11 @@ msgstr ""
 "Формат на низ за създаване на номера на фактури на клиент. Низът е със стил "
 "printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "Номер на фактура от доставчик"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31420,11 +31490,11 @@ msgstr ""
 "Създаденият номер на предишна фактура на доставчик. Той ще бъде увеличен за "
 "създаване на номер на следваща фактура."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Числен формат на фактура от доставчик"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31432,11 +31502,11 @@ msgstr ""
 "Формат на низ за създаване на номера на фактури на доставчик. Низът е със "
 "стил printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Номер на разходна разписка"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31444,11 +31514,11 @@ msgstr ""
 "Създаденият номер на предишна разходна разписка. Той ще бъде увеличен за "
 "създаване на номер на следваща разписка."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Числен формат на разписка"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31456,11 +31526,11 @@ msgstr ""
 "Формат на низ за създаване на номера на разходни разписки. Низът е със стил "
 "printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "Номер на задание"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31468,22 +31538,22 @@ msgstr ""
 "Създаденият номер на предишно задание. Той ще бъде увеличен за създаване на "
 "номер на следващо задание."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "Формат на номер на задание"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 "Формат на низ за създаване на номера на задания. Низът е със стил printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "Номер на поръчка"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31491,22 +31561,22 @@ msgstr ""
 "Създаденият номер на предишна поръчка. Той ще бъде увеличен за създаване на "
 "номер на следваща поръчка."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "Формат на номер на поръчка"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "Формат на низ за създаване на номера на поръчка. Низът е със стил printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Номер на доставчик"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31514,81 +31584,81 @@ msgstr ""
 "Създаденият номер на предишен доставчик. Той ще бъде увеличен за създаване "
 "на номер на следващ доставчик."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Формат на номер на доставчик"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "Формат на низ за създаване на номера на доставчик. Низът е със стил printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 #, fuzzy
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Името на вашата фирма"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 #, fuzzy
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Адрес на вашата фирма"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 #, fuzzy
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Лице за контакт върху фактурите"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 #, fuzzy
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Номерът на факса на вашата фирма"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 #, fuzzy
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Адрес на е-поща на вашата фирма"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 #, fuzzy
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Интернет-адрес на вашия уебсайт"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 #, fuzzy
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "ID-номер на вашата фирма (напр 'Дан. №: 00-000000)"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Стандартна данъчна таблица за клиентите"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Стандартна данъчна таблица за прилагане спрямо клиентите."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Стандартна данъчна таблица за доставчици"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Приложимата данъчна таблица за за доставчици."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 #, fuzzy
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Стандартен формат за декоративни дати"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Електронният данъчен номер на вашата фирма"
 
diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po
index 4967076bdf..3f3710d3e2 100644
--- a/po/brx.po
+++ b/po/brx.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-20 14:50+0000\n"
 "Last-Translator: Adithya K <adithyak04 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bodo <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/brx/"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "दानि अक्ट'"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "फालांगि"
 
@@ -218,41 +218,41 @@ msgstr "फालांगि"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "कम्पानिनि मुं"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "कम्पानिनि थं"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "कम्पानि ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "कम्पानिनि फन नाम्बार"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "कम्पानिनि फेक्स नाम्बार"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "कम्पानिनि वेबसाइट URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "कम्पानिनि इ-मेइल थं"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "कम्पानिनि सोमोन्दोथानाय सुबुं"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "फेन्सि खालार फरमेट"
 
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "कास्टम"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "खाजोना"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "खाजोना नाम्बार"
 
@@ -1111,12 +1111,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "थाखानाय एकाउन्ट"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "नंगौ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "लन रांहोफिननाय उफ्रा¥: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1306,15 +1306,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "बेसेन दाजाबदेरनाय समाव जानाय गोरोन्थि।"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "दिन्थिसिन"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "नगद"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1691,8 +1691,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1704,26 +1704,26 @@ msgstr "आसोलधोन"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "गाहायनि बिलखौ होनांगौ:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "गाहायनि बिलखौ होनांगौ:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "बेलेन्स ला"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1731,25 +1731,25 @@ msgstr "बेलेन्स ला"
 msgid "_Shares"
 msgstr "शेयारस"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "गिदिंनाय"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "बेलेन्स ला"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "बायखानाय एबा फानखानाय शेयारनि बेसेनखौ हाबहो"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1758,29 +1758,29 @@ msgstr "शेयारस बाइनाय एबा फाननाय अ
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "स्टक"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "नगद"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1791,8 +1791,8 @@ msgstr "नगद"
 msgid "Memo"
 msgstr "मेम'"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1803,8 +1803,8 @@ msgstr "मेम'"
 msgid "Debit"
 msgstr "डेबिट"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "डेबिट"
 msgid "Credit"
 msgstr "क्रेडिट"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1827,8 +1827,8 @@ msgstr "क्रेडिट"
 msgid "Units"
 msgstr "सानगुदि"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1836,14 +1836,14 @@ msgstr "सानगुदि"
 msgid "Select…"
 msgstr "सायख"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "सुजुनाय"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1853,23 +1853,23 @@ msgstr "सुजुनाय"
 msgid "Bill"
 msgstr "बिल"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "रसिद"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1881,11 +1881,11 @@ msgstr "रसिद"
 msgid "Invoice"
 msgstr "सालान"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "सालान"
 msgid "None"
 msgstr "मोनसेबो नङा"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "ग्लबालखौ बाहाय"
 
@@ -2016,19 +2016,19 @@ msgstr "बेसादखौ खोमोर?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2055,9 +2055,9 @@ msgstr "बेसादखौ खोमोर?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "बेसादखौ खोमोर?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "बातिल खालाम"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "प्लेसह'ल्डार एकाउन्टखौ सायखबाय। अननानै फिन नाजा।"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "एकाउन्ट सायख"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2310,9 +2310,9 @@ msgstr "एकाउन्ट सायख"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2440,14 +2440,14 @@ msgstr "लेनदेननि गुवारै"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "साख्रिआवलानि मुं"
 msgid "Username"
 msgstr "बाहायग्रामुं"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "शेयार बेसेन"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2675,8 +2675,8 @@ msgstr "रां सुखनाय खालार"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2687,15 +2687,15 @@ msgstr "नाम्बार/हाबा"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2704,8 +2704,8 @@ msgstr "हाबा"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2717,14 +2717,14 @@ msgstr "लेनदेननि नाम्बार"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "अनजिमा"
@@ -2741,8 +2741,8 @@ msgstr "बेखेवथि / लिरसुंथाइ / मेम'"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2751,9 +2751,9 @@ msgstr "बेखेवथि / लिरसुंथाइ / मेम'"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2922,7 +2922,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "गासै खरसा:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "गोदान क्रेडिट लिरसुंथाइ"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "गोदान सालान"
 
@@ -3076,8 +3076,8 @@ msgstr "सालान लिरसुंथाइ"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "पस्ट खालामबाय नामा?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr "खेवनाय खालार"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "सालान ID"
 
@@ -3135,12 +3135,12 @@ msgstr "रसिदनि लिरसुंथाइ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "रोखोम"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "रां होबाय"
@@ -3172,8 +3172,8 @@ msgstr "खेवबाय"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "सालान नागिरना दिहुन"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr "मावथिल'?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "रेट"
 
@@ -3341,8 +3341,8 @@ msgstr "बिमुं"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3461,10 +3461,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr "बायग्रा"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr ""
 "गिबिआव नोंथाङा इभइस एबा बिलखौ सोरजिनो लुबैनो हागौ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3512,10 +3512,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "साफा खालामबाय"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "बेसेनखौ खोमोर?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3814,18 +3814,18 @@ msgstr ""
 "थि लेनदेन सुजुगिरिआ बे लेनदेनखौ गावनो गाव महरै समानथाय खालामनो हाया। बेखौ थेवबो हाबहो "
 "थारनांगौ नामा?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(माब्लाबाबो नङा)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "दानि टेमप्लेट लेनदेनखौ सोलायबाय। नोंथाङा सोलायनायफोरखौ रेकर्ड खालामनो लुबैयो नामा?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "थि लेनदेनफोर"
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "फानग्रा नागिरना दिहुन"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "आय"
 
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "खरसा"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "जायगा सोलायहोनाय"
@@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "जायगा सोलायहोनाय"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "मोनसे थाखानाय बाजेतखौ खेव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4103,8 +4103,8 @@ msgstr "खोमोर"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(मुं गैया)"
 
@@ -4403,7 +4403,8 @@ msgstr "बे सालाननि बिगोमानि थाखाय 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4418,7 +4419,8 @@ msgstr "लाबोखानाय फोरमान बिलाइखौ ट
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "गोदान एकाउन्ट"
@@ -4796,7 +4798,7 @@ msgstr "फानग्रा"
 msgid "Employees"
 msgstr "साख्रि आवला"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4823,8 +4825,9 @@ msgstr "लेनदेनखौ फोनांजाब हो"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "लेनदेनखौ डुप्लिकेट खालाम"
 
@@ -4832,8 +4835,9 @@ msgstr "लेनदेनखौ डुप्लिकेट खालाम"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "लेनदेनखौ खोमोर"
 
@@ -4841,7 +4845,8 @@ msgstr "लेनदेनखौ खोमोर"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4860,11 +4865,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "बोखावनायखौ फोनांजाब हो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "बोखावनायखौ डुप्लिकेट खालाम"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "बोखावनायखौ खोमोर"
 
@@ -4891,8 +4900,9 @@ msgstr "क्लिपबर्ड निफ्राय लेनदेनख
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "दानि लेनदेननि मोनसे कपि बानाय"
 
@@ -4901,14 +4911,16 @@ msgstr "दानि लेनदेननि मोनसे कपि बा
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "दानि लेनदेनखौ खोमोर"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 #| msgid "Associate a file with the current transaction"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
@@ -4916,14 +4928,16 @@ msgstr "फाइलखौ दानि लेनदेनजों ज' खा
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "जायगाखौ दानि लेनदेनजों ज' खालाम"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4940,10 +4954,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "बोखावनायखौ क्लिपबर्ड निफ्राय फोनांजाब हो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "दानि बोखावनायनि कपि खालाम"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "दानि बोखावनायखौ खोमोर"
 
@@ -4971,27 +4989,27 @@ msgstr "हार्सिं-खोमोरनाय"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "स्टक बोखावनाय हेफाजाब"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "सरासनस्रा जार्नेल"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "सोलायनायफोरखौ %s आव थिना दोन?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5000,107 +5018,107 @@ msgstr ""
 "बे रेजिस्टारआ लेनदेनआव सोलायनायखौ थाबथाहोबाय। नोंथाङा बे लेनदेनआव सोलायनायखौ थिना "
 "दोननो, लेनदेनखौ नेवसिनो एबा अपारेसनखौ बातिल खालामनो लुबैयो नामा?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "लेनदेनखौ गार"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "लेनदेनखौ थिना दोन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "मोनथिमोनै"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पर्टफलिअ'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "नागिरनाय फिथाइफोर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "जागायनाय खालार:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "शेयारफोरनि अनजिमाखौ दिन्थि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "जोबथा खालार:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "रां सुखयै"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "हमथाना दोनबाय"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "बातिल खालामबाय"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "..मथे फिल्टार खालाम..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "लेनदेन रिपर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पर्टफलिअ' रिपर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "नागिरनाय फिथाइफोरनि रिपर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "रेजिस्टार"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "आरो दालाइ एकाउन्टफोर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "बाइदि रोखोमनि एकाउन्ट निफ्राय प्रिन्ट चेक्‌स?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5108,85 +5126,87 @@ msgstr ""
 "बे नागिरनाय फिथाइहा मोनसे निफ्राय बांसिन एकाउन्ट निफ्राय बोखावनाय लायो। बेफोरो "
 "गासैबो एखे एकाउन्ट निफ्राय नङाब्लाबो नोंथाङा आनजादफोरखौ साफाय होनो लुबैयो नामा?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "प्रिन्ट चेक्‌स"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "नोंथाङा खालि बेंक एकाउन्ट रेजिस्टार एबा नागिरनाय फिथाइफोर निफ्राय आनजादफोरखौ साफाय "
 "होनो हायो।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "नोंथाङा रां सुखनाय एबा क्लियार जानाय बोखावनायजों लोगोसे लेनदेनखौ बातिल खालामनो हाया।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "बे लेनदेनखौ बिबुंथिजों लोगोसे खालि-फरायनो हाथाव महरै दाग होनाय जायो: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "मोनसे उल्था हाबहोनायखौ सिगाङावनो बे लेनदेननि थाखाय सोरजिनाय जाबाय।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "दानि लेनदेनखौ सुजु"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "उल्था लेनदेनखौ दाजाबदेर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "लेनदेन फोरमायथिहोग्रा"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "..मथे %s खौ थख' साजाय…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "..मथे %s खौ फिल्टार खालाम…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "सायख"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "पस्ट खालार"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5196,7 +5216,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "साफाय"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "दैथाय हर"
@@ -5223,7 +5243,7 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "रिपर्टनि अनजिमायारि ID."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5232,7 +5252,7 @@ msgstr ""
 "दानि रिपर्टनि थिना दोनखानाय बाइजोमहरखौ आपडेट खालाम। रिपर्टखौ फाइल %s आव थिना "
 "दोनगोन।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5241,35 +5261,35 @@ msgstr ""
 "दानि रिपर्टनि बाइजोमहरखौ 'थिना दोनखानाय रिपर्ट बाइजोमहर' मेनुजों दाजाबदेर। रिपर्टखौ "
 "फाइल %s आव दाजाबदेरगोन।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "रिपर्ट बाइजोमहरखौ थिना दोन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "बादि रिपर्ट बाइजोमहरखौ थिना दोन.."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "दैथायनाय फरमेटखौ बासिख"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "बे रिपर्टनि थाखाय दैथायनाय फरमेटखौ बासिख:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "%s थौ फाइलाव थिना दोन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5280,40 +5300,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "नोंथाङा बै फाइलखौ थिना दोननो हाया।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "%s फाइलआ सिगाङावनो दं। थारैनो नोंथाङा बेखौ अभारराइट खालामनो लुबैयो नामा?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "%s फाइलखौ खेवनो हायाखै। गोरोन्थिआ जाबाय: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash-रिपर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "साफायजाथाव सालान"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5321,12 +5341,12 @@ msgstr "साफायजाथाव सालान"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "खाजोना सालान"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "गोरलै सालान"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "फेन्सि सालान"
@@ -5407,7 +5427,7 @@ msgstr "थाखोमान फारि"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "हाबहोनायनि खालार"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "बिबुंसारनि खालार"
 
@@ -5731,7 +5751,7 @@ msgstr "राङारि मेनेजमेन्ट"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5766,10 +5786,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "नोंथाङा बिगोमा सायख'वाखै।"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5875,13 +5895,13 @@ msgstr "सुदनि चार्ज हाबहो…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "थारैनो नोंथाङा सायखखानाय लेनदेनखौ खोमोरनो लुबैयो नामा?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5889,36 +5909,36 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "आराम्भ बेलेन्स"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "जोबथा बेलेन्स"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "रां सुखनाय बेलेन्स"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "फाराग"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr ""
 "नोंथाङा बे गोरोबहोनाय उइन्ड'याव सोलायबाय। थारैनो नोंथाङा बातिल खालामनो नामा?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "एकाउन्टहा समानथाय गैया। थारैनो नोंथाङा फोजोबनो लुबैयो नामा?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr ""
 "नोंथाङा बे गोरोबहोफिननायखौ दोनथ'नो लुबैयो नामा आरो बेखौ उनाव फोजोबनो लुबैयो नामा?"
@@ -6547,7 +6567,7 @@ msgstr "मुद्रा (सोलिनाय रां)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "मुद्रा (सोलिनाय रां)"
 
@@ -6624,13 +6644,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "हाबा/नाम्बार"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "खेव"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6640,19 +6660,19 @@ msgstr "खेव"
 msgid "_Open"
 msgstr "खेव"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "..बादि थिना दोन…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "..बादि थिना दोन..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6681,21 +6701,21 @@ msgstr "..बादि थिना दोन..."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "बन्द खालाम"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "डिफल्टफोरखौ फिन फज"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "गासै बेसेनखौ बेफोरनि डिफल्टाव फिन फज।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "बिलाइ"
 
@@ -6901,23 +6921,27 @@ msgstr "गोसोयाव लाखि आरो बे जथुम्म
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "बे जथुम्मायाव आंनो आरोबाव खिन्थानो नाङा।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "सायखखआनाय एकाउन्टफोर"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "दोनखोमानाय एकाउन्टफोरखौ दिन्थि"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7104,7 +7128,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "लाबोनाय"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7113,7 +7137,7 @@ msgstr "लाबोनाय"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7405,7 +7429,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "सोलायनायफोरखौ फाइलाव थिना दोन?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7515,7 +7539,7 @@ msgid ""
 msgstr "%s फाइलआ सिगाङावनो दं। थारैनो नोंथाङा बेखौ अभारराइट खालामनो लुबैयो नामा?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<मोनथिमोनै>"
 
@@ -7558,7 +7582,7 @@ msgstr "GnuCash आ थाफानाय URI खौ खेवनो हाय
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "..जों फोनांजाब खालामनो थाखाय मोनसे बाहायग्रामुं आरो पासवर्ड हाबहो: %s"
@@ -7568,12 +7592,12 @@ msgstr "..जों फोनांजाब खालामनो थाखा
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "सोलायनायखौ गावनो गाव महरै %u सेकेन्दआव थिना दोनगोन"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "बन्द खालामनायनि सिगां सोलायनायफोरखौ %s फाइलआन थिना दोन?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7582,7 +7606,7 @@ msgstr ""
 "नोंथाङा थिना दोनाब्ला, सिगां %d घन्टा आरो %d मिनिटनि सोलायनायफोरखौ नागारनाय "
 "जागोन।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7590,15 +7614,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "नोंथाङा थिना दोनाब्ला, सिगां %d सान आरो %d घन्टानि सोलायनायफोरखौ नागारनाय जागोन।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "थिना दोनागारानो बन्द खालाम"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7606,44 +7630,44 @@ msgstr "बे उइन्ड'खौ बन्द खालाम"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(फरायनो-थाखायल')"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "थिना दोनै बिजाब"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "%a, %b %e, %Y at %I:%M%P आव जोबथा सुद्रायनाय"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "फाइल %s खौ खेवबायमोन। %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "डाटाबेसाव थिना दोननो हायाखै।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "डाटाबेसाव थिना दोननो हायाखै: बिजाबखौ खालि-फरायनाय बादिल' दाग होनाय जायो।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "बिजाबनि उफ्राफोर"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7651,28 +7675,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "दिन्थिफुंनो थाखाय इनभइस हाबहोनायनि खमसिन अनजिमा।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash निजि आरो फिसा फालांगि रांखान्थि मेनेजमेन्ट"
@@ -7681,11 +7705,11 @@ msgstr "- GnuCash निजि आरो फिसा फालांगि र
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ritu Panwar <ritup at cdac.in>, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8107,7 +8131,7 @@ msgstr "इ-मेइल"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8128,9 +8152,9 @@ msgstr "रैखाथि"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8327,54 +8351,54 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash निजि आरो फिसा फालांगि रांखान्थि मेनेजमेन्ट"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s जौगानाय लिरस्लायनाय"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "बिजाबनि उफ्राफोर"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash लिरस्लायनायखौ दिन्थि"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "बांद्राय/जौगानाय/डेबागिं आखुथायफोरखौ हाहोनाय खालाम।"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8382,13 +8406,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "दब्लाइ दिन्थि"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8396,12 +8420,12 @@ msgstr ""
 "..आव लग खालामनो फाइल; \"/tmp/gnucash.trace\" आव डिफल्ट; \"stderr\" एबा "
 "\"stdout\"जानो हागौ।"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "बाजेतनि उफ्राफोर"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[डाटाफाइल]"
 
@@ -8636,7 +8660,7 @@ msgstr ""
 "जायो। नङाब्ला, बिफोरखौ दिन्थिनाय जाया। "
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "साफायनायनि थाखाय बाहायनो गोनां इनभइस रिपर्ट।"
 
@@ -12660,7 +12684,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "नगद"
 
@@ -13083,7 +13107,7 @@ msgstr "बेसाद बेसेनखौ बाहाय"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13096,7 +13120,7 @@ msgstr "बेसाद बेसेनखौ बाहाय"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13436,7 +13460,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "लाबोखानाय फोरमान बिलाइखौ टेबआव खेव"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "दासिमबो पस्ट खालामै फोरमान बिलाइखौ टेबआव खेव"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13525,8 +13551,8 @@ msgstr "फारिलाइ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "सम (सर्त)"
@@ -13836,8 +13862,8 @@ msgstr "ग्लबाल खाजोना फारिलाइखौ अभ
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14554,53 +14580,53 @@ msgstr "जेनेरिक लाबोनाय लेनदेन गोर
 msgid "Posted Account"
 msgstr "पस्ट खालामनाय एकाउन्ट"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "सालान फोरमायथिहोग्रा"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(बिगोमा)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "लाबोखानाय फोरमान बिलाइखौ टेबआव खेव"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "डिफल्ट चार्जबुक प्रजेक्ट "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "कार्डाव बांद्राय"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "बांद्राय रांहोनायफोर"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "रिपर्टनि बिमुं"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "साख्रि आवला रिपर्टखौ दिन्थि"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "बे रिपर्टनि थाखाय दैथायनाय फरमेटखौ बासिख:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
@@ -14608,7 +14634,7 @@ msgstr ""
 "इनभइस ID नाम्बार। लांदाङै दोनोब्ला, गनायथाव नाम्बार (अनजिमा)खौ नोंथांनि थाखाय "
 "बासिखगोन।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14616,15 +14642,15 @@ msgstr ""
 "बे सालानखौ आनपस्ट खालामोब्ला पस्ट खालामनाय लेनदेना गोमोरगोन।\n"
 "थारैनो नोंथाङा बेखौ आनपस्ट खालामनो लुबैयो नामा?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "नंगौ, खाजोना फारिलाइफोरखौ फिन फज"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "नङा, बेफोरखौ जेरै दं एरै दोन"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "खाजोना फारिलाइफोरखौ दानि बेसेनफोराव फिन फज?"
 
@@ -14873,7 +14899,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "ट्रेन्सफार एकाउन्ट"
 
@@ -15252,8 +15278,8 @@ msgstr ""
 "थिक खालामनाय सोंलु दिन्थियो। नङाब्ला जेबो बांद्राय बेखेवथि दिन्थिनाय जानाय नङा।"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "फर्म"
 
@@ -16457,6 +16483,12 @@ msgstr "जाफिननायफोर:"
 msgid "Until"
 msgstr "जेब्लासिम"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "फर्म"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "नुजाथिनायफोर"
@@ -18349,7 +18381,7 @@ msgid ""
 "period."
 msgstr "सायखखानाय सम फारिनि थाखाय अनलाइन बेंकिं लाबोनाया जेबो लेनदेनखौ हरफिनाखै।"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18427,7 +18459,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "थिक खालामै"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "लांदां"
 
@@ -19099,7 +19131,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "रेट/दाम सिम"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "लेनदेन"
@@ -19110,7 +19142,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "सरासनस्रा (सोलिनाय रां) मुद्रा "
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "लाथिख जाहोन"
 
@@ -19121,7 +19153,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "आबुं एकाउन्ट मुंखौ बाहाय"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "रां सुखनाय खालार"
@@ -19189,67 +19221,67 @@ msgstr ""
 "दाजाबदेरखानाय एकाउन्टनि अनजिमाया %u आरो आपडेट खालामखानाया %u मोन।\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "दैथायनाय सेटिंखौ बासिख"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "माखासे हांखोखौ गारबाय।"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "लाबोनायजों मोनसे जेंना दंमोन।"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "बाहायजायै एनक'डिं सायखबाय"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "आगसिथिंनि खाम्फाजों लोगोसे खौसे खालाम"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "आगदाथिंनि खाम्फाजों लोगोसे खौसे खालाम"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "बे खाम्फाखौ बोखावनाय खालाम"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "बे खाम्फाखौ गुवार खालाम"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "बे खाम्फाखौ गुसेब खालाम"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19257,7 +19289,7 @@ msgstr[0] "गोदान बेसेन दाजाबदेर।"
 msgstr[1] "गोदान बेसेन दाजाबदेर।"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19265,14 +19297,14 @@ msgstr[0] "सालानखौ डुप्लिकेट खालाम"
 msgstr[1] "सालानखौ डुप्लिकेट खालाम"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "रेकर्ड खालामखानाय दाम"
 msgstr[1] "रेकर्ड खालामखानाय दाम"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19283,7 +19315,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "लेनदेनखौ फाइल '%s' निफ्राय लाबोदोंमोन।"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19293,16 +19325,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "गोदान एकाउन्ट"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19312,12 +19344,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "सोलायनो सारिआव खेबनै क्लिक खालाम, बेनि उनाव लाबोनो बाहाय-खौ क्लिक खालाम"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "लेनदेनखौ फाइल '%s' निफ्राय लाबोदोंमोन।"
@@ -19487,21 +19519,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "मुंनि जायगा"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "बे बेसादनि बेसेनखौ हिसाब खालाम"
@@ -19533,9 +19565,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19563,114 +19595,114 @@ msgstr "जेबो खालारनि खाम्फा गैया।"
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "बेफोर आइटेमनि थाखाय बेसेन सोरजिनो हायाखै:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "लेनदेन बिबां"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "बिबां (सोदोबफोर)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "ट्रेन्सफार एकाउन्ट"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "ट्रेन्सफार एकाउन्ट"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "ट्रेन्सफार एकाउन्ट"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "..सिम जायगा सोलायहो"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "रां सुखखानायनि अक्ट'"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "जोबथा रां सुखनाय खालार"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "बातिलनङै लेनदेन"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "बेखेवथि मथे थख' साजाय।"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "जेबो खालारनि खाम्फा गैया।"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20292,7 +20324,7 @@ msgstr "आसोलधोन मुलाम्फा (गुसुं)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "बन्दक"
 
@@ -20762,7 +20794,7 @@ msgstr "हाबहोनाय रोखोम हाबहो"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -21173,7 +21205,7 @@ msgstr "नमुना:मोनसे लेनदेननि बेखेव
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21235,64 +21267,68 @@ msgstr ""
 "एकाउन्ट सोलिनाय रांखौ थि खालामनो हाया। नोंथांनि सिस्टेमजों होजानाय डिफल्ट सोलिनाय "
 "रांखौ बाहायगासिनो दं।"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "रायखांनाय"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "T-रेफ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "T-नाम"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "सोलाय सोल'नि हार:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "गासै %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "गासै क्रेडिट"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "गासै डेबिट"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "गासै सेयारस"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "डेबिट फरमुला"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "क्रेडिट फरमुला"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "रां सुखबाय"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "थि"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21300,7 +21336,7 @@ msgstr ""
 "मोनसे रायखांनायखौ हाबहो, जेरै- मोनसे इनभइस एबा आनजाद नाम्बार, गासै हाबहोनाय सारि "
 "(बोखावनाय)आव सरासनस्रा"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21308,21 +21344,21 @@ msgstr ""
 "मोनसे रायखांनायखौ हाबहो, जेरै- मोनसे इनभइस एबा आनजाद नाम्बार, मोनफ्रोम हाबहोनाय "
 "सारि (बोखावनाय)आव रुजुजायै"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "मोनसे रायखांनायखौ हाबहो, जेरै- मोनसे आनजाद नाम्बार, गासै हाबहोनाय सारि (बोखावनाय)आव "
 "सरासनस्रा"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "मोनसे रायखांनायखौ हाबहो, जेरै- आनजाद नाम्बार, मोनफ्रोम हाबहोनाय सारि (बोखावनाय)आव "
 "रुजुजायै"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21330,37 +21366,37 @@ msgstr ""
 "मोनसे लेनदेन रायखांनायखौ हाबहो, जेरै- मोनसे इनभइस एबा आनजाद नाम्बार, मोनफ्रोम "
 "हाबहोनाय सारि (बोखावनाय)आव रुजुजायै"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "मोनसे लेनदेन रायखांनायखौ हाबहो जाय गासै हाबहोनाय सारि (बोखावनाय)आव सरासनस्रा जागोन"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "बायग्रानि मुंखौ हाबहो"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "फानग्रानि मुं हाबहो"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "लेनदेननि बेखेवथिखौ हाबहो"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "लेनदेननि थाखाय लिरसुंथाइखौ हाबहो"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "लेनदेनखौ बातिल खालामनायनि जाहोन खिन्था"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "मोनसे हाबा रोखोमखौ हाबहो एबा लिस्ट निफ्राय मोनसे बासिख"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -21368,34 +21404,34 @@ msgstr ""
 "मोनसे रायखांनाय अनजिमा हाबहो, जेरै- मोनसे उननि आनजाद नाम्बार एबा लिस्ट निफ्राय हाबा "
 "रोखोमखौ बासिख"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "बोखावनायनि बेखेवथिखौ हाबहो"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "गोहोमगोनां शेयार बेसेन हाबहो"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "शेयारस बाइनाय एबा फाननाय अनजिमाखौ हाबहो"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "..निफ्राय जायगा सोलायहोनो एकाउन्टखौ हाबहो, एबा लिस्ट निफ्राय मोनसे सायख"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr "बे लेनदेनहा गोबां बोखावनाय दं; बेफोर गासैखौबो नाइनो बोखावनाय बुथामखौ नारसिन"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr "बे लेनदेना मोनसे स्टक बोखावनाय; गुवारै नाइनो बोखावनाय बुथामखौ नारसिन"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21408,12 +21444,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "रां सुखनाय बोखावनायजों लिंक गोनां बोखावनायखौ सोलाय?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21425,11 +21461,11 @@ msgstr ""
 "नोंथाङा मोनसे बोखावनायखौ सोलायनोसै जाय रां सुखनाय बोखावनायजों लिंक दं। बेबाइदि "
 "खालामोब्ला इयुनाव रां सुखनाया गोब्राब जानो हागौ! बे सोलायनायजों सालाय लांबाय था?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "रां सुखनाय बोखावनायखौ सोलाय?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21439,20 +21475,20 @@ msgstr ""
 "नोंथाङा मोनसे बोखावनायखौ सोलायनोसै जाय रां सुखनाय बोखावनायजों लिंक दं। बेबाइदि "
 "खालामोब्ला इयुनाव रां सुखनाया गोब्राब जानो हागौ! बे सोलायनायजों सालाय लांबाय था?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "बोखावनायखौ सोलाय"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "लेनदेनखौ नागार"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "थार लेनदेननि थाखाय डेबिट फरमुलाखौ हाबहो"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "थार लेनदेननि थाखाय क्रेडिट फरमुलाखौ हाबहो"
 
@@ -23171,11 +23207,6 @@ msgstr "एकाउन्टखौ हुगार"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "एकाउन्टनि बिमुं"
@@ -23912,12 +23943,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "कमिसन"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "सम्पति"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "दाहार"
 
@@ -23947,7 +23978,7 @@ msgstr "%s निफ्राय %s सिम"
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "खरसा"
@@ -25194,7 +25225,7 @@ msgid ""
 msgstr "सारि दिन्थिनाय गासै फालांगि एकाउन्ट बेलेन्सखौ सोफादेरनांगौ ना सोफादेरनाङा।"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "ट्रेडिं"
 
@@ -25672,11 +25703,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27376,6 +27402,10 @@ msgstr "मोनसे आबुं समफारि-जोबथानि 
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "हाबहोनायफोरखौ गोरोबहोगासिनो दं"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "गोरोबहोनाय"
@@ -27514,10 +27544,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "क्रेडिट सारिफोर"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "'~a' रिपर्टखौ बानाय गासिनो दं …"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "'~a' रिपर्ट होगासिनो दं …"
 
@@ -28304,9 +28336,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "एकाउन्ट मुं दिन्थिफुं?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "गुबुन एकाउन्ट मुं दिन्थिफुं? (बेयो मोनसे बोखावनाय लेनदेनब्ला, बे पेरामिटारखौ आनदाज खालामनाय "
 "जायो)।"
@@ -28406,22 +28442,31 @@ msgstr "लेनदेन"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "गुबुन बोखावनायखौ बोखार"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "दानि लेनदेनाव थानाय गासै बोखावनायखौ गैया खालाम"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "लेनदेनखौ हाबहो"
 
@@ -28429,16 +28474,22 @@ msgstr "लेनदेनखौ हाबहो"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "दानि लेनदेनखौ रेकर्ड खालाम"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "लेनदेनखौ नागार"
 
@@ -28446,8 +28497,11 @@ msgstr "लेनदेनखौ नागार"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "दानि लेनदेनखौ बातिल खालाम"
 
@@ -28468,7 +28522,7 @@ msgstr "मोनफ्रोम लेनदेननि थाखाय फो
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28479,15 +28533,18 @@ msgstr "जायगा सोलायहोनाय"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "फान्दखौ मोनसे एकाउन्ट निफ्राय गुबुनाव जायगा सोलायहो"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "लांदां लेनदेन"
 
@@ -28495,8 +28552,11 @@ msgstr "लांदां लेनदेन"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "रेजिस्टारनि गाहायाव थानाय लांदां लेनदेनाव थां"
 
@@ -28527,7 +28587,7 @@ msgstr "दानि फाइलनि आखुथायफोरखौ सु
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28626,7 +28686,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "बिलाइखौ फिन मुं हो"
 
@@ -28636,7 +28697,8 @@ msgstr "बिलाइखौ फिन मुं हो"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28709,7 +28771,7 @@ msgstr "GnuCash नि सोमोन्दै"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28722,7 +28784,7 @@ msgstr "दानि फाइलखौ थिना दोन"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28737,7 +28799,7 @@ msgstr "गोदान सालान बिबुंखौ खेव"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29380,6 +29442,7 @@ msgstr "सायखखानाय एकाउन्ट आरो बेनि
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "..मथे फिल्टार खालाम…"
@@ -29419,7 +29482,7 @@ msgstr "गोदान एकाउन्ट रोखोम थाखोफो
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29428,7 +29491,7 @@ msgstr "रां सुख"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "सायखखानाय एकाउन्टखौ रां सुख"
 
@@ -29484,6 +29547,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "आनजाद खालाम & फाहाम"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "एकाउन्टखौ आनजाद खालाम आरो फाहाम"
 
@@ -29516,8 +29580,6 @@ msgid ""
 msgstr "गासै एकाउन्टफोराव आनबेलेन्स लेनदेन आरो अर्पेन बोखावनायखौ आनजाद खालाम आरो फाहाम"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -29544,12 +29606,6 @@ msgstr "एकाउन्ट खोमोर"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "सायखखानाय एकाउन्टखौ खोमोर"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "एकाउन्टखौ आनजाद खालाम आरो फाहाम"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "गासैखौबो आनजाद खालाम आरो फाहाम"
@@ -29826,27 +29882,31 @@ msgstr "मोनसे गोदान रसिद सोरजि"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "प्रिन्ट चेक्‌स"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "रांहोनाय महरै रानना हो…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "सायखखानाय लेनदेनखौ रांहोनाय महरै रानना हो"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "रांहोनाय महरै रानना हो…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "दानि लेनदेनखौ सुजु"
@@ -29905,59 +29965,67 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "उल्था लेनदेनखौ दाजाबदेर"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "स्टक बोखावनाय हेफाजाब"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "पस्ट खालार"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not print transactions out of specified dates."
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "थि अक्ट'नि बादै लेनदेनखौ साफायनो नाङा।"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "बोखावनाय लेनदेन"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "दानि लेनदेनाव गासै बोखावनायखौ दिन्थि"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "सोलाय सोल' हारखौ सुजु"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "दानि लेनदेननि थाखाय सोलाय सोल' हारखौ सुजु"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "सम फारिलाइ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "दानि लेनदेनजों लोगोसे टेमप्लेट बादि थि लेनदेन सोरजि"
@@ -29966,16 +30034,18 @@ msgstr "दानि लेनदेनजों लोगोसे टेमप
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the other account code?"
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "गुबुन एकाउन्ट क'डखौ दिन्थिफुं?"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
@@ -30010,7 +30080,8 @@ msgstr "एकाउन्ट रिपर्ट - मोनसेल' लेन
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "सायखखानाय लेनदेननि थाखाय रेजिस्टार रिपर्टखौ खेव"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30275,85 +30346,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "बे रिपर्टनि थाखाय जेबो उफ्रा गैया।"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s हाबनायाव मोनसे गोरोन्थि जादों।"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30361,14 +30432,14 @@ msgid "required"
 msgstr "खालार गोनांथि जाबाय।"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "रां सुखयै"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30376,18 +30447,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "बे बोसोर जोबनाय"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "कमिसन"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30395,7 +30466,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "दिन्थिसिन"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30403,7 +30474,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "खालार: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30411,7 +30482,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "मुद्रा (सोलिनाय रां)"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30419,39 +30490,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "जोबथा %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "बेसेन"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30616,36 +30687,36 @@ msgstr ""
 "गाहायाव नोंथाङा बाहायजायै एकाउन्ट मुंफोरनि लिस्ट नागिरना दिहुनगोन:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "क्रेडिट कार्ड"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "मिउसुयेल फान्ड"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "A/मोनथावना"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "A/रांहोनो गोनां"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "रुट"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "मावरिया मुलाम्फा"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "आदाय खालामनाय मुलाम्फा/खहा"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30857,11 +30928,11 @@ msgstr "उननि बोसोरनि जोबनाय"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "उननि केलेन्दार बोसोरनि जोबथा सान।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "काउन्टारफोर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30872,7 +30943,7 @@ msgstr ""
 "नंलिया। बे थ्रेसह'ल्डखौ एकाउन्ट रेजिस्टार उइन्ड'आव गोजा गाबनि सारिजों दाग होनाय जायो। "
 "लाथिखब्ला, गासै लेनदेनखौ सुजुनो हायो आरो मोनसेबो फरायनो-थाखायल' नङा।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30883,7 +30954,7 @@ msgstr ""
 "हाबा फोथार मोननो आनजाद खालाम; रेजिस्टारनि नैथि सारिआव 'T-नाम' महरै दिन्थिनाय लेनदेन "
 "नाम्बार। रोखोमसे गोहोमहा फालांगि आखुथाय, रिपर्टिं आरो लाबोनाय/दैथायनाय दं।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30891,15 +30962,15 @@ msgstr ""
 "मोनसे निख्रुइ बांसिन सोलिनाय रां एबा बेसादजों थाफानाय लेनदेननि थाखाय बाहायखानाय ट्रेडिं "
 "एकाउन्ट मोननो आनजाद खालाम।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "बाहायनो गोनां बाजेत जेब्ला मोनसेबो थि खालामाखै।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "बायग्रा नाम्बार"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30907,11 +30978,11 @@ msgstr ""
 "आवगयनि बायग्रा नाम्बार दिहुनबाय। उननि बायग्रा नाम्बार दिहुननो बे नाम्बारखौ बांहोनाय "
 "जागोन। "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "बायग्रा नाम्बार फरमेट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30919,11 +30990,11 @@ msgstr ""
 "बायग्रा नाम्बार दिहुननायनि थाखाय बाहायनो फरमेट स्ट्रिं। बेयो मोनसे प्रिन्टएफ-स्टाइल फरमेट "
 "स्ट्रिं।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "साख्रिआवला नाम्बार"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30931,11 +31002,11 @@ msgstr ""
 "आवगयनि साख्रिआवला नाम्बार दिहुनबाय। उननि साख्रिआवला नाम्बार दिहुननो बे नाम्बारखौ "
 "बांहोनाय जागोन। "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "साख्रिआवला नाम्बारनि फरमेट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30943,11 +31014,11 @@ msgstr ""
 "साख्रिआवला नाम्बार दिहुननायनि थाखाय बाहायनो फरमेट स्ट्रिं। बेयो मोनसे प्रिन्टएफ-स्टाइल "
 "फरमेट स्ट्रिं।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "सालान नाम्बार"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30955,11 +31026,11 @@ msgstr ""
 "आवगयनि सालान नाम्बार दिहुनबाय। उननि सालान नाम्बार दिहुननो बे नाम्बारखौ बांहोनाय "
 "जागोन। "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "सालान नाम्बारनि फरमेट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30967,22 +31038,22 @@ msgstr ""
 "सालान नाम्बार दिहुननायनि थाखाय बाहायनो फरमेट स्ट्रिं। बेयो मोनसे प्रिन्टएफ-स्टाइल फरमेट "
 "स्ट्रिं।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "बिल नाम्बार"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
 "आवगयनि बिल नाम्बार दिहुनबाय। उननि बिल नाम्बार दिहुननो बे नाम्बारखौ बांहोनाय जागोन। "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "बिल नाम्बार फरमेट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30990,11 +31061,11 @@ msgstr ""
 "बिल नाम्बार दिहुननायनि थाखाय बाहायनो फरमेट स्ट्रिं। बेयो मोनसे प्रिन्टएफ-स्टाइल फरमेट "
 "स्ट्रिं।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "खरसा रसिद नाम्बार"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31002,11 +31073,11 @@ msgstr ""
 "आवगयनि खरसा रसिद नाम्बार दिहुनबाय। उननि रसिद नाम्बार दिहुननो बे नाम्बारखौ बांहोनाय "
 "जागोन। "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "खरसा रसिद नाम्बारनि फरमेट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31014,11 +31085,11 @@ msgstr ""
 "खरसा रसिद नाम्बार दिहुननायनि थाखाय बाहायनो फरमेट स्ट्रिं। बेयो मोनसे printf-आदब फरमेट "
 "स्ट्रिं।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "खामानि नाम्बार"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31026,11 +31097,11 @@ msgstr ""
 "आवगयनि खामानि नाम्बार दिहुनबाय। उननि खामानि नाम्बार दिहुननो बे नाम्बारखौ बांहोनाय "
 "जागोन। "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "खामानि नाम्बारनि फरमेट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31038,11 +31109,11 @@ msgstr ""
 "खामानि नाम्बार दिहुननायनि थाखाय बाहायनो फरमेट स्ट्रिं। बेयो मोनसे प्रिन्टएफ-स्टाइल फरमेट "
 "स्ट्रिं।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "फारि नाम्बार"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31050,11 +31121,11 @@ msgstr ""
 "आवगयनि फारि नाम्बार दिहुनबाय। उननि फारि नाम्बार दिहुननो बे नाम्बारखौ बांहोनाय "
 "जागोन। "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "फारि नाम्बारनि फरमेट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31062,11 +31133,11 @@ msgstr ""
 "फारि नाम्बार दिहुननायनि थाखाय बाहायनो फरमेट स्ट्रिं। बेयो मोनसे प्रिन्टएफ-स्टाइल फरमेट "
 "स्ट्रिं।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "फानग्रा नाम्बार"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31074,11 +31145,11 @@ msgstr ""
 "आवगयनि फानग्रा नाम्बार दिहुनबाय। उननि फानग्रा नाम्बार दिहुननो बे नाम्बारखौ बांहोनाय "
 "जागोन। "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "फानग्रा नाम्बार फरमेट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31086,62 +31157,62 @@ msgstr ""
 "फानग्रा नाम्बार दिहुननायनि थाखाय बाहायनो फरमेट स्ट्रिं। बेयो मोनसे प्रिन्टएफ-स्टाइल फरमेट "
 "स्ट्रिं।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "नोंथांनि फालांगिनि मुं"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "नोंथांनि फालांगिनि थं"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "इनभइसआव साफायनो जगाजग सुबुं।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "नोंथांनि फालांगिनि फेक्स नाम्बार"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "नोंथांनि फालांगिनि इ-मेइल थं"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "नोंथांनि फालांगिनि URL थं"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "नोंथांनि कम्पानिनि थाखाय ID (जेरै- 'Tax-ID: 00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "डिफल्ट बायग्रा खाजोना फारिलाइ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "बायग्रानो बाहायनो थाखाय डिफल्ट खाजोना फारिलाइ।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "डिफल्ट फानग्रा खाजोना फारिलाइ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "फानग्रानो बाहायनो थाखाय डिफल्ट खाजोना फारिलाइ।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "डिफल्ट अक्ट' फरमेटआ मोजां साफायनाय अक्ट'नि थाखाय बाहायदोंमोन।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "नोंथांनि फालांगिनि इलेक्ट्र'निक खाजोना नाम्बार"
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 102080d4e1..141e2e37ea 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-18 17:21+0200\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca at dodds.net>\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "La data actual."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Empresa"
 
@@ -260,41 +260,41 @@ msgstr "Empresa"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Nom de l'empresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Adreça de l'empresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "Identificador de l'empresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Número de telèfon de l'empresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Número de fax de l'empresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Lloc web de l'empresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Adreça de correu electrònic de l'empresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Persona de contacte a l'empresa"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Format de data decorat"
 
@@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "personalitzat"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Impostos"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Número d'identificació fiscal"
 
@@ -1164,12 +1164,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "compte existent"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Opció de devolució del préstec: «%s»"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1356,15 +1356,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "S'ha produït un error en afegir la cotització."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Símbol"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Efectiu"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1745,8 +1745,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1758,31 +1758,31 @@ msgstr "Capital"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "El document següent de proveïdor és pagable:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "El document següent de proveïdor és pagable:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 #| msgid "Net Balance"
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "Balanç net"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1790,26 +1790,26 @@ msgstr "Balanç net"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Accions"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "_Rotació"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 #| msgid "Net Balance"
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Balanç net"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Introduïu el nombre d'accions comprats o venuts"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1818,29 +1818,29 @@ msgstr "Introduïu el nombre d'accions comprats o venuts"
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Valors"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Efectiu"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1851,8 +1851,8 @@ msgstr "Efectiu"
 msgid "Memo"
 msgstr "Nota d'abonament"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1863,8 +1863,8 @@ msgstr "Nota d'abonament"
 msgid "Debit"
 msgstr "Deure"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Deure"
 msgid "Credit"
 msgstr "Haver"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1887,8 +1887,8 @@ msgstr "Haver"
 msgid "Units"
 msgstr "Unitats"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1896,14 +1896,14 @@ msgstr "Unitats"
 msgid "Select…"
 msgstr "Seleccioneu"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "Edita"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1913,23 +1913,23 @@ msgstr "Edita"
 msgid "Bill"
 msgstr "Factura"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprovant"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1941,11 +1941,11 @@ msgstr "Comprovant"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Factura"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Usa la configuració global"
 
@@ -2080,19 +2080,19 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2119,9 +2119,9 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "_Cancel·la"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "S'ha seleccionat el compte contenidor. Torneu-ho a intentar."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 msgid "Select document"
 msgstr "Selecciona el document"
 
@@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Selecciona el document"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2373,9 +2373,9 @@ msgstr "Selecciona el document"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2494,14 +2494,14 @@ msgstr "Enllaços de document d'assentament"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Nom del treballador"
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d'usuari"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "Cotització de l'acció"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2727,8 +2727,8 @@ msgstr "Data de conciliació"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2739,15 +2739,15 @@ msgstr "Número/Acció"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2756,8 +2756,8 @@ msgstr "Acció"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2769,14 +2769,14 @@ msgstr "Assentament número"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
@@ -2792,8 +2792,8 @@ msgstr "Descripció, notes o informe"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2802,9 +2802,9 @@ msgstr "Descripció, notes o informe"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Càrrec total:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "Nova nota de crèdit"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Factura nova"
 
@@ -3130,8 +3130,8 @@ msgstr "Notes de la factura"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr "Està comptabilitzat?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "Data d'obertura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Identificador de la factura"
 
@@ -3189,12 +3189,12 @@ msgstr "Notes del comprovant"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Pagat"
@@ -3226,8 +3226,8 @@ msgstr "Obert"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "Cerca una factura"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "Només les actives?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "Taxa"
 
@@ -3395,8 +3395,8 @@ msgstr "Títol"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3517,10 +3517,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Client"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr ""
 "primer crear Factura o Pagament?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3568,10 +3568,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Liquidat"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3645,7 +3645,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Voleu suprimir les cotitzacions?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3888,18 +3888,18 @@ msgstr ""
 "L'editor d'assentaments periòdics no pot saldar aquest assentament "
 "automàticament. Voleu registrar-lo de totes maneres?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(mai)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "L'assentament plantilla actual ha canviat. Voleu enregistrar-ne els canvis?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Assentaments periòdics"
@@ -4072,7 +4072,7 @@ msgstr "Cerca un proveïdor"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Ingressos"
 
@@ -4089,7 +4089,7 @@ msgstr "Despeses"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferència"
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgstr "Transferència"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Restant al Pressupost"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4176,8 +4176,8 @@ msgstr "Suprimeix"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "S'està executant «Verifica i repara», voleu abortar-lo?"
 
@@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "Fes-lo _de totes maneres"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(sense nom)"
 
@@ -4473,7 +4473,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Manage Document Link"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4488,7 +4489,8 @@ msgstr "Gestiona l'enllaç de document"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Obre els documents enllaçats"
 
@@ -4839,7 +4841,7 @@ msgstr "Proveïdors"
 msgid "Employees"
 msgstr "Treballadors"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4866,8 +4868,9 @@ msgstr "Engan_xa l'assentament"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Dup_lica l'assentament"
 
@@ -4875,8 +4878,9 @@ msgstr "Dup_lica l'assentament"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Suprimeix l'assentament"
 
@@ -4884,7 +4888,8 @@ msgstr "_Suprimeix l'assentament"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Salta a la factura"
 
@@ -4901,11 +4906,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "Engan_xa el desglossament"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Dup_lica el desglossament"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Suprimeix el desglossament"
 
@@ -4932,8 +4941,9 @@ msgstr "Enganxa l'assentament del porta-retalls"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Fes una còpia de l'assentament actual"
 
@@ -4942,14 +4952,16 @@ msgstr "Fes una còpia de l'assentament actual"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Suprimeix l'assentament actual"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr ""
 "Afegeix, canvia o elimina l'enllaç del document enllaçat amb l'assentament "
@@ -4957,13 +4969,15 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Obre el document enllaçat per a l'assentamentactual"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Salta al rebut, factura o bestreta que s'hagin enllaçat"
 
@@ -4980,10 +4994,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Enganxa el desglossament del porta-retalls"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Fes una còpia del desglossament actual"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Esborra el desglossament actual"
 
@@ -5009,7 +5027,7 @@ msgstr "Auto-neteja"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
@@ -5017,20 +5035,20 @@ msgstr "Detalls de la divisió d'accions"
 
 # FIXME: (dpm)
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Llibre diari general"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Voleu desar els canvis a %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5040,104 +5058,104 @@ msgstr ""
 "els canvis d'aquest assentament, descartar l'assentament o cancel·lar "
 "l'operació?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Des_carta l'assentament"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Desa l'assentament"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "desconegut"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Cartera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultats de la cerca"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Data d'inici"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Mostra el nombre previ de dies:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "Data de finalització:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "No reconciliat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Congelat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Invalidat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr "Mostra:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr "Amaga:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtra per:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Informe d'assentaments"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Informe de la cartera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Informe dels resultats de la cerca"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Registre"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "i els subcomptes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Imprimir els xecs de múltiples comptes?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5145,84 +5163,86 @@ msgstr ""
 "Aquest resultat de cerca conté desglossament de més d'un compte. Voleu "
 "imprimir els xecs tot i que no són tots del mateix compte?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Im_primex els xecs"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Únicament podeu imprimir xecs d'un registre de compte bancari o buscar "
 "resultats."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "No podeu invalidar un assentament amb desglossaments consolidats o liquidats."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "Aquest assentament s'ha marcat com a només de lectura amb el comentari «%s»"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Ja s'ha creat l'invers per a aquest assentament."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 #| msgid "Cut the current transaction?"
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Voleu retallar l'assentament actual?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Reverteix l'assentament"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Informació del nou assentament"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Ordena %s per…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "Filtra %s per…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s de %s, publicat %s, quantitat %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Hi ha diversos documents enllaçats amb aquest assentament. Escolliu-ne un:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccioneu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ves a la data"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "S'estan verificant els desglossaments al registre actual: %u de %u"
@@ -5232,7 +5252,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Imprimeix"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Exporta"
@@ -5258,7 +5278,7 @@ msgstr "Fes un Pdf"
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "L'identificador numèric de l'informe."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5267,7 +5287,7 @@ msgstr ""
 "Actualitza la configuració desada de l'informe actual. La configuració de "
 "l'informe es desarà al fitxer %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5276,35 +5296,35 @@ msgstr ""
 "Afegeix la configuració d'informe actual al menú 'Informes->Configuraciions "
 "desades d'informes'. Es desarà la configuració d'informes al fitxer %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Desa la configuració d'info_rme"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Anomena i desa la configuració de informe …"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Trieu el format d'exportació"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Trieu el format d'exportació per a aquest informe:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Desa %s en un fitxer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5315,19 +5335,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "No podeu desar en aquest fitxer."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "El fitxer %s ja existeix. Esteu segur de voler sobreescriure'l?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5336,21 +5356,21 @@ msgstr ""
 "S'ha de actualitzar aquest informe per retornar un objecte de document amb "
 "export-string o export-error."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrie el fitxer %s. L'error fou: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "Informe del GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Factura imprimible"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5358,12 +5378,12 @@ msgstr "Factura imprimible"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Factura d'impostos"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Factura simple"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Factura decorada"
@@ -5442,7 +5462,7 @@ msgstr "Ordenació estàndard"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Data de l'entrada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Data de l'extracte de compte"
 
@@ -5771,7 +5791,7 @@ msgstr "Gestor de finances"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr "R"
@@ -5804,10 +5824,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "No heu seleccionat cap propietari"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5914,7 +5934,7 @@ msgstr "Introduïu el càrrec d'interès…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Esteu segur de voler suprimir l'assentament seleccionat?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5922,7 +5942,7 @@ msgstr ""
 "ADVERTIMENT. El compte conté desglossament les dates de reconciliació dels "
 "quals són després de la data de l'estat. La reconciliació pot ser difícil."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5935,25 +5955,25 @@ msgstr ""
 "assentaments per trobar-los, cancel·lar la reconciliació, i tornar a "
 "reconciliar."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Saldo final"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Saldo reconciliat"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferència"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
@@ -5961,11 +5981,11 @@ msgstr ""
 "Heu fet canvis en aquesta finestra de conciliació. Esteu segur de voler "
 "cancel·lar?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "Aquest compte no està saldat. Esteu segur de voler finalitzar?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Voleu ajornar aquesta conciliació i acabar-la més tard?"
 
@@ -6609,7 +6629,7 @@ msgstr "Di_visa"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Divises"
 
@@ -6688,13 +6708,13 @@ msgstr "Usa les tecles +- per incrementar/reduir el nombre"
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Acció/Nombre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Obre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6703,19 +6723,19 @@ msgstr "Obre"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Obre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "Anomena i de_sa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "Anomena i de_sa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6744,22 +6764,22 @@ msgstr "Anomena i de_sa"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tanca"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Restabliu els valors per defecte"
 
 # FIXME: a què es refereix per «values»?
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Reinicialitza-ho tot al valor predeterminat."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "Pàgina"
 
@@ -6966,23 +6986,27 @@ msgstr "Recorda-te'n i no m'ho tornis a demanar durant aquesta _sessió."
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "No m'ho recordis durant aquesta _sessió."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Comptes seleccionats"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Mostra els comptes ocults"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7171,7 +7195,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "_Importa"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7180,7 +7204,7 @@ msgstr "_Importa"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7484,7 +7508,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Voleu desar els canvis del fitxer?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7590,7 +7614,7 @@ msgstr ""
 "continuar?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconegut>"
 
@@ -7628,7 +7652,7 @@ msgstr "El GnuCash no ha pogut obrir el document enllaçat:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Entreu un nom d'usuari i clau per connectar a: %s"
@@ -7638,12 +7662,12 @@ msgstr "Entreu un nom d'usuari i clau per connectar a: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Els canvis es desaran automàticament en %u segons"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Voleu desar els canvis al fitxer %s abans de sortir?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7652,7 +7676,7 @@ msgstr ""
 "Si no els deseu, es descartaran els canvis de les últimes %d hores i %d "
 "minuts."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7660,58 +7684,58 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si no els deseu, es descartaran els canvis dels últims %d dies i %d hores."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Tanca _sense desar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "S'està tancant la finestra i no es restaurarà."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Voleu tancar la finestra?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(sols-lectura)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Llibre sense desar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Modificat per últim cop en %a, %b %d, %Y a %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "S'ha obert el fitxer %s. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "No s'ha pogut desar la base de dades."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut desar la base dades: El llibre està marcat com de sols-lectura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opcions del llibre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7719,28 +7743,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "El nombre mínim d'entrades de la factura a mostrar."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s Els contribuïdors al GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versió"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID de la compilació"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Comptabilitat per a finances personals o de petites empreses."
 
@@ -7748,7 +7772,7 @@ msgstr "Comptabilitat per a finances personals o de petites empreses."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
@@ -7756,7 +7780,7 @@ msgstr ""
 "Joan <calbasi at pangea.org>\n"
 "Orestes Mas <orestes at tsc.upc.es>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visiteu el lloc web del GnuCash"
 
@@ -8179,7 +8203,7 @@ msgstr "Correu-e"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8199,9 +8223,9 @@ msgstr "Valor"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8408,42 +8432,42 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr ""
 "- GnuCash, comptabilitat per a finances personals i de petites empreses"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [opcions] [fitxer de dades]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 #| msgid "GnuCash "
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash "
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "Versió de desenvolupament del GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 msgid "Common Options"
 msgstr "Opcions comuns"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Mostra aquest missatge d'ajuda"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Mostra la versió del GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8451,12 +8475,12 @@ msgstr ""
 "Habilita del mode de depuració: proveeix molts detalls als registres.\n"
 "Això és equivalent a: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr ""
 "Habilita funcionalitats addicionals per al desenvolupament i la depuració."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8468,13 +8492,13 @@ msgstr ""
 "Exemples: «--log qof=debug» o «--log gnc.backend.file.sx=info»\n"
 "Això pot ser invocat molts cops."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "Mostra el diagrama"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8482,11 +8506,11 @@ msgstr ""
 "Fitxer de registre, per defecte és /tmp/gnucash.trace. També pot ser "
 "«stderr» o «stdout»."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Opcions ocultes"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[fitxer de dades]"
 
@@ -8719,7 +8743,7 @@ msgstr ""
 "funcions empresarials comuns. En cas contrari no es mostren."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "L'informe de factura a fer servir per imprimir"
 
@@ -13074,7 +13098,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Efectiu"
 
@@ -13498,7 +13522,7 @@ msgstr "Usa el valor de l'acció o divisa"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13511,7 +13535,7 @@ msgstr "Usa el valor de l'acció o divisa"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13851,7 +13875,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "Obre els documents importats en pestanyes"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "Obre els documents encara no comptabilitzats en pestanyes"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13937,8 +13963,8 @@ msgstr "Taula"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Condicions"
@@ -14247,8 +14273,8 @@ msgstr "Sobreescriure la taula d'impostos global?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14964,51 +14990,51 @@ msgstr "Aparellador genèric de transaccions importades"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Compte de comptabilització"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Informació de la factura"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(client)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "Obre l'enllaç del document"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Comanda per defecte per al reembors"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Addicionalment a la targeta"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Pagaments addicionals"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "Títol de l'informe"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "Mostra l'informe de treballador"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Trieu el format d'exportació per a aquest informe:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
@@ -15016,7 +15042,7 @@ msgstr ""
 "El número d'identificador de la factura. Si el deixeu en blanc, el sistema "
 "escollirà un nombre raonable."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -15025,15 +15051,15 @@ msgstr ""
 "comptabilitzat.\n"
 "Esteu segur que voleu descomptabilitzar-la?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Sí, reinicialitza les taules d'impostos"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "No, deixa-les tal com són"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Voleu reinicialitzar les taules d'impostos als valors actuals?"
 
@@ -15283,7 +15309,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr "(Dòlars americans)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Compte de transferència"
 
@@ -15672,7 +15698,9 @@ msgstr ""
 "cap explicació extra."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Per a"
 
@@ -16905,6 +16933,13 @@ msgstr "Repeticions:"
 msgid "Until"
 msgstr "Fins a"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Per a"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "ocurrències"
@@ -18789,7 +18824,7 @@ msgstr ""
 "La importació de la banca electrònica no ha retornat cap transacció per al "
 "període de temps seleccionat."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18869,7 +18904,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "No especificat"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Bancari"
 
@@ -19175,6 +19210,7 @@ msgstr ""
 "d'importació anomenats «perfils», dels quals aquí en podeu seleccionar un."
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#, c-format
 msgid "Validation…\n"
 msgstr "Validació…\n"
 
@@ -19579,7 +19615,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Taxa/Preu"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "ID d'assentament"
 
@@ -19588,7 +19624,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Producte/Divisa"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Raó no vàlida"
 
@@ -19598,7 +19634,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Nom complet del compte"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Reconcilia la data"
 
@@ -19674,7 +19710,7 @@ msgstr ""
 "El nombre de comptes afegits va ser de %u i van ser actualitzats %u.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -19684,58 +19720,58 @@ msgstr ""
 "Si us plau reviseu-ho i torneu a desar."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Elimineu la configuració d'importació."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "El nom de la configuració ja existeix, el voleu sobreescriure?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "S'ha desat la configuració."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
 "S'ha produït un problema desant la configuració, si us plau torneu a provar."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Codificació seleccionada no vàlida"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Fusiona amb la columna a _l'esquerra"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Fusiona amb la columan a la d_reta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Desglo_ssa aquesta columna"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Amplia aquesta columna"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Fes aquesta colum_na més estreta"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19743,7 +19779,7 @@ msgstr[0] "%d preu afegit"
 msgstr[1] "%d preus afegits"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19751,14 +19787,14 @@ msgstr[0] "%d preu duplicat"
 msgstr[1] "%d preus duplicats"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d preu substituït"
 msgstr[1] "%d preus substituïts"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19775,7 +19811,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19790,15 +19826,15 @@ msgstr ""
 "Missatge d'error:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Cap compte enllaçat"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19813,14 +19849,14 @@ msgstr ""
 "Missatge d'error:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Feu un doble clic sobre les files a canviar, després cliqueu Aplica per "
 "importar"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Els assentaments s'han importat des del fitxer «{1}»."
 
@@ -20019,23 +20055,23 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Des de l'espai de noms"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr "El valor no sembla contenir un nombre vàlid."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 "No es pot processar el valor a un nombre usant el format seleccionat de "
 "divisa."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "El valor no es pot analitzar cap a un producte vàlid."
 
@@ -20066,9 +20102,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -20092,101 +20128,101 @@ msgstr "Cap «Producte de»."
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "No s'ha pogut crear un preu de les columnes seleccionades."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Producte de l'assentament"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Quantitat (_paraules)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Acció de transferència"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Compte de transferència"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Compte de transferència"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Nota de transferència"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Transferència reconciliada"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Data de la reconciliació de la transferència"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr "El valor no es pot processar a un estat vàlid de reconciliació."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid dates"
 msgid "No valid date."
 msgstr "Dates no vàlides"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "Ordena per descripció."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr "El valor del compte no pot estar buit."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "El valor del compte no es pot concordar cap a un compte."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr "El valor de transferència no pot estar buit."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "El compte de transferència no es pot concordar cap a un compte."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 #| msgid "No amount column."
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Cap columna de quantitat."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 "El desglossament està reconciliat per la columna de dates de reconciliació "
 "falta o no és vàlida."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
@@ -20194,13 +20230,13 @@ msgstr ""
 "El desglossament de transferència està reconciliat però la columna de data "
 "de reconciliació de la transferència falta o no és vàlida."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20817,7 +20853,7 @@ msgstr "Guany de cap. (curt)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Patrimoni"
 
@@ -21279,7 +21315,7 @@ msgstr "Escriviu el tipus de l'assentament"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -21693,7 +21729,7 @@ msgstr "Descripció d'un assentament"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21749,63 +21785,67 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut determinar la divisa del compte. S'usarà la divisa "
 "predeterminada proveïda pel vostre sistema."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "T-Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "T-Num"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Tipus de canvi"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr "Un altre tipus de canvi"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "%s Total"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Tot. haver"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Tot. deure"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Tot. accions"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Fórmula del deure"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Fórmula del crèdit"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Reconciliat el %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Planificat"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21813,7 +21853,7 @@ msgstr ""
 "Entreu una referència, com ara un número de factura o de xec, comú a totes "
 "les línies d'entrada (desglossaments)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21821,21 +21861,21 @@ msgstr ""
 "Entreu una referència, tal com un número de factura o de xec, únic per a "
 "cada línia d'entrada (desglossament)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Entreu una referència, com ara un número de factura o de xec, comú a totes "
 "les línies d'entrada (desglossaments)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "Entreu una referència, tal com un número de factura o de xec, únic per a "
 "cada línia d'entrada (desglossament)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21843,38 +21883,38 @@ msgstr ""
 "Entreu una referència de transacció, com ara un número de factura o de xec, "
 "comú a totes les línies d'entrada (desglossaments)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Entreu una referència de transacció comú a totes les línies d'entrada "
 "(desglossaments)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Escriviu el nom del client"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Escriviu el nom del proveïdor"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Escriviu una descripció per a l'assentament"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Escriviu notes per a l'assentament"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Raó per la qual fou invalidada"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Entreu un tipus d'acció, o escolliu una de la llista"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -21882,38 +21922,38 @@ msgstr ""
 "Entreu un número de referència, com ara el pròxim número de xec, o escolliu "
 "un tipus d'acció de la llista"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Escriviu una descripció per al desglossament"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Introduïu la cotització efectiva de l'acció"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Introduïu el nombre d'accions comprats o venuts"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "Introduïu el compte d'origen o bé seleccioneu-ne un de la llista"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Aquest assentament té diversos desglossaments. Premeu el botó «Desglossa» "
 "per a veure'ls tots"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Aquest assentament és una divisió d'accions. Premeu el botó «Desglossa» per "
 "a veure'n els detalls"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21926,11 +21966,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Voleu canviar el desglossament que conté un desglossament reconciliat?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21945,11 +21985,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Segur que voleu continuar amb aquest canvi?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Voleu canviar l'assentament conciliat?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
@@ -21959,19 +21999,19 @@ msgstr ""
 "continueu editant aquest desglossament perdrà la conciliació. Això pot fer "
 "difícil les reconciliacions futures. Voleu continuar amb aquest canvi?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "Mo_difica el desglossament"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "Ca_nvia l'assentament"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Entre la forma de deure per a la transacció actual"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Entreu la fórmula d'haver per a l'assentament real"
 
@@ -23714,11 +23754,6 @@ msgstr "Omet els comptes"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Títol del compte"
@@ -24469,12 +24504,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "faltant"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Actiu"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Passiu"
 
@@ -24500,7 +24535,7 @@ msgstr " a "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Despeses"
@@ -25757,7 +25792,7 @@ msgstr ""
 "Si incloure o no una línia indicant el saldo total dels comptes comercials."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "Intercanvi comercial"
 
@@ -26250,11 +26285,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27908,6 +27938,10 @@ msgstr "Crea un full complet de treball per al fi de període "
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "S'estan ajustant els elements"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Ajustaments"
@@ -28048,10 +28082,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "Línies de crèdit"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "S'està construint l'informe «~a» …"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "S'està creant l'informe «~a» …"
 
@@ -28840,9 +28876,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "Voleu mostrar el nom del compte?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "Voleu mostrar el nom de l'altre compte? (si es tracta d'un assentament "
 "desglossat, es farà una conjectura d'aquest paràmetre)."
@@ -28941,22 +28981,31 @@ msgstr "_Assentament"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_Suprimeix els altres desglossaments"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Suprimeix tots els desglossaments de l'assentament actual"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_Registra l'assentament"
 
@@ -28964,16 +29013,22 @@ msgstr "_Registra l'assentament"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Registra l'assentament actual"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "Ca_ncel·la l'assentament"
 
@@ -28981,8 +29036,11 @@ msgstr "Ca_ncel·la l'assentament"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Cancel·la l'assentament actual"
 
@@ -29008,7 +29066,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -29019,15 +29077,18 @@ msgstr "Transferència"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Transfereix fons d'un compte a un altre"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "Assentament en _blanc"
 
@@ -29035,8 +29096,11 @@ msgstr "Assentament en _blanc"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Vés a l'assentament en blanc a la part de baix del registre"
 
@@ -29067,7 +29131,7 @@ msgstr "Edita les propietats del fitxer actual"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -29167,7 +29231,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Ca_nvia el nom de la pàgina"
 
@@ -29177,7 +29242,8 @@ msgstr "Ca_nvia el nom de la pàgina"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -29251,7 +29317,7 @@ msgstr "Quant al GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -29264,7 +29330,7 @@ msgstr "Desa el fitxer actual"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -29279,7 +29345,7 @@ msgstr "Obre el diàleg per a crear una factura nova"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29923,6 +29989,7 @@ msgstr "Obre el compte seleccionat i tots els seus subcomptes"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter By:"
 msgid "_Filter By…"
@@ -29964,7 +30031,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29973,7 +30040,7 @@ msgstr "_Concilia"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Concilia el compte seleccionat"
 
@@ -30029,6 +30096,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Comprova i repara"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Comprova i repara el _compte"
 
@@ -30065,8 +30133,6 @@ msgstr ""
 "tots els comptes, i els repara"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -30095,12 +30161,6 @@ msgstr "Suprimeix el compte"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Suprimeix el compte seleccionat"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Comprova i repara el _compte"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Comprova i repara'ls _tots"
@@ -30391,26 +30451,30 @@ msgstr "Crea una nou comprovant de despesa"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "Im_primex els xecs"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "Assigna com un pagament…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Assigna l'assentament seleccionat com a pagament"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Edita el pagament…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Edita el pagament del qual aquest assentament és part"
 
@@ -30469,55 +30533,63 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Afegeix l'assentament inve_rs"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Detalls de la divisió d'accions"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "_Ves a la data"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Mou-te al desglòs a la data especificada"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "Des_glossa l'assentament"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Mostra tots els desglossaments de l'assentament actual"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Edita el ti_pus de canvi"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Edita el tipus de canvi de l'assentament actual"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Planifica"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr ""
@@ -30527,14 +30599,16 @@ msgstr ""
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "_Salta a l'altre compte"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
@@ -30573,7 +30647,8 @@ msgstr "Informe de compte - Assentament únic"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Obre un informe de registre per a l'assentament seleccionat"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30839,85 +30914,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "S'ha trobat versió Finance::Quote ~A."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Aquest informe no té cap opció."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "S'ha produït un error en accedir a %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30925,7 +31000,7 @@ msgid "required"
 msgstr "Es requereix la data."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 #| msgid "Unreconciled"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30933,7 +31008,7 @@ msgid "recommended"
 msgstr "No reconciliat"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30941,19 +31016,19 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Final d'aquest any"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 #| msgid "missing"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "faltant"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30961,7 +31036,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Símbol"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30969,7 +31044,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Data:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30977,7 +31052,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Divises"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30985,39 +31060,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "darrer %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Preu"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31181,36 +31256,36 @@ msgstr ""
 "A sota trobareu la llista de noms de compte invàlids:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Targeta de crèdit"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Fons d'inversió"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Deutors (a cobrar)"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Creditors (a pagar)"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "Arrel"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Guanys orfes"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Guanys/pèrdues realitzats"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -31426,11 +31501,11 @@ msgstr "Final del pròxim any"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "El darrer dia del pròxim any natural."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "Comptadors"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31442,7 +31517,7 @@ msgstr ""
 "vermella a la finestra de registre de comptes. Si és zero, totes els "
 "assentaments poden editar-se i cap és de sols lectura."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31455,7 +31530,7 @@ msgstr ""
 "corresponents a les funcionalitats d'empresa, informes i importacions/"
 "exportacions."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -31463,15 +31538,15 @@ msgstr ""
 "Marqueu-lo per tenir comptes comercials usats en els assentaments que "
 "contemplin més d'una divisa o valor."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "El pressupost a usar quan no s'ha especificat cap altre."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "Número de client"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31479,11 +31554,11 @@ msgstr ""
 "El número previ de client generat. S'incrementarà aquest número per generar "
 "el pròxim número de client."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Format de número de client"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31491,11 +31566,11 @@ msgstr ""
 "La cadena de caràcters de format a usar per generar números de client. És "
 "una cadena de format d'estil printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "Número de treballador"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31503,11 +31578,11 @@ msgstr ""
 "El número previ de treballador generat. S'incrementarà aquest número per "
 "generar el pròxim número de client."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Format de número de treballador"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31515,11 +31590,11 @@ msgstr ""
 "La cadena de caràcters de format a usar per generar números de treballador. "
 "És una cadena de format d'estil printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Número de factura"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31527,11 +31602,11 @@ msgstr ""
 "El número previ de factura generat. S'incrementarà aquest número per generar "
 "el pròxim número de factura."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Format de número de factura"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31539,11 +31614,11 @@ msgstr ""
 "El format de cadena de caràcters a usar per generar números de factura. És "
 "una cadena de format d'estil print."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "Número de la factura"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31551,11 +31626,11 @@ msgstr ""
 "El número previ de nota de pagament generat. S'incrementarà aquest número "
 "per generar el pròxim número de nota de pagament."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Format de número de factura"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31563,11 +31638,11 @@ msgstr ""
 "La cadena de caràcters de format a usar per generar números de notes de "
 "pagament. És una cadena de caràcters de format en estil printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Número de justificant de despeses"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31575,11 +31650,11 @@ msgstr ""
 "El número previ de provisió de despesa generat. S'incrementarà aquest número "
 "per generar el pròxim número de provisió de despesa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Format de número de justificant de despeses"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31587,11 +31662,11 @@ msgstr ""
 "El número previ de provisió de despesa generat. S'incrementarà aquest número "
 "per generar el pròxim número de provisió de despesa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "Número de tasca"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31599,11 +31674,11 @@ msgstr ""
 "El número previ de tasca generat. S'incrementarà aquest número per generar "
 "el pròxim número de tasca."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "Format de número de tasca"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31611,11 +31686,11 @@ msgstr ""
 "El número previ de tasca generat. S'incrementarà aquest número per generar "
 "el pròxim número de tasca."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "Número de comanda"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31623,11 +31698,11 @@ msgstr ""
 "El número previ de comanda generat. S'incrementarà aquest número per generar "
 "el pròxim número de comanda."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "Format de número de comanda"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31635,11 +31710,11 @@ msgstr ""
 "El número previ de comanda generat. S'incrementarà aquest número per generar "
 "el pròxim número de comanda."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Número de proveïdor"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31647,11 +31722,11 @@ msgstr ""
 "El número previ de proveïdor generat. S'incrementarà aquest número per "
 "generar el pròxim número de proveïdor."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "format de número de proveïdor"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31659,63 +31734,63 @@ msgstr ""
 "El número previ de proveïdor generat. S'incrementarà aquest número per "
 "generar el pròxim número de proveïdor."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "El nom del vostre negoci."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "L'adreça del vostre negoci."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "El nom de la persona de contacte a imprimir a les factures."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "El número de fax del vostre negoci."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "L'adreça de correu electrònic del vostre negoci."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "L'adreça URL de la vostra pàgina web."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "L'identificador de la vostra empresa (p.ex. NIF)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Taula d'impostos per defecte del client"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "La taula d'impostos per defecte a aplicar als clients."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Taula d'impostos per defecte del proveïdor"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "La taula d'impostos per defecte a aplicar als proveïdors."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr ""
 "El format de data per defecte a utilitzar en dates imprimides amb decoració."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "El número d'identificació fiscal (NIF) del vostre negoci"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 96c17429ce..ee4bf1dfc0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-18 19:39+0000\n"
 "Last-Translator: Kryštof Černý <cleverline1mc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/cs/"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Současné datum"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Podnik"
 
@@ -239,41 +239,41 @@ msgstr "Podnik"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Jméno společnosti"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Adresa společnosti"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "ID společnosti"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Telefonní číslo společnosti"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Číslo faxu společnosti"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "URL WWW společnosti"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "E-mailová adresa společnosti"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Kontaktní osoba společnosti"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Efektní formát data"
 
@@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "vlastní"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Daň"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Daňové číslo"
 
@@ -1110,12 +1110,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "existující účet"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Finanční kalkulátor"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1304,15 +1304,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Chyba při přidávání ceny."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Symbol"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Hotovost"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1688,8 +1688,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1701,26 +1701,26 @@ msgstr "Kapitál"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "Je potřeba zaplatit následující účet"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "Je potřeba zaplatit následující účet"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "_Získat zůstatek"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1728,24 +1728,24 @@ msgstr "_Získat zůstatek"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Podíly"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "_Otočení"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "_Získat zůstatek"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Zadejte počet prodaných nebo koupených podílů"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1754,29 +1754,29 @@ msgstr "Zadejte počet prodaných nebo koupených podílů"
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Akcie"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Hotovost"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1787,8 +1787,8 @@ msgstr "Hotovost"
 msgid "Memo"
 msgstr "Poznámka"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1799,8 +1799,8 @@ msgstr "Poznámka"
 msgid "Debit"
 msgstr "Má dáti"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Má dáti"
 msgid "Credit"
 msgstr "Dal"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1823,8 +1823,8 @@ msgstr "Dal"
 msgid "Units"
 msgstr "Jednotky"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1832,14 +1832,14 @@ msgstr "Jednotky"
 msgid "Select…"
 msgstr "Vybrat"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "Upravit"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1849,24 +1849,24 @@ msgstr "Upravit"
 msgid "Bill"
 msgstr "Účet"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 #, fuzzy
 msgid "Voucher"
 msgstr "Zdroj"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1878,11 +1878,11 @@ msgstr "Zdroj"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Faktura"
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Použít globální"
 
@@ -2019,19 +2019,19 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2058,9 +2058,9 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "_Zrušit"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Nevybrán žádný účet. Zkuste to prosím znovu."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "Zvolte účet"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2319,9 +2319,9 @@ msgstr "Zvolte účet"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2448,14 +2448,14 @@ msgstr "Sestava účetních položek"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Jméno zaměstnance"
 msgid "Username"
 msgstr "Jméno uživatele"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "Cena podílu"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2682,8 +2682,8 @@ msgstr "Datum odsouhlasení"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2695,15 +2695,15 @@ msgstr "Číselná možnost"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2712,8 +2712,8 @@ msgstr "Akce"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2726,14 +2726,14 @@ msgstr "Sestava účetních položek"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Číslo"
@@ -2749,8 +2749,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2759,9 +2759,9 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2924,7 +2924,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Celkem naúčtováno:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 #, fuzzy
@@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "Účet Dal"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nová faktura"
 
@@ -3089,8 +3089,8 @@ msgstr "Poznámky o faktuře"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3109,7 +3109,7 @@ msgstr "Je vystavena?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "Datum otevření"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ID faktury"
 
@@ -3150,12 +3150,12 @@ msgstr "Poznámky o faktuře"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Zaplaceno"
@@ -3187,8 +3187,8 @@ msgstr "Otevřena"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Najít fakturu"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "Jen aktivní?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Rate"
 msgstr "_Souvisí s daněmi"
@@ -3359,8 +3359,8 @@ msgstr "Nadpis"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3480,10 +3480,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "Zákazník"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr ""
 "fakturu nebo účet?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3531,10 +3531,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Zúčtována"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3598,7 +3598,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Zaznamenané ceny"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3842,18 +3842,18 @@ msgstr ""
 "Editor plánovaných účetních položek nemůže automaticky vyrovnat tuto účetní "
 "položku. Má být přesto vložena?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(nikdy)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Aktuální šablona účetní položky byla změněna. Chcete tuto změnu zaznamenat?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Plánované účetní položky"
@@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "Najít dodavatele"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Příjmy"
 
@@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr "Náklady"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Převod"
@@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr "Převod"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Otevřít existující rozpočet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4141,8 +4141,8 @@ msgstr "Odstranit"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(žádný název)"
 
@@ -4441,7 +4441,8 @@ msgstr "Otevřít okno zprávy o společnosti pro vlastníka této faktury"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 msgid "_Manage Document Link…"
 msgstr "Úpravy"
@@ -4455,7 +4456,8 @@ msgstr "Úpravy"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Nový účet"
@@ -4839,7 +4841,7 @@ msgstr "Dodavatel"
 msgid "Employees"
 msgstr "Zaměstnanec"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4864,8 +4866,9 @@ msgstr "V_ložit účetní položku"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "_Duplikovat účetní položku"
 
@@ -4873,8 +4876,9 @@ msgstr "_Duplikovat účetní položku"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Odstranit účetní položku"
 
@@ -4882,7 +4886,8 @@ msgstr "_Odstranit účetní položku"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Přeskočit na fakturu"
 
@@ -4902,12 +4907,16 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Odstranit část"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "_Duplikovat položku"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Odstranit část"
 
@@ -4934,8 +4943,9 @@ msgstr "Vložit účetní položku ze schránky"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Vytvořit kopii aktuální účetní položky"
 
@@ -4944,28 +4954,32 @@ msgstr "Vytvořit kopii aktuální účetní položky"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Odstranit aktuální účetní položku"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Odstranit aktuální účetní položku"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Vytvořit kopii aktuální účetní položky"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4985,11 +4999,15 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Vložit účetní položku ze schránky"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Vytvořit kopii aktuální položky"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Odstranit aktuální položku"
@@ -5017,26 +5035,26 @@ msgstr "Práh automatického _vymazání"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Detaily rozdělení akcií"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Hlavní deník"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Uložit změny do %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5046,191 +5064,193 @@ msgstr ""
 "Tato účetní kniha má nezpracované změny účetní položky. Chete uložit změny "
 "této účetní položky, zahodit účetní položku, nebo zrušit operaci?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Za_hodit účetní položku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Uložit účetní položku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfolio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Výsledky hledání"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Počáteční datum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Zobrazovat počet podílů"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "Koncové datum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Neo_dsouhlasené"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Zmrazena"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Neplatná"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrovat podle..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Sestava účetních položek"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Sestava portfolia"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Zpráva o výsledcích hledání"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Účetní kniha"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "a podúčty"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 #, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "odpovídá všem účtům"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Vytisknout šek"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Nemůžete zneplatnit účetní položku s odsouhlasenými nebo zúčtovanými "
 "rozděleními."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Tato účetní položka je označena jen pro čtení s poznámkou: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Obrácená položka již byla pro tuto účetní položku vytvořena."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Přeskočit na účetní položku?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Přidat _obrácenou účetní položku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>Informace o nové účetní položce</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Řadit %s podle…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "Filtrovat %s podle…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Datum vystavení"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5240,7 +5260,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
@@ -5267,51 +5287,51 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "Číselné ID sestavy."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
 "will be saved in the file %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
 "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 #, fuzzy
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Nastavit cestu konfigurace"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 #, fuzzy
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Nastavit cestu konfigurace"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Zvolte formát exportu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Zvolte formát exportu této sestavy:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Uložit %s do souboru"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5322,41 +5342,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Nemůžete ukládat do tohoto souboru."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Soubor %s již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor %s. Chyba je: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "Možnosti GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Tisknutelná faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5365,12 +5385,12 @@ msgstr "Tisknutelná faktura"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Za_platit fakturu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Jednoduchá faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Efektní faktura"
@@ -5453,7 +5473,7 @@ msgstr "_Standardní pořadí"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Datum _vložení"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "_Datum výpisu"
 
@@ -5778,7 +5798,7 @@ msgstr "Správa financí GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5814,10 +5834,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Nezvolili jste vlastníka"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5925,13 +5945,13 @@ msgstr "Zadat naúčtovaný _úrok…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybranou účetní položku?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5939,36 +5959,36 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Konečný zůstatek"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Odsouhlasený zůstatek"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Rozdíl"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr ""
 "V tomto okně odsouhlasení jste provedli změny. Opravdu je chcete zrušit?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "Účet není vyrovnaný. Opravdu chcete skončit?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Chcete odložit toto odsouhlasení a dokončit je později?"
 
@@ -6602,7 +6622,7 @@ msgstr "_Měna"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Měna"
 
@@ -6678,13 +6698,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Otevřít"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6693,19 +6713,19 @@ msgstr "Otevřít"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otevřít"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "Uložit _jako…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "Uložit _jako..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6734,22 +6754,22 @@ msgstr "Uložit _jako..."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavřít"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Implicitní nastavení účetní knihy"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Vrátit všechny hodnoty na implicitní."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
@@ -6958,22 +6978,26 @@ msgstr "Zapamatovat si a neptat se mě znovu v tomto _sezení."
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Už mi to v tomto _sezení neoznamovat."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Vybrané účty"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Zobrazovat _skryté účty"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7178,7 +7202,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Importovat"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7187,7 +7211,7 @@ msgstr "Importovat"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7456,7 +7480,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Uložit změny do souboru?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7566,7 +7590,7 @@ msgid ""
 msgstr "Soubor %s již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<neznámé>"
 
@@ -7608,7 +7632,7 @@ msgstr "GnuCash nemohl získat zámek pro %s."
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Zadejte uživatelské jméno a heslo pro připojení k %s"
@@ -7618,12 +7642,12 @@ msgstr "Zadejte uživatelské jméno a heslo pro připojení k %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Uložit změny do souboru %s před zavřením?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7631,7 +7655,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pokud je neuložíte, budou změny za posledních %d hodin a %d minut ztraceny."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7639,15 +7663,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pokud je neuložíte, budou změny za posledních %d dnů a %d hodin ztraceny."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Zavřít _bez uložení"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7655,72 +7679,72 @@ msgstr "Zavřít toto okno"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Uzavřít účetní knihu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Soubor %s otevřen. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Možnosti knihy"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr "Minimální počet zobrazovaných řádků faktury. (-1)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(uživatelsky nastavitelné)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s přispěvatelé GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "Verze sestavení"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Účetnictví pro osobní a malofiremní finance."
 
@@ -7728,11 +7752,11 @@ msgstr "Účetnictví pro osobní a malofiremní finance."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Miloslav Trmač <mitr at volny.cz>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Navštivte webové stránky GnuCash."
 
@@ -8170,7 +8194,7 @@ msgstr "E-mail: "
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8191,9 +8215,9 @@ msgstr "Cenný papír"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8383,53 +8407,53 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash, účetnictví pro osobní a malofiremní finance"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "Vývojová verze GnuCash %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Možnosti knihy"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Zobrazit verzi GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Povolit další/vývojové/ladicí funkce."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8437,13 +8461,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "Zobrazit graf"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8451,12 +8475,12 @@ msgstr ""
 "Soubor, do kterého ladit; implicitně \"/tmp/gnucash.trace\"; může být "
 "\"stderr\" nebo \"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Možnosti rozpočtu"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -8683,7 +8707,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -12433,7 +12457,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Hotovost"
 
@@ -12868,7 +12892,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -12881,7 +12905,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13217,8 +13241,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
+msgstr "Nový účet"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
 msgid "Don't open imported documents in tabs"
@@ -13307,8 +13332,8 @@ msgstr "Tabulka"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Podmínky"
@@ -13624,8 +13649,8 @@ msgstr "Ignorovat globální daňovou tabulku?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14315,50 +14340,50 @@ msgstr "Obecný přiřazovač importovaných účetních položek"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Vystaveno na účet"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Informace o faktuře"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(vlastník)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Extra Platby"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "Název sestavy"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 msgid "Use template report"
 msgstr "Sestava zaměstnanců"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Zvolte formát exportu této sestavy:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
@@ -14367,7 +14392,7 @@ msgstr ""
 "ID číslo faktury. Pokud je ponecháno prázdné, bude pro vás zvoleno rozumné "
 "číslo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14375,15 +14400,15 @@ msgstr ""
 "Zrušení vystavení této faktury odstraní vystavenou účetní položku. Opravdu "
 "chcete zrušit její vystavení?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Ano, vynulovat daňové tabulky"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "Ne, nechat je v současném stavu"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Vynulovat daňové tabulky na přednastavené hodnoty?"
 
@@ -14639,7 +14664,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Cílový účet"
 
@@ -15021,7 +15046,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Pro"
 
@@ -16234,6 +16261,13 @@ msgstr "Opakování:"
 msgid "Until"
 msgstr "Až do"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Pro"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "výskytů"
@@ -18145,7 +18179,7 @@ msgstr ""
 "Import online bankovnictví nevrátil pro zadané časové období žádné účetní "
 "položky."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18218,7 +18252,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Nespecifikováno"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
@@ -18845,7 +18879,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Cena podílu"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Účetní položka"
@@ -18856,7 +18890,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Společná měna"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Jen neplatné"
@@ -18868,7 +18902,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Použít úplný název účtu?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Datum odsouhlasení"
@@ -18916,31 +18950,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Odstranit aktuální účetní položku"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Některé účetní položky mohou být zahozeny."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
@@ -18949,40 +18983,40 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 #, fuzzy
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Nebyla vybrána platná faktura"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 #, fuzzy
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Zobrazovat sloupec symbolu"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 #, fuzzy
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Zobrazovat sloupec symbolu"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -18991,7 +19025,7 @@ msgstr[1] "Přidat novou cenu."
 msgstr[2] "Přidat novou cenu."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19000,7 +19034,7 @@ msgstr[1] "_Upravit fakturu"
 msgstr[2] "_Upravit fakturu"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -19008,7 +19042,7 @@ msgstr[0] "Zaznamenané ceny"
 msgstr[1] "Zaznamenané ceny"
 msgstr[2] "Zaznamenané ceny"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19019,7 +19053,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19029,16 +19063,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Nový účet"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19048,12 +19082,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr ""
 
@@ -19220,21 +19254,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Prostor jmen"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "Spočítat cenu této komodity."
@@ -19266,9 +19300,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19297,113 +19331,113 @@ msgstr "Zobrazovat jen text"
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Nemohu vytvořit ceny pro tyto položky:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "_Záznam účetních položek"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Částka (_slovy)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Cílový účet"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Cílový účet"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Cílový účet"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Převod do"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Odsouhlasena"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Datum odsouhlasení"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "Z_rušit zneplatnění účetní položky"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 msgid "No valid description."
 msgstr "Řadit podle popisu"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Zobrazovat jen text"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20006,7 +20040,7 @@ msgstr "Kap. zisk (krátkodobý)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Vlastní jmění"
 
@@ -20502,7 +20536,7 @@ msgstr "Zadejte typ položky"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr ""
 
@@ -20919,7 +20953,7 @@ msgstr "sample:Popis účetní položky"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -20979,163 +21013,167 @@ msgid ""
 "provided by your system."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Kurz:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Celk %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Celk Dal"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Cel Má dáti"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Cel podílů"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Vzorec Má dáti"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Vzorec Dal"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Odsouhlasena"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Plánováno"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
 msgstr "Zadejte odkaz účetní položky, např. číslo faktury nebo šeku"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
 msgstr "Zadejte odkaz účetní položky, např. číslo faktury nebo šeku"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
 msgstr "Zadejte odkaz účetní položky, např. číslo faktury nebo šeku"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Zadejte jméno zákazníka"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Zadejte jméno dodavatele"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Zadejte popis účetní položky"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Zadejte poznámky o účetní položce"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Důvod, proč byla účetní položka zneplatněna"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Zadejte typ účetní položky, nebo jeden zvolte ze seznamu"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
 msgstr "Zadejte příjmový/výdajový účet pro položku, nebo jej zvolte ze seznamu"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Zadejte popis části"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Zadejte efektivní cenu podílu"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Zadejte počet prodaných nebo koupených podílů"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "Zadejte účet, ze kterého převést, nebo jeden zvolte ze seznamu"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Tato účetní položka má více části; podívejte se na všechny stisknutím "
 "tlačítka Rozdělit"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Tato účetní položka je rozdělení akcií; podívejte se na detaily stisknutím "
 "tlačítka Rozdělit"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21148,12 +21186,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Změnit odsouhlasenou část?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21165,11 +21203,11 @@ msgstr ""
 "Hodláte označit odsouhlasenou část jako neodsouhlasenou. To může ztížit "
 "budoucí odsouhlasování! Pokračovat s touto změnou?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Změnit odsouhlasenou část?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21179,20 +21217,20 @@ msgstr ""
 "Hodláte změnit odsouhlasenou část. To může ztížit budoucí odsouhlasování! "
 "Pokračovat s touto změnou?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "Z_měnit část"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "_Zrušit účetní položku"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Zadejte vzorec Má Dáti pro skutečnou účetní položku"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Zadejte vzorec Dal pro skutečnou účetní položku"
 
@@ -22978,11 +23016,6 @@ msgstr "Vynechat účty"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Název účtu"
@@ -23720,12 +23753,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "Komise"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Aktiva"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Pasiva"
 
@@ -23754,7 +23787,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Výdaje"
@@ -25056,7 +25089,7 @@ msgid ""
 msgstr "Jestli zahrnout řádek obsahující celkové výnosy nebo ne"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Trading"
 msgstr "Nadpis"
@@ -25532,11 +25565,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27290,6 +27318,10 @@ msgstr "Vytvoří úplný pracovní list pro konec období"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Položky úprav"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Úpravy"
@@ -27435,10 +27467,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "Úvěrové rámce"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "Vytvářím sestavu '~a' …"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "Vykresluji sestavu '~a' …"
 
@@ -28244,9 +28278,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "Zobrazovat název účtu?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "Zobrazovat jméno druhého účtu? (je-li to rozdělená účetní položka, je tento "
 "parametr hádán)."
@@ -28348,7 +28386,10 @@ msgstr "_Účetní položka"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 #, fuzzy
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Odstranit _části"
@@ -28356,15 +28397,21 @@ msgstr "Odstranit _části"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Zobrazit všechny části aktuální účetní položky"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_Potvrdit účetní položku"
 
@@ -28372,16 +28419,22 @@ msgstr "_Potvrdit účetní položku"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Zaznamenat aktuální účetní položku"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "_Zrušit účetní položku"
 
@@ -28389,8 +28442,11 @@ msgstr "_Zrušit účetní položku"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Zrušit aktuální účetní položku"
 
@@ -28411,7 +28467,7 @@ msgstr "Zobrazit dva řádky informací o každé účetní položce"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28422,15 +28478,18 @@ msgstr "Převod"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Přesunout z jednoho účtu na jiný"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_Prázdná účetní položka"
 
@@ -28438,8 +28497,11 @@ msgstr "_Prázdná účetní položka"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Přesunout se na prázdnou účetní položku na konci účetní knihy"
 
@@ -28470,7 +28532,7 @@ msgstr "Upravit vlastnosti aktuálního souboru"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28567,7 +28629,8 @@ msgstr "Zrušit stav varování, aby byla znovu zobrazována."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Pře_jmenovat stránku"
 
@@ -28577,7 +28640,8 @@ msgstr "Pře_jmenovat stránku"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28650,7 +28714,7 @@ msgstr "O GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28663,7 +28727,7 @@ msgstr "Uložit aktuální soubor"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28678,7 +28742,7 @@ msgstr "Otevřít dialog Nová faktura"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29326,6 +29390,7 @@ msgstr "Otevřít vybraný účet a všechny jeho podúčty"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "Filtrovat podle…"
@@ -29365,7 +29430,7 @@ msgstr "Rozšířit aktuální účetní knihu součením s novými kategoriemi
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29374,7 +29439,7 @@ msgstr "_Odsouhlasit"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Odsouhlasit vybraný účet"
 
@@ -29428,6 +29493,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Zkontrolovat a opravit"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Zkontrolovat a opravit _účet"
 
@@ -29464,8 +29530,6 @@ msgstr ""
 "účtech"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 msgid "Filter accounts"
 msgstr "Filtrovat účet"
@@ -29491,12 +29555,6 @@ msgstr "Odstranit účet"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Odstranit vybraný účet"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Zkontrolovat a opravit _účet"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Zkontrolovat a opravit _vše"
@@ -29790,29 +29848,33 @@ msgstr "Vytvořit novou fakturu"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "Vytisknout šek"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 #, fuzzy
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "_Zpracovat platbu…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 #, fuzzy
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Vyjmout vybranou účetní položku"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Opakovaná platba"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Upravit aktuální účetní položku"
@@ -29873,57 +29935,65 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Přidat _obrácenou účetní položku"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Detaily rozdělení akcií"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "Datum vystavení"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Vytvořit sestavu účetních položek tohoto účtu"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "_Rozdělit účetní položku"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Zobrazit všechny části aktuální účetní položky"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Upravit _kurz"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Upravit kurz pro aktuální účetní položku"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Plán"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr ""
@@ -29933,14 +30003,16 @@ msgstr ""
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "Přes_kočit na druhý účet"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
@@ -29979,7 +30051,8 @@ msgstr "Zadejte účetní položku online"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Otevřít sestavu účetní knihy pro vybranou účetní položku"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30242,100 +30315,100 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
 # nemá žádné možnosti :-)
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Tato sestava nemá žádné volby."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Při přístupu k %s došlo k chybě."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "Datum otevření"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "Neo_dsouhlasené"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30343,18 +30416,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Konec tohoto roku"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Komise"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30362,7 +30435,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Symbol"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30370,7 +30443,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Datum: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30378,7 +30451,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Měna"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30386,39 +30459,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "poslední %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Cena"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Nerealizovaný zisk '~a'."
@@ -30578,37 +30651,37 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Kreditní karta"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Podílový fond"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Kniha pohledávek"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Kniha závazků"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 #, fuzzy
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Nerealizovaný zisk"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Realizovaný zisk/ztráta"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30850,12 +30923,12 @@ msgstr "Konec tohoto roku"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Začátek současného kalendářního roku"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 #, fuzzy
 msgid "Counters"
 msgstr "Střed"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30863,7 +30936,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30871,256 +30944,256 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 #, fuzzy
 msgid "Customer number"
 msgstr "Číslo zákazníka: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 #, fuzzy
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Číslo zákazníka: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 #, fuzzy
 msgid "Employee number"
 msgstr "Číslo zaměstnance: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 #, fuzzy
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Číslo zaměstnance: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 #, fuzzy
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Číslo faktury"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 #, fuzzy
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Informace o faktuře"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 #, fuzzy
 msgid "Bill number"
 msgstr "Vlastník účtu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 #, fuzzy
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Fakturační informace"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 #, fuzzy
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Výdaje v čase"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 #, fuzzy
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Používat 24hodinový formát času"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Job number"
 msgstr "Číslo práce"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 #, fuzzy
 msgid "Job number format"
 msgstr "Informace o práci"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 #, fuzzy
 msgid "Order number"
 msgstr "Položka objednávky"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 #, fuzzy
 msgid "Order number format"
 msgstr "Informace o objednávce"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 #, fuzzy
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Číslo dodavatele: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 #, fuzzy
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Číslo dodavatele: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 #, fuzzy
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Jméno vaší společnosti"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 #, fuzzy
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Adresa vaší společnosti"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 #, fuzzy
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Kontaktní osoba, kterou vytisknout na faktuře"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 #, fuzzy
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Číslo faxu vaší společnosti"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 #, fuzzy
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "E-mailová adresa vaší společnosti"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 #, fuzzy
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Adresa URL vašich WWW stránek"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 #, fuzzy
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "ID vaší společnosti (Např. 'DIČ: XX0000000000)"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Implicitní daňová tabulka zákazníka"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Implicitní daňová tabulka, kterou používat pro zákazníky."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Implicitní daňová tabulka dodavatele"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Implicitní daňová tabulka, kterou používat pro dodavatele."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 #, fuzzy
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Implicitní formát data používaný pro efektní tištěná data"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Elektronické daňové číslo vaší společnosti"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2b96bd57d2..3a1a829765 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-03 22:41+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Den nuværende dato."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Forretning"
 
@@ -317,41 +317,41 @@ msgstr "Forretning"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Firmanavn"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Firmaets adresse"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "Firma-id"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Firmaets telefonnummer"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Firmaets faxnummer"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Firmaets internetside"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Firmaets e-post-adresse"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Firmaets kontaktperson"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Smart datoformat"
 
@@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "Tilpasset"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Skat"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Skattenummer"
 
@@ -1189,12 +1189,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "eksisterende konto"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Låntilbagebetalingsindstilling: »%s«"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1382,15 +1382,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Fejl ved tilføjelse af pris."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Kode"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "Kontant"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1769,8 +1769,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1782,31 +1782,31 @@ msgstr "Kapital"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "Det følgende leverandørdokument er forfalden:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "Det følgende leverandørdokument er forfalden:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 #| msgid "Get _Balance"
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "Hent _balance"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1815,25 +1815,25 @@ msgstr "Hent _balance"
 msgid "_Shares"
 msgstr "Aktier"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "_Rotation"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 #| msgid "Get _Balance"
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Hent _balance"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Indtast antallet af købte eller solgte aktier"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1842,29 +1842,29 @@ msgstr "Indtast antallet af købte eller solgte aktier"
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Aktie"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Kontant"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1875,8 +1875,8 @@ msgstr "Kontant"
 msgid "Memo"
 msgstr "Note"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1887,8 +1887,8 @@ msgstr "Note"
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Debet"
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1911,8 +1911,8 @@ msgstr "Kredit"
 msgid "Units"
 msgstr "Enheder"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1920,14 +1920,14 @@ msgstr "Enheder"
 msgid "Select…"
 msgstr "Vælg"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "Redigér"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1937,23 +1937,23 @@ msgstr "Redigér"
 msgid "Bill"
 msgstr "Regning"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Bilag"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1965,11 +1965,11 @@ msgstr "Bilag"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "Faktura"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Anvend global"
 
@@ -2102,19 +2102,19 @@ msgstr "Slet vare?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2141,9 +2141,9 @@ msgstr "Slet vare?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "Slet vare?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "_Annuller"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Sumkonto valgt. Forsøg venligst igen."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "Vælg konto"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2406,9 +2406,9 @@ msgstr "Vælg konto"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2536,14 +2536,14 @@ msgstr "Transaktionsdetaljer"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Medarbejdernavn"
 msgid "Username"
 msgstr "Brugernavn"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "Aktiepris"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2766,8 +2766,8 @@ msgstr "Afstemningsdato"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2778,15 +2778,15 @@ msgstr "Nummer/handling"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2795,8 +2795,8 @@ msgstr "Handling"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2808,14 +2808,14 @@ msgstr "Transaktionsnummer"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
@@ -2831,8 +2831,8 @@ msgstr "Beskrivelse, bemærkning eller note"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2841,9 +2841,9 @@ msgstr "Beskrivelse, bemærkning eller note"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -3006,7 +3006,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Samlet betaling:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "Ny kreditnota"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Ny faktura"
 
@@ -3160,8 +3160,8 @@ msgstr "Fakturabemærkninger"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "Er bogført?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "Dato åbnet"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Faktura-id"
 
@@ -3219,12 +3219,12 @@ msgstr "Bemærkninger til bilag"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3232,7 +3232,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Betalt"
@@ -3256,8 +3256,8 @@ msgstr "Ã…bnet"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Find faktura"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Kun aktive?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Rate"
 msgstr "Skatte_relateret"
@@ -3426,8 +3426,8 @@ msgstr "Titel"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3546,10 +3546,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr "Kunde"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr ""
 "oprette en faktura eller regning?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3597,10 +3597,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Slettet"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Slet priser?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3903,18 +3903,18 @@ msgid ""
 "transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(aldrig)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Den aktuelle skabelontransaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Planlagte transaktioner"
@@ -4088,7 +4088,7 @@ msgstr "Find leverandør"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Indtægt"
 
@@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "Udgifter"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overfør"
@@ -4116,7 +4116,7 @@ msgstr "Overfør"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Ã…bn et eksisterende budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4195,8 +4195,8 @@ msgstr "Slet"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(intet navn)"
 
@@ -4504,7 +4504,8 @@ msgstr "Ã…bn et firmarapportvindue for ejeren af denne faktura"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Documents"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4519,7 +4520,8 @@ msgstr "Dokumenter"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Ny konto"
@@ -4945,7 +4947,7 @@ msgstr "Leverandører"
 msgid "Employees"
 msgstr "Medarbejdere"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4972,8 +4974,9 @@ msgstr "_Indsæt transaktion"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "_Dupliker transaktion"
 
@@ -4981,8 +4984,9 @@ msgstr "_Dupliker transaktion"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Slet transaktion"
 
@@ -4990,7 +4994,8 @@ msgstr "_Slet transaktion"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -5009,11 +5014,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Indsæt opdeling"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "_Dupliker opdeling"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Slet opdeling"
 
@@ -5040,8 +5049,9 @@ msgstr "Indsæt transaktionen fra udklipsholderen"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Lav en kopi af den nuværende transaktion"
 
@@ -5050,14 +5060,16 @@ msgstr "Lav en kopi af den nuværende transaktion"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Slet den nuværende transaktion"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 #| msgid "Associate a location with the current transaction"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
@@ -5065,7 +5077,8 @@ msgstr "Forbind en placering med den nuværende transaktion"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
@@ -5073,7 +5086,8 @@ msgstr "Rediger vekselkursen for den nuværende transaktion"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -5090,10 +5104,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Indsæt opdelingen fra udklipsholderen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Lav en kopi af den nuværende opdeling"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Slet den nuværende opdeling"
 
@@ -5121,15 +5139,15 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Aktieopdelingsassistent"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "General Journal"
@@ -5137,12 +5155,12 @@ msgstr "Generel information"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Gem ændringer til %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5152,152 +5170,152 @@ msgstr ""
 "gemme ændringerne til denne transaktion, fjerne transaktionen eller "
 "annullere handlingen?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Fjern transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Gem transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portefølje"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Søgeresultater"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Startdato:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 #| msgid "Show number of shares"
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Vis antal af aktier"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "Slutdato:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Uafstemt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Frosset"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Ugyldig"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrer efter:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaktionsrapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Porteføljerapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Søgeresultat-rapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Kassekladde"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "og underkonti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Udskriv check fra flere konti?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Udskriv check"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Du kan kun udskrive check fra en bankkontokassekladde eller søgeresultater."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Du kan ikke gøre en transaktion ugyldig som har afstemte eller ryddede "
 "opdelinger."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Denne transaktion er markeret skrivebeskyttet med kommentaren: »%s«"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit the current transaction"
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Rediger den nuværende transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 #| msgid "Add _Reversing Transaction"
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Tilføj _omvendt transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Transaction Information"
@@ -5305,41 +5323,43 @@ msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Transaktionsinformation"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Sorter %s efter …"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "Filtrer %s efter …"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Vælg"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Bogføringsdato"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5349,7 +5369,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Udskriv"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportér"
@@ -5375,7 +5395,7 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "Den numeriske id på rapporten."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5385,7 +5405,7 @@ msgstr ""
 "Rapporten bliver gemt i filen %s. Den vil være tilgængelig som menupunkt i "
 "rapportmenuen ved næste opstart af GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5395,37 +5415,37 @@ msgstr ""
 "Rapporten bliver gemt i filen %s. Den vil være tilgængelig som menupunkt i "
 "rapportmenuen ved næste opstart af GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 #, fuzzy
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Enkelt rapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 #, fuzzy
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Gem som …"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Vælg eksportformat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Vælg eksportformat for denne rapport:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Gem %s til fil"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5436,41 +5456,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Du kan ikke gemme i den fil."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Filen %s findes allerede. Er du sikker på, at du vil overskrive den?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne filen %s. Fejlen er: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "Fjerde option"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Faktura der kan udskrives"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5478,12 +5498,12 @@ msgstr "Faktura der kan udskrives"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Skatteopgørelse"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Nem faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Smart faktura"
@@ -5562,7 +5582,7 @@ msgstr "Standardorden"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Indtastningsdato"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Udskriftsdato"
 
@@ -5897,7 +5917,7 @@ msgstr "Finanshåndtering"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr ""
@@ -5934,10 +5954,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Du har ikke valgt en ejer"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -6043,13 +6063,13 @@ msgstr "Indtast renteopkrævn_ing…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette den valgte transaktion?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6057,25 +6077,25 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Startsaldo"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Slutsaldo"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Afstemt saldo"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Difference"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
@@ -6083,11 +6103,11 @@ msgstr ""
 "Du har lavet ændringer i dette afstemningsvindue. Er du sikker på, at du vil "
 "annullere?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "Kontoen er ikke i balance. Er du sikker på, at du vil afslutte?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Vil du udsætte denne afstemning og afslutte den senere?"
 
@@ -6746,7 +6766,7 @@ msgstr "Va_luta"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
@@ -6824,13 +6844,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Handling/Nummer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Ã…bn"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6840,19 +6860,19 @@ msgstr "Ã…bn"
 msgid "_Open"
 msgstr "Ã…bn"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "Gem som …"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "Gem som ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6881,21 +6901,21 @@ msgstr "Gem som ..."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "L_uk"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Nulstil standarder"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Nulstil alle værdier til deres standarder."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "Side"
 
@@ -7104,23 +7124,27 @@ msgstr "Husk og fortæl mig det ikke igen i denne _session."
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Fortæl mig det ikke igen i denne _session."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "valgte konti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Vis skjulte konti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7291,7 +7315,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Indlæsning"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7300,7 +7324,7 @@ msgstr "Indlæsning"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7573,7 +7597,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Gem ændringer til filen?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7687,7 +7711,7 @@ msgstr ""
 "fortsætte?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ukendt>"
 
@@ -7728,7 +7752,7 @@ msgstr "GnuCash kunne ikke åbne den associerede URI:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Skriv dit brugernavn og adgangskode for at forbinde til: %s"
@@ -7738,12 +7762,12 @@ msgstr "Skriv dit brugernavn og adgangskode for at forbinde til: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Gem ændringer til fil %s før lukning?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7752,7 +7776,7 @@ msgstr ""
 "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d timer og %d minutter "
 "blive slettet."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7761,15 +7785,15 @@ msgstr ""
 "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d dage og %d timer blive "
 "slettet."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Luk _uden at gemme"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7777,72 +7801,72 @@ msgstr "Luk dette vindue"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Ugemt bog"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Sidst ændret den %x %X"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Filen %s åbnet. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Kan ikke gemme til databasen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Kan ikke gemme til databasen: Bog er markeret som skrivebeskyttet."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Bogindstillinger"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr "Det mindste antal fakturaposter der skal vises. (-1)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Finanshåndtering for personer og små virksomheder"
 
@@ -7850,7 +7874,7 @@ msgstr "Finanshåndtering for personer og små virksomheder"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kenneth Christiansen, 2000.\n"
@@ -7863,7 +7887,7 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8294,7 +8318,7 @@ msgstr "E-post:"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8314,9 +8338,9 @@ msgstr "Værdipapir"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8512,52 +8536,52 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash, finanshåndtering for personer og små virksomheder"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1} udviklingsversion"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 #| msgid "Book Options"
 msgid "Common Options"
 msgstr "Bogindstillinger"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Vis GnuCash's version"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Slå ekstra/udvikling/fejlsøgningsegenskaber til."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8565,25 +8589,25 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "Vis diagram"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 #| msgid "Budget Options"
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Budgetindstillinger"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[datafil]"
 
@@ -8811,7 +8835,7 @@ msgstr ""
 "forretningsfunktioner også vist. Eller vises de ikke."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "Fakturarapporten der skal bruges til udskrivning."
 
@@ -12645,7 +12669,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Kontant"
 
@@ -13091,7 +13115,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13104,7 +13128,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13443,8 +13467,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
+msgstr "Ny konto"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
 msgid "Don't open imported documents in tabs"
@@ -13524,8 +13549,8 @@ msgstr "Tabel"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Betingelser"
@@ -13825,8 +13850,8 @@ msgstr "Overskriv den globale skattetabel?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14535,58 +14560,58 @@ msgstr ""
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Bogført konto"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Fakturaoplysning"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(ejer)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Tilbageførselsprojekt"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Ekstra på kortet"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Ekstrabetalinger"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "Rapporttitel"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "Vis medarbejderrapport"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Vælg eksportformat for denne rapport:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr ""
 "Fakturaens id-nummer. Hvis tom vil et egnet nummer blive valgt for dig."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14594,15 +14619,15 @@ msgstr ""
 "Åbning af denne faktura vil slette den bogførte transaktion.<nEr du sikker "
 "på, at du vil åbne den?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Ja, nulstil skattetabellerne"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "Nej, behold dem som de er"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Nulstil skattetabeller for nuværende værdier?"
 
@@ -14847,7 +14872,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr "(USD)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Overførselskonto"
 
@@ -15235,9 +15260,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
 #| msgid "Form"
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Formular"
 
@@ -16423,6 +16448,13 @@ msgstr "Gentagelser:"
 msgid "Until"
 msgstr "Indtil"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "Form"
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Formular"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 #, fuzzy
 msgid "occurrences"
@@ -18322,7 +18354,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Netbankimporten returnerede ingen transaktioner for den valgte tidsperiode."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18398,7 +18430,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Uspecificeret"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
@@ -19049,7 +19081,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Til kurs/pris"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Transaktion"
@@ -19060,7 +19092,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Fælles valuta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Kun ikoner"
@@ -19072,7 +19104,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Benyt fulde kontonavn"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Afstemningsdato"
@@ -19122,67 +19154,67 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Vælg eksportopsætning"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Nogle tegn er blevet fjernet"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Der opstod et problem med indlæsningen."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Ugyldig kodning valgt"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Flet med ko_lonne til venstre"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Flet med kolonnen til høj_re"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Opdel denne kolonne"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Udvid denne kolonne"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Gør de_nne kolonne smallere"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19190,7 +19222,7 @@ msgstr[0] "Tilføj en ny pris."
 msgstr[1] "Tilføj en ny pris."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19198,14 +19230,14 @@ msgstr[0] "_Dupliker faktura"
 msgstr[1] "_Dupliker faktura"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "De registrerede pristilbud."
 msgstr[1] "De registrerede pristilbud."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19216,7 +19248,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "Der opstod en fejl under tolkning af filen %s."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19226,16 +19258,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Ny konto"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19245,12 +19277,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Der opstod en fejl under tolkning af filen %s."
@@ -19423,21 +19455,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Navnerum"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "Beregn prisen på denne vare."
@@ -19469,9 +19501,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19499,115 +19531,115 @@ msgstr "Ingen datokolonne."
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Kunne ikke oprette priser for disse elementer:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Transaktionsbeløb"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Sum (_bogstaver)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Overførselskonto"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Overførselskonto"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Overførselskonto"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Overfør til"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Dato afstemt"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Sidste afstemningsdato"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid Transactions"
 msgid "No valid date."
 msgstr "Ugyldige transaktioner"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "Sorter efter beskrivelse."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Ingen datokolonne."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20236,7 +20268,7 @@ msgstr "Kapitalgevinst (kort sigt)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Udligning"
 
@@ -20724,7 +20756,7 @@ msgstr "Angiv posttypen"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr ""
 
@@ -21146,7 +21178,7 @@ msgstr "prøve:Beskrivelse af transaktionen"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21213,166 +21245,170 @@ msgid ""
 "provided by your system."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Vekselkurs"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr "And. valu."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Tot %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Tot kredit"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Tot debet"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Tot aktier"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Debet-formel"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Kredit-formel"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Afstemt"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Planlagt"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
 msgstr "Indtast transaktionsnummeret (f.eks. checknummeret)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
 msgstr "Indtast transaktionsnummeret (f.eks. checknummeret)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr "Indtast transaktionsnummeret (f.eks. checknummeret)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr "Indtast transaktionsnummeret (f.eks. checknummeret)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
 msgstr "Indtast transaktionsnummeret (f.eks. checknummeret)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr "Indtast transaktionsnummeret (f.eks. checknummeret)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Angiv navnet på kunden"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Angiv navnet på leverandøren"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Indtast en beskrivelse af transaktionen"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Indtast bemærkninger til transaktionen"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Indsæt fra transaktionsklippebordet"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Indtast transaktionens type, eller vælg en fra listen"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
 msgstr "Angiv indtægts-/udgiftskonton for posten, eller vælg en fra listen"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Angiv en beskrivelse af opsplitningen"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Indtast den effektive aktiepris"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Indtast antallet af købte eller solgte aktier"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "Vælg kontoen at overføre fra, eller vælg en fra listen"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Denne transaktion har flere opdelinger. Tryk på opdelingsknappen for at se "
 "dem alle"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Denne transaktion er en aktieopsplitning. Tryk \"Opsplitning\"-knappen for "
 "detaljer"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21381,12 +21417,12 @@ msgid ""
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Ændr indhold af afstemt opdeling"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21398,11 +21434,11 @@ msgstr ""
 "Vil du virkelig markere denne transaktion som ikke-afstemt?\n"
 "Hvis du gør det kan fremtidige afstemninger blive svære!"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21412,22 +21448,22 @@ msgstr ""
 "Vil du virkelig markere denne transaktion som ikke-afstemt?\n"
 "Hvis du gør det kan fremtidige afstemninger blive svære!"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "_Opdel"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "_Afbryd transaktion"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 #, fuzzy
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Indtast noter for transaktionen"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 #, fuzzy
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Indtast noter for transaktionen"
@@ -23181,11 +23217,6 @@ msgstr "Udelad konti"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Kontotitel"
@@ -23943,12 +23974,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "Kurtage"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Aktiv"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Passiv"
 
@@ -23980,7 +24011,7 @@ msgstr "%s til %s"
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Omkostning"
@@ -25259,7 +25290,7 @@ msgid ""
 msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en linje som indikerer samlet indtægt"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "Handel"
 
@@ -25738,11 +25769,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27479,6 +27505,10 @@ msgstr "Opretter et fuldstændig slut på perioden-arbejdsark"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Justerer poster"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Justeringer"
@@ -27624,10 +27654,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "Kreditlinjer"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "Bygger rapport »~a« …"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "Optegner rapport »~a« …"
 
@@ -28422,9 +28454,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "Vis kontonavnet?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "Vis det andet kontonavn? (hvis dette er en opdelt transaktion, gættes "
 "værdien på denne parameter)."
@@ -28526,22 +28562,31 @@ msgstr "_Transaktion"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_Fjern andre opdelinger"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Fjern alle opdelinger i den nuværende transaktion"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_Indtast transaktion"
 
@@ -28549,16 +28594,22 @@ msgstr "_Indtast transaktion"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Optag den aktuelle transaktion"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "_Afbryd transaktion"
 
@@ -28566,8 +28617,11 @@ msgstr "_Afbryd transaktion"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Annuller den nuværende transaktion"
 
@@ -28589,7 +28643,7 @@ msgstr "Vis to linjer med oplysninger for hver transaktion"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28600,15 +28654,18 @@ msgstr "Overfør"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Overfør beløb fra en konto til en anden"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_Tom transaktion"
 
@@ -28616,8 +28673,11 @@ msgstr "_Tom transaktion"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Flyt til den tomme transaktion i slutningen af kassekladden"
 
@@ -28648,7 +28708,7 @@ msgstr "Rediger egenskaber på den nuværende fil"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28746,7 +28806,8 @@ msgstr "Nulstil status på alle advarselsbeskeder, så de vises igen."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Omd_øb side"
 
@@ -28756,7 +28817,8 @@ msgstr "Omd_øb side"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28829,7 +28891,7 @@ msgstr "Om GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28842,7 +28904,7 @@ msgstr "Gem den aktuelle fil"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28857,7 +28919,7 @@ msgstr "Ã…bn vinduet Ny faktura"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29497,6 +29559,7 @@ msgstr "Ã…bn den valgte konto og alle dens underkonti"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter By:"
 msgid "_Filter By…"
@@ -29537,7 +29600,7 @@ msgstr "Udvid den nuværende bog ved at sammenføje nye kontotypekategorier"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29546,7 +29609,7 @@ msgstr "_Afstem"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Afstem den valgte konto"
 
@@ -29598,6 +29661,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Tjek og reparer"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Kontroller og reparer _konto"
 
@@ -29634,8 +29698,6 @@ msgstr ""
 "alle konti"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -29662,12 +29724,6 @@ msgstr "Slet konto"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Slet den valgte konto"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Kontroller og reparer _konto"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Kontroller og reparr _alt"
@@ -29956,26 +30012,30 @@ msgstr "Opret et nyt bilag"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "_Udskriv check"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "Tildel som betaling …"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Tildel den valgte transaktion som betaling"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Rediger betaling …"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Rediger betalingen som denne transaktion er en del af"
 
@@ -30034,59 +30094,67 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Tilføj _omvendt transaktion"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Aktieopdelingsassistent"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "Bogføringsdato"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not print transactions out of specified dates."
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Udskriv ikke transaktioner uden for angivne datoer."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "_Opdel transaktion"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Vis alle opsplitninger i den aktuelle transaktion"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Rediger _vekselkurs"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Rediger vekselkursen for den nuværende transaktion"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Planlæg"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr ""
@@ -30096,16 +30164,18 @@ msgstr ""
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the other account code?"
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "Vis det andet kontonummer?"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
@@ -30140,7 +30210,8 @@ msgstr "Kontorapporte - En transaktion"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Ã…bn en kassekladerapport for den valgte transaktion"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30405,85 +30476,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Der er ingen indstillinger for denne rapport."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Der opstod en fejl under forsøg på adgang til %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30491,14 +30562,14 @@ msgid "required"
 msgstr "Dato krævet."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_Uafstemt"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30506,20 +30577,20 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Slutning af dette år"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 #| msgid "Commission"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Kurtage"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 # Dette står både for valutakoder (DKK) og børskoder (RHAD). CH
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30527,7 +30598,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Kode"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30535,7 +30606,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Dato: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30543,7 +30614,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Valuta"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30551,39 +30622,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "sidste %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Pris"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30753,36 +30824,36 @@ msgstr ""
 "Nedenfor kan du se listen over ugyldige kontonavne:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Kreditkort"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Investeringsbevis"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "A/Tilgodehavende"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "A/Kreditor"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "Rod"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Forældreløse gevinster"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Realiseret overskud/tab"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30996,11 +31067,11 @@ msgstr "Slutning af næste år"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Sidste dag i det næste kalenderår."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "Tællere"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31012,7 +31083,7 @@ msgstr ""
 "kassekladdevinduet. Hvis nul, kan alle transaktioner redigeres og ingen er "
 "skrivebeskyttet."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31024,7 +31095,7 @@ msgstr ""
 "Num« på den anden linje af kladden. Har tilsvarende effekt på "
 "forrentingsfunktioner, rapportering og import/eksport."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -31032,15 +31103,15 @@ msgstr ""
 "Afkryds for at handelskonti bruges til transaktioner, der involverer mere "
 "end en valuta eller vare."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Budget som bruges når et budget ellers ikke er specificeret."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "Kundenummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31048,11 +31119,11 @@ msgstr ""
 "Det forrige oprettet kundenummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for "
 "at oprette det næste kundenummer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Kundenummerformat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31060,11 +31131,11 @@ msgstr ""
 "Formatstreng der anvendes ved oprettelse af kundenumre. Dette er en "
 "formatstreng i printf-stil."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "Medarbejdernummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31072,11 +31143,11 @@ msgstr ""
 "Det forrige oprettet medarbejdernummer. Dette nummer vil blive trinvist øget "
 "for at oprette det næste medarbejdernummer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Medarbejdernummerformat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31084,11 +31155,11 @@ msgstr ""
 "Formatstreng der anvendes ved oprettelse af medarbejdernumre. Dette er en "
 "formatstreng i printf-stil."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Fakturanummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31096,11 +31167,11 @@ msgstr ""
 "Det forrige oprettet fakturanummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for "
 "at oprette det næste fakturanummer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Fakturanummerformat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31108,11 +31179,11 @@ msgstr ""
 "Formatstreng der anvendes ved oprettelse af fakturanumre. Dette er en "
 "formatstreng i printf-stil."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "Regningsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31120,11 +31191,11 @@ msgstr ""
 "Det forrige oprettet regningsnummer. Dette nummer vil blive trinvist øget "
 "for at oprette det næste regningsnummer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Regningsnummerformat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31132,11 +31203,11 @@ msgstr ""
 "Formatstreng der anvendes ved oprettelse af regningsnumre. Dette er en "
 "formatstreng i printf-stil."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Udgiftsbilagsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31144,11 +31215,11 @@ msgstr ""
 "Det forrige oprettet udgiftsbilagsnummer. Dette nummer vil blive trinvist "
 "øget for at oprette det næste bilagsnummer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Udgiftsbilagsnummerformat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31156,11 +31227,11 @@ msgstr ""
 "Formatstreng er anvendes ved oprettelse af udgiftsbilagsnumre. Dette er en "
 "formatstreng i printf-stil."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "Jobnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31168,11 +31239,11 @@ msgstr ""
 "Det forrige oprettet jobnummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for at "
 "oprette det næste jobnummer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "Jobnummerformat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31180,11 +31251,11 @@ msgstr ""
 "Formatstreng der anvendes ved oprettelse af jobnumre. Dette er en "
 "formatstreng i printf-stil."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "Ordrenummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31192,11 +31263,11 @@ msgstr ""
 "Det forrige oprettet ordrenummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for "
 "at oprette det næste ordrenummer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "Ordrenummerformat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31204,11 +31275,11 @@ msgstr ""
 "Formatstregn der anvendes ved oprettelse af ordrenumre. Dette er en "
 "formatstreng i printf-stil."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Leverandørnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31216,11 +31287,11 @@ msgstr ""
 "Det forrige oprettet leverandørnummer. Dette nummer vil blive trinvist øget "
 "for at oprette det næste leverandørnummer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Leverandørnummerformat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31228,64 +31299,64 @@ msgstr ""
 "Formatstreng er anvendes ved oprettelse af leverandørnumre. Dette er en "
 "formatstreng i printf-stil."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Din forretnings navn."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Din forretnings adresse."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Den kontaktperson der skal anføres på fakturaer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Din forretnings faxnummer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Din forretnings e-postadresse."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Din internetsides URL-adresse."
 
 # ' forkert på engelsk?
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "Dit firmas id (f.eks. tax-id: 00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Standard for kundeskattetabel"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Standardskattetabellen som bruges på kunder."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Standardskattetabel for leverandør"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Standardskattetabel til anvendelse på leverandører."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Standarddatoformatet brugt til smarte udskrevne datoer."
 
 # Din forretnings elektroniske skattenummer
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Det elektroniske skattenummer på din forretning"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fc53e35689..16527ada5e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -36,13 +36,13 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-20 21:25+0000\n"
 "Last-Translator: Christian Stimming <christian at cstimming.de>\n"
-"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
-"program-beta/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
+"beta/de/>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Das aktuelle Datum."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Geschäft"
 
@@ -256,41 +256,41 @@ msgstr "Geschäft"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Firmenname"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Firmenadresse"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "Firmennummer"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Firmentelefonnummer"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Firmenfaxnummer"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Firmenwebseite URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Firmen-E-Mail-Adresse"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Firmen Ansprechpartner"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Ausführliches Datumsformat"
 
@@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Steuer"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Steuernummer"
 
@@ -1176,12 +1176,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "Existierendes Konto"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Darlehensrechner-Option: »%s«"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1366,15 +1366,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Preises."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Symbol"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Bargeld"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1755,8 +1755,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1768,18 +1768,18 @@ msgstr "Kapital"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "Der folgende Lieferantenbeleg ist fällig:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
@@ -1787,13 +1787,13 @@ msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "Der folgende Lieferantenbeleg ist fällig:"
 
 # Fixme: Mnemonic?
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 #| msgid "Net Balance"
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "Nettosalden"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1801,27 +1801,27 @@ msgstr "Nettosalden"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Anteile"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "_Drehung"
 
 # Fixme: Mnemonic?
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 #| msgid "Net Balance"
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Nettosalden"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Geben Sie den Wert der ge- oder verkauften Aktien ein"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1830,29 +1830,29 @@ msgstr "Geben Sie die verkaufte Anzahl von Aktien ein"
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Aktienkonto"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Bargeld"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1863,8 +1863,8 @@ msgstr "Bargeld"
 msgid "Memo"
 msgstr "Buchungstext"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1875,8 +1875,8 @@ msgstr "Buchungstext"
 msgid "Debit"
 msgstr "Soll"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Soll"
 msgid "Credit"
 msgstr "Haben"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1899,19 +1899,19 @@ msgstr "Haben"
 msgid "Units"
 msgstr "Einheiten"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 msgid "Select…"
 msgstr "Auswählen…"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 msgid "Edit…"
 msgstr "Bearbeiten…"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1921,23 +1921,23 @@ msgstr "Bearbeiten…"
 msgid "Bill"
 msgstr "Lieferantenrechnung"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Auslagenerstattung"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1949,11 +1949,11 @@ msgstr "Auslagenerstattung"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Rechnung"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "Rechnung"
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Voreinstellung benutzen"
 
@@ -2089,19 +2089,19 @@ msgstr "Währung/Wertpapier löschen?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2128,9 +2128,9 @@ msgstr "Währung/Wertpapier löschen?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "Währung/Wertpapier löschen?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "_Abbrechen"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Platzhalter-Konto ausgewählt. Bitte wählen Sie ein anderes Konto."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 msgid "Select document"
 msgstr "Verknüpftes Dokument auswählen"
 
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "Verknüpftes Dokument auswählen"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2388,9 +2388,9 @@ msgstr "Verknüpftes Dokument auswählen"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2508,14 +2508,14 @@ msgstr "Buchungen mit Verknüpfungen"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "Mitarbeitername"
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "Wertpapier-/Anteilspreis"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2737,8 +2737,8 @@ msgstr "Datum des Abgleichs"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2749,15 +2749,15 @@ msgstr "Nummer/Aktion"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2766,8 +2766,8 @@ msgstr "Aktion"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2779,14 +2779,14 @@ msgstr "Buchungsnummer"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
@@ -2802,8 +2802,8 @@ msgstr "Beschreibung / Bemerkung / Buchungstext"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2812,9 +2812,9 @@ msgstr "Beschreibung / Bemerkung / Buchungstext"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2989,7 +2989,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Gesamt Belastung:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Neue Gutschrift"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Neue Rechnung"
 
@@ -3146,8 +3146,8 @@ msgstr "Bemerkungen Rechnung"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "Ist Gebucht?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Eröffnungsdatum"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Rechnungsnummer"
 
@@ -3205,12 +3205,12 @@ msgstr "Bemerkungen Auslagenerstattung"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Bezahlt"
@@ -3242,8 +3242,8 @@ msgstr "Geöffnet"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "Rechnung suchen"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Nur aktive?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "Kurs"
 
@@ -3405,8 +3405,8 @@ msgstr "Titel"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3527,10 +3527,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgstr "Kunde"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr ""
 "vielleicht zuerst eine Rechnung erstellen?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3578,10 +3578,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Bestätigt"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3656,7 +3656,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Kurse löschen?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3901,18 +3901,18 @@ msgstr ""
 "Der Editor für geplante Buchungen kann diese Buchung nicht automatisch "
 "ausgeglichen erstellen. Soll sie trotzdem erstellt werden?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(niemals)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Die aktuelle Buchungsvorlage wurde verändert. Soll sie gespeichert werden?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Terminierte Buchungen"
@@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr "Lieferant suchen"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Ertrag"
 
@@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "Aufwand"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Buchen"
@@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr "Buchen"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Im Budget verbleibend"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4191,8 +4191,8 @@ msgstr "Löschen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "»Konto überprüfen« läuft derzeit. Wollen Sie es abbrechen?"
 
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "Buchungen _trotzdem verschieben"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(unbenannt)"
 
@@ -4493,7 +4493,8 @@ msgstr "Öffnen eines Kundenberichtsfenster für den Empfänger dieser Rechnung"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 msgid "_Manage Document Link…"
 msgstr "Verknüpfung bearbeiten…"
 
@@ -4506,7 +4507,8 @@ msgstr "Verknüpfung bearbeiten…"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Verknüpfung öffnen"
 
@@ -4854,7 +4856,7 @@ msgstr "Lieferanten"
 msgid "Employees"
 msgstr "Mitarbeiter"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4881,8 +4883,9 @@ msgstr "Buchung ein_fügen"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Buchung dupli_zieren"
 
@@ -4890,8 +4893,9 @@ msgstr "Buchung dupli_zieren"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "Buchung _löschen"
 
@@ -4899,7 +4903,8 @@ msgstr "Buchung _löschen"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Zur Rechnung springen"
 
@@ -4916,11 +4921,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "Buchungsteil _einfügen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Buchungsteil _duplizieren"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "Buchungsteil _löschen"
 
@@ -4947,8 +4956,9 @@ msgstr "Den Buchungssatz von der Zwischenablage einfügen"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Eine Kopie des aktuellen Buchungssatzes erstellen"
 
@@ -4957,27 +4967,31 @@ msgstr "Eine Kopie des aktuellen Buchungssatzes erstellen"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Aktuellen Buchungssatz löschen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr ""
 "Die Verknüpfung für die gewählte Buchung hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Die Verknüpfung der aktuellen Buchung öffnen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Zur verknüpften Rechnung / Gutschrift springen"
 
@@ -4995,11 +5009,15 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Den Buchungsteil von der Zwischenablage einfügen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Kopie des aktuellen Buchungsteils erstellen"
 
 # tritt alternativ zu "Buchung _löschen" auf
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Aktuellen Buchungsteil _löschen"
 
@@ -5025,25 +5043,25 @@ msgstr "Automatischer Abgleich"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Aktienassistent"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Hauptbuch Journal"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Änderungen in %s speichern?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5053,104 +5071,104 @@ msgstr ""
 "Schließen der Seite die Änderungen in der Buchung speichern oder verwerfen "
 "oder möchten Sie abbrechen?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Buchungsänderungen ver_werfen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Buchung _speichern"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfolio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Suchergebnisse"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Anfangsdatum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Anzahl der angezeigten vorherigen Tage:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "Enddatum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Nicht abgeglichene"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Fixiert"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Storniert"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr "Angezeigt:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr "Versteckt:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtern nach:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Buchungsbericht"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfolio Bericht"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Suchergebnisse Bericht"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Kontobuch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "und Unterkonten"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Schecks aus mehreren Konten drucken?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5158,83 +5176,85 @@ msgstr ""
 "Das Suchergebnis enthält Buchungsteile aus mehr als einem Konto. Wollen Sie "
 "die Schecks wirklich drucken, obwohl sie nicht alle zum selben Konto gehören?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Schecks _drucken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Sie können »Schecks drucken« nur aus einem Bankkonto oder den "
 "Suchergebnissen auswählen."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Sie können eine Buchung mit abgeglichenen oder bestätigten Buchungsteilen "
 "nicht ungültig machen."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "Diese Buchung ist mit folgendem Kommentar als schreibgeschützt markiert: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Zu dieser Buchung wurde bereits eine Stornierungsbuchung hinzugefügt."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Direkt zur Buchung springen?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Stornobuchung hinzufügen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Buchungsinformationen für Stornobuchung"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s sortieren nach…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "%s filtern nach…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s von %s, gebucht am %s, Betrag %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Mehrere Dokumente sind mit dieser Buchung verknüpft. Bitte wählen Sie eins:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Zu Datum gehen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Überprüfe Buchungsteile im aktuellen Konto: %u von %u"
@@ -5244,7 +5264,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Exportieren"
@@ -5270,7 +5290,7 @@ msgstr "PDF erstellen"
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "Die Nummer des Berichts."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5279,7 +5299,7 @@ msgstr ""
 "Gespeicherte Konfiguration des aktuellen Berichts aktualisieren. Der Bericht "
 "wird in der Datei %s gespeichert."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5289,35 +5309,35 @@ msgstr ""
 "Berichtskonfigurationen« hinzufügen. Der Bericht wird in der Datei %s "
 "gespeichert."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Berichtskonfiguration _speichern"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Berichtskonfiguration speichern _unter…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Wählen Sie das Export-Format"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Wählen Sie das Export-Format für diesen Bericht:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "%s in Datei speichern"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5328,11 +5348,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Sie können nicht in diese Datei speichern."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
@@ -5341,8 +5361,8 @@ msgstr ""
 "Die Datei »%s« existiert bereits. Sind Sie sicher, dass sie überschrieben "
 "werden soll?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5351,21 +5371,21 @@ msgstr ""
 "Dieser Bericht muss aktualisiert werden, um ein Dokumentobjekt mit "
 "Exportzeichenfolge oder Exportfehler zurückzugeben."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen. Fehlermeldung: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash-Bericht"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Druckbare Rechnung"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5373,12 +5393,12 @@ msgstr "Druckbare Rechnung"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Rechnung mit Steuerangaben"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Einfache Rechnung"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Elegante Rechnung"
@@ -5457,7 +5477,7 @@ msgstr "Standardreihenfolge"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Eingabe-Datum"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Datum des Kontoauszugs"
 
@@ -5793,7 +5813,7 @@ msgstr "Finanzverwaltung"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr "A"
@@ -5826,10 +5846,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Sie haben keinen Mandanten ausgewählt"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5939,7 +5959,7 @@ msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Buchungssatz löschen wollen?"
 
 # I18N simplify next 2 strings. [FE}
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5947,7 +5967,7 @@ msgstr ""
 "Warnung! Dieses Konto enthält Buchungsteile, deren Abgleichungsdatum nach "
 "dem Buchungsdatum liegt. Der Kontoabgleich kann schwierig werden."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5959,25 +5979,25 @@ msgstr ""
 "erschweren. In dem Fall verwenden Sie »Finde Buchungssätze« um sie zu "
 "finden, heben ihren Abgleich auf und führen ihn erneut durch."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Anfangssaldo"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Schlusssaldo"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Abgeglichener Saldo"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Differenz"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
@@ -5985,13 +6005,13 @@ msgstr ""
 "Sie haben Veränderungen vorgenommen. Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen "
 "wollen?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr ""
 "Das Konto ist nicht ausgeglichen. Sind Sie sicher, dass Sie das Abgleichen "
 "beenden wollen?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr ""
 "Möchten Sie dieses Abgleichen jetzt unterbrechen und später fertigstellen?"
@@ -6635,7 +6655,7 @@ msgstr "_Währung"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Währung"
 
@@ -6716,11 +6736,11 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Aktion/_Nummer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 msgid "Open…"
 msgstr "Öffnen…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6729,17 +6749,17 @@ msgstr "Öffnen…"
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ffnen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 msgid "Save As…"
 msgstr "Speichern _unter…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "Speichern _unter"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6768,21 +6788,21 @@ msgstr "Speichern _unter"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chließen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Voreinstellungen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Alle Werte auf ihre Voreinstellung zurücksetzen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "Seite"
 
@@ -6992,19 +7012,23 @@ msgstr "Antwort speichern und in _dieser Sitzung nicht wieder anzeigen."
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "In dieser _Sitzung nicht wieder anzeigen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Platzhalter-Konten verbergen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Versteckte Konten verbergen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr "Neu…"
 
@@ -7194,7 +7218,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7203,7 +7227,7 @@ msgstr "Import"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7520,7 +7544,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Änderungen in Datei speichern?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7642,7 +7666,7 @@ msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren wollen?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
 
@@ -7678,7 +7702,7 @@ msgstr "GnuCash konnte die verknüpfte Datei nicht öffnen:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein für: %s"
@@ -7688,12 +7712,12 @@ msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein für: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Änderungen werden automatisch in %u Sekunden gespeichert"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Änderungen der Datei %s vor dem Schließen speichern?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7702,7 +7726,7 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d Stunden und %d "
 "Minuten verloren."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7711,58 +7735,58 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d Tage und %d "
 "Stunden verloren."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Schließen _ohne zu speichern"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Dieses Fenster schließt sich und wird nicht wiederhergestellt."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Fenster schließen?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(schreibgeschützt)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Nicht gespeicherte Daten"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Zuletzt geändert am %a, %e.%b %Y um %I:%M%P"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Datei %s geöffnet. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "k"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Datenbank konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Datenbank konnte nicht gespeichert werden: Dieses Buch ist schreibgeschützt."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Buch-Optionen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7771,28 +7795,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Die Mindestanzahl Positionen, die auf der Rechnung angezeigt werden sollen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(vom Benutzer veränderbar)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "© 1997-%s GnuCash-Mitwirkende."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "Version-ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe."
 
@@ -7800,7 +7824,7 @@ msgstr "Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Frank H. Ellenberger, 2007, 2009-2022\n"
@@ -7832,7 +7856,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-de\">Liste "
 "gnucash-de</a>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Besuchen Sie die GnuCash-Website."
 
@@ -8253,7 +8277,7 @@ msgstr "E-Mail"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8273,9 +8297,9 @@ msgstr "Wertpapier"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8482,39 +8506,39 @@ msgstr "Laden von systemweit gültigen Guile-Erweiterungen…"
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr "Laden von benutzerspezifischen Guile-Erweiterungen…"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash, die Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [Optionen] [Datei]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash Dateipfade"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash-Entwicklungsversion {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 msgid "Common Options"
 msgstr "Gemeinsame Optionen"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Diese Hilfe anzeigen"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash-Version anzeigen"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8522,11 +8546,11 @@ msgstr ""
 "Debugging aktivieren: liefere ausführliche Details in den Logs.\n"
 "Das ist äquivalent zu: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Zusätzliche/instabile/Debug-Funktionen aktivieren."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8538,11 +8562,11 @@ msgstr ""
 "Beispiele: \"--log qof=debug\" oder \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "Kann mehrmals aufgerufen werden."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 msgid "Show paths"
 msgstr "Dateipfade anzeigen"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8550,11 +8574,11 @@ msgstr ""
 "Datei, in welche die Logmeldungen geschrieben werden; Voreinstellung »/tmp/"
 "gnucash.trace«; kann auch »stderr« oder »stdout« sein."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Versteckte Optionen"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[Datei]"
 
@@ -8788,7 +8812,7 @@ msgstr ""
 "angezeigt."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "Das Rechnungsformular wird zum Drucken benutzt."
 
@@ -13001,7 +13025,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Bargeld"
 
@@ -13431,7 +13455,7 @@ msgstr "Aus Wertpapier/Währung übernehmen"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13444,7 +13468,7 @@ msgstr "Aus Wertpapier/Währung übernehmen"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13785,7 +13809,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "Importierte Dokumente in Tabs öffnen"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "Öffne noch nicht gebuchte Dokumente in Unterfenstern "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13873,8 +13899,8 @@ msgstr "Tabelle"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Zahlungsbedingungen"
@@ -14189,8 +14215,8 @@ msgstr "Globale Steuertabelle ignorieren?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14904,51 +14930,51 @@ msgstr "Buchungszuordnung für Allgemeinen Import"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Gebuchtes Konto"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Rechnungs-Informationen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(Mandant)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "Verknüpfung öffnen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Standard-Auftrag zur Rückzahlung"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Zusätzlich auf Karte"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Zusätzliche Zahlungen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "Berichtstitel"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "Mitarbeiterbericht anzeigen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Wählen Sie das Export-Format für diesen Bericht:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
@@ -14956,7 +14982,7 @@ msgstr ""
 "Die Rechnungsnummer. Falls keine angegeben ist, wird automatisch ein "
 "sinnvoller Wert gewählt."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14964,15 +14990,15 @@ msgstr ""
 "Das Rückgängigmachen dieser Rechnung wird die gespeicherte Buchung\n"
 "löschen. Wollen Sie sie wirklich rückgängig machen?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Ja, Steuertabellen zurücksetzen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "Nein, unverändert beibehalten"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Steuertabellen zu eingegebenen Werten aktualisieren?"
 
@@ -15222,7 +15248,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr "(USD)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Herkunftskonto (Haben)"
 
@@ -15609,7 +15635,9 @@ msgstr ""
 "angezeigt."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Für"
 
@@ -16831,6 +16859,13 @@ msgstr "Wiederholungen:"
 msgid "Until"
 msgstr "Bis"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Für"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "Auftreten"
@@ -18726,7 +18761,7 @@ msgid ""
 "period."
 msgstr "Es liegen keine Buchungen für die gewählte Zeitspanne vor."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18801,7 +18836,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Nicht spezifiziert"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
@@ -19100,6 +19135,7 @@ msgstr ""
 "Namen des AqBanking-Profils an."
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#, c-format
 msgid "Validation…\n"
 msgstr "Validierung…\n"
 
@@ -19495,7 +19531,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Kurs/Preis"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "BuchungsID"
 
@@ -19504,7 +19540,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Währung/Wertpapier"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Stornierungsbegründung"
 
@@ -19514,7 +19550,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Volle Kontobezeichnung"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Datum des Abgleichs"
 
@@ -19597,7 +19633,7 @@ msgstr ""
 "%u Konten wurden hinzugefügt und %u aktualisiert.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -19607,59 +19643,59 @@ msgstr ""
 "Bitte prüfen Sie die Einstellungen und speichern Sie sie erneut."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Löschen der Import-Einstellungen"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "Der Name existiert bereits, überschreiben?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
 "Es gab ein Problem beim Speicherns der Einstellungen. Versuchen Sie es bitte "
 "noch einmal."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Ungültige Zeichenkodierung gewählt"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Mit _linker Spalte vereinigen"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Mit _rechter Spalte vereinigen"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Spalte _teilen"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "Spalte ver_größern"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Spalte ver_kleinern"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19667,7 +19703,7 @@ msgstr[0] "%d Kurs hinzugefügt"
 msgstr[1] "%d Kurse hinzugefügt"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19675,14 +19711,14 @@ msgstr[0] "%d doppelter Kurs"
 msgstr[1] "%d doppelte Kurse"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d ersetzter Kurs"
 msgstr[1] "%d ersetzte Kurse"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19699,7 +19735,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19714,15 +19750,15 @@ msgstr ""
 "Fehlermeldung:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Kein verbundenes Konto"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19737,14 +19773,14 @@ msgstr ""
 "Fehlermeldung:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Doppelklicken Sie auf Zeilen für Änderungen, danach klicken Sie »Anwenden« "
 "zum Import."
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Die Buchungen wurden aus der Datei »{1}« importiert."
 
@@ -19939,23 +19975,23 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Von Namensraum"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr "Der Wert scheint keine gültige Zahl zu enthalten."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 "Der Wert kann nicht in eine Zahl unter Verwendung des ausgewählten "
 "Währungsformats umgewandelt werden."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "Der Wert kann nicht als gültiges Wertpapier erkannt werden."
 
@@ -19985,9 +20021,9 @@ msgstr "Wert ergibt keine gültige Währung für eine Währungsspalte"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -20011,104 +20047,104 @@ msgstr "Keine »Von Währung/Wertpapier«-Spalte."
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Konnte aus der gewählten Spalte keinen Preis entnehmen."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Buchungswährung/-wertpapier"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Betrag (in _Worten)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Buchungsaktion"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Herkunftskonto (Haben)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Herkunftskonto (Haben)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Buchungstext"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Buchung Abgeglichen"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Buchung-Abgleichen-Datum"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr "Wert kann nicht zu einem gültigen Abgleichszustand verarbeitet werden."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid dates"
 msgid "No valid date."
 msgstr "Ungültige Datumsangaben"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "Sortieren nach Beschreibung"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr "Angabe zu Konto darf nicht leer sein."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 "Angabe zu Konto kann nicht mit einem existierenden Konto in Übereinstimmung "
 "gebracht werden."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr "Angabe zu Transfer-Konto darf nicht leer sein."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 "Angabe zu Transferkonto kann nicht mit einem existierenden Konto in "
 "Übereinstimmung gebracht werden."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 #| msgid "No amount column."
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Keine Betragsspalte."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 "Teilbuchung ist abgeglichen, aber das Abgleichdatum fehlt oder ist ungültig."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
@@ -20116,13 +20152,13 @@ msgstr ""
 "Transfer-Teilbuchung ist abgeglichen, aber das Transfer-Abgleichdatum fehlt "
 "oder ist ungültig"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20725,7 +20761,7 @@ msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Eigenkapital"
 
@@ -21193,7 +21229,7 @@ msgstr "Geben Sie die Art des Postens ein"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A, %d. %B %Y"
 
@@ -21611,7 +21647,7 @@ msgstr "Beschreibungsbeispiel einer Buchung"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21667,63 +21703,67 @@ msgstr ""
 "Kontowährung konnte nicht bestimmt werden. Stattdessen wird die "
 "voreingestellte Systemwährung verwendet."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "B.-Ref."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "B.-Nr."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Wechselkurs"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr "Andere Währung"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Gesamt %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Gesamt Haben"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Gesamt Soll"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Anzahl Anteile gesamt"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Haben-Formel"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Soll-Formel"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Abgeglichen am %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Terminiert"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21731,7 +21771,7 @@ msgstr ""
 "Geben Sie die Buchungsreferenz, z.B. die Rechnungs- oder Scheck-Nummer, "
 "welche für die gesamte Buchung gilt, ein."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21739,21 +21779,21 @@ msgstr ""
 "Geben Sie die Buchungsreferenz, z.B. die Rechnungs- oder Scheck-Nummer, für "
 "diesen Buchungsteil ein."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Geben Sie eine für alle Teilbuchungen geltende Referenz ein, z.B. die "
 "Rechnungs- oder Scheck-Nummer"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "Geben Sie eine für jede Teilbuchung eindeutige Referenz ein, z.B. die "
 "Rechnungs- oder Scheck-Nummer."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21761,37 +21801,37 @@ msgstr ""
 "Geben Sie eine für alle Teilbuchungen geltende Buchungsreferenz ein, z.B. "
 "die Rechnungs- oder Scheck-Nummer."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Geben Sie eine Buchungsreferenz an, welche für alle Teilbuchungen gilt."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Kunden ein"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Geben Sie den Namen des Lieferanten ein"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Geben Sie eine Beschreibung des Buchungssatzes ein"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Geben Sie Bemerkungen zum Buchungssatz ein"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Grund für Buchungsstornierung"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Geben Sie die Aktion ein, oder wählen Sie eine aus der Liste"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -21800,38 +21840,38 @@ msgstr ""
 "wählen Sie eine Aktion aus der Liste."
 
 # FIXME: DON'T use the noun 'description' here.
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Geben Sie einen Buchungstext der Buchung ein"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Geben Sie den effektiven Aktienkurs ein"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Geben Sie die verkaufte Anzahl von Aktien ein"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "Wählen Sie das Konto aus, von dem Sie buchen wollen"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Dieser Buchungssatz hat mehrere Buchungsteile. Klicken Sie auf "
 "»Vollständig«, um alle sehen zu können."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Dieser Buchungssatz ist eine Aktienteilung. Klicken Sie auf »Vollständig«, "
 "um Einzelheiten sehen zu können."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21844,12 +21884,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "»%s«"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr ""
 "Buchung ändern, auch wenn diese einen abgeglichenem Buchungsteil enthält?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21864,11 +21904,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Abgeglichenen Buchungsteil ändern?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
@@ -21878,20 +21918,20 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie fortfahren, wird dieser wieder auf »Nicht abgeglichen« gesetzt. "
 "Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "Buchungs_teil ändern"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "Buchung _ändern"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr ""
 "Geben Sie die Formel zur Haben-Berechnung der tatsächlichen Buchung ein"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Geben Sie die Formel zur Soll-Berechnung der tatsächlichen Buchung ein"
 
@@ -23593,11 +23633,6 @@ msgstr "Konten überspringen"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr "${company-name} ${report-title} für Periode von ${start} bis ${end}"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Kontobezeichnung"
@@ -24324,12 +24359,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "fehlt"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Aktiva"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Fremdkapital"
 
@@ -24356,7 +24391,7 @@ msgstr " bis "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Aufwand"
@@ -25591,7 +25626,7 @@ msgid ""
 msgstr "Summenzeile für die Devisenhandel-Konten anzeigen."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "Devisenhandel"
 
@@ -26080,11 +26115,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27725,6 +27755,10 @@ msgstr "Vollständiges Arbeitsblatt zum Periodenende"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Anpassungsbuchungen"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Anpassungsbuchungen"
@@ -27865,10 +27899,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "Kreditrahmen"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "Bericht »~a« berechnen…"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "Bericht »~a« darstellen…"
 
@@ -28646,9 +28682,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "Kontenbezeichnung anzeigen?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "Kontobezeichnung des Gegenkontos anzeigen? (Wenn dies eine mehrteiliger "
 "Buchungssatz ist, wird dieser Parameter geraten.)"
@@ -28743,22 +28783,31 @@ msgstr "_Buchung"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Andere Buchungs_teile löschen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Alle Buchungsteile im aktuellen Buchungssatz entfernen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "Buchung ein_geben"
 
@@ -28766,16 +28815,22 @@ msgstr "Buchung ein_geben"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Änderungen des aktuellen Buchungssatzes übernehmen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "Buchung _abbrechen"
 
@@ -28783,8 +28838,11 @@ msgstr "Buchung _abbrechen"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Aktuelle Buchung abbrechen"
 
@@ -28810,7 +28868,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 msgid "_Transfer…"
 msgstr "Buchen…"
@@ -28819,15 +28877,18 @@ msgstr "Buchen…"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Beträge von einem Konto zu einem anderen umbuchen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_Leere Buchung"
 
@@ -28835,8 +28896,11 @@ msgstr "_Leere Buchung"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Zur freien Buchungszeile am Ende dieses Kontobuchs gehen"
 
@@ -28867,7 +28931,7 @@ msgstr "Eigenschaften dieser Datei anzeigen und bearbeiten."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28953,7 +29017,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Seite umbe_nennen"
 
@@ -28963,7 +29028,8 @@ msgstr "Seite umbe_nennen"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 msgid "Rename this page"
 msgstr "Diese Seite umbenennen"
 
@@ -29030,7 +29096,7 @@ msgstr "Info zu GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -29043,7 +29109,7 @@ msgstr "Aktuelle Datei speichern"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -29058,7 +29124,7 @@ msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Rechnungen öffnen"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 msgid "New _Invoice…"
@@ -29650,6 +29716,7 @@ msgstr "Öffne das gewählte Konto und alle Unterkonten"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "Filtern nach…"
 
@@ -29688,14 +29755,14 @@ msgstr "Im aktuellen Kontobuch neue Kontenhierarchien hinzufügen."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 msgid "_Reconcile…"
 msgstr "_Abgleichen…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Gewähltes Konto abgleichen"
 
@@ -29747,6 +29814,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Überprü_fen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "_Konto überprüfen"
 
@@ -29781,8 +29849,6 @@ msgstr ""
 "Überprüfen und Reparieren von unvollständigen Buchungssätzen in allen Konten"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 msgid "Filter accounts"
 msgstr "Konten filtern"
 
@@ -29807,10 +29873,6 @@ msgstr "Konto löschen…"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Ausgewähltes Konto löschen"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "_Konto überprüfen"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "_Alle überprüfen"
@@ -30070,28 +30132,34 @@ msgid "Create a new voucher"
 msgstr "Neuen Auslagenbeleg erfassen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
-msgid "_Print Cheques"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Print checks"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "Schecks _drucken"
 
 # Fixme: Source Accelerator missing
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "Als _Zahlung zuweisen…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Ausgewählte Buchung als Zahlung einer Rechnung etc. zuweisen"
 
 # Fixme: Source Accelerator missing
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Zahlung bearbeiten…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Zahlung der aktuellen Buchung bearbeiten"
 
@@ -30149,51 +30217,59 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Stornobuchung _hinzufügen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Akt_ienassistent…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "Zu Datum _gehen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Zum Buchungsteil mit dem gewählten Datum gehen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "_Mehrteilige Buchung"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Alle Buchungsteile des aktuellen Buchungssatzes anzeigen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Wech_selkurs bearbeiten…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Den Wechselkurs für die gewählte Buchung bearbeiten"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Terminiert…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Geplante Buchung mit aktuellem Buchungssatz als Vorlage erstellen"
@@ -30202,14 +30278,16 @@ msgstr "Geplante Buchung mit aktuellem Buchungssatz als Vorlage erstellen"
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "Zum Gegenkonto _springen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 msgid ""
 "Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
 msgstr ""
@@ -30242,7 +30320,8 @@ msgstr "Kontenbuch - Einzelbuchung"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Kontobuch als Bericht für den gewählten Buchungssatz öffnen"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 msgid "_Sort By…"
 msgstr "Sortiere nach…"
 
@@ -30502,97 +30581,97 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Finance::Quote Version ~A wurde gefunden."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Es gibt für diesen Bericht keine Optionen."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Beim Zugriff auf %s ist ein Fehler aufgetreten."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "erforderlich"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "empfohlen"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30600,19 +30679,19 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Ende dieses Jahres"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 #| msgid "missing"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "fehlt"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30620,7 +30699,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Symbol"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30628,7 +30707,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Datum: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30636,7 +30715,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Währung"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30644,39 +30723,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "letzter %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Preis"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30841,36 +30920,36 @@ msgstr ""
 "Folgende Kontennamen sind betroffen:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Kreditkarte"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Investmentfonds"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Offene Forderungen"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Offene Verbindlichkeiten"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "Oberkonto"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Unverknüpfte Gewinne"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Realisierter Gewinn/Verlust"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -31086,11 +31165,11 @@ msgstr "Ende nächsten Jahres"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Der letzte Tag des nächsten Kalenderjahres."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "Nummern-Zähler"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31102,7 +31181,7 @@ msgstr ""
 "Linie im Kontenblatt angezeigt. Eine Null hebt den Schreibschutz auf und "
 "erlaubt die Bearbeitung aller Buchungen."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31116,7 +31195,7 @@ msgstr ""
 
 # Wieso wird hier eine Bewertung hinzugefügt, die im Original nicht vorhanden ist?
 # Weil ich zu faul oder vergeßlich war das, im Englischen zu ändern. ~Fell
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -31125,17 +31204,17 @@ msgstr ""
 "als eine Währung oder andere Handelsgüter umfassen. Sehr empfehlenswert, um "
 "Kursschwankungen angemessen zu berücksichtigen."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 "Das Budget, welches verwendet werden soll, wenn anderweitig keins angegeben "
 "wurde."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "Kundennummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31143,11 +31222,11 @@ msgstr ""
 "Die zuletzt verwendete Kundennummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn "
 "die nächste Kundennummer vergeben wird."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Format Kundennummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31155,11 +31234,11 @@ msgstr ""
 "Das Zahlenformat für die fortlaufende Kundennummer. Dies ist ein »printf« "
 "Formatstring."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "Mitarbeiternummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31167,11 +31246,11 @@ msgstr ""
 "Die zuletzt verwendete Mitarbeiternummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, "
 "wenn die nächste Mitarbeiternummer vergeben wird."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Format Mitarbeiternummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31179,11 +31258,11 @@ msgstr ""
 "Das Zahlenformat für die fortlaufende Mitarbeiternummer. Dies ist ein "
 "»printf« Formatstring."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Rechnungsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31191,11 +31270,11 @@ msgstr ""
 "Die zuletzt verwendete Rechnungsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn "
 "die nächste Rechnungsnummer vergeben wird."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Format Rechnungsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31203,11 +31282,11 @@ msgstr ""
 "Das Zahlenformat für die fortlaufende Rechnungsnummer. Dies ist ein »printf« "
 "Formatstring."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "Lieferantenrechnungsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31215,11 +31294,11 @@ msgstr ""
 "Die zuletzt verwendete Lieferantenrechnungsnummer. Diese Zahl wird um eins "
 "erhöht, wenn die nächste Lieferantenrechnungsnummer vergeben wird."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Format der Lieferantenrechnungsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31227,11 +31306,11 @@ msgstr ""
 "Das Zahlenformat für die fortlaufende Lieferantenrechnungsnummer. Dies ist "
 "ein »printf« Formatstring."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Auslagenerstattungsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31239,11 +31318,11 @@ msgstr ""
 "Die zuletzt verwendete Auslagenerstattungsnummer. Diese Zahl wird um eins "
 "erhöht, wenn die nächste Auslagenerstattungsnummer vergeben wird."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Format der Auslagenerstattungsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31251,11 +31330,11 @@ msgstr ""
 "Das Zahlenformat für die fortlaufende Auslagenerstattungsnummer. Dies ist "
 "ein »printf« Formatstring."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "Auftragsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31263,11 +31342,11 @@ msgstr ""
 "Die zuletzt verwendete Auftragsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, wenn "
 "die nächste Auftragsnummer vergeben wird."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "Format Auftragsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31275,11 +31354,11 @@ msgstr ""
 "Das Zahlenformat für die fortlaufende Auftragsnummer. Dies ist ein »printf« "
 "Formatstring."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "Bestellungsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31287,11 +31366,11 @@ msgstr ""
 "Die zuletzt verwendete Bestellungsnummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, "
 "wenn die nächste Bestellungsnummer vergeben wird."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "Format Bestellungsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31299,11 +31378,11 @@ msgstr ""
 "Das Zahlenformat für die fortlaufende Bestellungsnummer. Dies ist ein "
 "»printf« Formatstring."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Lieferantennummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31311,11 +31390,11 @@ msgstr ""
 "Die zuletzt verwendete Lieferantennummer. Diese Zahl wird um eins erhöht, "
 "wenn die nächste Lieferantennummer vergeben wird."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Format Lieferantennummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31323,67 +31402,67 @@ msgstr ""
 "Das Zahlenformat für die automatische Lieferantennummer. Dies ist ein "
 "»printf« Formatstring."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Der Name Ihres Geschäfts."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Die Postanschrift Ihres Geschäfts."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr ""
 "Die/der Ansprechpartner/in, die auf Ihren Rechnungen angegeben werden soll."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Die Faxnummer Ihres Geschäfts."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihres Geschäfts."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Die Adresse (URL) Ihrer Webseite."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr ""
 "Eine Identifikationsnummer Ihres Geschäfts (z.B. USt-IdNr.: DE123456789)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Voreinstellung Kunde Steuertabelle"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Kunden angewendet werden soll."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Voreinstellung Lieferant Steuertabelle"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Lieferanten angewendet werden "
 "soll."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Voreinstellung für Datumsformat im ausführlichen Datumsdruck."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Die Elster-Steuernummer Ihres Geschäfts"
 
diff --git a/po/doi.po b/po/doi.po
index 539c972ace..2b9aff5141 100644
--- a/po/doi.po
+++ b/po/doi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-28 20:16-0500\n"
 "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "चालू तरीक"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "कारोबार"
 
@@ -234,41 +234,41 @@ msgstr "कारोबार"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "कंपनी दा नांऽ"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "कंपनी दा पता"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "कंपनी दा ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "कंपनी दा फोन नंबर"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "कंपनी दा फैक्स नंबर"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "कंपनी दी वैबसाइट दा URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "कंपनी दा ईमेल पता"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "कंपनी दा राबता व्यक्ति"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "फैंसी तरीक-फार्मैट"
 
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "कस्टम"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "टैक्स"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "टैक्स नंबर"
 
@@ -1111,12 +1111,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "मजूद खाता"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "हां"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "कर्जा पुनर्भुगतान कैलकुले
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1305,15 +1305,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "कीमत जोड़ने च गल्ती"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "प्रतीक"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "नगद"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1688,8 +1688,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1701,26 +1701,26 @@ msgstr "पूंजी"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "खऱलका %d बिल बकाया ऐ:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "खऱलका %d बिल बकाया ऐ:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "बैलेंस_प्राप्त करो"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1728,24 +1728,24 @@ msgstr "बैलेंस_प्राप्त करो"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_शेयर"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "_घुमाऽ"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "बैलेंस_प्राप्त करो"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "बेचे जां खरीदे गेदे शेयरें दी संख्या दर्ज करो"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1754,29 +1754,29 @@ msgstr "बेचे जां खरीदे गेदे शेयरें 
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "स्टाक"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "नगद"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1787,8 +1787,8 @@ msgstr "नगद"
 msgid "Memo"
 msgstr "मेमो"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1799,8 +1799,8 @@ msgstr "मेमो"
 msgid "Debit"
 msgstr "डैबिट"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "डैबिट"
 msgid "Credit"
 msgstr "क्रैडिट"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1823,8 +1823,8 @@ msgstr "क्रैडिट"
 msgid "Units"
 msgstr "यूनिट"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1832,14 +1832,14 @@ msgstr "यूनिट"
 msgid "Select…"
 msgstr "चुनो"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1849,23 +1849,23 @@ msgstr "संपादत करो"
 msgid "Bill"
 msgstr "बिल"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "रसीद"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1877,11 +1877,11 @@ msgstr "रसीद"
 msgid "Invoice"
 msgstr "चलान"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "चलान"
 msgid "None"
 msgstr "कोई नेईं"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "ग्लोबल दी बरतून करो"
 
@@ -2017,19 +2017,19 @@ msgstr "क्या जिनसा गी म्हेसी दित्त
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2056,9 +2056,9 @@ msgstr "क्या जिनसा गी म्हेसी दित्त
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "क्या जिनसा गी म्हेसी दित्त
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "_रद्द करो"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "प्लेसहोल्डर खाता चुनेआ गेआ ऐ. कृपा करियै परतियै कोशश करो."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "खाता चुनो"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2319,9 +2319,9 @@ msgstr "खाता चुनो"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2450,14 +2450,14 @@ msgstr "लैन-देन दी रिपोट"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "कर्मचारी दा नांऽ"
 msgid "Username"
 msgstr "बरतूनी-नांऽ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "शेयर कीमत"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2684,8 +2684,8 @@ msgstr "नबेड़ा तरीक"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2697,15 +2697,15 @@ msgstr "नंबर आप्शन"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2714,8 +2714,8 @@ msgstr "अमल"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2728,14 +2728,14 @@ msgstr "लैन-देन दी रिपोट"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "संख्या"
@@ -2751,8 +2751,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2761,9 +2761,9 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "कुल खर्चा:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 #, fuzzy
@@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "क्रैडिट खाता"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "नमां चलान"
 
@@ -3093,8 +3093,8 @@ msgstr "चलान-नोट्स"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "क्या भेजी दित्ता गेआ ऐ?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "खोह्‌लने दी तरीक"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "चलान ID"
 
@@ -3152,12 +3152,12 @@ msgstr "वाउचर-नोट्स"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3165,7 +3165,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "किस्म"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "भुगतान करी दित्ता गेआ"
@@ -3189,8 +3189,8 @@ msgstr "खुऱल्ला"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "चलान तुप्पो"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "सिर्फ सक्रिय?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Rate"
 msgstr "टैक्स दी दर"
@@ -3359,8 +3359,8 @@ msgstr "शीर्शक"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3481,10 +3481,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr "गाह्‌क"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr ""
 "पैह्‌लें \"%s\" किस्मा दा खाता बनाओ. खबरै पैह्‌लें तुस चलान जां बिल बनाना चांह्‌दे ओ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3531,10 +3531,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "मंजूर"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "क्या कीमतें गी म्हेसी दित्ता जाऽ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3835,17 +3835,17 @@ msgstr ""
 "नियत लैन-देन संपादक इस लैन-देन गी स्वचलत रूप कन्नै संतुलत नेईं करी सकदा ऐ . क्या फ्ही बी "
 "इसी दर्ज कीता जाना चाहिदा?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(कदें नेईं)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "चालू टैंप्लेट लैन-देन बदली गेआ ऐ. क्या तुस तब्दीलियें गी रिकार्ड करना चांह्‌दे ओ?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "नियत लैन-देन"
@@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "बिक्री-कर्ता तुप्पो"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "आमदन"
 
@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "खर्चे"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "तबादला"
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "तबादला"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "कोई मजूद बजट खोह्‌ल्लो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4121,8 +4121,8 @@ msgstr "म्हेसो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4180,7 +4180,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(कोई नांऽ नेईं)"
 
@@ -4427,7 +4427,8 @@ msgstr "इस चलान दे मालक आस्तै इक कंप
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 msgid "_Manage Document Link…"
 msgstr "अजस्टमैंटां"
@@ -4441,7 +4442,8 @@ msgstr "अजस्टमैंटां"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "नमां खाता"
@@ -4825,7 +4827,7 @@ msgstr "बिक्री-कर्ता"
 msgid "Employees"
 msgstr "कर्मचारी"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4850,8 +4852,9 @@ msgstr "_ लैन-देन गी पेस्ट करो"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "लैन-देन दी न_कल बनाओ"
 
@@ -4859,8 +4862,9 @@ msgstr "लैन-देन दी न_कल बनाओ"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_ लैन-देन म्हेसो"
 
@@ -4868,7 +4872,8 @@ msgstr "_ लैन-देन म्हेसो"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4890,12 +4895,16 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "_ स्प्लिट गी म्हेसो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "न_कल प्रविश्टी"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_ स्प्लिट गी म्हेसो"
 
@@ -4922,8 +4931,9 @@ msgstr "लैन-देन क्लिपबोर्ड परा पेस
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "चालू लैन-देन दी इक कॉपी बनाओ"
 
@@ -4932,21 +4942,24 @@ msgstr "चालू लैन-देन दी इक कॉपी बनाओ
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "चालू लैन-देन गी म्हेसो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "चालू लैन-देन दी इक कॉपी बनाओ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
@@ -4954,7 +4967,8 @@ msgstr "चालू लैन-देन आस्तै ऐक्सचें
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4974,11 +4988,15 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "लैन-देन क्लिपबोर्ड परा पेस्ट करो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "चालू प्रविश्टी दी इक प्रतिलिपि बनाओ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "चालू प्रविश्टी गी म्हेसो"
@@ -5005,26 +5023,26 @@ msgstr "स्वतः-चुकता"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "स्टॉक स्प्लिट दियां तफ्सीलां"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "सामान्य जर्नल"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "क्या तब्दीलियें गी %s च बचाइयै रक्खेआ जाऽ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5034,107 +5052,107 @@ msgstr ""
 "इस रजिस्टर च कुसै लैन-देन आस्तै तब्दीलियां बाकी न . क्या तुस इस लैन-देन दियें तब्दीलियें गी "
 "बचाइयै रक्खना, लैन-दे गी खारज करना, जां ऑपरेशन गी रद्द करना चाह्‌गेओ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_ लैन-देन गी खारज करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_ लैन-देन बचाइयै रक्खो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "अनजांता"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पोर्टफोलियो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "खोज दे नतीजे"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "शुरू तरीक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "शेयरें दी संख्या दस्सो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "अंतम तरीक:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_ बिन नपटाए दा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "रुके दा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "निरस्त"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "द्वारा फ़िल्टर करो..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "लैन-देन दी रिपोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पोर्टफोलियो रिपोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "खोज दे नतीजे दी रिपोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "रजिस्टर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "ते उपखाते"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "क्या नेकां खातें दियें जांचें गी प्रिंट कीता जाऽ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5142,82 +5160,84 @@ msgstr ""
 "इस खोज नतीजे च इक शा बद्ध मते खातें दे स्प्लिट शामल न . क्या तुस इसदे बावजूद जांचें गी प्रिंट "
 "करना चांह्‌दे ओ भामें ओह् सब्भै इक्कै खाते चा नेईं हैन?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_जांचें गी प्रिंट करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "तुस सिर्फ इक बैंक खाते दे रजिस्टर थमां जां खोज नतीजे चा जांचें गी प्रिंट करी सकदे ओ ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "तुस नपटाए दे जां चुकता कीते दे स्पलिटें कन्नै लैन-देन गी निरस्त नेईं करी सकदे."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "इस लैन-देन गी सिर्फ पढ़ो दे रूप च इस टिप्पणी कन्नै चिऱन्नत कीता गेदा ऐ : '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "इस लैन-देन आस्तै इक रिवर्स प्रविश्टी पैह्‌लें गै बनाई लैती गेदी ऐ ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "वर्तमान लैन-देन गी संपादत करो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "रिवर्स लैन-देन _जोड़ो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>नमें लैन-देन दी जानकारी<b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr ".…दे मताबक %s गी छांटो"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr ".…द्वारा %s गी फ़िल्टर करो"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "चुनो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "बाद दी तरीक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5227,7 +5247,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "प्रिंट करो"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "बरामद करो"
@@ -5254,7 +5274,7 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "रिपोट दा न्यूमैरिक ID."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5264,7 +5284,7 @@ msgstr ""
 "च रक्खी लैता जाह्‌ग. एह् GnuCash दे अगले स्टार्ट-अप च रिपोट मेन्यु च मेन्यु प्रविष्टि दे रूप च "
 "पुज्ज-जोग होग."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5274,37 +5294,37 @@ msgstr ""
 "च रक्खी लैता जाह्‌ग. एह् GnuCash दे अगले स्टार्ट-अप च रिपोट मेन्यु च मेन्यु प्रविष्टि दे रूप च "
 "पुज्ज-जोग होग."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 #, fuzzy
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "रिपोट च भिन्नता"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 #, fuzzy
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "टैक्स_ रिपोट दियां आप्शनां"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "बरामद फार्मैट चुनो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "इस रिपोट आस्तै बरामद फार्मैट चुनो :"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "%s गी फ़ाइल च बचाइयै रक्खो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5315,40 +5335,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "तुस उस फ़ाइल च बचाइयै नेईं रक्खी सकते."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "फ़ाइल %s पैह्‌लें थमां मजूद ऐ . क्या तुस सच्चें गै इसी ओवर-राइट करना चांह्‌दे ओ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "%s फ़ाइल गी खोह्‌लेआ नेईं जाई सकेआ. एह् गल्ती ऐ : %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash-रिपोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "प्रिंट करने जोग चलान"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5356,12 +5376,12 @@ msgstr "प्रिंट करने जोग चलान"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "टैक्स चलान"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "सौखा चलान"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "फैंसी चलान"
@@ -5444,7 +5464,7 @@ msgstr "_मानक क्रम"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "प्रविश्टी दी _तरीक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 #, fuzzy
 msgid "Statement Date"
 msgstr "स्टेटमैंट तरीक:"
@@ -5766,7 +5786,7 @@ msgstr "GnuCash माल्ली प्रबंधन"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5802,10 +5822,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "तुसें कोई मालक नेईं चुने दा"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5911,13 +5931,13 @@ msgstr "ब्याज फीस_दर्ज करो…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "क्या तुस सच्चें चुनिंदा लैन-देन गी म्हेसना चांह्‌दे ओ?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5925,38 +5945,38 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "शुरुआती बकाया"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 #, fuzzy
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "समाप्ति बकाया:"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "मिलान बकाया:"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "फर्क-भेद"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr ""
 "तुसें इस नबेड़ा विंडो च तब्दीलियां कीतियां न . क्या तुस सच्चें गै इसी रद्द करना चांह्‌दे ओ?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "एह् खाता सामा नेईं ऐ . क्या तुस सच्चें इसी खत्म करना चांह्‌दे ओ?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "क्या तुस इस नबेड़न गी मुलतवी करना ते बाद च इसी खत्म करना चांह्‌दे ओ?"
 
@@ -6581,7 +6601,7 @@ msgstr "क_रंसी:"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "करंसी"
 
@@ -6660,13 +6680,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "_नंबर:"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "खोह्‌ल्लो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6676,19 +6696,19 @@ msgstr "खोह्‌ल्लो"
 msgid "_Open"
 msgstr "खोह्‌ल्लो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "दे रूप च बचाइयै रक्खो…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "दे रूप च बचाइयै रक्खो..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6717,21 +6737,21 @@ msgstr "दे रूप च बचाइयै रक्खो..."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_बंद करो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "डिफाल्ट गी परतियै सैट्ट करो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "सभनें मुल्लें गी उंऱदे डिफाल्ट रूप च परतियै सैट्ट करो."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
@@ -6940,23 +6960,27 @@ msgstr "चेतै रक्खो ते इस_सैशन दे बार
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "इस_ सैशन दे बारे च मिगी परतियै _नेईं दस्सेओ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "चोनमें खाते"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "छप्पे दे खाते दस्सो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7144,7 +7168,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "दरामद करो"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7153,7 +7177,7 @@ msgstr "दरामद करो"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7434,7 +7458,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "तब्दीलियें गी फ़ाइल च बचाइयै रक्खो?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7543,7 +7567,7 @@ msgid ""
 msgstr "फ़ाइल %s पैह्‌लें थमां मजूद ऐ . क्या तुस सच्चें गै इसी ओवर-राइट करना चांह्‌दे ओ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<अनजांता>"
 
@@ -7586,7 +7610,7 @@ msgstr "GnuCash %s आस्तै जंदरा हासल नेईं क
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "कनैक्शन जोड़ने आस्तै इक यूजर-नांऽ ते पासवर्ड दर्ज करो: %s"
@@ -7596,12 +7620,12 @@ msgstr "कनैक्शन जोड़ने आस्तै इक यू
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "बंद करने थमां पैह्‌लें तब्दीलियें गी फ़ाइल %s च बचाइयै रक्खेआ जाऽ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7610,7 +7634,7 @@ msgstr ""
 "जेकर तुस बचाइयै नेईं रखदे तां पिछले %d घैंटें ते %d मिंटें दियें तब्दीलियें गी खारज करी दित्ता "
 "जाह्‌ग."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7619,15 +7643,15 @@ msgstr ""
 "जेकर तुस बचाइयै नेईं रखदे तां पिछले %d दिनें ते %d घैंटें दियें तब्दीलियें गी खारज करी दित्ता "
 "जाह्‌ग."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "बचाइयै रक्खे बिजन _बंद करो"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7635,71 +7659,71 @@ msgstr "इस विंडो गी बंद करो"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "नेईं बचाइयै रक्खी दी कताब"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "फ़ाइल खोह्‌लने दी कोशश असफल रही."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "डैटाबेस च बचाइयै रक्खने च असमर्थ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "डैटाबेस च बचाइयै रक्खने च असमर्थ: कताब सिर्फ-पढ़ो चिऱन्नत ऐ ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "कताब आप्शन"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr "प्रदर्शन आस्तै चलान प्रविश्टियें दी घट्टोघट्ट संख्या. (-1)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -7707,11 +7731,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8141,7 +8165,7 @@ msgstr "ईमेल"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8162,9 +8186,9 @@ msgstr "सुरक्षा"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8367,52 +8391,52 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash "
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1} विकास सरूप"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 #| msgid "Book Options"
 msgid "Common Options"
 msgstr "कताब आप्शन"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash सरूप दिक्खो"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "बाद्धे दा/विकास/डीबगिङ सुविधाएं गी समर्थ करो"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8420,13 +8444,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "प्लॉट दस्सो"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8434,13 +8458,13 @@ msgstr ""
 "ओह् फ़ाइल जिस च लॉग कीता जाना ऐ ; \"/tmp/gnucash.trace\"; च डिफाल्ट \"stderr\" "
 "जां \"stdout\" होई सकदा ऐ ।"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 #| msgid "Budget Options"
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "बजट दियां आप्शनां:"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -8669,7 +8693,7 @@ msgstr ""
 "दस्से जंदे."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -12649,7 +12673,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "नगद"
 
@@ -13091,7 +13115,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13104,7 +13128,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13443,8 +13467,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
+msgstr "नमां खाता"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
 msgid "Don't open imported documents in tabs"
@@ -13534,8 +13559,8 @@ msgstr "टेबल"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "शर्तां"
@@ -13861,8 +13886,8 @@ msgstr "क्या ग्लोबल टैक्स टेबल गी ओ
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14584,51 +14609,51 @@ msgstr "जैनेरिक दरामद लैन-देन मिला
 msgid "Posted Account"
 msgstr "भेजेआ गेदा खाता"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "चलान दी जानकारी"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(मालक)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "डिफाल्ट चार्जबैक प्रोजैक्ट"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 #, fuzzy
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "कार्ड दे इलावा:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "बाद्धे भुगतान"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "रिपोट शीर्शक"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 msgid "Use template report"
 msgstr "कर्मचारी रिपोट"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "इस रिपोट आस्तै बरामद फार्मैट चुनो :"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
@@ -14637,7 +14662,7 @@ msgstr ""
 "चलान ID नंबर, जेकर खाल्ली छोड़ी दित्ता गेआ तां थुआढ़े आस्तै इक मनासब नेहा नंबर चुनी लैता "
 "जाह्‌ग."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14645,15 +14670,15 @@ msgstr ""
 "इस भेजे दे चलान गी वापस लैने कन्नै भेजेआ गेदा लैन-देन म्हिसी जाह्‌ग .\n"
 "क्या तुस इस भेजे दे गी सच्चें वापस लैना चांह्‌दे ओ?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "हां, टैक्स टेबल गी परतियै सैट्ट करो"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "नेईं, उऱनेंगी उऱआं गै रक्खो"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "क्या टैक्स टेबलें गी वर्तमान मुल्लें मताबक परतियै सैट्ट कीता जाऽ?"
 
@@ -14905,7 +14930,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "तबादला खाता"
 
@@ -15312,8 +15337,8 @@ msgstr ""
 "पर GnuCash इक पुश्टी दा सोआल दसदा ऐ. नेईं तां कोई बाद्धू व्याख्या नेईं दस्सी जंदी ."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "फार्म"
 
@@ -16541,6 +16566,12 @@ msgstr "दर्‌हाइयां:"
 msgid "Until"
 msgstr "जिसले तगर:"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "फार्म"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "घटनां"
@@ -18499,7 +18530,7 @@ msgid ""
 "period."
 msgstr "आनलाइन बैंकिङ दरामद ने चुनिंदा समां अवधि आस्तै कोई लैन-देन वापस नेईं कीता."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18577,7 +18608,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "निर्देशत नेईं"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "बैंक"
 
@@ -19222,7 +19253,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "कुल कीमत"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "लैन-देन"
@@ -19233,7 +19264,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "सामान्य करंसी"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "सिर्फ निरस्त"
@@ -19245,7 +19276,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "पूरा खाता-नांऽ दी बरतून करो"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "नबेड़ा तरीक"
@@ -19293,31 +19324,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "बरामद फार्मैट चुनो"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "किश वर्णें गी खारज करी दित्ता गेआ ऐ ."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
@@ -19325,37 +19356,37 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "अमान्य कोडीकरण चुनेआ गेआ ऐ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "खब्बी बक्खी आह्‌ले_स्तंभ च मलाओ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "सज्जी बक्खी आह्‌ले_स्तंभ च मलाओ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_इस स्तंभ गी स्प्लिट करो"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_इस स्तंभ गी चौड़ा करो"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_इस स्तंभ गी सौड़ा करो"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19363,7 +19394,7 @@ msgstr[0] "इक नमां मुल्ल जोड़ो."
 msgstr[1] "इक नमां मुल्ल जोड़ो."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19371,14 +19402,14 @@ msgstr[0] "_चलान दी नकल करो"
 msgstr[1] "_चलान दी नकल करो"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "दर्ज कीतियां गेदियां कीमतां"
 msgstr[1] "दर्ज कीतियां गेदियां कीमतां"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19389,7 +19420,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "%s फ़ाइल गी पढ़ने च इक गल्ती दरपेश ऐ."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19399,16 +19430,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "नमां खाता"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19418,12 +19449,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "%s फ़ाइल गी पढ़ने च इक गल्ती दरपेश ऐ."
@@ -19593,21 +19624,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "नांऽ -थाह्‌र"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "इस जिनस दे मुल्ल दी गणना करो."
@@ -19639,9 +19670,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19669,112 +19700,112 @@ msgstr "जिनस स्तंभ दस्सो"
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "इऱनें आइटमें आस्तै कीमतां बनाने च असमर्थ:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "लैन-देन दी रकम"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "रकम (_शब्द):"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "तबादला खाता"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "तबादला खाता"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "तबादला खाता"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "गी स्थानांतरत करो"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "नबेड़ेआ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "खीरी नबेड़न तरीक"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "_नेईं निरस्त लैन-देन"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 msgid "No valid description."
 msgstr "ब्यौरे दे स्हाबें छांटो"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "कोई तरीक स्तंभ नेईं."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20408,7 +20439,7 @@ msgstr "पूंजीगत नऱफा (छुट्टा)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "इक्विटी"
 
@@ -20877,7 +20908,7 @@ msgstr "प्रविश्टी दी किस्म दाखल कर
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%B %#d, %Y"
@@ -21291,7 +21322,7 @@ msgstr "नमूना: लैन-देन दा ब्यौरा"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21354,159 +21385,163 @@ msgstr ""
 "खाते दी करंसी निर्धारत नेईं कीती जाई सकी. थुआढ़े सिस्टम द्वारा प्रदान कीती गेदी डिफाल्ट "
 "करंसी दी बरतून कीती जा करदी ऐ."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "संदर्भ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "ऐक्सचेंज दर:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "कुल जोड़ %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "कुल क्रैडिट"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "कुल डैबिट"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "कुल शेयर"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "डैबिट फार्मूला"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "क्रैडिट फार्मूला"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "नबेड़ेआ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "निर्धारत"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
 msgstr "लैन-देन दा संदर्भ दर्ज करो, जिऱयां के चलान जां चैक्क नंबर"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
 msgstr "लैन-देन दा संदर्भ दर्ज करो, जिऱयां के चलान जां चैक्क नंबर"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
 msgstr "लैन-देन दा संदर्भ दर्ज करो, जिऱयां के चलान जां चैक्क नंबर"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "गाह्‌क दा नांऽ दर्ज करो"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "बिक्री-कर्ता दा नांऽ दर्ज करो"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "लैन-देन दा ब्यौरा दर्ज करो"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "लैन-देन आस्तै नोट्स दर्ज करो"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "लैन-देन गी निरस्त करार दित्ते जाने दा कारण दस्सो"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "लैन-देन दी किस्म दर्ज करो जां सूची थमां कोई इक चुनो"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
 msgstr "इस प्रविश्टी आस्तै आमदन/खर्च खाता दाखल करो जां सूची चा चुनो"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "स्प्लिट दा ब्यौरा दर्ज करो"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "प्रभावी शेयर मुल्ल दर्ज करो"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "बेचे जां खरीदे गेदे शेयरें दी संख्या दर्ज करो"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "ओह् खाता दर्ज करो जिस थमां तबादला करना ऐ , जां सूची थमां कोई इक खाता चुनो"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr "इस लैन-देन च केईं स्प्लिट मजूद न ; उऱनें सभनें गी दिक्खने आस्तै स्प्लिट बटन दबाओ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr "एह् लैन-देन इक स्टॉक स्प्लिट ऐ ; तफसीलें गी दिक्खने आस्तै स्प्लिट बटन दबाओ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21519,12 +21554,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "नबेड़े दे स्प्लिट गी बदलेआ जाऽ?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21536,11 +21571,11 @@ msgstr ""
 "तुस इक नबेड़े दे स्प्लिट गी बदलने आह्‌ले ओ . ऐसा करने कन्नै भविक्ख दे मिलान च औख होग! क्या इस "
 "बदलाऽ गी जारी रक्खेआ जाऽ?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "नबेड़े दे स्प्लिट गी बदलेआ जाऽ?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21550,20 +21585,20 @@ msgstr ""
 "तुस इक नबेड़े दे स्प्लिट गी बदलने आह्‌ले ओ . ऐसा करने कन्नै भविक्ख दे मिलान च औख होग! क्या इस "
 "बदलाऽ गी जारी रक्खेआ जाऽ?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "स्प्_लिट गी बदलो"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "लैन-देन र_द्द करो"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "असली लैन-देन आस्तै डैबिट फर्मूला दर्ज करो"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "असली लैन-देन आस्तै क्रैडिट फार्मूला दर्ज करो"
 
@@ -23329,11 +23364,6 @@ msgstr "खातें गी छोड़ी देओ"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "खाता शीर्शक"
@@ -24084,12 +24114,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "कमीशन"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "जैदाद"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "देनदारी"
 
@@ -24120,7 +24150,7 @@ msgstr "%s to %s"
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "खर्च"
@@ -25390,7 +25420,7 @@ msgid ""
 msgstr "ट्रेडिङ खाते दे कुल बैलेंस गी निर्देशत करने आह्‌ली लाइन गी शामल कीता जाऽ जां नेईं"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "ट्रेडिङ"
 
@@ -25866,11 +25896,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27623,6 +27648,10 @@ msgstr "इक पूर्ण अवधि - दी -समाप्ति द
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "प्रविश्टियें गी अजस्ट कीता जा करदा ऐ"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "अजस्टमैंटां"
@@ -27762,10 +27791,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "क्रैडिट लाइनां"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "'~a' रिपोट बनाई जा करदी ऐ…"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "'~a' रिपोट दी रेंडरिङ कीती जा करदी ऐ …"
 
@@ -28571,9 +28602,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "खाता-नांऽ प्रदर्शत कीता जाऽ?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "होर दूआ खाता-नांऽ प्रदर्शत कीता जाऽ? (जेकर एह् इक स्प्लिट लैन-देन ऐ, तां इस मापदंड दा "
 "अंदाजा लाया जंदा ऐ )."
@@ -28674,7 +28709,10 @@ msgstr "_लैन-देन"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 #, fuzzy
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_ स्प्लिटें गी हटाओ"
@@ -28682,15 +28720,21 @@ msgstr "_ स्प्लिटें गी हटाओ"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "चालू लैन-देन चा सब्भै स्प्लिट हटाओ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_लैन-देन दाखल करो"
 
@@ -28698,16 +28742,22 @@ msgstr "_लैन-देन दाखल करो"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "चालू लैन-देन गी रकार्ड करो"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "लैन-देन र_द्द करो"
 
@@ -28715,8 +28765,11 @@ msgstr "लैन-देन र_द्द करो"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "चालू लैन-देन गी रद्द करो"
 
@@ -28738,7 +28791,7 @@ msgstr "हर इक लैन-देन आस्तै जानकारी
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28749,15 +28802,18 @@ msgstr "तबादला"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "इक खाते दे फंडें दा तबादला दुए खाते च करो"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_खाल्ली लैन-देन"
 
@@ -28765,8 +28821,11 @@ msgstr "_खाल्ली लैन-देन"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "रजिस्टर दे खऱलके हिस्से च खाल्ली लैन-देन च लेई जाओ"
 
@@ -28797,7 +28856,7 @@ msgstr "चालू फ़ाइल दियें खासियतें 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28896,7 +28955,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "सफे गी दोबारा_ नांऽ देओ"
 
@@ -28906,7 +28966,8 @@ msgstr "सफे गी दोबारा_ नांऽ देओ"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28979,7 +29040,7 @@ msgstr "GnuCash दे बारे च"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28992,7 +29053,7 @@ msgstr "चालू फ़ाइल गी बचाइयै रक्खो"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -29007,7 +29068,7 @@ msgstr "नमां चलान-संवाद खोह्‌ल्लो"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29665,6 +29726,7 @@ msgstr "चुनिंदा खाता ते इसदे सब्भै 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "द्वारा फ़िल्टर करो…"
@@ -29704,7 +29766,7 @@ msgstr "चालू कताबा गी नमें खाता किस
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29713,7 +29775,7 @@ msgstr "_नबेड़न"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "चुनिंदा खाते दा नपटारा करो"
 
@@ -29767,6 +29829,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_जांच ते मरम्मत करो"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "खा_ते दी जांच ते मरम्मत करो"
 
@@ -29797,8 +29860,6 @@ msgid ""
 msgstr "सभनें खातें च असंतुलत लैन-देनें ते लावारस स्पलिटें दी जांच ते मरम्मत करो"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 msgid "Filter accounts"
 msgstr "खाता फ़िल्टर करो"
@@ -29824,12 +29885,6 @@ msgstr "खाता म्हेसो"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "चुनिंदा खाता म्हेसो"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "खा_ते दी जांच ते मरम्मत करो"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "स_भनें दी जांच ते मरम्मत करो"
@@ -30125,29 +30180,33 @@ msgstr "कोई नमां बजट बनाओ"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "_जांचें गी प्रिंट करो"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 #, fuzzy
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "_भुगतान दी प्रक्रिया शुरू करो"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 #, fuzzy
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "चुनिंदा लैन-देन गी कट्टो"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "_भुगतान दी प्रक्रिया शुरू करो"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "वर्तमान लैन-देन गी संपादत करो"
@@ -30206,57 +30265,65 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "रिवर्स लैन-देन _जोड़ो"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "स्टॉक स्प्लिट दियां तफ्सीलां"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "बाद दी तरीक"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "निर्दिश्ट तरीकें थमां बाह्‌र दे लैन-देनें गी प्रिंट नेईं करो"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "लैन-देन गी स्प्लिट _करो"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "सभनें स्प्लिटें गी चालू लैन-देन च दस्सो"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "ऐ_क्सचेंज दर संपादत करो"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "चालू लैन-देन आस्तै ऐक्सचेंज दर संपादत करो"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "कम्म-क्रम"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "चालू लैन-देन थमां इक टैम्प्लेट दे रूप च इक नियत लैन-देन बनाओ"
@@ -30265,15 +30332,17 @@ msgstr "चालू लैन-देन थमां इक टैम्प्
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "होर दूआ खाता-कोड प्रदर्शत करो"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
@@ -30309,7 +30378,8 @@ msgstr "इक आनलाइन लैन-देन दर्ज करो"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "चुनिंदा लैन-देन आस्तै रजिस्टर रिपोट खोह्‌ल्लो"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30575,85 +30645,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "इस रिपोट आस्तै कोई आप्शन नेईं ऐ ."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s तक पुज्जने च इक गल्ती पेश आई."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30661,14 +30731,14 @@ msgid "required"
 msgstr "तरीक लोड़चदी ऐ ."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_ बिन नपटाए दा"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30676,18 +30746,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "इस बऱरे दी समाप्ति"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "कमीशन"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30695,7 +30765,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "प्रतीक"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30703,7 +30773,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "तरीक: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30711,7 +30781,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "करंसी"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30719,39 +30789,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "खीरी %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "कीमत"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30915,36 +30985,36 @@ msgstr ""
 "खऱल्ल तुसेंगी अमान्य खातें दी सूची मिलग:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "क्रैडिट कार्ड"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "म्यूचुअल फंड"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "A/प्राप्त करने जोग"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "A/देनेजोग"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "रूट"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "लावारस नऱफा"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "स्वीकृत नऱफा/ नुक्सान"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -31174,11 +31244,11 @@ msgstr "अगले बऱरे दी समाप्ति"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "अगले कलंडर बऱरे दा पैह्‌ला दिन"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "काउंटर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31186,7 +31256,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31194,7 +31264,7 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -31203,16 +31273,16 @@ msgstr ""
 "इक थमां बद्ध करंसी जां जिनस गी शामल करियै कीते जाने आह्‌ले लैन-देनें च इस्तेमाल होने आह्‌ले "
 "ट्रेडिङ खातें गी रक्खने आस्तै जांच करो"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 #, fuzzy
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "जिसलै कुसै गी बी निर्देशत नेईं कीता गेदा होऐ उसलै बरतेआ जाने आह्‌ला बजट."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "गाह्‌क संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31220,11 +31290,11 @@ msgstr ""
 "पिछली गाह्‌क संख्या त्यार करी लैती गेदी ऐ. अगली गाह्‌क संख्या त्यार करने आस्तै इस च बढ़ोतरी "
 "कीती जाह्‌ग ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "गाह्‌क संख्या फार्मैट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31232,11 +31302,11 @@ msgstr ""
 "गाह्‌क संख्या त्यार करने आस्तै बरती जाने आह्‌ली फार्मैट लड़ी . एह् इक प्रिंटएफ-स्टाइल फार्मैट "
 "लड़ी ऐ ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "कर्मचारी संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31244,11 +31314,11 @@ msgstr ""
 "पिछली कर्मचारी संख्या त्यार करी लैती गेदी ऐ. अगली कर्मचारी संख्या त्यार करने आस्तै इस च "
 "बढ़ोतरी कीती जाह्‌ग ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "कर्मचारी संख्या दा फार्मैट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31256,11 +31326,11 @@ msgstr ""
 "कर्मचारी संख्या त्यार करने आस्तै बरती जाने आह्‌ली फार्मैट लड़ी . एह् इक प्रिंटएफ-स्टाइल फार्मैट "
 "लड़ी ऐ ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "चलान संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31268,11 +31338,11 @@ msgstr ""
 "पिछली चलान संख्या त्यार करी लैती गेदी ऐ. अगली चलान संख्या त्यार करने आस्तै इस च बढ़ोतरी "
 "कीती जाह्‌ग ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "चलान संख्या दा फार्मैट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31280,11 +31350,11 @@ msgstr ""
 "चलान संख्या त्यार करने आस्तै बरती जाने आह्‌ली फार्मैट लड़ी . एह् इक प्रिंटएफ-स्टाइल फार्मैट "
 "लड़ी ऐ ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "बिल-नंबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31292,11 +31362,11 @@ msgstr ""
 "पिछला बिल-नंबर त्यार करी लैता गेदा ऐ. अगला बिल-नंबर त्यार करने आस्तै इस च बढ़ोतरी कीती "
 "जाह्‌ग ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "बिल-नंबर दा फार्मैट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31304,11 +31374,11 @@ msgstr ""
 "बिल-नंबर त्यार करने आस्तै बरती जाने आह्‌ली फार्मैट लड़ी . एह् इक प्रिंटएफ-स्टाइल फार्मैट लड़ी "
 "ऐ ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "खर्च-रसीद संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31316,11 +31386,11 @@ msgstr ""
 "पिछली खर्च-रसीद संख्या त्यार करी लैती गेदी ऐ. अगली खर्च-रसीद संख्या त्यार करने आस्तै इस च "
 "बढ़ोतरी कीती जाह्‌ग ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "खर्च-रसीद संख्या दा फार्मैट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31328,11 +31398,11 @@ msgstr ""
 "खर्च-रसीद संख्या त्यार करने आस्तै बरती जाने आह्‌ली फार्मैट लड़ी . एह् इक प्रिंटएफ-स्टाइल "
 "फार्मैट लड़ी ऐ ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "जॉब-नंबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31340,11 +31410,11 @@ msgstr ""
 "पिछला जॉब-नंबर त्यार करी लैता गेदा ऐ. अगला जॉब-नंबर त्यार करने आस्तै इस च बढ़ोतरी कीती "
 "जाह्‌ग ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "जॉब-नंबर दा फार्मैट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31352,11 +31422,11 @@ msgstr ""
 "जॉब-नंबर त्यार करने आस्तै बरती जाने आह्‌ली फार्मैट लड़ी . एह् इक प्रिंटएफ-स्टाइल फार्मैट लड़ी "
 "ऐ ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "ऑर्डर-नंबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31364,11 +31434,11 @@ msgstr ""
 "पिछला ऑर्डर-नंबर त्यार करी लैता गेदा ऐ. अगला ऑर्डर -नंबर त्यार करने आस्तै इस च बढ़ोतरी "
 "कीती जाह्‌ग ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "ऑर्डर-नंबर फॉर्मेट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31376,11 +31446,11 @@ msgstr ""
 "ऑर्डर-नंबर त्यार करने आस्तै बरती जाने आह्‌ली फार्मैट लड़ी . एह् इक प्रिंटएफ-स्टाइल फार्मैट लड़ी "
 "ऐ ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "बिक्री-कर्ता संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31388,11 +31458,11 @@ msgstr ""
 "पिछली बिक्री-कर्ता संख्या त्यार करी लैती गेदी ऐ. अगली विक्रेता-संख्या त्यार करने आस्तै इस च "
 "बढ़ोतरी कीती जाह्‌ग ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "बिक्री-कर्ता संख्या फार्मैट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31400,70 +31470,70 @@ msgstr ""
 "बिक्री-कर्ता संख्या त्यार करने आस्तै बरती जाने आह्‌ली फार्मैट लड़ी . एह् इक प्रिंटएफ-स्टाइल "
 "फार्मैट लड़ी ऐ ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 #, fuzzy
 msgid "The name of your business."
 msgstr "तुंऱदे कारोबार दा नांऽ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 #, fuzzy
 msgid "The address of your business."
 msgstr "तुंऱदे कारोबार दा पता"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 #, fuzzy
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "चलान्नें पर प्रिंट करने आस्तै राबता- व्यक्ति"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 #, fuzzy
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "तुंऱदे कारोबार दा फैक्स नंबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 #, fuzzy
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "तुंऱदे कारोबार दा ईमेल पता"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 #, fuzzy
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "तुंऱदी वैबसाइट URL दा पता"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 #, fuzzy
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "तुंऱदी कंपनी आस्तै ID (जिऱयां'टैक्स-ID: 00-000000)"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "डिफाल्ट गाह्‌क टैक्स-टेबल"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "गाह्‌कें आस्तै लागू होने आह्‌ला डिफाल्ट टैक्स-टेबल ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "डिफाल्ट बिक्री-कर्ता टैक्स-टेबल"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "बिक्री-कर्ताएं आस्तै लागू होने आह्‌ला डिफाल्ट टैक्स-टेबल ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 #, fuzzy
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "फैंसी छपी दी तरीकें आस्तै बरतोने आह्‌ला डिफाल्ट तरीक-फार्मैट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "तुंऱदे कारोबार दा इलैक्ट्रानिक टैक्स नंबर"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 578096d1ad..6a8f7a292c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-02-13 17:55+0000\n"
 "Last-Translator: Gregory-K <lifeturn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Η τρέχουσα ημερομηνία."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Επιχείρηση"
 
@@ -265,41 +265,41 @@ msgstr "Επιχείρηση"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Όνομα εταιρίας"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Διεύθυνση εταιρίας"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "ΑΦΜ εταιρίας"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Αριθμός τηλεφώνου εταιρίας"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Αριθμός φαξ εταιρίας"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "URL δικτυακού τόπου εταιρίας"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Διεύθυνση Email εταιρίας"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Υπεύθυνος επικοινωνίας εταιρίας"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Μορφή ημερομηνίας Fancy"
 
@@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "προσαρμοσμένο"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Φόρος"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Α.Φ.Μ."
 
@@ -1112,12 +1112,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "υπάρχων λογαριασμός"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναι"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Επιλογή αποπληρωμής δανείου: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1308,15 +1308,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή τιμής."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Σύμβολο"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Μετρητά"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1692,8 +1692,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1705,26 +1705,26 @@ msgstr "Κεφάλαιο"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "Το ακόλουθο τιμολόγιο αγορών %d λήγει:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "Το ακόλουθο τιμολόγιο αγορών %d λήγει:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "Λήψη _υπόλοιπου"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1732,24 +1732,24 @@ msgstr "Λήψη _υπόλοιπου"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Μετοχές"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "_Περιστροφή"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Λήψη _υπόλοιπου"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό των μετοχών που αγοράστηκαν ή πωλήθηκαν"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1758,29 +1758,29 @@ msgstr "Εισάγετε τον αριθμό των μετοχών που αγο
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Μετοχή"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Μετρητά"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1791,8 +1791,8 @@ msgstr "Μετρητά"
 msgid "Memo"
 msgstr "Υπόμνημα"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1803,8 +1803,8 @@ msgstr "Υπόμνημα"
 msgid "Debit"
 msgstr "Χρέωση"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Χρέωση"
 msgid "Credit"
 msgstr "Πίστωση"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1827,8 +1827,8 @@ msgstr "Πίστωση"
 msgid "Units"
 msgstr "Μονάδες"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1836,14 +1836,14 @@ msgstr "Μονάδες"
 msgid "Select…"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1853,23 +1853,23 @@ msgstr "Επεξεργασία"
 msgid "Bill"
 msgstr "Τιμολόγιο αγορών"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Παραστατικό εξόδου"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1881,11 +1881,11 @@ msgstr "Παραστατικό εξόδου"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Τιμολόγιο"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Τιμολόγιο"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Χρήση γενικού"
 
@@ -2021,19 +2021,19 @@ msgstr "Διαγραφή αξίας;"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2060,9 +2060,9 @@ msgstr "Διαγραφή αξίας;"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Διαγραφή αξίας;"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "_Άκυρο"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2287,7 +2287,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Επιλέχθηκε συγκεντρωτικός λογαριασμός. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Επιλογή λογαριασμού"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2324,9 +2324,9 @@ msgstr "Επιλογή λογαριασμού"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2450,14 +2450,14 @@ msgstr "Λεπτομέρειες συναλλαγής"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "Όνομα υπάλληλου"
 msgid "Username"
 msgstr "Όνομα χρήστη"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "Τιμή μετοχής"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2681,8 +2681,8 @@ msgstr "Ημερομηνία συμφωνίας"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2694,15 +2694,15 @@ msgstr "Επιλογή αριθμού"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2711,8 +2711,8 @@ msgstr "Ενέργεια"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2724,14 +2724,14 @@ msgstr "Αριθμός συναλλαγής"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Αριθμός"
@@ -2747,8 +2747,8 @@ msgstr "Περιγραφή, Σημειώσεις ή Υπόμνημα"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2757,9 +2757,9 @@ msgstr "Περιγραφή, Σημειώσεις ή Υπόμνημα"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Σύνολο χρέωσης:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Νέο πιστωτικό σημείωμα"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Νέο τιμολόγιο"
 
@@ -3078,8 +3078,8 @@ msgstr "Σημειώσεις τιμολογίου"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr "Έχει καταχωρηθεί;"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr "Ημερομηνία Ανοίγματος"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ID Τιμολογίου"
 
@@ -3137,12 +3137,12 @@ msgstr "Σημειώσεις παραστατικού εξόδου"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Εξοφλήθη"
@@ -3174,8 +3174,8 @@ msgstr "Άνοιξε"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Εύρεση τιμολογίου"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Μόνο Ενεργά;"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "Επτικόκιο"
 
@@ -3345,8 +3345,8 @@ msgstr "Τίτλος"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3467,10 +3467,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "Πελάτης"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr ""
 "πωλήσεων"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3519,10 +3519,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Έχει εκκαθαριστεί"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Διαγραφή τιμών;"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3827,11 +3827,11 @@ msgstr ""
 "Ο Επεξεργαστής προγραμματισμένων συναλλαγών δεν μπορεί να εξισορροπήσει "
 "αυτόματα αυτή τη συναλλαγή. Θα πρέπει να καταχωρηθεί;"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(ποτέ)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
@@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr ""
 "Η τρέχουσα συναλλαγή έχει αλλάξει.\n"
 "Θέλετε να αποθηκευτεί ;"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Προγραμματισμένες συναλλαγές"
@@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "Εύρεση προμηθευτή"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Έσοδα"
 
@@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "Έξοδα"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Μεταφορά"
@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Μεταφορά"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Άνοιγμα παλαιότερου προϋπολογισμού"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4112,8 +4112,8 @@ msgstr "Διαγραφή"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(χωρίς όνομα)"
 
@@ -4415,7 +4415,8 @@ msgstr "Εισάγετε μία πληρωμή για τον κάτοχο αυτ
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Manage Document Link"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4430,7 +4431,8 @@ msgstr "Διαχείριση συνδέσμου εγγράφου"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 #| msgid "No Linked Account"
 msgid "_Open Linked Document"
@@ -4819,7 +4821,7 @@ msgstr "Προμηθευτής"
 msgid "Employees"
 msgstr "Υπάλληλος"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4844,8 +4846,9 @@ msgstr "_Επικόλληση συναλλαγής"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Α_ντίγραφο συναλλαγής"
 
@@ -4853,8 +4856,9 @@ msgstr "Α_ντίγραφο συναλλαγής"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Διαγραφή συναλλαγής"
 
@@ -4862,7 +4866,8 @@ msgstr "_Διαγραφή συναλλαγής"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4884,12 +4889,16 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Διαγραφή διαίρεσης"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Αντί_γραφο"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Διαγραφή διαίρεσης"
 
@@ -4916,8 +4925,9 @@ msgstr "Επικόλληση της συναλλαγής από το πρόχε
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Δημιουργία αντιγράφου της τρέχουσας συναλλαγής"
 
@@ -4926,28 +4936,32 @@ msgstr "Δημιουργία αντιγράφου της τρέχουσας συ
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας συναλλαγής"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας συναλλαγής"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Δημιουργία αντιγράφου της τρέχουσας συναλλαγής"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4967,11 +4981,15 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Επικόλληση της συναλλαγής από το πρόχειρο"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Δημιουργία αντιγράφου της τρέχουσας εισαγωγής"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας εισαγωγής"
@@ -5000,26 +5018,26 @@ msgstr "Αυτόματη εκκαθάριση"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Λεπτομέρειες σπλιτ μετοχής"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Γενικό ημερολόγιο"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο %s;"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5029,191 +5047,193 @@ msgstr ""
 "αποθηκεύσετε αυτές τις αλλαγές στην συναλλαγή, να απορρίψετε την συναλλαγή, "
 "ή να ακυρώσετε την λειτουργία;"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Α_πόρριψη συναλλαγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Απο_θήκευση συναλλαγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "άγνωστο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Χαρτοφυλάκιο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Εμφάνιση αριθμού μετοχών"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "Καταληκτική ημερομηνία:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Μη συμφωνημένο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Έχει παγώσει"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Ακυρωμένο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Φίλτρο κατά..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Αναφορά συναλλαγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Αναφορά χαρτοφυλακίου"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Αναφορά αποτελεσμάτων αναζήτησης"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Μητρώο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "και υπολογαριασμοί"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 #, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "ταιριάζουν όλοι οι λογαριασμοί"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Εκτύπωση επιταγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Αυτή η συναλλαγή έχει σημειωθεί μόνο για ανάγνωση με το σχόλιο: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 "Μια αντίστροφη καταχώρηση έχει ήδη δημιουργηθεί για αυτή την συναλλαγή."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας συναλλαγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Προσθήκη συναλλαγής _αντιλογισμού"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Πληροφορίες συναλλαγής"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Ταξινόμηση %s κατά…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "Φίλτρο %s κατά…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ημ/νία καταχώρησης"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5223,7 +5243,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Εκτύπωση"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Εξαγωγή"
@@ -5250,51 +5270,51 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "Η αριθμητική ταυτότητα (ID)της αναφοράς"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
 "will be saved in the file %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
 "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 #, fuzzy
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Ορισμός διαδρομής ρυθμίσεων"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 #, fuzzy
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Ορισμός διαδρομής ρυθμίσεων"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Επιλογή μορφής εξαγωγής"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Επιλέξτε την μορφή εξαγωγής για αυτή την αναφορά:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Αποθήκευση %s σε αρχείο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5305,11 +5325,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση σε αυτό το αρχείο."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
@@ -5318,30 +5338,30 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο %s υπάρχει ήδη. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να γράψετε επάνω από "
 "αυτό;"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου %s. Το σφάλμα είναι: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "Επιλογές GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Εκτυπώσιμο τιμολόγιο"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5349,12 +5369,12 @@ msgstr "Εκτυπώσιμο τιμολόγιο"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Τιμολόγια με φόρους"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Τιμολόγιο Easy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Τιμολόγιο Fancy"
@@ -5438,7 +5458,7 @@ msgstr "_Τυπική σειρά"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Ημ/νια _καταχώρησης"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Ημ/νία αντίγραφου λογαριασμού"
 
@@ -5739,7 +5759,7 @@ msgstr "Διαχείριση οικονομικών GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr ""
@@ -5774,10 +5794,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Δεν έχετε επιλέξει ένα κάτοχο"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5883,13 +5903,13 @@ msgstr "Εισαγωγή χρέωσης _τόκου…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε την επιλεγμένη συναλλαγή;"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5897,36 +5917,36 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Αρχικό Υπόλοιπο"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Τελικό υπόλοιπο"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Συμφωνημένο υπόλοιπο"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Διαφορά"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr ""
 "Ο λογαριασμός δεν έχει ισοζυγιστεί. Είστε σίγουρος ότι θέλετε να τελειώσετε;"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Θέλετε να αναβάλετε αυτή τη συμφωνία και να την τελειώσετε αργότερα;"
 
@@ -6540,7 +6560,7 @@ msgstr "_Νόμισμα"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Νόμισμα"
 
@@ -6617,13 +6637,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "_Αριθμός"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Άνοιγμα"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6632,19 +6652,19 @@ msgstr "Άνοιγμα"
 msgid "_Open"
 msgstr "Ά_νοιγμα"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "_Αποθήκευση ως"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "_Αποθήκευση ως"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6673,22 +6693,22 @@ msgstr "_Αποθήκευση ως"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_Κλείσιμο"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Προεπιλογές μητρώου"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Επαναφορά τιμών στις προεπιλεγμένες."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
@@ -6896,23 +6916,27 @@ msgstr "Απομνημόνευση και μη επανάληψη της ερώ
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Να μην αναφερθεί ξανά σε αυτή τη _συνεδρία."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Επιλεγμένοι λογαριασμοί"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Εμφάνιση κρυφών λογαριασμών"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7104,7 +7128,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7113,7 +7137,7 @@ msgstr "Εισαγωγή"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7391,7 +7415,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο αρχείο;"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7506,7 +7530,7 @@ msgstr ""
 "αυτό;"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<άγνωστο>"
 
@@ -7548,7 +7572,7 @@ msgstr "Το GnuCash δεν μπόρεσε να επιτύχει κλείδωμ
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr ""
@@ -7559,12 +7583,12 @@ msgstr ""
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών στο αρχείο %s πριν το κλείσιμο;"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7573,7 +7597,7 @@ msgstr ""
 "Αν δεν γίνει αποθήκευση, οι αλλαγές που έγιναν τα προηγούμενα %d λεπτά θα "
 "χαθούν."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7582,15 +7606,15 @@ msgstr ""
 "Αν δεν γίνει αποθήκευση, οι αλλαγές που έγιναν τα προηγούμενα %d λεπτά θα "
 "χαθούν."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Κλείσμο _χωρίς αποθήκευση"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7598,71 +7622,71 @@ msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Μη αποθηκευμένο βιβλίο"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Απέτυχε το άνοιγμα του αρχείου."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Επιλογές βιβλίου"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr "Ο ελάχιστος αριθμός καταχωρήσεων τιμολογίου που θα εμφανίζονται. (-1)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -7670,11 +7694,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Nikolaos Charonitakis <nikosx at gmail.com>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8102,7 +8126,7 @@ msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8122,9 +8146,9 @@ msgstr "Χρεόγραφο"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8323,54 +8347,54 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 #| msgid "GnuCash "
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash "
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash "
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "έκδοση GnuCash που βρίσκεται σε στάδιο ανάπτυξης %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Επιλογές βιβλίου"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Εμφάνιση έκδοσης του GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Ενεργοποίηση πρόσθετων δυνατοτήτων αποσφαλμάτωσης/ανάπτυξης."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8378,13 +8402,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "Εμφάνιση γραφήματος"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8392,12 +8416,12 @@ msgstr ""
 "Αρχείο για αποθήκευση καταγραφών, προεπιλογή είναι το \"/tmp/gnucash.trace"
 "\", μπορεί να γίνει \"stderr\" ή \"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Επιλογές προϋπολογισμού"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -8619,7 +8643,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -12407,7 +12431,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Μετρητά"
 
@@ -12844,7 +12868,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -12857,7 +12881,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13188,8 +13212,10 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "No Linked Account"
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
+msgstr "Δεν υπάρχει συνδεδεμένος λογαριασμός"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
 msgid "Don't open imported documents in tabs"
@@ -13273,8 +13299,8 @@ msgstr "Πίνακας"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Όροι"
@@ -13577,8 +13603,8 @@ msgstr "Παράκαμψη του κεντρικού πίνακα φόρου;"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14280,51 +14306,51 @@ msgstr "Γενικός εισαγωγέας ταιριασμένων συναλ
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Λογαριασμός καταχώρησης"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Πληροφορίες Τιμολογίου"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(κάτοχος)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 #, fuzzy
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Προεπιλεγμένη εργασία χρέωσης"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Πρόσθετες πληρωμές"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "Τίτλος αναφοράς"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 msgid "Use template report"
 msgstr "Αναφορά υπαλλήλου"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Επιλέξτε την μορφή εξαγωγής για αυτή την αναφορά:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
@@ -14332,7 +14358,7 @@ msgstr ""
 "Ο αριθμός ID τιμολογίου. Αν αφεθεί κενός θα επιλεχθεί αυτόματα ένας εύλογος "
 "αριθμός"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14341,15 +14367,15 @@ msgstr ""
 "συναλλαγή.\n"
 "Είστε σίγουροι για την ακύρωση της καταχώρησης;"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Ναι, επαναφορά των πινάκων φόρου"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "Όχι, να μείνουν όπως έχουν"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Επαναφορά πινάκων φόρων σε παρούσες τιμές;"
 
@@ -14586,7 +14612,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Λογαριασμός μεταφοράς"
 
@@ -14974,8 +15000,8 @@ msgstr ""
 "καμία επεξήγηση."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Φόρμα"
 
@@ -16162,6 +16188,12 @@ msgstr "Επαναλήψεις:"
 msgid "Until"
 msgstr "Μέχρι"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Φόρμα"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "επαναλήψεις"
@@ -18043,7 +18075,7 @@ msgstr ""
 "Οι επιλεγμένοι λογαριασμοί δεν περιέχουν δεδομένα/συναλλαγές (ή περιέχουν "
 "μόνο μηδενικά) για την επιλεγμένη χρονική περίοδο"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18109,7 +18141,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Απροσδιόριστο"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Τράπεζα"
 
@@ -18725,7 +18757,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Τελική τιμή"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Συναλλαγή"
@@ -18736,7 +18768,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Επιλογή νομίσματος"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Άκυρες μόνο"
@@ -18748,7 +18780,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Χρήση πλήρους ονόματος λογαριασμού;"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Ημερομηνία συμφωνίας"
@@ -18796,30 +18828,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Επιλογή μορφής εξαγωγής"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύθηκαν."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
@@ -18827,37 +18859,37 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Επιλέξατε μη έγκυρη κωδικοποίηση"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Συγχώνευση με την _αριστερή στήλη"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Συγχώνευση με την _δεξιά στήλη"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Διαχωρισμός της στήλης"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Πλατύτερη αυτή η στήλη"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Στενότερη αυτή η στήλη"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -18865,7 +18897,7 @@ msgstr[0] "Προσθήκη νέας τιμής."
 msgstr[1] "Προσθήκη νέας τιμής."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -18873,14 +18905,14 @@ msgstr[0] "_Επεξεργασία τιμολογίου"
 msgstr[1] "_Επεξεργασία τιμολογίου"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "Οι καταχωρημένες τιμές"
 msgstr[1] "Οι καταχωρημένες τιμές"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -18891,7 +18923,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου %s."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -18901,15 +18933,15 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Δεν υπάρχει συνδεδεμένος λογαριασμός"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -18919,12 +18951,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου %s."
@@ -19093,21 +19125,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Όνομα"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "Υπολογισμός τιμής αυτής της αξίας."
@@ -19139,9 +19171,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19169,115 +19201,115 @@ msgstr "Εμφάνιση της στήλης αξίας"
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας τιμών για αυτά τα αντικείμενα:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Ποσό συναλλαγής"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Ποσό (ο_λογράφως)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Λογαριασμός μεταφοράς"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Λογαριασμός μεταφοράς"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Λογαριασμός μεταφοράς"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Μεταφορά σε"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Συμφωνημένο"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Τελευταία ημερομηνία συμφωνίας"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid Transactions"
 msgid "No valid date."
 msgstr "Μη έγκυρες συναλλαγές"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "Ταξινόμηση κατά περιγραφή."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Χωρίς στήλη ημερομηνίας."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -19893,7 +19925,7 @@ msgstr "Απόδοση κεφ. (βραχυπρόθεσμη)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Καθαρή θέση"
 
@@ -20367,7 +20399,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%B %#d, %Y"
@@ -20777,7 +20809,7 @@ msgstr "sample:Περιγραφή μιας συναλλαγής"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -20837,64 +20869,68 @@ msgid ""
 "provided by your system."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Αναφ."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Ισοτιμία:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Συν %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Σ.Πίστωση"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Σ. Χρεωση"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Σ. Μετοχών"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Φόρμουλα χρέωσης"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Φόρμουλα πίστωσης"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Συμφωνημένο"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Προγραμματισμένη"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
@@ -20903,7 +20939,7 @@ msgstr ""
 "Εισάγετε τον λογαριασμό εσόδων/εξόδων για την Εγγραφή, ή επιλέξτε από τη "
 "λίστα"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
@@ -20912,7 +20948,7 @@ msgstr ""
 "Εισάγετε τον λογαριασμό εσόδων/εξόδων για την Εγγραφή, ή επιλέξτε από τη "
 "λίστα"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
@@ -20920,7 +20956,7 @@ msgstr ""
 "Εισάγετε τον λογαριασμό εσόδων/εξόδων για την Εγγραφή, ή επιλέξτε από τη "
 "λίστα"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
@@ -20928,43 +20964,43 @@ msgstr ""
 "Εισάγετε τον λογαριασμό εσόδων/εξόδων για την Εγγραφή, ή επιλέξτε από τη "
 "λίστα"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Εισάγετε το όνομα του Πελάτη"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Εισάγετε το όνομα του Προμηθευτή"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Εισάγετε μια περιγραφή για τη συναλλαγή"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για τη συναλλαγή"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Λόγος ακύρωσης συναλλαγής"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Εισάγετε τον τύπο συναλλαγής ή επιλέξτε κάποιον από τη λίστα"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
@@ -20973,41 +21009,41 @@ msgstr ""
 "Εισάγετε τον λογαριασμό εσόδων/εξόδων για την Εγγραφή, ή επιλέξτε από τη "
 "λίστα"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Εισάγετε μια περιγραφή για το σπλιτ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Εισάγετε την τιμή της μετοχής"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό των μετοχών που αγοράστηκαν ή πωλήθηκαν"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr ""
 "Εισάγετε το λογαριασμό από όπου θα γίνει η μεταφορά, ή διαλέξτε έναν από τη "
 "λίστα "
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Αυτή η συναλλαγή έχει διαιρέσεις, πατήστε το κουμπί Διαίρεση για να τις "
 "δείτε όλες"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Αυτή η συναλλαγή είναι από σπλιτ μετοχής, πατήστε το κουμπί διαίρεσης για να "
 "δείτε λεπτομέρειες"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21020,12 +21056,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21035,32 +21071,32 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue with this change?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
 "reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "_Διαγραφή"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "Α_λλαγή συναλλαγής"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Εισάγετε την φόρμα χρέωσης για την πραγματική συναλλαγή"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Εισάγετε την φόρμα πίστωσης για την πραγματική συναλλαγή"
 
@@ -22827,11 +22863,6 @@ msgstr "Επεξεργασία Λογαριασμού"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Τίτλος λογαριασμού"
@@ -23595,12 +23626,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "Προμήθεια"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Ενεργητικό"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Παθητικό"
 
@@ -23629,7 +23660,7 @@ msgstr " ως "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Έξοδα"
@@ -24908,7 +24939,7 @@ msgstr ""
 "Αν θα περιέχεται ή όχι μια γραμμή που θα παρουσιάζει το σύνολο των εσόδων"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Trading"
 msgstr "Κεφαλίδα"
@@ -25385,11 +25416,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27101,6 +27127,10 @@ msgstr ""
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Καταχωρήσεις προσαρμογής"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Προσαρμογές"
@@ -27243,10 +27273,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "Πιστωτικά όρια"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "Γίνεται δημιουργία αναφοράς '~a'…"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "Γίνεται ανάλυση αναφοράς '~a'…"
 
@@ -28049,8 +28081,8 @@ msgstr "Εμφάνιση του ονόματος λογαριασμού;"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:956
@@ -28151,7 +28183,10 @@ msgstr "_Συναλλαγή"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 #, fuzzy
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_Διαγραφή διαιρέσεων"
@@ -28159,15 +28194,21 @@ msgstr "_Διαγραφή διαιρέσεων"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Διαγραφή όλων των διαιρέσεων της τρέχουσας συναλλαγής"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "Ει_σαγωγή συναλλαγής"
 
@@ -28175,16 +28216,22 @@ msgstr "Ει_σαγωγή συναλλαγής"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Καταγραφή τρέχουσας συναλλαγής"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "Α_κύρωση συναλλαγής"
 
@@ -28192,8 +28239,11 @@ msgstr "Α_κύρωση συναλλαγής"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας συναλλαγής"
 
@@ -28214,7 +28264,7 @@ msgstr "Εμφάνιση δύο γραμμών πληροφορίας για κ
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28225,15 +28275,18 @@ msgstr "Μεταφορά"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Μεταφορά κεφαλαίων από ένα λογαριασμό σε ένα άλλο"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_Κενή συναλλαγή"
 
@@ -28241,8 +28294,11 @@ msgstr "_Κενή συναλλαγή"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Μετακίνηση στην λευκή συναλλαγή στον πυθμένα του μητρώου"
 
@@ -28273,7 +28329,7 @@ msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων του τρέχοντος αρ
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28372,7 +28428,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Μετ_ονομασία σελίδας"
 
@@ -28382,7 +28439,8 @@ msgstr "Μετ_ονομασία σελίδας"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28455,7 +28513,7 @@ msgstr "Σχετικά με το GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28468,7 +28526,7 @@ msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος αρχείου"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28483,7 +28541,7 @@ msgstr "Άνοιγμα διαλόγου νέου τιμολογίου"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29142,6 +29200,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "Φίλτρο κατά…"
@@ -29181,7 +29240,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29190,7 +29249,7 @@ msgstr "_Επαλήθευση"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Συμφωνία του επιλεγμένου λογαριασμού"
 
@@ -29244,6 +29303,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Έ_λεγχος και διόρθωση"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Έλεγχος και διόρθωση _λογαριασμού"
 
@@ -29279,8 +29339,6 @@ msgstr ""
 "όλους τους λογαριασμούς"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 msgid "Filter accounts"
 msgstr "Φιλτράρισμα λογαριασμού"
@@ -29307,12 +29365,6 @@ msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου λογαριασμού"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Έλεγχος και διόρθωση _λογαριασμού"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Έλεγχος και διόρθωση όλ_ων"
@@ -29606,29 +29658,33 @@ msgstr "Δημιουργία ενός νέου τιμολογίου"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "Εκτύπωση επιταγής"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 #, fuzzy
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "_Επεξεργασία πληρωμής…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 #, fuzzy
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Αποκοπή της επιλεγμένης συναλλαγής"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "_Επεξεργασία πληρωμής…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας συναλλαγής"
@@ -29688,58 +29744,66 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Προσθήκη συναλλαγής _αντιλογισμού"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Λεπτομέρειες σπλιτ μετοχής"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "Ημ/νία καταχώρησης"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr ""
 "Να μην εκτυπώνονται συναλλαγές εκτός του ορίου προκαθορισμένων ημερομηνιών"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "Δ_ιαίρεση συναλλαγής"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Εμφάνιση όλων των διαιρέσεων της τρέχουσας συναλλαγής"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Επεξεργασίας _ισοτιμίας"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Επεξεργασία της τιμή ισοτιμίας για αυτή την συναλλαγή"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Πρόγραμμα"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr ""
@@ -29749,15 +29813,17 @@ msgstr ""
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "Εμφάνιση κωδικού του άλλου λογαριασμού;"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
@@ -29794,7 +29860,8 @@ msgstr "Εισάγετε μια Online συναλλαγή"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30054,85 +30121,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Δεν υπάρχουν επιλογές για αυτή την αναφορά."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Υπήρξε σφάλμα στην πρόσβαση του %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30140,14 +30207,14 @@ msgid "required"
 msgstr "Απαιτείται ημερομηνία."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_Μη συμφωνημένο"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30155,18 +30222,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Τέλος αυτού του έτους"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Προμήθεια"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30174,7 +30241,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Σύμβολο"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30182,7 +30249,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Ημερομηνία: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30190,7 +30257,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Νόμισμα"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30198,39 +30265,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "τελευταία %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Τιμή"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30396,37 +30463,37 @@ msgstr ""
 "Παρακάτω θα βρείτε μια λίστα από μη έγκυρα ονόματα λογαριασμών:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Πιστωτική Κάρτα"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Αμοιβαίο κεφάλαιο"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Λ/Εισπρακτέος"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Λ/Πληρωτέος"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "Αναφορά"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Ορφανά κέρδη"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Πραγματοποιηθέντα Κέρδη/Ζημιές"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30648,12 +30715,12 @@ msgstr "Τέλος του επόμενου έτους"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Τελευταία ημέρα του επόμενου ημερολογιακού έτους"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 #, fuzzy
 msgid "Counters"
 msgstr "Περιεχόμενα"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30661,7 +30728,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30669,7 +30736,7 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -30678,245 +30745,245 @@ msgstr ""
 "Αληθές αν λογαριασμοί trading πρέπει να χρησιμοποιηθούν για συναλλαγές που "
 "περιέχουν περισσότερα από ένα νομίσματα"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "Αριθμός πελάτη:"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 #, fuzzy
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Αριθμός πελάτη: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "Αριθμός υπαλλήλου"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 #, fuzzy
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Αριθμός υπαλλήλου: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 #, fuzzy
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 #, fuzzy
 msgid "Bill number"
 msgstr "Κάτοχος τιμολογίου αγορών"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 #, fuzzy
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Πληροφορίες χρέωσης"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 #, fuzzy
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Παραστατικό εξόδου"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 #, fuzzy
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Παραστατικό εξόδου"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Job number"
 msgstr "Αριθμός εργασίας"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 #, fuzzy
 msgid "Job number format"
 msgstr "Πληροφορίες Εργασίας"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 #, fuzzy
 msgid "Order number"
 msgstr "Καταχώρηση παραγγελίας"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 #, fuzzy
 msgid "Order number format"
 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Αριθμός προμηθευτή"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 #, fuzzy
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Αριθμός προμηθευτή: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Το όνομα της επιχείρησης σας."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Η διεύθυνση της επιχείρησης σας."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 #, fuzzy
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Ο υπεύθυνος επικοινωνίας που θα εκτυπώνεται στα τιμολόγια"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 #, fuzzy
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Ο αριθμός φαξ της εταιρίας σας"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 #, fuzzy
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Η διεύθυνση e-mail της εταιρίας σας"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 #, fuzzy
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Η διεύθυνση URL του ιστοτόπου σας"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Προεπιλεγμένος πίνακας φόρου πελάτη"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Ο προεπιλεγμένος πίνακας φόρου για τους πελάτες."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Προεπιλεγμένος πίνακας φόρου προμηθευτή"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Ο προεπιλεγμένος πίνακας φόρου για τους προμηθευτές."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 #, fuzzy
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr ""
 "Η προεπιλεγμένη μορφή ημερομηνίας για χρήση σε εκτυπώσεις ημερομηνίας στο "
 "fancy"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Ο ηλεκτρονικός φορολογικός αριθμός της επιχείρησης σας"
 
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index beddbeec95..7c85b2a497 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -11,9 +11,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-05 00:52+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "The current date."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Business"
 
@@ -226,41 +226,41 @@ msgstr "Business"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Company Name"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Company Address"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "Company ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Company Phone Number"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Company Fax Number"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Company Website URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Company Email Address"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Company Contact Person"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Fancy Date Format"
 
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "custom"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Tax"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Tax Number"
 
@@ -1127,12 +1127,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "existing account"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1317,15 +1317,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Error adding price."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Symbol"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Selling stock long, and record capital gain/loss."
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Cash"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1715,8 +1715,8 @@ msgstr "Fees"
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 msgid "Capital Gain"
 msgstr "Capital Gain"
@@ -1726,23 +1726,23 @@ msgstr "Capital Gain"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr "No errors found. Click Apply to create transaction."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "The following errors must be fixed:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "The following warnings exist:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "Ne_w Balance"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1750,47 +1750,47 @@ msgstr "Ne_w Balance"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Shares"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 msgid "Ratio"
 msgstr "Ratio"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Next Balance"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Enter the new balance of shares after the stock split."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
 msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Stock"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Cash"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1801,8 +1801,8 @@ msgstr "Cash"
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1813,8 +1813,8 @@ msgstr "Memo"
 msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Debit"
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1837,19 +1837,19 @@ msgstr "Credit"
 msgid "Units"
 msgstr "Units"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 msgid "Select…"
 msgstr "Select…"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 msgid "Edit…"
 msgstr "Edit…"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1859,23 +1859,23 @@ msgstr "Edit…"
 msgid "Bill"
 msgstr "Bill"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1887,11 +1887,11 @@ msgstr "Voucher"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Invoice"
 msgid "None"
 msgstr "None"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Use Global"
 
@@ -2026,19 +2026,19 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2065,9 +2065,9 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "_Cancel"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 msgid "Select document"
 msgstr "Select document"
 
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "Select document"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2321,9 +2321,9 @@ msgstr "Select document"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2440,14 +2440,14 @@ msgstr "Transaction Document Links"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Employee Name"
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Share Price"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2669,8 +2669,8 @@ msgstr "Reconciled Date"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2681,15 +2681,15 @@ msgstr "Number/Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2698,8 +2698,8 @@ msgstr "Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2711,14 +2711,14 @@ msgstr "Transaction Number"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Number"
@@ -2734,8 +2734,8 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2744,9 +2744,9 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Total Charge:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "New Credit Note"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "New Invoice"
 
@@ -3068,8 +3068,8 @@ msgstr "Invoice Notes"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Is Posted?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3097,7 +3097,7 @@ msgstr "Date Opened"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Invoice ID"
 
@@ -3127,12 +3127,12 @@ msgstr "Voucher Notes"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3140,7 +3140,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Paid"
@@ -3164,8 +3164,8 @@ msgstr "Opened"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Find Invoice"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Only Active?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "Rate"
 
@@ -3327,8 +3327,8 @@ msgstr "Title"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3447,10 +3447,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr "Customer"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr ""
 "an Invoice or Bill first?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3498,10 +3498,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Cleared"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Delete prices?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3814,11 +3814,11 @@ msgstr ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
 "transaction. Should it still be entered?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(never)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Scheduled Transactions"
@@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "Find Vendor"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Income"
 
@@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr "Expenses"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
@@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr "Transfer"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Remaining to Budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4104,8 +4104,8 @@ msgstr "Delete"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 
@@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr "_Do it anyway"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(no name)"
 
@@ -4400,7 +4400,8 @@ msgstr "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 msgid "_Manage Document Link…"
 msgstr "_Manage Document Link…"
 
@@ -4413,7 +4414,8 @@ msgstr "_Manage Document Link…"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Open Linked Document"
 
@@ -4747,7 +4749,7 @@ msgstr "Vendors"
 msgid "Employees"
 msgstr "Employees"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4774,8 +4776,9 @@ msgstr "_Paste Transaction"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Dup_licate Transaction"
 
@@ -4783,8 +4786,9 @@ msgstr "Dup_licate Transaction"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Delete Transaction"
 
@@ -4792,7 +4796,8 @@ msgstr "_Delete Transaction"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Jump to Invoice"
 
@@ -4809,11 +4814,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Paste Split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Dup_licate Split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Delete Split"
 
@@ -4840,8 +4849,9 @@ msgstr "Paste the transaction from the clipboard"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Make a copy of the current transaction"
 
@@ -4850,27 +4860,31 @@ msgstr "Make a copy of the current transaction"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Delete the current transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr ""
 "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Open the linked document for the current transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 
@@ -4887,10 +4901,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Paste the split from the clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Make a copy of the current split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Delete the current split"
 
@@ -4916,25 +4934,25 @@ msgstr "Auto-clear"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Stock Assistant"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "General Journal"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Save changes to %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4944,104 +4962,104 @@ msgstr ""
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Discard Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Save Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "unknown"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfolio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Search Results"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Start Date:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Show previous number of days:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "End Date:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Unreconciled"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Frozen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Voided"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr "Show:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr "Hide:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filter By:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaction Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfolio Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Search Results Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Register"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "and subaccounts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Print cheques from multiple accounts?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5049,52 +5067,52 @@ msgstr ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the cheques even though they are not all from the same account?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Print cheques"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "You can only print cheques from a bank account register or search results."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "A reversing entry has already been created for this transaction."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Jump to the transaction?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Reverse Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "New Transaction Information"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Sort %s by…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5103,26 +5121,26 @@ msgstr "Filter %s by…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Select"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Go to Date"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
@@ -5132,7 +5150,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
@@ -5158,7 +5176,7 @@ msgstr "Make PDF"
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "The numeric ID of the report."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5167,7 +5185,7 @@ msgstr ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
 "will be saved in the file %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5176,35 +5194,35 @@ msgstr ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
 "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Save _Report Configuration"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Save Report Configuration As…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Choose export format"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Choose the export format for this report:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Save %s To File"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5215,19 +5233,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "You cannot save to that file."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5236,21 +5254,21 @@ msgstr ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Could not open the file %s. The error is: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash-Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Printable Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5258,12 +5276,12 @@ msgstr "Printable Invoice"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Tax Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Easy Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Fancy Invoice"
@@ -5341,7 +5359,7 @@ msgstr "Standard Order"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Date of Entry"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Statement Date"
 
@@ -5664,7 +5682,7 @@ msgstr "Finance Management"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr "R"
@@ -5697,10 +5715,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "You have not selected an owner"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5806,7 +5824,7 @@ msgstr "Enter _Interest Charge…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5814,7 +5832,7 @@ msgstr ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5826,25 +5844,25 @@ msgstr ""
 "the case, you may use Find Transactions to find them, unreconcile, and re-"
 "reconcile."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Starting Balance"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Ending Balance"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Reconciled Balance"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Difference"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
@@ -5852,11 +5870,11 @@ msgstr ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 
@@ -6483,7 +6501,7 @@ msgstr "Cu_rrency"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Currency"
 
@@ -6558,11 +6576,11 @@ msgstr "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Action/Number"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 msgid "Open…"
 msgstr "Open…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6571,17 +6589,17 @@ msgstr "Open…"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Open"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 msgid "Save As…"
 msgstr "Save As…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "_Save As"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6610,21 +6628,21 @@ msgstr "_Save As"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_Close"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Reset defaults"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Reset all values to their defaults."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "Page"
 
@@ -6830,19 +6848,23 @@ msgstr "Remember and don't ask me again this _session."
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Don't tell me again this _session."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Hide _Placeholder Accounts"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Hide _Hidden Accounts"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr "New…"
 
@@ -7026,7 +7048,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7035,7 +7057,7 @@ msgstr "Import"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7327,7 +7349,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Save changes to the file?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7438,7 +7460,7 @@ msgstr ""
 "proceed?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unknown>"
 
@@ -7474,7 +7496,7 @@ msgstr "GnuCash could not open the linked document:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Enter a user name and password to connect to: %s"
@@ -7484,12 +7506,12 @@ msgstr "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Save changes to file %s before closing?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7498,7 +7520,7 @@ msgstr ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7507,57 +7529,57 @@ msgstr ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Close _Without Saving"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "This window is closing and will not be restored."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Close Window?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(read-only)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Unsaved Book"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "File %s opened. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Unable to save to database."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Book Options"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
@@ -7565,28 +7587,28 @@ msgstr ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(user modifiable)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "Build ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 
@@ -7594,7 +7616,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
@@ -7602,7 +7624,7 @@ msgstr ""
 "Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
 "Neil Williams, 2006"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visit the GnuCash website."
 
@@ -8015,7 +8037,7 @@ msgstr "E-mail"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8035,9 +8057,9 @@ msgstr "Security"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8243,39 +8265,39 @@ msgstr "Loading system wide Guile extensions…"
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr "Loading user specific Guile extensions…"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [options] [datafile]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash Paths"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1} development version"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 msgid "Common Options"
 msgstr "Common Options"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Show this help message"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Show GnuCash version"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8283,11 +8305,11 @@ msgstr ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Enable extra/development/debugging features."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8299,11 +8321,11 @@ msgstr ""
 "Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "This can be invoked multiple times."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 msgid "Show paths"
 msgstr "Show paths"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8311,11 +8333,11 @@ msgstr ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Hidden Options"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[datafile]"
 
@@ -8545,7 +8567,7 @@ msgstr ""
 "well. Otherwise they are not shown."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "The invoice report to be used for printing."
 
@@ -12594,7 +12616,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Cash"
 
@@ -13006,7 +13028,7 @@ msgstr "Use Commodity Value"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13019,7 +13041,7 @@ msgstr "Use Commodity Value"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13351,7 +13373,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "Open imported documents in tabs"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "Open not yet posted documents in tabs "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13437,8 +13461,8 @@ msgstr "Table"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Terms"
@@ -13749,8 +13773,8 @@ msgstr "Override the global Tax Table?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14434,45 +14458,45 @@ msgstr "Generic import transaction matcher"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Posted Account"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Invoice Information"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(owner)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "Open Document Link"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Default Chargeback Project"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Additional to Card"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Extra Payments"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 msgid "Report template"
 msgstr "Report template"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 msgid "Use template report"
 msgstr "Use template report"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Choose a different report template before timeout"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
@@ -14480,7 +14504,7 @@ msgstr ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14488,15 +14512,15 @@ msgstr ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Yes, reset the Tax Tables"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "No, keep them as they are"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Reset Tax Tables to present Values?"
 
@@ -14741,7 +14765,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr "(USD)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Transfer Account"
 
@@ -15119,7 +15143,9 @@ msgstr ""
 "feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "For"
 
@@ -16311,6 +16337,13 @@ msgstr "Repeats:"
 msgid "Until"
 msgstr "Until"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "For"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "occurrences"
@@ -18181,7 +18214,7 @@ msgstr ""
 "The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
 "period."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18255,7 +18288,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Unspecified"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
@@ -18928,7 +18961,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Rate/Price"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Transaction ID"
 
@@ -18937,7 +18970,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Commodity/Currency"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Void Reason"
 
@@ -18947,7 +18980,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Full Account Name"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Reconcile Date"
 
@@ -19016,7 +19049,7 @@ msgstr ""
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -19025,57 +19058,57 @@ msgstr ""
 "Please review and save again."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Delete the Import Settings."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "Setting name already exists, overwrite?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "The settings have been saved."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "There was a problem saving the settings, please try again."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Invalid encoding selected"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Merge with column on _left"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Merge with column on _right"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Split this column"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Widen this column"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Narrow this column"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19083,7 +19116,7 @@ msgstr[0] "%d added price"
 msgstr[1] "%d added prices"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19091,14 +19124,14 @@ msgstr[0] "%d duplicate price"
 msgstr[1] "%d duplicate prices"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d replaced price"
 msgstr[1] "%d replaced prices"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19115,7 +19148,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19130,15 +19163,15 @@ msgstr ""
 "Error message:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr "This line has the following parse issues:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "No Linked Account"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19153,12 +19186,12 @@ msgstr ""
 "Error message:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "The transactions were imported from file '{1}'."
 
@@ -19343,22 +19376,22 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "From Namespace"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr "Value doesn't appear to contain a valid number."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "Value can't be parsed into a valid commodity."
 
@@ -19388,9 +19421,9 @@ msgstr "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr "{1}: {2}"
 
@@ -19414,87 +19447,87 @@ msgstr "No 'Commodity from'."
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Failed to create price from selected columns."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Transaction Commodity"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Amount (Negated)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr "Value (Negated)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Transfer Action"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Transfer Amount"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Transfer Amount (Negated)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Transfer Memo"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Transfer Reconciled"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Transfer Reconcile Date"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 msgid "No valid date."
 msgstr "No valid date."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 msgid "No valid description."
 msgstr "No valid description."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr "Account value can't be empty."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "Account value can't be mapped back to an account."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr "Transfer account value can't be empty."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "No amount or negated amount column."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
@@ -19502,7 +19535,7 @@ msgstr ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
@@ -19510,7 +19543,7 @@ msgstr ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20100,7 +20133,7 @@ msgstr "Cap. gain (short)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Equity"
 
@@ -20562,7 +20595,7 @@ msgstr "Enter the type of Entry"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -20971,7 +21004,7 @@ msgstr "Description of a transaction"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21027,63 +21060,67 @@ msgstr ""
 "Could not determine the account currency. Using the default currency "
 "provided by your system."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "T-Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "T-Num"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Exch. Rate"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr "Oth. Curr."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Tot %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Tot Credit"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Tot Debit"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Tot Shares"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Debit Formula"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Credit Formula"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Reconciled on %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Scheduled"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21091,7 +21128,7 @@ msgstr ""
 "Enter a reference, such as an invoice or cheque number, common to all entry "
 "lines (splits)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21099,20 +21136,20 @@ msgstr ""
 "Enter a reference, such as an invoice or cheque number, unique to each entry "
 "line (split)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Enter a reference, such as a cheque number, common to all entry lines "
 "(splits)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "Enter a reference, such as a cheque number, unique to each entry line (split)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21120,37 +21157,37 @@ msgstr ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or cheque number, common "
 "to all entry lines (splits)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Enter the name of the Customer"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Enter the name of the Vendor"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Enter a description of the transaction"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Enter notes for the transaction"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Reason the transaction was voided"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Enter an action type, or choose one from the list"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -21158,36 +21195,36 @@ msgstr ""
 "Enter a reference number, such as the next cheque number, or choose an "
 "action type from the list"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Enter a description of the split"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Enter the effective share price"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Enter the number of shares bought or sold"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21200,11 +21237,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Change transaction containing a reconciled split?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21219,11 +21256,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Are you sure you want to continue with this change?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Change reconciled split?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
@@ -21233,19 +21270,19 @@ msgstr ""
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
 "reconciliation difficult! Continue with this change?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "Chan_ge Split"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "Chan_ge Transaction"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Enter debit formula for real transaction"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Enter credit formula for real transaction"
 
@@ -22893,11 +22930,6 @@ msgstr "Omit Accounts"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Account title"
@@ -23613,12 +23645,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "missing"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Asset"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Liability"
 
@@ -23644,7 +23676,7 @@ msgstr " to "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Expense"
@@ -24855,7 +24887,7 @@ msgstr ""
 "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "Trading"
 
@@ -25254,11 +25286,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr "  End price: ~a~a on ~a"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr " [~a]"
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 msgid "No price found"
 msgstr "No price found"
@@ -26871,6 +26898,10 @@ msgstr "Full end-of-period work sheet"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Adjusting Entries"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Adjustments"
@@ -27768,9 +27799,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "Display the account name?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
 "parameter is guessed)."
@@ -27865,22 +27900,31 @@ msgstr "_Transaction"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Remo_ve Other Splits"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Remove all splits in the current transaction"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_Enter Transaction"
 
@@ -27888,16 +27932,22 @@ msgstr "_Enter Transaction"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Record the current transaction"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "Ca_ncel Transaction"
 
@@ -27905,8 +27955,11 @@ msgstr "Ca_ncel Transaction"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Cancel the current transaction"
 
@@ -27928,7 +27981,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 msgid "_Transfer…"
 msgstr "_Transfer…"
@@ -27937,15 +27990,18 @@ msgstr "_Transfer…"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Transfer funds from one account to another"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_Blank Transaction"
 
@@ -27953,8 +28009,11 @@ msgstr "_Blank Transaction"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 
@@ -27985,7 +28044,7 @@ msgstr "Edit the properties of the current file"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28069,7 +28128,8 @@ msgstr "Reset the state of all warning messages so they will be shown again"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Re_name Page"
 
@@ -28079,7 +28139,8 @@ msgstr "Re_name Page"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 msgid "Rename this page"
 msgstr "Rename this page"
 
@@ -28146,7 +28207,7 @@ msgstr "About GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28159,7 +28220,7 @@ msgstr "Save the current file"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28174,7 +28235,7 @@ msgstr "Open the New Invoice dialogue"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 msgid "New _Invoice…"
@@ -28751,6 +28812,7 @@ msgstr "Open the selected account and all its subaccounts"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "_Filter By…"
 
@@ -28789,14 +28851,14 @@ msgstr "Extend the current book by merging with new account type categories"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 msgid "_Reconcile…"
 msgstr "_Reconcile…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Reconcile the selected account"
 
@@ -28848,6 +28910,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Check & Repair"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Check & Repair A_ccount"
 
@@ -28884,8 +28947,6 @@ msgstr ""
 "accounts"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 msgid "Filter accounts"
 msgstr "Filter accounts"
 
@@ -28908,10 +28969,6 @@ msgstr "_Delete Account…"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Delete selected account"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "_Check & Repair A_ccount"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Check & Repair A_ll"
@@ -29168,26 +29225,32 @@ msgid "Create a new voucher"
 msgstr "Create a new voucher"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
-msgid "_Print Cheques"
-msgstr "_Print Cheques"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Print checks"
+msgid "_Print Checks…"
+msgstr "_Print cheques"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "Assign as payment…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Assign the selected transaction as payment"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Edit payment…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Edit the payment this transaction is a part of"
 
@@ -29240,51 +29303,59 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Add a reversing transaction"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Stock Ass_istant…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "_Go to Date"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Move to the split at the specified date"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "S_plit Transaction"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Show all splits in the current transaction"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Edit E_xchange Rate"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Edit the exchange rate for the current transaction"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Sche_dule…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr ""
@@ -29294,14 +29365,16 @@ msgstr ""
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "_Jump to the other account"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 msgid ""
 "Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
 msgstr ""
@@ -29331,7 +29404,8 @@ msgstr "Account Report - Single Transaction"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Open a register report for the selected Transaction"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 msgid "_Sort By…"
 msgstr "_Sort By…"
 
@@ -29579,54 +29653,56 @@ msgstr "Finance::Quote check returned error "
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "No Finance::Quote Version"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr "Finance::Quote returned an error: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr "Finance::Quote reported failure set no error."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#, fuzzy
+#| msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr "Finance::Quote reported failure with error: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
@@ -29634,106 +29710,106 @@ msgstr ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "convert to a number."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "The quote has no error set."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr "Error message:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "required"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "recommended"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "one of these"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**missing**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "symbol: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "date: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "currency: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "last: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "nav: "
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "price: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29741,7 +29817,7 @@ msgstr ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
 
@@ -29900,36 +29976,36 @@ msgstr ""
 "Below you will find the list of invalid account names:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Credit Card"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Mutual Fund"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "A/Receivable"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "A/Payable"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Orphaned Gains"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Realised Gain/Loss"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30139,11 +30215,11 @@ msgstr "End of next year"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Last day of the next calendar year."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "Counters"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30155,7 +30231,7 @@ msgstr ""
 "account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
 "are read-only."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30167,7 +30243,7 @@ msgstr ""
 "register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
 "imports/exports."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30175,15 +30251,15 @@ msgstr ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "Customer number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30191,11 +30267,11 @@ msgstr ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Customer number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30203,11 +30279,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "Employee number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30215,11 +30291,11 @@ msgstr ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Employee number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30227,11 +30303,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Invoice number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30239,11 +30315,11 @@ msgstr ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Invoice number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30251,11 +30327,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "Bill number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -30263,11 +30339,11 @@ msgstr ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Bill number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30275,11 +30351,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Expense voucher number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -30287,11 +30363,11 @@ msgstr ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Expense voucher number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -30299,11 +30375,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "Job number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -30311,11 +30387,11 @@ msgstr ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "Job number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30323,11 +30399,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "Order number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -30335,11 +30411,11 @@ msgstr ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "Order number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30347,11 +30423,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Vendor number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -30359,11 +30435,11 @@ msgstr ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Vendor number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30371,36 +30447,36 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "The name of your business."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "The address of your business."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "The contact person to print on invoices."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "The fax number of your business."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "The email address of your business."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "The URL address of your website."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
@@ -30408,27 +30484,27 @@ msgstr ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Default Customer TaxTable"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "The default tax table to apply to customers."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Default Vendor TaxTable"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "The default tax table to apply to vendors."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "The default date format used for fancy printed dates."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "The electronic tax number of your business"
 
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 04c866ab1a..ef28c5f856 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-05 00:52+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "The current date."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Business"
 
@@ -225,41 +225,41 @@ msgstr "Business"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Company Name"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Company Address"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "Company ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Company Phone Number"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Company Fax Number"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Company Website URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Company Email Address"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Company Contact Person"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Fancy Date Format"
 
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "custom"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Tax"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Tax Number"
 
@@ -1126,12 +1126,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "existing account"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1316,15 +1316,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Error adding price."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Symbol"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Selling stock long, and record capital gain/loss."
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "Cash"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1714,8 +1714,8 @@ msgstr "Fees"
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 msgid "Capital Gain"
 msgstr "Capital Gain"
@@ -1725,23 +1725,23 @@ msgstr "Capital Gain"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr "No errors found. Click Apply to create transaction."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "The following errors must be fixed:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "The following warnings exist:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "Ne_w Balance"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1749,47 +1749,47 @@ msgstr "Ne_w Balance"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Shares"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 msgid "Ratio"
 msgstr "Ratio"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Next Balance"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Enter the new balance of shares after the stock split."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
 msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Stock"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Cash"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1800,8 +1800,8 @@ msgstr "Cash"
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1812,8 +1812,8 @@ msgstr "Memo"
 msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Debit"
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1836,19 +1836,19 @@ msgstr "Credit"
 msgid "Units"
 msgstr "Units"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 msgid "Select…"
 msgstr "Select…"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 msgid "Edit…"
 msgstr "Edit…"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1858,23 +1858,23 @@ msgstr "Edit…"
 msgid "Bill"
 msgstr "Bill"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1886,11 +1886,11 @@ msgstr "Voucher"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "Invoice"
 msgid "None"
 msgstr "None"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Use Global"
 
@@ -2025,19 +2025,19 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2064,9 +2064,9 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "_Cancel"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 msgid "Select document"
 msgstr "Select document"
 
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Select document"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2320,9 +2320,9 @@ msgstr "Select document"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2439,14 +2439,14 @@ msgstr "Transaction Document Links"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Employee Name"
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Share Price"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2668,8 +2668,8 @@ msgstr "Reconciled Date"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2680,15 +2680,15 @@ msgstr "Number/Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2697,8 +2697,8 @@ msgstr "Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2710,14 +2710,14 @@ msgstr "Transaction Number"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Number"
@@ -2733,8 +2733,8 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2743,9 +2743,9 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Total Charge:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "New Credit Note"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "New Invoice"
 
@@ -3067,8 +3067,8 @@ msgstr "Invoice Notes"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "Is Posted?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Date Opened"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Invoice ID"
 
@@ -3126,12 +3126,12 @@ msgstr "Voucher Notes"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3139,7 +3139,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Paid"
@@ -3163,8 +3163,8 @@ msgstr "Opened"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Find Invoice"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Only Active?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "Rate"
 
@@ -3326,8 +3326,8 @@ msgstr "Title"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3446,10 +3446,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "Customer"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr ""
 "an Invoice or Bill first?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3497,10 +3497,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Cleared"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3574,7 +3574,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Delete prices?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3813,11 +3813,11 @@ msgstr ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
 "transaction. Should it still be entered?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(never)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Scheduled Transactions"
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Find Vendor"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Income"
 
@@ -4016,7 +4016,7 @@ msgstr "Expenses"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
@@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "Transfer"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Remaining to Budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4103,8 +4103,8 @@ msgstr "Delete"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 
@@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr "_Do it anyway"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(no name)"
 
@@ -4399,7 +4399,8 @@ msgstr "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 msgid "_Manage Document Link…"
 msgstr "_Manage Document Link…"
 
@@ -4412,7 +4413,8 @@ msgstr "_Manage Document Link…"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Open Linked Document"
 
@@ -4746,7 +4748,7 @@ msgstr "Vendors"
 msgid "Employees"
 msgstr "Employees"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4773,8 +4775,9 @@ msgstr "_Paste Transaction"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Dup_licate Transaction"
 
@@ -4782,8 +4785,9 @@ msgstr "Dup_licate Transaction"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Delete Transaction"
 
@@ -4791,7 +4795,8 @@ msgstr "_Delete Transaction"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Jump to Invoice"
 
@@ -4808,11 +4813,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Paste Split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Dup_licate Split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Delete Split"
 
@@ -4839,8 +4848,9 @@ msgstr "Paste the transaction from the clipboard"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Make a copy of the current transaction"
 
@@ -4849,27 +4859,31 @@ msgstr "Make a copy of the current transaction"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Delete the current transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr ""
 "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Open the linked document for the current transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 
@@ -4886,10 +4900,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Paste the split from the clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Make a copy of the current split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Delete the current split"
 
@@ -4915,25 +4933,25 @@ msgstr "Auto-clear"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Stock Assistant"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "General Journal"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Save changes to %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4943,104 +4961,104 @@ msgstr ""
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Discard Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Save Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "unknown"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfolio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Search Results"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Start Date:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Show previous number of days:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "End Date:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Unreconciled"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Frozen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Voided"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr "Show:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr "Hide:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filter By:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaction Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfolio Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Search Results Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Register"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "and subaccounts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Print cheques from multiple accounts?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5048,52 +5066,52 @@ msgstr ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the cheques even though they are not all from the same account?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Print cheques"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "You can only print cheques from a bank account register or search results."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "A reversing entry has already been created for this transaction."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Jump to the transaction?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Reverse Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "New Transaction Information"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Sort %s by…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5102,26 +5120,26 @@ msgstr "Filter %s by…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Select"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Go to Date"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
@@ -5131,7 +5149,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
@@ -5157,7 +5175,7 @@ msgstr "Make PDF"
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "The numeric ID of the report."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5166,7 +5184,7 @@ msgstr ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
 "will be saved in the file %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5175,35 +5193,35 @@ msgstr ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
 "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Save _Report Configuration"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Save Report Configuration As…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Choose export format"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Choose the export format for this report:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Save %s To File"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5214,19 +5232,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "You cannot save to that file."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5235,21 +5253,21 @@ msgstr ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Could not open the file %s. The error is: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash-Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Printable Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5257,12 +5275,12 @@ msgstr "Printable Invoice"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Tax Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Easy Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Fancy Invoice"
@@ -5340,7 +5358,7 @@ msgstr "Standard Order"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Date of Entry"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Statement Date"
 
@@ -5663,7 +5681,7 @@ msgstr "Finance Management"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr "R"
@@ -5696,10 +5714,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "You have not selected an owner"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5805,7 +5823,7 @@ msgstr "Enter _Interest Charge…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5813,7 +5831,7 @@ msgstr ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5825,25 +5843,25 @@ msgstr ""
 "the case, you may use Find Transactions to find them, unreconcile, and re-"
 "reconcile."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Starting Balance"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Ending Balance"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Reconciled Balance"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Difference"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
@@ -5851,11 +5869,11 @@ msgstr ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 
@@ -6482,7 +6500,7 @@ msgstr "Cu_rrency"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Currency"
 
@@ -6557,11 +6575,11 @@ msgstr "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Action/Number"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 msgid "Open…"
 msgstr "Open…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6570,17 +6588,17 @@ msgstr "Open…"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Open"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 msgid "Save As…"
 msgstr "Save As…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "_Save As"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6609,21 +6627,21 @@ msgstr "_Save As"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_Close"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Reset defaults"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Reset all values to their defaults."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "Page"
 
@@ -6829,19 +6847,23 @@ msgstr "Remember and don't ask me again this _session."
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Don't tell me again this _session."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Hide _Placeholder Accounts"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Hide _Hidden Accounts"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr "New…"
 
@@ -7025,7 +7047,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7034,7 +7056,7 @@ msgstr "Import"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7326,7 +7348,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Save changes to the file?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7437,7 +7459,7 @@ msgstr ""
 "proceed?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unknown>"
 
@@ -7473,7 +7495,7 @@ msgstr "GnuCash could not open the linked document:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Enter a user name and password to connect to: %s"
@@ -7483,12 +7505,12 @@ msgstr "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Save changes to file %s before closing?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7497,7 +7519,7 @@ msgstr ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7506,57 +7528,57 @@ msgstr ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Close _Without Saving"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "This window is closing and will not be restored."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Close Window?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(read-only)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Unsaved Book"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "File %s opened. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Unable to save to database."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Book Options"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
@@ -7564,28 +7586,28 @@ msgstr ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(user modifiable)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "Build ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 
@@ -7593,7 +7615,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
@@ -7601,7 +7623,7 @@ msgstr ""
 "Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
 "Neil Williams, 2006"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visit the GnuCash website."
 
@@ -8014,7 +8036,7 @@ msgstr "E-mail"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8034,9 +8056,9 @@ msgstr "Security"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8242,39 +8264,39 @@ msgstr "Loading system wide Guile extensions…"
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr "Loading user specific Guile extensions…"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [options] [datafile]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash Paths"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1} development version"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 msgid "Common Options"
 msgstr "Common Options"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Show this help message"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Show GnuCash version"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8282,11 +8304,11 @@ msgstr ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Enable extra/development/debugging features."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8298,11 +8320,11 @@ msgstr ""
 "Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "This can be invoked multiple times."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 msgid "Show paths"
 msgstr "Show paths"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8310,11 +8332,11 @@ msgstr ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Hidden Options"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[datafile]"
 
@@ -8544,7 +8566,7 @@ msgstr ""
 "well. Otherwise they are not shown."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "The invoice report to be used for printing."
 
@@ -12593,7 +12615,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Cash"
 
@@ -13005,7 +13027,7 @@ msgstr "Use Commodity Value"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13018,7 +13040,7 @@ msgstr "Use Commodity Value"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13350,7 +13372,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "Open imported documents in tabs"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "Open not yet posted documents in tabs "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13436,8 +13460,8 @@ msgstr "Table"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Terms"
@@ -13748,8 +13772,8 @@ msgstr "Override the global Tax Table?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14433,45 +14457,45 @@ msgstr "Generic import transaction matcher"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Posted Account"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Invoice Information"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(owner)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "Open Document Link"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Default Chargeback Project"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Additional to Card"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Extra Payments"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 msgid "Report template"
 msgstr "Report template"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 msgid "Use template report"
 msgstr "Use template report"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Choose a different report template before timeout"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
@@ -14479,7 +14503,7 @@ msgstr ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14487,15 +14511,15 @@ msgstr ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Yes, reset the Tax Tables"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "No, keep them as they are"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Reset Tax Tables to present Values?"
 
@@ -14740,7 +14764,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr "(USD)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Transfer Account"
 
@@ -15118,7 +15142,9 @@ msgstr ""
 "feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "For"
 
@@ -16310,6 +16336,13 @@ msgstr "Repeats:"
 msgid "Until"
 msgstr "Until"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "For"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "occurrences"
@@ -18180,7 +18213,7 @@ msgstr ""
 "The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
 "period."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18254,7 +18287,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Unspecified"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
@@ -18927,7 +18960,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Rate/Price"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Transaction ID"
 
@@ -18936,7 +18969,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Commodity/Currency"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Void Reason"
 
@@ -18946,7 +18979,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Full Account Name"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Reconcile Date"
 
@@ -19015,7 +19048,7 @@ msgstr ""
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -19024,57 +19057,57 @@ msgstr ""
 "Please review and save again."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Delete the Import Settings."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "Setting name already exists, overwrite?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "The settings have been saved."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "There was a problem saving the settings, please try again."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Invalid encoding selected"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Merge with column on _left"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Merge with column on _right"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Split this column"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Widen this column"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Narrow this column"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19082,7 +19115,7 @@ msgstr[0] "%d added price"
 msgstr[1] "%d added prices"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19090,14 +19123,14 @@ msgstr[0] "%d duplicate price"
 msgstr[1] "%d duplicate prices"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d replaced price"
 msgstr[1] "%d replaced prices"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19114,7 +19147,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19129,15 +19162,15 @@ msgstr ""
 "Error message:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr "This line has the following parse issues:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "No Linked Account"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19152,12 +19185,12 @@ msgstr ""
 "Error message:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "The transactions were imported from file '{1}'."
 
@@ -19342,22 +19375,22 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "From Namespace"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr "Value doesn't appear to contain a valid number."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "Value can't be parsed into a valid commodity."
 
@@ -19387,9 +19420,9 @@ msgstr "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr "{1}: {2}"
 
@@ -19413,87 +19446,87 @@ msgstr "No 'Commodity from'."
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Failed to create price from selected columns."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Transaction Commodity"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Amount (Negated)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr "Value (Negated)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Transfer Action"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Transfer Amount"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Transfer Amount (Negated)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Transfer Memo"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Transfer Reconciled"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Transfer Reconcile Date"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 msgid "No valid date."
 msgstr "No valid date."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 msgid "No valid description."
 msgstr "No valid description."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr "Account value can't be empty."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "Account value can't be mapped back to an account."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr "Transfer account value can't be empty."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "No amount or negated amount column."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
@@ -19501,7 +19534,7 @@ msgstr ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
@@ -19509,7 +19542,7 @@ msgstr ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20099,7 +20132,7 @@ msgstr "Cap. gain (short)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Equity"
 
@@ -20561,7 +20594,7 @@ msgstr "Enter the type of Entry"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -20970,7 +21003,7 @@ msgstr "Description of a transaction"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21026,63 +21059,67 @@ msgstr ""
 "Could not determine the account currency. Using the default currency "
 "provided by your system."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "T-Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "T-Num"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Exch. Rate"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr "Oth. Curr."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Tot %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Tot Credit"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Tot Debit"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Tot Shares"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Debit Formula"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Credit Formula"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Reconciled on %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Scheduled"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21090,7 +21127,7 @@ msgstr ""
 "Enter a reference, such as an invoice or cheque number, common to all entry "
 "lines (splits)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21098,20 +21135,20 @@ msgstr ""
 "Enter a reference, such as an invoice or cheque number, unique to each entry "
 "line (split)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Enter a reference, such as a cheque number, common to all entry lines "
 "(splits)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "Enter a reference, such as a cheque number, unique to each entry line (split)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21119,37 +21156,37 @@ msgstr ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or cheque number, common "
 "to all entry lines (splits)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Enter the name of the Customer"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Enter the name of the Vendor"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Enter a description of the transaction"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Enter notes for the transaction"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Reason the transaction was voided"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Enter an action type, or choose one from the list"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -21157,36 +21194,36 @@ msgstr ""
 "Enter a reference number, such as the next cheque number, or choose an "
 "action type from the list"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Enter a description of the split"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Enter the effective share price"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Enter the number of shares bought or sold"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21199,11 +21236,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Change transaction containing a reconciled split?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21218,11 +21255,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Are you sure you want to continue with this change?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Change reconciled split?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
@@ -21232,19 +21269,19 @@ msgstr ""
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
 "reconciliation difficult! Continue with this change?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "Chan_ge Split"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "Chan_ge Transaction"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Enter debit formula for real transaction"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Enter credit formula for real transaction"
 
@@ -22892,11 +22929,6 @@ msgstr "Omit Accounts"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Account title"
@@ -23612,12 +23644,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "missing"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Asset"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Liability"
 
@@ -23643,7 +23675,7 @@ msgstr " to "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Expense"
@@ -24854,7 +24886,7 @@ msgstr ""
 "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "Trading"
 
@@ -25253,11 +25285,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr "  End price: ~a~a on ~a"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr " [~a]"
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 msgid "No price found"
 msgstr "No price found"
@@ -26870,6 +26897,10 @@ msgstr "Full end-of-period work sheet"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Adjusting Entries"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Adjustments"
@@ -27767,9 +27798,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "Display the account name?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
 "parameter is guessed)."
@@ -27864,22 +27899,31 @@ msgstr "_Transaction"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Remo_ve Other Splits"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Remove all splits in the current transaction"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_Enter Transaction"
 
@@ -27887,16 +27931,22 @@ msgstr "_Enter Transaction"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Record the current transaction"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "Ca_ncel Transaction"
 
@@ -27904,8 +27954,11 @@ msgstr "Ca_ncel Transaction"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Cancel the current transaction"
 
@@ -27927,7 +27980,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 msgid "_Transfer…"
 msgstr "_Transfer…"
@@ -27936,15 +27989,18 @@ msgstr "_Transfer…"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Transfer funds from one account to another"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_Blank Transaction"
 
@@ -27952,8 +28008,11 @@ msgstr "_Blank Transaction"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 
@@ -27984,7 +28043,7 @@ msgstr "Edit the properties of the current file"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28068,7 +28127,8 @@ msgstr "Reset the state of all warning messages so they will be shown again"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Re_name Page"
 
@@ -28078,7 +28138,8 @@ msgstr "Re_name Page"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 msgid "Rename this page"
 msgstr "Rename this page"
 
@@ -28145,7 +28206,7 @@ msgstr "About GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28158,7 +28219,7 @@ msgstr "Save the current file"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28173,7 +28234,7 @@ msgstr "Open the New Invoice dialogue"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 msgid "New _Invoice…"
@@ -28750,6 +28811,7 @@ msgstr "Open the selected account and all its subaccounts"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "_Filter By…"
 
@@ -28788,14 +28850,14 @@ msgstr "Extend the current book by merging with new account type categories"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 msgid "_Reconcile…"
 msgstr "_Reconcile…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Reconcile the selected account"
 
@@ -28847,6 +28909,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Check & Repair"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Check & Repair A_ccount"
 
@@ -28883,8 +28946,6 @@ msgstr ""
 "accounts"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 msgid "Filter accounts"
 msgstr "Filter accounts"
 
@@ -28907,10 +28968,6 @@ msgstr "_Delete Account…"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Delete selected account"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "_Check & Repair A_ccount"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Check & Repair A_ll"
@@ -29167,26 +29224,32 @@ msgid "Create a new voucher"
 msgstr "Create a new voucher"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
-msgid "_Print Cheques"
-msgstr "_Print Cheques"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Print checks"
+msgid "_Print Checks…"
+msgstr "_Print cheques"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "Assign as payment…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Assign the selected transaction as payment"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Edit payment…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Edit the payment this transaction is a part of"
 
@@ -29239,51 +29302,59 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Add a reversing transaction"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Stock Ass_istant…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "_Go to Date"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Move to the split at the specified date"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "S_plit Transaction"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Show all splits in the current transaction"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Edit E_xchange Rate"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Edit the exchange rate for the current transaction"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Sche_dule…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr ""
@@ -29293,14 +29364,16 @@ msgstr ""
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "_Jump to the other account"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 msgid ""
 "Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
 msgstr ""
@@ -29330,7 +29403,8 @@ msgstr "Account Report - Single Transaction"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Open a register report for the selected Transaction"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 msgid "_Sort By…"
 msgstr "_Sort By…"
 
@@ -29578,54 +29652,56 @@ msgstr "Finance::Quote check returned error "
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "No Finance::Quote Version"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr "Finance::Quote returned an error: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr "Finance::Quote reported failure set no error."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#, fuzzy
+#| msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr "Finance::Quote reported failure with error: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
@@ -29633,106 +29709,106 @@ msgstr ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "convert to a number."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "The quote has no error set."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr "Error message:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "required"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "recommended"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "one of these"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**missing**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "symbol: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "date: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "currency: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "last: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "nav: "
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "price: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29740,7 +29816,7 @@ msgstr ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
 
@@ -29899,36 +29975,36 @@ msgstr ""
 "Below you will find the list of invalid account names:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Credit Card"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Mutual Fund"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "A/Receivable"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "A/Payable"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Orphaned Gains"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Realised Gain/Loss"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30138,11 +30214,11 @@ msgstr "End of next year"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Last day of the next calendar year."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "Counters"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30154,7 +30230,7 @@ msgstr ""
 "account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
 "are read-only."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30166,7 +30242,7 @@ msgstr ""
 "register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
 "imports/exports."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30174,15 +30250,15 @@ msgstr ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "Customer number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30190,11 +30266,11 @@ msgstr ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Customer number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30202,11 +30278,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "Employee number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30214,11 +30290,11 @@ msgstr ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Employee number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30226,11 +30302,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Invoice number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30238,11 +30314,11 @@ msgstr ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Invoice number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30250,11 +30326,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "Bill number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -30262,11 +30338,11 @@ msgstr ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Bill number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30274,11 +30350,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Expense voucher number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -30286,11 +30362,11 @@ msgstr ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Expense voucher number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -30298,11 +30374,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "Job number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -30310,11 +30386,11 @@ msgstr ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "Job number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30322,11 +30398,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "Order number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -30334,11 +30410,11 @@ msgstr ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "Order number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30346,11 +30422,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Vendor number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -30358,11 +30434,11 @@ msgstr ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Vendor number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30370,36 +30446,36 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "The name of your business."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "The address of your business."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "The contact person to print on invoices."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "The fax number of your business."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "The email address of your business."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "The URL address of your website."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
@@ -30407,27 +30483,27 @@ msgstr ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Default Customer TaxTable"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "The default tax table to apply to customers."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Default Vendor TaxTable"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "The default tax table to apply to vendors."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "The default date format used for fancy printed dates."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "The electronic tax number of your business"
 
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index def6e9cfb6..1eda49a14b 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-05 00:52+0000\n"
 "Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
 "Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "The current date."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Business"
 
@@ -225,41 +225,41 @@ msgstr "Business"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Company Name"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Company Address"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "Company ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Company Phone Number"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Company Fax Number"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Company Website URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Company Email Address"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Company Contact Person"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Fancy Date Format"
 
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "custom"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Tax"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Tax Number"
 
@@ -1126,12 +1126,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "existing account"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1316,15 +1316,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Error adding price."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Symbol"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Selling stock long, and record capital gain/loss."
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "Cash"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1714,8 +1714,8 @@ msgstr "Fees"
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 msgid "Capital Gain"
 msgstr "Capital Gain"
@@ -1725,23 +1725,23 @@ msgstr "Capital Gain"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr "No errors found. Click Apply to create transaction."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "The following errors must be fixed:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "The following warnings exist:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "Ne_w Balance"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1749,47 +1749,47 @@ msgstr "Ne_w Balance"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Shares"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 msgid "Ratio"
 msgstr "Ratio"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Next Balance"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Enter the new balance of shares after the stock split."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
 msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Stock"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Cash"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1800,8 +1800,8 @@ msgstr "Cash"
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1812,8 +1812,8 @@ msgstr "Memo"
 msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Debit"
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1836,19 +1836,19 @@ msgstr "Credit"
 msgid "Units"
 msgstr "Units"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 msgid "Select…"
 msgstr "Select…"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 msgid "Edit…"
 msgstr "Edit…"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1858,23 +1858,23 @@ msgstr "Edit…"
 msgid "Bill"
 msgstr "Bill"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1886,11 +1886,11 @@ msgstr "Voucher"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "Invoice"
 msgid "None"
 msgstr "None"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Use Global"
 
@@ -2025,19 +2025,19 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2064,9 +2064,9 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "_Cancel"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Placeholder account selected. Please try again."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 msgid "Select document"
 msgstr "Select document"
 
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Select document"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2320,9 +2320,9 @@ msgstr "Select document"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2439,14 +2439,14 @@ msgstr "Transaction Document Links"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Employee Name"
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Share Price"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2668,8 +2668,8 @@ msgstr "Reconciled Date"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2680,15 +2680,15 @@ msgstr "Number/Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2697,8 +2697,8 @@ msgstr "Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2710,14 +2710,14 @@ msgstr "Transaction Number"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Number"
@@ -2733,8 +2733,8 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2743,9 +2743,9 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Total Charge:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "New Credit Note"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "New Invoice"
 
@@ -3067,8 +3067,8 @@ msgstr "Invoice Notes"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "Is Posted?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Date Opened"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Invoice ID"
 
@@ -3126,12 +3126,12 @@ msgstr "Voucher Notes"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3139,7 +3139,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Paid"
@@ -3163,8 +3163,8 @@ msgstr "Opened"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Find Invoice"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Only Active?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "Rate"
 
@@ -3326,8 +3326,8 @@ msgstr "Title"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3446,10 +3446,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "Customer"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr ""
 "an Invoice or Bill first?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3497,10 +3497,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Cleared"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3574,7 +3574,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Delete prices?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3813,11 +3813,11 @@ msgstr ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
 "transaction. Should it still be entered?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(never)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Scheduled Transactions"
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Find Vendor"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Income"
 
@@ -4016,7 +4016,7 @@ msgstr "Expenses"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
@@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "Transfer"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Remaining to Budget"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4103,8 +4103,8 @@ msgstr "Delete"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 
@@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr "_Do it anyway"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(no name)"
 
@@ -4399,7 +4399,8 @@ msgstr "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 msgid "_Manage Document Link…"
 msgstr "_Manage Document Link…"
 
@@ -4412,7 +4413,8 @@ msgstr "_Manage Document Link…"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Open Linked Document"
 
@@ -4746,7 +4748,7 @@ msgstr "Vendors"
 msgid "Employees"
 msgstr "Employees"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4773,8 +4775,9 @@ msgstr "_Paste Transaction"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Dup_licate Transaction"
 
@@ -4782,8 +4785,9 @@ msgstr "Dup_licate Transaction"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Delete Transaction"
 
@@ -4791,7 +4795,8 @@ msgstr "_Delete Transaction"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Jump to Invoice"
 
@@ -4808,11 +4813,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Paste Split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Dup_licate Split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Delete Split"
 
@@ -4839,8 +4848,9 @@ msgstr "Paste the transaction from the clipboard"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Make a copy of the current transaction"
 
@@ -4849,27 +4859,31 @@ msgstr "Make a copy of the current transaction"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Delete the current transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr ""
 "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Open the linked document for the current transaction"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 
@@ -4886,10 +4900,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Paste the split from the clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Make a copy of the current split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Delete the current split"
 
@@ -4915,25 +4933,25 @@ msgstr "Auto-clear"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Stock Assistant"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "General Journal"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Save changes to %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4943,104 +4961,104 @@ msgstr ""
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Discard Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Save Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "unknown"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfolio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Search Results"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Start Date:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Show previous number of days:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "End Date:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Unreconciled"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Frozen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Voided"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr "Show:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr "Hide:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filter By:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaction Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfolio Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Search Results Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Register"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "and subaccounts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Print cheques from multiple accounts?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5048,52 +5066,52 @@ msgstr ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the cheques even though they are not all from the same account?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Print cheques"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "You can only print cheques from a bank account register or search results."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "A reversing entry has already been created for this transaction."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Jump to the transaction?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Reverse Transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "New Transaction Information"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Sort %s by…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5102,26 +5120,26 @@ msgstr "Filter %s by…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Select"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Go to Date"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Checking splits in current register: %u of %u"
@@ -5131,7 +5149,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
@@ -5157,7 +5175,7 @@ msgstr "Make PDF"
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "The numeric ID of the report."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5166,7 +5184,7 @@ msgstr ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
 "will be saved in the file %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5175,35 +5193,35 @@ msgstr ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
 "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Save _Report Configuration"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Save Report Configuration As…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Choose export format"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Choose the export format for this report:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Save %s To File"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5214,19 +5232,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "You cannot save to that file."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5235,21 +5253,21 @@ msgstr ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Could not open the file %s. The error is: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash-Report"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Printable Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5257,12 +5275,12 @@ msgstr "Printable Invoice"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Tax Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Easy Invoice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Fancy Invoice"
@@ -5340,7 +5358,7 @@ msgstr "Standard Order"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Date of Entry"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Statement Date"
 
@@ -5663,7 +5681,7 @@ msgstr "Finance Management"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr "R"
@@ -5696,10 +5714,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "You have not selected an owner"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5805,7 +5823,7 @@ msgstr "Enter _Interest Charge…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5813,7 +5831,7 @@ msgstr ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5825,25 +5843,25 @@ msgstr ""
 "the case, you may use Find Transactions to find them, unreconcile, and re-"
 "reconcile."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Starting Balance"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Ending Balance"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Reconciled Balance"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Difference"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
@@ -5851,11 +5869,11 @@ msgstr ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 
@@ -6482,7 +6500,7 @@ msgstr "Cu_rrency"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Currency"
 
@@ -6557,11 +6575,11 @@ msgstr "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Action/Number"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 msgid "Open…"
 msgstr "Open…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6570,17 +6588,17 @@ msgstr "Open…"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Open"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 msgid "Save As…"
 msgstr "Save As…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "_Save As"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6609,21 +6627,21 @@ msgstr "_Save As"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_Close"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Reset defaults"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Reset all values to their defaults."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "Page"
 
@@ -6829,19 +6847,23 @@ msgstr "Remember and don't ask me again this _session."
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Don't tell me again this _session."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Hide _Placeholder Accounts"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Hide _Hidden Accounts"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr "New…"
 
@@ -7025,7 +7047,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7034,7 +7056,7 @@ msgstr "Import"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7326,7 +7348,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Save changes to the file?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7437,7 +7459,7 @@ msgstr ""
 "proceed?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unknown>"
 
@@ -7473,7 +7495,7 @@ msgstr "GnuCash could not open the linked document:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Enter a user name and password to connect to: %s"
@@ -7483,12 +7505,12 @@ msgstr "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Save changes to file %s before closing?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7497,7 +7519,7 @@ msgstr ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7506,57 +7528,57 @@ msgstr ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Close _Without Saving"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "This window is closing and will not be restored."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Close Window?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(read-only)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Unsaved Book"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "File %s opened. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Unable to save to database."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Book Options"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
@@ -7564,28 +7586,28 @@ msgstr ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(user modifiable)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "Build ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 
@@ -7593,7 +7615,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
@@ -7601,7 +7623,7 @@ msgstr ""
 "Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
 "Neil Williams, 2006"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visit the GnuCash website."
 
@@ -8014,7 +8036,7 @@ msgstr "E-mail"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8034,9 +8056,9 @@ msgstr "Security"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8242,39 +8264,39 @@ msgstr "Loading system wide Guile extensions…"
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr "Loading user specific Guile extensions…"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [options] [datafile]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash Paths"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1} development version"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 msgid "Common Options"
 msgstr "Common Options"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Show this help message"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Show GnuCash version"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8282,11 +8304,11 @@ msgstr ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Enable extra/development/debugging features."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8298,11 +8320,11 @@ msgstr ""
 "Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "This can be invoked multiple times."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 msgid "Show paths"
 msgstr "Show paths"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8310,11 +8332,11 @@ msgstr ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Hidden Options"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[datafile]"
 
@@ -8544,7 +8566,7 @@ msgstr ""
 "well. Otherwise they are not shown."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "The invoice report to be used for printing."
 
@@ -12593,7 +12615,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Cash"
 
@@ -13005,7 +13027,7 @@ msgstr "Use Commodity Value"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13018,7 +13040,7 @@ msgstr "Use Commodity Value"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13350,7 +13372,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "Open imported documents in tabs"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "Open not yet posted documents in tabs "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13436,8 +13460,8 @@ msgstr "Table"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Terms"
@@ -13748,8 +13772,8 @@ msgstr "Override the global Tax Table?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14433,45 +14457,45 @@ msgstr "Generic import transaction matcher"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Posted Account"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Invoice Information"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(owner)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "Open Document Link"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Default Chargeback Project"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Additional to Card"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Extra Payments"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 msgid "Report template"
 msgstr "Report template"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 msgid "Use template report"
 msgstr "Use template report"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Choose a different report template before timeout"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
@@ -14479,7 +14503,7 @@ msgstr ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14487,15 +14511,15 @@ msgstr ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Yes, reset the Tax Tables"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "No, keep them as they are"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Reset Tax Tables to present Values?"
 
@@ -14740,7 +14764,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr "(USD)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Transfer Account"
 
@@ -15118,7 +15142,9 @@ msgstr ""
 "feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "For"
 
@@ -16310,6 +16336,13 @@ msgstr "Repeats:"
 msgid "Until"
 msgstr "Until"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "For"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "occurrences"
@@ -18180,7 +18213,7 @@ msgstr ""
 "The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
 "period."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18254,7 +18287,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Unspecified"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
@@ -18927,7 +18960,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Rate/Price"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Transaction ID"
 
@@ -18936,7 +18969,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Commodity/Currency"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Void Reason"
 
@@ -18946,7 +18979,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Full Account Name"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Reconcile Date"
 
@@ -19015,7 +19048,7 @@ msgstr ""
 "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -19024,57 +19057,57 @@ msgstr ""
 "Please review and save again."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Delete the Import Settings."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "Setting name already exists, overwrite?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "The settings have been saved."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "There was a problem saving the settings, please try again."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Invalid encoding selected"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Merge with column on _left"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Merge with column on _right"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Split this column"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Widen this column"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Narrow this column"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19082,7 +19115,7 @@ msgstr[0] "%d added price"
 msgstr[1] "%d added prices"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19090,14 +19123,14 @@ msgstr[0] "%d duplicate price"
 msgstr[1] "%d duplicate prices"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d replaced price"
 msgstr[1] "%d replaced prices"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19114,7 +19147,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19129,15 +19162,15 @@ msgstr ""
 "Error message:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr "This line has the following parse issues:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "No Linked Account"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19152,12 +19185,12 @@ msgstr ""
 "Error message:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "The transactions were imported from file '{1}'."
 
@@ -19342,22 +19375,22 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "From Namespace"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr "Value doesn't appear to contain a valid number."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "Value can't be parsed into a valid commodity."
 
@@ -19387,9 +19420,9 @@ msgstr "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr "{1}: {2}"
 
@@ -19413,87 +19446,87 @@ msgstr "No 'Commodity from'."
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Failed to create price from selected columns."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Transaction Commodity"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Amount (Negated)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr "Value (Negated)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Transfer Action"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Transfer Amount"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Transfer Amount (Negated)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Transfer Memo"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Transfer Reconciled"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Transfer Reconcile Date"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 msgid "No valid date."
 msgstr "No valid date."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 msgid "No valid description."
 msgstr "No valid description."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr "Account value can't be empty."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "Account value can't be mapped back to an account."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr "Transfer account value can't be empty."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "No amount or negated amount column."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
@@ -19501,7 +19534,7 @@ msgstr ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
@@ -19509,7 +19542,7 @@ msgstr ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20099,7 +20132,7 @@ msgstr "Cap. gain (short)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Equity"
 
@@ -20561,7 +20594,7 @@ msgstr "Enter the type of Entry"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -20970,7 +21003,7 @@ msgstr "Description of a transaction"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21026,63 +21059,67 @@ msgstr ""
 "Could not determine the account currency. Using the default currency "
 "provided by your system."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "T-Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "T-Num"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Exch. Rate"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr "Oth. Curr."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Tot %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Tot Credit"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Tot Debit"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Tot Shares"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Debit Formula"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Credit Formula"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Reconciled on %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Scheduled"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21090,7 +21127,7 @@ msgstr ""
 "Enter a reference, such as an invoice or cheque number, common to all entry "
 "lines (splits)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21098,20 +21135,20 @@ msgstr ""
 "Enter a reference, such as an invoice or cheque number, unique to each entry "
 "line (split)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Enter a reference, such as a cheque number, common to all entry lines "
 "(splits)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "Enter a reference, such as a cheque number, unique to each entry line (split)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21119,37 +21156,37 @@ msgstr ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or cheque number, common "
 "to all entry lines (splits)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Enter the name of the Customer"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Enter the name of the Vendor"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Enter a description of the transaction"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Enter notes for the transaction"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Reason the transaction was voided"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Enter an action type, or choose one from the list"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -21157,36 +21194,36 @@ msgstr ""
 "Enter a reference number, such as the next cheque number, or choose an "
 "action type from the list"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Enter a description of the split"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Enter the effective share price"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Enter the number of shares bought or sold"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21199,11 +21236,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Change transaction containing a reconciled split?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21218,11 +21255,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Are you sure you want to continue with this change?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Change reconciled split?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
@@ -21232,19 +21269,19 @@ msgstr ""
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
 "reconciliation difficult! Continue with this change?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "Chan_ge Split"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "Chan_ge Transaction"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Enter debit formula for real transaction"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Enter credit formula for real transaction"
 
@@ -22892,11 +22929,6 @@ msgstr "Omit Accounts"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Account title"
@@ -23612,12 +23644,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "missing"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Asset"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Liability"
 
@@ -23643,7 +23675,7 @@ msgstr " to "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Expense"
@@ -24854,7 +24886,7 @@ msgstr ""
 "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "Trading"
 
@@ -25253,11 +25285,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr "  End price: ~a~a on ~a"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr " [~a]"
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 msgid "No price found"
 msgstr "No price found"
@@ -26870,6 +26897,10 @@ msgstr "Full end-of-period work sheet"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Adjusting Entries"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Adjustments"
@@ -27767,9 +27798,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "Display the account name?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
 "parameter is guessed)."
@@ -27864,22 +27899,31 @@ msgstr "_Transaction"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Remo_ve Other Splits"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Remove all splits in the current transaction"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_Enter Transaction"
 
@@ -27887,16 +27931,22 @@ msgstr "_Enter Transaction"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Record the current transaction"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "Ca_ncel Transaction"
 
@@ -27904,8 +27954,11 @@ msgstr "Ca_ncel Transaction"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Cancel the current transaction"
 
@@ -27927,7 +27980,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 msgid "_Transfer…"
 msgstr "_Transfer…"
@@ -27936,15 +27989,18 @@ msgstr "_Transfer…"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Transfer funds from one account to another"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_Blank Transaction"
 
@@ -27952,8 +28008,11 @@ msgstr "_Blank Transaction"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 
@@ -27984,7 +28043,7 @@ msgstr "Edit the properties of the current file"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28068,7 +28127,8 @@ msgstr "Reset the state of all warning messages so they will be shown again"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Re_name Page"
 
@@ -28078,7 +28138,8 @@ msgstr "Re_name Page"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 msgid "Rename this page"
 msgstr "Rename this page"
 
@@ -28145,7 +28206,7 @@ msgstr "About GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28158,7 +28219,7 @@ msgstr "Save the current file"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28173,7 +28234,7 @@ msgstr "Open the New Invoice dialogue"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 msgid "New _Invoice…"
@@ -28750,6 +28811,7 @@ msgstr "Open the selected account and all its subaccounts"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "_Filter By…"
 
@@ -28788,14 +28850,14 @@ msgstr "Extend the current book by merging with new account type categories"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 msgid "_Reconcile…"
 msgstr "_Reconcile…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Reconcile the selected account"
 
@@ -28847,6 +28909,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Check & Repair"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Check & Repair A_ccount"
 
@@ -28883,8 +28946,6 @@ msgstr ""
 "accounts"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 msgid "Filter accounts"
 msgstr "Filter accounts"
 
@@ -28907,10 +28968,6 @@ msgstr "_Delete Account…"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Delete selected account"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "_Check & Repair A_ccount"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Check & Repair A_ll"
@@ -29167,26 +29224,32 @@ msgid "Create a new voucher"
 msgstr "Create a new voucher"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
-msgid "_Print Cheques"
-msgstr "_Print Cheques"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Print checks"
+msgid "_Print Checks…"
+msgstr "_Print cheques"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "Assign as payment…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Assign the selected transaction as payment"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Edit payment…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Edit the payment this transaction is a part of"
 
@@ -29239,51 +29302,59 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Add a reversing transaction"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Stock Ass_istant…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "_Go to Date"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Move to the split at the specified date"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "S_plit Transaction"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Show all splits in the current transaction"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Edit E_xchange Rate"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Edit the exchange rate for the current transaction"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Sche_dule…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr ""
@@ -29293,14 +29364,16 @@ msgstr ""
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "_Jump to the other account"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 msgid ""
 "Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
 msgstr ""
@@ -29330,7 +29403,8 @@ msgstr "Account Report - Single Transaction"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Open a register report for the selected Transaction"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 msgid "_Sort By…"
 msgstr "_Sort By…"
 
@@ -29578,54 +29652,56 @@ msgstr "Finance::Quote check returned error "
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "No Finance::Quote Version"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr "Finance::Quote returned an error: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr "Finance::Quote reported failure set no error."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#, fuzzy
+#| msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr "Finance::Quote reported failure with error: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
@@ -29633,106 +29709,106 @@ msgstr ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "convert to a number."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "The quote has no error set."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr "Error message:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "required"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "recommended"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "one of these"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**missing**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "symbol: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "date: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "currency: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "last: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "nav: "
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "price: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29740,7 +29816,7 @@ msgstr ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
 
@@ -29899,36 +29975,36 @@ msgstr ""
 "Below you will find the list of invalid account names:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Credit Card"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Mutual Fund"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "A/Receivable"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "A/Payable"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Orphaned Gains"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Realised Gain/Loss"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30138,11 +30214,11 @@ msgstr "End of next year"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Last day of the next calendar year."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "Counters"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30154,7 +30230,7 @@ msgstr ""
 "account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
 "are read-only."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30166,7 +30242,7 @@ msgstr ""
 "register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
 "imports/exports."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30174,15 +30250,15 @@ msgstr ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "Customer number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30190,11 +30266,11 @@ msgstr ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Customer number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30202,11 +30278,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "Employee number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30214,11 +30290,11 @@ msgstr ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Employee number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30226,11 +30302,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Invoice number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30238,11 +30314,11 @@ msgstr ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Invoice number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30250,11 +30326,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "Bill number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -30262,11 +30338,11 @@ msgstr ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Bill number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30274,11 +30350,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Expense voucher number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -30286,11 +30362,11 @@ msgstr ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Expense voucher number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -30298,11 +30374,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "Job number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -30310,11 +30386,11 @@ msgstr ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "Job number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30322,11 +30398,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "Order number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -30334,11 +30410,11 @@ msgstr ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "Order number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30346,11 +30422,11 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Vendor number"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -30358,11 +30434,11 @@ msgstr ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Vendor number format"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30370,36 +30446,36 @@ msgstr ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "The name of your business."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "The address of your business."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "The contact person to print on invoices."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "The fax number of your business."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "The email address of your business."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "The URL address of your website."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
@@ -30407,27 +30483,27 @@ msgstr ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Default Customer TaxTable"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "The default tax table to apply to customers."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Default Vendor TaxTable"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "The default tax table to apply to vendors."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "The default date format used for fancy printed dates."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "The electronic tax number of your business"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 880925e3f6..1a69d5f990 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -81,13 +81,13 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-20 17:40+0000\n"
 "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
-"program-beta/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
+"beta/es/>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
-">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
+"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "La fecha efectiva."
 # Comentarios extraídos:
 # Business options
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Negocios"
 
@@ -359,41 +359,41 @@ msgstr "Negocios"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Nombre Societario"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Dirección de Sociedad"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "ID de sociedad"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Teléfono de Sociedad"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Número de fax de Sociedad"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "URL del Web de Sociedad"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Correo-e de Sociedad"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Persona de Contacto de Sociedad"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Formato de fecha adornado"
 
@@ -405,11 +405,11 @@ msgstr "personalizado"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Imposición"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Número Impositivo (CIF)"
 
@@ -1125,10 +1125,10 @@ msgid ""
 "the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
 "start the search from that account's register."
 msgstr ""
-"Para buscar a través de todas sus transacciones, inicie una búsqueda "
-"(Editar->Buscar…) desde la página principal de jerarquía de cuentas. Para "
-"limitar su selección de búsqueda a una sola cuenta, inicie la búsqueda desde "
-"los registros de esa cuenta."
+"Para buscar a través de todas sus transacciones, inicie una búsqueda (Editar-"
+">Buscar…) desde la página principal de jerarquía de cuentas. Para limitar su "
+"selección de búsqueda a una sola cuenta, inicie la búsqueda desde los "
+"registros de esa cuenta."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:125
 msgid ""
@@ -1264,12 +1264,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "cuenta existente"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Opción de Amortización Prestamentaria: «%s»"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1455,15 +1455,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Error al añadir precio."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Símbolo"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Venta de acciones a largo y registro de ganancias/pérdidas de capital."
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1709,8 +1709,8 @@ msgid ""
 "negative, towards 0.00 value) without affecting # units."
 msgstr ""
 "Empresa devuelve capital y el titular de la acción a corto debe hacer un "
-"pago compensatorio por el capital devuelto. Esto reduce la base de coste ("
-"menos negativa, hacia el valor 0.00) sin afectar # unidades."
+"pago compensatorio por el capital devuelto. Esto reduce la base de coste "
+"(menos negativa, hacia el valor 0.00) sin afectar # unidades."
 
 #. Translators: this is a stock transaction describing a
 #. notional distribution when shorting stock
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Efectivo"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1859,8 +1859,8 @@ msgstr "Comisiones"
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 msgid "Capital Gain"
 msgstr "Ganancia de capital"
@@ -1872,23 +1872,24 @@ msgstr ""
 "Los débitos totales de %s no están balanceados con los créditos totales de "
 "%s."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr "No se encontraron errores. Haga clic en Aplicar para crear transacción."
+msgstr ""
+"No se encontraron errores. Haga clic en Aplicar para crear transacción."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "Los siguientes errores tienen que corregirse:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "Las siguientes advertencias existen:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "Nuevo balance"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1896,48 +1897,48 @@ msgstr "Nuevo balance"
 msgid "_Shares"
 msgstr "Accione_s"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 msgid "Ratio"
 msgstr "Ratio"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Siguiente balance"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr ""
 "Introduzca el nuevo balance de acciones después de la división de acciones."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
 msgstr "Introduzca el número de acciones ganadas o perdidas en la transacción."
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Provisión"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Efectivo"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1948,8 +1949,8 @@ msgstr "Efectivo"
 msgid "Memo"
 msgstr "Memorándum"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1960,8 +1961,8 @@ msgstr "Memorándum"
 msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1975,7 +1976,7 @@ msgstr "Débito"
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1984,19 +1985,19 @@ msgstr "Crédito"
 msgid "Units"
 msgstr "Unidades"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 msgid "Select…"
 msgstr "Seleccionar…"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 msgid "Edit…"
 msgstr "Editar…"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -2006,23 +2007,23 @@ msgstr "Editar…"
 msgid "Bill"
 msgstr "Cargo"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprobante"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -2034,11 +2035,11 @@ msgstr "Comprobante"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -2047,7 +2048,7 @@ msgstr "Factura"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Emplee Global"
 
@@ -2173,19 +2174,19 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2212,9 +2213,9 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2254,7 +2255,7 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2268,7 +2269,7 @@ msgstr "_Cancelar"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2436,7 +2437,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Contenedor de cuenta seleccionada. Inténtelo de nuevo."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 msgid "Select document"
 msgstr "Seleccionar documento"
 
@@ -2446,7 +2447,7 @@ msgstr "Seleccionar documento"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2471,9 +2472,9 @@ msgstr "Seleccionar documento"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2590,14 +2591,14 @@ msgstr "Enlaces de Transacción Documental"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2672,7 +2673,7 @@ msgstr "Nombre del Operador"
 msgid "Username"
 msgstr "ID Usuario"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2791,7 +2792,7 @@ msgstr "Precio Mercantil"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2820,8 +2821,8 @@ msgstr "Fecha Conciliada"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2832,15 +2833,15 @@ msgstr "Número/Operación"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2849,8 +2850,8 @@ msgstr "Operación"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2862,14 +2863,14 @@ msgstr "Número Transaccional"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
@@ -2885,8 +2886,8 @@ msgstr "Descripción, Anotaciones o Memorándum"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2895,9 +2896,9 @@ msgstr "Descripción, Anotaciones o Memorándum"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -3066,7 +3067,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Cargo total:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -3089,7 +3090,7 @@ msgstr "Crear Anotación Crediticia"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Crear Factura"
 
@@ -3221,8 +3222,8 @@ msgstr "Anotación de Factura"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3241,7 +3242,7 @@ msgstr "¿Está contabilizado?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3250,7 +3251,7 @@ msgstr "Fecha de Apertura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ID de Factura"
 
@@ -3280,12 +3281,12 @@ msgstr "Anotaciones del comprobante"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3293,7 +3294,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Liquidado"
@@ -3317,8 +3318,8 @@ msgstr "Abierto"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3355,7 +3356,7 @@ msgstr "Buscar Factura"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3437,7 +3438,7 @@ msgstr "¿Único activo?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "Tarifa"
 
@@ -3481,8 +3482,8 @@ msgstr "Título"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3603,10 +3604,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3619,7 +3620,7 @@ msgstr "Cliente"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3646,7 +3647,7 @@ msgstr ""
 "crear primero una Factura o Cargo?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3654,10 +3655,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Punteado"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3713,8 +3714,8 @@ msgstr ""
 "Esta transacción tiene anotaciones en varias cuentas de negocio:\n"
 "\n"
 "%s\n"
-"GnuCash solo puede manejar transacciones que contabilicen a una única cuenta."
-"\n"
+"GnuCash solo puede manejar transacciones que contabilicen a una única "
+"cuenta.\n"
 "\n"
 "Por favor, corrija esto manualmente editando directamente la transacción e "
 "inténtelo de nuevo."
@@ -3732,7 +3733,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "¿Borrar precios?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3975,11 +3976,11 @@ msgstr ""
 "El Editor de Transacción Planificada no puede auto cuadrar esta transacción "
 "¿Aún debería ser introducida?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(nunca)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3987,7 +3988,7 @@ msgstr ""
 "La actual plantilla de transacción ha sido modificada. ¿Le gustaría "
 "registrar los cambios?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Transacciones Planificadas"
@@ -4162,7 +4163,7 @@ msgstr "Buscar Proveedor"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Ingreso"
 
@@ -4179,7 +4180,7 @@ msgstr "Gastos"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferencia"
@@ -4188,7 +4189,7 @@ msgstr "Transferencia"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Restante a presupuestar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4267,8 +4268,8 @@ msgstr "Borrar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 "«Comprobar y reparar» está en ejecución, ¿quiere interrumpir la operación?"
@@ -4324,7 +4325,7 @@ msgstr "_Hacerlo de todos modos"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(sin nombre)"
 
@@ -4564,7 +4565,8 @@ msgstr "Abre una ventana de boletín de cliente para el titular de esta factura"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 msgid "_Manage Document Link…"
 msgstr "_Gestionar enlace documental…"
 
@@ -4577,7 +4579,8 @@ msgstr "_Gestionar enlace documental…"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Abrir documento enlazado"
 
@@ -4924,7 +4927,7 @@ msgstr "Proveedores"
 msgid "Employees"
 msgstr "Operadores"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4951,8 +4954,9 @@ msgstr "_Pegar transacción"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Dup_licar transacción"
 
@@ -4960,8 +4964,9 @@ msgstr "Dup_licar transacción"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Borrar transacción"
 
@@ -4969,7 +4974,8 @@ msgstr "_Borrar transacción"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Ir a la factura"
 
@@ -4986,11 +4992,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Pegar desglose"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Dup_licar desglose"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Borrar desglose"
 
@@ -5017,8 +5027,9 @@ msgstr "Pega la transacción desde el portapapeles"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Crea una copia de la transacción efectiva"
 
@@ -5027,27 +5038,31 @@ msgstr "Crea una copia de la transacción efectiva"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Borra la transacción efectiva"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr ""
 "Agrega, cambia, o desenlaza el documento enlazado con la transacción efectiva"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Abre el documento enlazado para la transacción efectiva"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Ir al cargo, factura o comprobante enlazado"
 
@@ -5064,10 +5079,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Pega el desglose desde el portapapeles"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Crea una copia del desglose efectivo"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Borra el desglose efectivo"
 
@@ -5093,25 +5112,25 @@ msgstr "Auto-puntear"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Asistente de acciones"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Diario Común"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "¿Guardo los cambios efectuados en %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5121,104 +5140,104 @@ msgstr ""
 "guardar las modificaciones a esta transacción, descartar la transacción, o "
 "cancelar la operación?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Descartar transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Guardar transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Cartera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados de Búsqueda"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Fecha inicial:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Mostrar número anterior de días:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "Fecha final:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "No conciliado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Congelado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "En Blanco"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr "Mostrar:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr "Ocultar:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrar por:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Boletín de Transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Boletín de Cartera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Boletín de Resultados Buscados"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Registro"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "y subcuentas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "¿Declarar comprobantes desde múltiples cuentas?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5227,84 +5246,86 @@ msgstr ""
 "¿Desea declarar las comprobaciones incluso aunque no estén todos desde la "
 "misma cuenta?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Declarar comprobantes"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Sólo puede marcar casillas desde un registro de cuenta bancaria o desde "
 "resultados de búsqueda."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "No se puede poner una transacción en blanco con desgloses conciliados o "
 "punteados."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "Esta transacción está marcada como sólo lectura con el comentario: «%s»"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Ya ha sido creado un asiento de reversión para esta transacción."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "¿Ir a la transacción?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Transacción Revertida"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Crear Información Transacción"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Ordenar %s por…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "Filtrar %s por…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s desde %s, contabilizado el %s, monto %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Varios documentos están conectados con esta transacción. Por favor, escoja "
 "uno:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ir a fecha"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Comprobando desgloses en el registro efectivo: %u de %u"
@@ -5314,7 +5335,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
@@ -5340,7 +5361,7 @@ msgstr "Generar PDF"
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "El código ID numérico del boletín."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5349,7 +5370,7 @@ msgstr ""
 "Actualiza la configuración guardada del boletín actual. La configuración del "
 "boletín será guardada en el archivo %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5359,35 +5380,35 @@ msgstr ""
 "Configuraciones del Boletín Guardado». La configuración del boletín será "
 "guardada en el archivo %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Guarda_r configuración del informe"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Guardar configuración de boletín como…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Escoja formato de exportación"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Escoja el formato de exportación para este boletín:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Guardar %s al archivo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5398,19 +5419,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "No se puede guardar a ese archivo."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo %s ya existe. ¿Seguro que desea sobrescribirlo?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5419,21 +5440,21 @@ msgstr ""
 "Este boletín debe de ser modernizado para devolver un objeto documental con "
 "‘export-string’ o ‘export-error’."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "No se pudo abrir el archivo %s. El error es: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "Boletín-GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Factura Declarable"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5441,12 +5462,12 @@ msgstr "Factura Declarable"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Factura Impositiva"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Factura Fácil"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Factura Adornada"
@@ -5524,7 +5545,7 @@ msgstr "Operación Común"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Fecha del Asiento"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Fecha Declarada"
 
@@ -5857,7 +5878,7 @@ msgstr "Gestión Financiera"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr "C"
@@ -5890,10 +5911,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "No ha seleccionado un titular"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -6001,7 +6022,7 @@ msgstr "Introducir cargo de _interés…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "¿Confirma que quiere borrar la transacción seleccionada?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
@@ -6009,7 +6030,7 @@ msgstr ""
 "¡ATENCIÓN! La cuenta contiene desgloses cuya fecha de conciliación es "
 "posterior a la fecha del extracto. La conciliación puede ser difícil."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6021,25 +6042,25 @@ msgstr ""
 "es el caso, se puede usar la Búsqueda de Transacciones para encontrarlos, "
 "des-conciliarlos y re-conciliarlos."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Saldo Inicial"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Saldo Final"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Balance Conciliado"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferencia"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
@@ -6047,11 +6068,11 @@ msgstr ""
 "Ha hecho cambios a esta ventana de conciliación. ¿Está seguro que desea "
 "cancelar?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "La cuenta no está cuadrada. ¿Seguro que desea terminar?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "¿Quiere posponer esta conciliación y finalizarla posteriormente?"
 
@@ -6686,7 +6707,7 @@ msgstr "_Moneda"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneda"
 
@@ -6762,11 +6783,11 @@ msgstr "Puede teclear '+' o '-' para incrementar o decrementar el número."
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Operación/Número"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 msgid "Open…"
 msgstr "Abrir…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6775,17 +6796,17 @@ msgstr "Abrir…"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 msgid "Save As…"
 msgstr "Guardar como…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "Guardar _como"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6814,21 +6835,21 @@ msgstr "Guardar _como"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Restablecer predeterminados"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Restablece todos los valores a sus predeterminaciones."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
@@ -7035,19 +7056,23 @@ msgstr "Recordar y no preguntarme en esta _sesión."
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "No recordarme otra vez esta _sesión."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Ocultar Cuentas _Contenedoras"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Ocultar _Cuentas ocultas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr "Establecer la visibilidad de las cuentas contenedor y ocultas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr "Nueva…"
 
@@ -7237,7 +7262,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7246,7 +7271,7 @@ msgstr "Importar"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7543,7 +7568,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "¿Guardar cambios al archivo?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7562,9 +7587,9 @@ msgid ""
 "the budgets and amend signs if necessary."
 msgstr ""
 "Este libro tiene presupuestos. La representación interna de las cantidades "
-"del presupuesto ya no depende de la opción \"Cuentas balanceadas a la "
-"inversa\". Por favor, revise sus presupuestos y corrija los signos en caso "
-"de ser necesario."
+"del presupuesto ya no depende de la opción \"Cuentas balanceadas a la inversa"
+"\". Por favor, revise sus presupuestos y corrija los signos en caso de ser "
+"necesario."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
 #, c-format
@@ -7653,7 +7678,7 @@ msgstr ""
 "quiere hacerlo?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconocido>"
 
@@ -7689,7 +7714,7 @@ msgstr "GnuCash no pudo abrir el documento enlazado:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Introduzca un nombre de usuario y contraseña para conectarse a: %s"
@@ -7699,12 +7724,12 @@ msgstr "Introduzca un nombre de usuario y contraseña para conectarse a: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Los cambios se guardarán automáticamente en %u segundos"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "¿Guardar cambios en el archivo %s antes de cerrar?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7712,7 +7737,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si no guarda, los cambios de las últimas %d horas y %d minutos se perderán."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7720,59 +7745,59 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si no guarda, los cambios de los últimos %d días y %d horas se perderán."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Cerrar _sin guardar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Esta ventana se cerrará y no será restaurada."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 msgid "Close Window?"
 msgstr "¿Cerrar esta ventana?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(solo-lectura)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Libro No Guardado"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Última modificación en %a, %b, %d, %Y en %I%M%p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Archivo %s abierto. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "c"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Incapaz de guardar en la base de datos."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Incapaz de guardar en la base de datos: el Libro está marcado como solo "
 "lectura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opciones del Libro"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
@@ -7780,28 +7805,28 @@ msgstr ""
 "Se ha alcanzado el número máximo de entradas de menú de la ventana, no se "
 "van a añadir mas entradas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(modificable por el usuario)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "© 1997-%s Los colaboradores de GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID de Compilación"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios."
 
@@ -7809,7 +7834,7 @@ msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Francisco Javier Serrador, 2018 - 2022\n"
@@ -7822,7 +7847,7 @@ msgstr ""
 "Guille, 2002\n"
 "Raúl Miró, 2001"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visite el sitio web GnuCash."
 
@@ -8235,7 +8260,7 @@ msgstr "Correo-e"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8255,9 +8280,9 @@ msgstr "Garantía"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8467,39 +8492,39 @@ msgstr "Cargando extensiones del sistema Guile amplias…"
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr "Cargando extensiones Guile específicas del usuario…"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash, para contabilidad financiera personal y pequeños negocios"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [opciones] [fichero de datos]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1}, versión de desarrollo"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 msgid "Common Options"
 msgstr "Opciones comunes"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Mostrar versión de GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8508,11 +8533,11 @@ msgstr ""
 "bitácoras.\n"
 "Esto es equivalente a: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Habilitar características adicional/desarrollo/depuración."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8524,11 +8549,11 @@ msgstr ""
 "Ejemplos: \"--log qof=debug\" o \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "boletínuede ser invocado múltiples veces."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 msgid "Show paths"
 msgstr "Mostrar traza"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8536,11 +8561,11 @@ msgstr ""
 "El fichero bitácora interna; por defecto a «/tmp/gnucash.trace»; puede ser "
 "«stderr» o «stdout»."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Opciones ocultas"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[fichero-dato]"
 
@@ -8772,7 +8797,7 @@ msgstr ""
 "comunes también se muestran. En otros casos no son mostrados."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "El boletín factura a ser empleado para declarar."
 
@@ -8919,8 +8944,8 @@ msgstr "Unidades en las cuales las coordenadas personalizadas están expresadas"
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:31
 msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, …)."
 msgstr ""
-"Unidades en las cuales las coordenadas personalizadas están expresadas ("
-"pulgadas, mm, …)."
+"Unidades en las cuales las coordenadas personalizadas están expresadas "
+"(pulgadas, mm, …)."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
 msgid "Position of payee name"
@@ -11181,7 +11206,8 @@ msgstr "Asistente de Importación de Cuentas"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:66
 msgid "Enter file name and location for the Import…"
-msgstr "Introduzca el nombre del fichero y la localización para la Importación…"
+msgstr ""
+"Introduzca el nombre del fichero y la localización para la Importación…"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:77
 msgid "Choose File to Import"
@@ -11375,7 +11401,8 @@ msgstr "Selección de Cuenta"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:687
 msgid "Enter file name and location for the Export…"
-msgstr "Introduzca el nombre del fichero y la localización para la Exportación…"
+msgstr ""
+"Introduzca el nombre del fichero y la localización para la Exportación…"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:698
 msgid "Choose File Name for Export"
@@ -12936,7 +12963,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Efectivo"
 
@@ -13359,7 +13386,7 @@ msgstr "Emplear Valor Mercantil"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13372,7 +13399,7 @@ msgstr "Emplear Valor Mercantil"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13707,7 +13734,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "Abre documentos importados en casillas"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "Abrir documentos no contabilizados en pestañas "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13795,8 +13824,8 @@ msgstr "Lengüeta"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Condiciones"
@@ -14110,8 +14139,8 @@ msgstr "¿Anular la Lengüeta Imponible global?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14814,45 +14843,45 @@ msgstr "Cotejo de transacción de importados genérico"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Cuenta Contabilizada"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Información Facturante"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(titular)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "Abrir asociación de documento"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Retroceso Predeterminado del Proyecto"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Adicional a tarjeta"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Remuneraciones Adicionales"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 msgid "Report template"
 msgstr "Plantilla del boletín"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 msgid "Use template report"
 msgstr "Usar la plantilla del boletín"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Escoja una plantilla de boletín distinta antes del tiempo de espera"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
@@ -14860,7 +14889,7 @@ msgstr ""
 "El ID factura. Si se deja en blanco, se elegirá un número razonable por "
 "usted."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14868,15 +14897,15 @@ msgstr ""
 "Descontabilizar esta Factura eliminará la transacción contabilizada.\n"
 "¿Seguro que lo quiere descontabilizar?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Sí, restablecer las Lengüetas Impositivas"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "No, mantenerlos tal como están"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "¿Restablecer Lengüetas de Imposición a Valores presentes?"
 
@@ -15123,7 +15152,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr "(EUR)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Cuenta Transferencial"
 
@@ -15513,7 +15542,9 @@ msgstr ""
 "explicación."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Durante"
 
@@ -16734,6 +16765,13 @@ msgstr "Repeticiones:"
 msgid "Until"
 msgstr "Hasta"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Durante"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "cotejos"
@@ -18619,7 +18657,7 @@ msgstr ""
 "La importación de Conexión Bancaria no ha devuelto transacciones para el "
 "periodo indicado."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18695,7 +18733,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "No Especificado"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
@@ -18992,6 +19030,7 @@ msgstr ""
 "(llamada «profiles») de los cuales aquí puede elegir uno."
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#, c-format
 msgid "Validation…\n"
 msgstr "Validación…\n"
 
@@ -19379,7 +19418,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Tipo/Precio"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "ID Transacción"
 
@@ -19388,7 +19427,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Acción/Moneda"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Razón vacío"
 
@@ -19398,7 +19437,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Nombre Completo de Cuenta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Fecha Conciliada"
 
@@ -19467,7 +19506,7 @@ msgstr ""
 "El número de Cuentas añadido fue %u y %u fueron actualizadas.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -19477,57 +19516,57 @@ msgstr ""
 "Por favor, revise y guarde otra vez."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Borra las Opciones de Importación."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "Fijando nombre ya existente, ¿sobrescribo?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Los parámetros han sido guardados."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Hubo un problema guardando las opciones, inténtelo de nuevo."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Codificación seleccionada inválida"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Combinar con columna _izquierda"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Combinar con columna _derecha"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Dividir esta columna"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Expandir esta columna"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Estrechar esta columna"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19535,7 +19574,7 @@ msgstr[0] "%d precio añadido"
 msgstr[1] "%d precios añadidos"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19543,14 +19582,14 @@ msgstr[0] "%d precio duplicado"
 msgstr[1] "%d precios duplicados"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d precio sustituido"
 msgstr[1] "%d precios sustituidos"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19567,7 +19606,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19582,15 +19621,15 @@ msgstr ""
 "Mensaje de error:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr "Esta línea tiene los siguientes problemas de interpretación:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Cuenta No Enlazada"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19605,14 +19644,14 @@ msgstr ""
 "Mensaje de error:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Pulsación doble en las filas para cambiarlas, después pulse Aplicar para "
 "Importar"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Las transacciones fueron importadas desde el fichero «{1}»."
 
@@ -19800,23 +19839,23 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Desde espacio de nombres"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr "El valor no aparece contener un número válido."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 "El valor no puede ser analizado dentro de un número utilizando el formato de "
 "moneda seleccionado."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "El valor no puede ser interpretado dentro de una materia prima válida."
 
@@ -19849,9 +19888,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr "{1}: {2}"
 
@@ -19875,94 +19914,94 @@ msgstr "Sin «Materia Prima origen»."
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Ha fallado al crear precios desde las columnas seleccionadas."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Transacción Mercantil"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Cantidad (negada)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr "Valor (Negado)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Función Transferencia"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Cantidad de la transferencia"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Cantidad de la transferencia (negada)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Memorandum Transferencia"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Transferencia Conciliada"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Fecha Transferencia Conciliada"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr "El valor no puede ser interpretado dentro de un estado conciliado."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 "El campo fecha no puede estar vacío si la opción 'Multi-anotación' no esta "
 "definida.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 "El campo de descripción no puede estar vacío si la opción 'Multi-desglose' "
 "no se ha establecido.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 msgid "No valid date."
 msgstr "Fecha inválida."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 msgid "No valid description."
 msgstr "Descripción inválida."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr "Valor de cuenta no puede estar vacío."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "Valor de cuenta no puede ser redistribuida a una cuenta."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr "Valor de cuenta de transferencia no puede estar vacío."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 "Valor de transferencia de cuenta no puede ser redistribuido a una cuenta."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Sin columna de cantidad o de cantidad negada."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 "Desglose está conciliado pero columna de fecha conciliada falta o es "
 "inválida."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
@@ -19970,7 +20009,7 @@ msgstr ""
 "Desglose transferencial está conciliado pero columna de fecha de "
 "transferencia conciliada está ausente o inválida."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
@@ -19978,7 +20017,7 @@ msgstr ""
 "La selección de cuentas hace que esta transacción sea multi-moneda pero la "
 "columna de precio o valor (negado) falta o es inválida."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20575,7 +20614,7 @@ msgstr "Gan. cap. (a corto)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Patrimonio"
 
@@ -21043,7 +21082,7 @@ msgstr "Introduzca el tipo de Apunte"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -21454,7 +21493,7 @@ msgstr "Descripción de una transacción"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21510,63 +21549,67 @@ msgstr ""
 "No se pudo determinar la moneda de su cuenta. Se utilizará la moneda "
 "predeterminada por su sistema."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "I-Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "I-Núm"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Camb. de Tipo"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr "Otr. Mone."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Tot %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Tot Crédito"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Tot Débito"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Tot Mercantil"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Fórmula de Débito"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Fórmula Crediticia"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Conciliado el %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Planificado"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21574,7 +21617,7 @@ msgstr ""
 "Introduzca una referencia, p. ej. una factura o número comprobante, común a "
 "todas las líneas de apunte (desgloses)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21582,21 +21625,21 @@ msgstr ""
 "Introduzca una referencia, p. ej. una factura o número comprobante, único "
 "para cada línea de apunte (desglose)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Introduzca una referencia, p. ej. número comprobante, común a todas las "
 "líneas de apunte (desgloses)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "Introduzca una referencia, p. ej. número comprobante, único para cada línea "
 "de apunte (desglose)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21604,38 +21647,38 @@ msgstr ""
 "Introduzca una referencia de transacción, p. ej. una factura o número "
 "comprobante, común a todas las líneas de asiento (desgloses)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Introduzca una referencia de transacción que será común a todas las líneas "
 "de asiento (desgloses)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Introduzca el nombre del Cliente"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Introduzca el nombre del Proveedor"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Introduzca una descripción de la transacción"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Introduzca anotaciones para la transacción"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Razón por la que la transacción se ha anulado"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Introduzca un tipo de operación, o elija uno desde el índice"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -21643,40 +21686,40 @@ msgstr ""
 "Introduzca el número de referencia, como el número comprobante siguiente, o "
 "elija un tipo de operación desde el índice"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Introduzca una descripción del desglose"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Introduzca el precio efectivo mercantil"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Introduzca el número de acciones compradas o vendidas"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr ""
 "Introduzca la cuenta para origen de transferencia, o elija una desde el "
 "listado"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Esta transacción tiene múltiples desgloses; pulse el botón «Desglosar» para "
 "ver todas"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Esta transacción es un desglose de acciones; pulse el botón «Desglose» para "
 "ver detalles"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21689,11 +21732,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "«%s»"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "¿Modificar transacción conteniendo un desglose conciliado?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21708,11 +21751,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Seguro que desea continuar con esta modificación?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "¿Modificar desglose conciliado?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
@@ -21722,19 +21765,19 @@ msgstr ""
 "editando este desglose será desconciliado. ¡Hacerlo puede dificultar "
 "conciliaciones futuras! ¿Quiere continuar con este cambio?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "Modificar des_glose"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "_Modificar transacción"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Introduzca cálculo del débito para transacción real"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Introduzca cálculo crediticio para transacción real"
 
@@ -23418,11 +23461,6 @@ msgstr ""
 "${company-name} ${report-title} Para el período cubriendo ${start} hasta "
 "${end}"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Título de cuenta"
@@ -24149,12 +24187,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "ausente"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Activo"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Pasivo"
 
@@ -24180,7 +24218,7 @@ msgstr " para "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Gasto"
@@ -25428,7 +25466,7 @@ msgstr ""
 "totales."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "Comerciales"
 
@@ -25735,7 +25773,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:256
 msgid "Show unrealized gain table column(s) for unsold shares"
-msgstr "Mostrar columna(s) de ganancias no realizadas para acciones no vendidas"
+msgstr ""
+"Mostrar columna(s) de ganancias no realizadas para acciones no vendidas"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:263
 msgid "Group gains (and sales?) by long-term (LT) and short-term (ST)"
@@ -25837,11 +25876,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr "  Precio final: ~a~a el ~a"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr " [~a]"
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 msgid "No price found"
 msgstr "Precio no encontrado"
@@ -25895,8 +25929,8 @@ msgid ""
 "Warning: The following ~a split(s) are not assigned to a lot. Do lots need "
 "to be scrubbed?"
 msgstr ""
-"Aviso: Las siguientes ~a anotación(es) no están asignadas a ningún lote. ¿"
-"Necesita depurar los lotes?"
+"Aviso: Las siguientes ~a anotación(es) no están asignadas a ningún lote. "
+"¿Necesita depurar los lotes?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1425
 #, scheme-format
@@ -27481,6 +27515,10 @@ msgstr "Hoja de operación completa del final-del-periodo"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Ajuste de Apuntes"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Ajustes"
@@ -27621,10 +27659,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "Líneas Crediticias"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "Creando boletín «~a»…"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "Renderizando boletín «~a»…"
 
@@ -28399,9 +28439,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "¿Representar el nombre de la cuenta?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "¿Representar el nombre de la otra cuenta? (si este es una transacción "
 "múltiple, este parámetro se adivina)."
@@ -28496,22 +28540,31 @@ msgstr "_Transacción"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_Quitar otros desgloses"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Quita todos los desgloses dentro de la transacción efectiva"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_Introducir transacción"
 
@@ -28519,16 +28572,22 @@ msgstr "_Introducir transacción"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Registra la transacción efectiva"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "Ca_ncelar transacción"
 
@@ -28536,8 +28595,11 @@ msgstr "Ca_ncelar transacción"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Cancela la transacción efectiva"
 
@@ -28559,7 +28621,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 msgid "_Transfer…"
 msgstr "_Transferencia…"
@@ -28568,15 +28630,18 @@ msgstr "_Transferencia…"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Transfiere fondos desde una cuenta a otra"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "Transacción en _blanco"
 
@@ -28584,8 +28649,11 @@ msgstr "Transacción en _blanco"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Ir a transacción en blanco al suelo del registro"
 
@@ -28616,7 +28684,7 @@ msgstr "Edita las propiedades del archivo efectivo"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28704,7 +28772,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Re_nombrar página"
 
@@ -28714,7 +28783,8 @@ msgstr "Re_nombrar página"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 msgid "Rename this page"
 msgstr "Renombra esta página"
 
@@ -28782,7 +28852,7 @@ msgstr "Acerca de GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28795,7 +28865,7 @@ msgstr "Guarda el fichero actual"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28810,7 +28880,7 @@ msgstr "Abre “Crear recibo” como diálogo"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 msgid "New _Invoice…"
@@ -29398,6 +29468,7 @@ msgstr "Abre las cuentas seleccionadas y todas sus subcuentas"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "_Filtrar por…"
 
@@ -29437,14 +29508,14 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 msgid "_Reconcile…"
 msgstr "_Conciliar…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Conciliar la cuenta seleccionada"
 
@@ -29496,6 +29567,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Comprobar y Reparar"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Marcar y Reparar _Cuenta"
 
@@ -29532,8 +29604,6 @@ msgstr ""
 "las cuentas"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 msgid "Filter accounts"
 msgstr "Filtrar cuentas"
 
@@ -29558,10 +29628,6 @@ msgstr "_Borrar cuenta…"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Borra una cuenta seleccionada"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "_Comprobar y reparar una_cuenta"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Marcar y reparar _todo"
@@ -29716,7 +29782,8 @@ msgstr "Abrir el documento asociado"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:209
 msgid "Open a company report window for the owner of this invoice"
-msgstr "Abrir una ventana de informe de empresa para el titular de esta factura"
+msgstr ""
+"Abrir una ventana de informe de empresa para el titular de esta factura"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:259
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:499
@@ -29820,26 +29887,32 @@ msgid "Create a new voucher"
 msgstr "Crea un comprobante nuevo"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
-msgid "_Print Cheques"
-msgstr "_Imprimir Cheques"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Print checks"
+msgid "_Print Checks…"
+msgstr "_Declarar comprobantes"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "Asignar como remuneración…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Asigna la transacción seleccionada como remuneración"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Editar remuneración…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Edita la remuneración de esta transacción es una parte de"
 
@@ -29893,51 +29966,59 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Añadir una transacción de reversión"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "As_istente de acciones…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "_Ir a la fecha"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Ir al desglose en la fecha especificada"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "Transacción Múlti_ple"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Muestra todos los desgloses dentro de la transacción efectiva"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Editar tipo de _cambio"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Edita el tipo de cambio para la transacción efectiva"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Agen_da…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr ""
@@ -29947,14 +30028,16 @@ msgstr ""
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "_Ir a la otra cuenta"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 msgid ""
 "Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
 msgstr ""
@@ -29985,7 +30068,8 @@ msgstr "Boletín de Cuenta - Transacción Única"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Abre un boletín de registro para la Transacción seleccionada"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 msgid "_Sort By…"
 msgstr "_Ordenar por…"
 
@@ -30233,54 +30317,56 @@ msgstr "Finance::Quote devolvió error en la comprobación "
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Sin versión de Finance::Quote"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr "GncQuotes::Fetch fue llamado sin libro."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr "GncQuotes::Fetch fue llamado sin productos."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "No había productos para los que obtener cotizaciones."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr "La obtención de Finance::Quote falló con el error "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr "Finance::Quote no devolvió datos ni estableció ningún error."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr "Finance::Quote devolvió un error: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr "Finance::Quote reportó fallo no estableció error."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#, fuzzy
+#| msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr "Finance::Quote informó de un fallo con error: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr "Finance::Quote devolvió una cotización sin moneda."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 "Finance::Quote devolvió una cotización con una moneda que GnuCash no conoce."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr "Finance::Quote devolvió una cotización sin elemento de precio."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
@@ -30288,110 +30374,110 @@ msgstr ""
 "Finance::Quote devolvió un presupuesto con un precio que GnuCash no pudo "
 "convertir en un número."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "La cotización no tiene error definido."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 "Las cotizaciones para los siguientes productos no se encuentran disponibles "
 "o no se pueden usar:\n"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr "Las cotizaciones de divisas requieren al menos dos divisas"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr "Falló la interpretación del resultado devuelto por Finance::Quote."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr "Mensaje de error:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "elemento requerido"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "recomendado"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "uno de estos"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**falta**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "Campos de Finance::Quote usados por GnuCash:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "símbolo: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "fecha: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "moneda: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "último: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "Valor liquidativo: "
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "precio: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr "Finance::Quote reportó un fallo para el símbolo "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 "Finance::Quote falló silenciosamente al recuperar la cotización del símbolo "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 "GnuCash envió un json inválido a Finance::Quote. Los detalles fueron "
 "registrados."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30399,7 +30485,7 @@ msgstr ""
 "A Perl le faltan los siguientes módulos. Por favor, vea https://wiki.gnucash."
 "org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote para una acción correctiva en detalle. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Error de Finance::Quote no reconocido: "
 
@@ -30570,37 +30656,37 @@ msgstr ""
 "Debajo encontrará la lista de nombres de cuentas inválidas:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Tarjeta Crediticia"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Fondos de Inversión"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "C/Por cobrar"
 
 # Cuenta / Account → C / A
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "C/Liquidable"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "Raíz"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Ganancias Huérfanas"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Ganancias/Pérdidas Ocurridas"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30813,11 +30899,11 @@ msgstr "Final del siguiente año"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Último día del año siguiente del calendario."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "Contadores"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30829,7 +30915,7 @@ msgstr ""
 "dentro de las ventanas de registro de cuenta. Si hay cero, todas las "
 "transacciones pueden editarse y ninguna es de solo lectura."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30842,7 +30928,7 @@ msgstr ""
 "correspondiendo en características de negocios, boletines e importaciones/"
 "exportaciones."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30850,15 +30936,15 @@ msgstr ""
 "Marcar para tener cuentas mercantiles usadas para transacciones implicando "
 "más de una moneda o materia prima."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Presupuesto para utilizar cuando no se haya especificado de otra cosa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "ID Cliente"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30866,11 +30952,11 @@ msgstr ""
 "El número del cliente previo generado. Este número será incrementado para "
 "generar números de clientes."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Formato de número del cliente"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30878,11 +30964,11 @@ msgstr ""
 "El formato de la cadena que se utiliza para generar números de clientes. "
 "Esto es una cadena de formato de estilo de escritura."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "Número del operador"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30890,11 +30976,11 @@ msgstr ""
 "El número del operador previo generado. Este número será incrementado para "
 "generar el siguiente número de operador."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Formato de número del operador"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30902,11 +30988,11 @@ msgstr ""
 "El formato de la cadena que se utiliza para generar números de operadores. "
 "Esto es una cadena de formato de estilo de escritura."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Número factura"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30914,11 +31000,11 @@ msgstr ""
 "El número factura previo generado. Este número será incrementado para "
 "generar el siguiente número factura."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Formato del número factura"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30926,11 +31012,11 @@ msgstr ""
 "El formato de la cadena que se utiliza para generar números recibos. Esto es "
 "una cadena de formato de estilo de escritura."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "Número de cargo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -30938,11 +31024,11 @@ msgstr ""
 "El número de cargo anterior generado. Este número será incrementado para "
 "generar el número de cargo siguiente."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Formato del número del cargo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30950,11 +31036,11 @@ msgstr ""
 "El formato de la cadena para emplear generando números de cargos. Esto es un "
 "formato con estilo imprimible de la cadena."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Número de comprobante de gasto"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -30962,11 +31048,11 @@ msgstr ""
 "El número de comprobante de gasto previo generado. Este número será "
 "incrementado para generar el siguiente número de comprobante."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Formato del número del comprobante del gasto"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -30974,11 +31060,11 @@ msgstr ""
 "La cadena de formato para utilizarlo para generar los números de comprobante "
 "de gasto. Esto es una cadena de formato de estilo de escritura."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "Número de ejercicio"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -30986,11 +31072,11 @@ msgstr ""
 "El anterior número de ejercicio generada. Este número será incrementado para "
 "generar el siguiente número de ejercicio."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "Formato del número de ejercicio"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30998,11 +31084,11 @@ msgstr ""
 "La cadena de formato que utilizar para generar números de ejercicio. Esto es "
 "una cadena de formato de estilo de escritura."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "Número operativo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31010,11 +31096,11 @@ msgstr ""
 "El número de operación anterior generado. Este número será incrementado para "
 "generar el siguiente número de operación."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "Formato del número operativo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31022,11 +31108,11 @@ msgstr ""
 "La cadena de formato que se utiliza para generar números de operación. Esto "
 "es una cadena con formato de estilo para escritura."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Número del proveedor"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31034,11 +31120,11 @@ msgstr ""
 "El número de proveedor anterior generado. Este número será incrementado para "
 "generar el siguiente número del proveedor."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Formato del número del proveedor"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31046,36 +31132,36 @@ msgstr ""
 "La cadena de formato que utilizar para generar los números de los "
 "proveedores. Esto es una cadena de formato de estilo de escritura."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "El nombre de su sociedad."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "La dirección de su sociedad."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "La persona de contacto a escribir sobre facturas."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "El número de fax de su sociedad."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "La dirección de correo-e de su sociedad."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "La dirección URL de su sitio web."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "El ID para su sociedad (ej. 'CIF: 00000000A)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
@@ -31083,27 +31169,27 @@ msgstr ""
 "Lapso de tiempo para cambiar el informe de factura usado. Un valor de 0 "
 "significa deshabilitado."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Tipo Impositivo Predeterminado para Cliente"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "La distribución impositiva predeterminada para aplicar a clientes."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Tipo Impositiva Predeterminado para Proveedores"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "La distribución impositiva predeterminada para aplicar a proveedores."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "El formato de fecha predeterminado para fechas adornadas escritas."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "El Código de Identificación Fiscal de su empresa"
 
diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po
index 754c4fcb57..83aaac393b 100644
--- a/po/es_NI.po
+++ b/po/es_NI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-07 20:57+0000\n"
 "Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Nicaragua) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "La fecha actual"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Negocio"
 
@@ -234,49 +234,49 @@ msgstr "Negocio"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 #, fuzzy
 msgid "Company Name"
 msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companía"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 #, fuzzy
 msgid "Company Address"
 msgstr "Dirección de Cliente"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 #, fuzzy
 msgid "Company ID"
 msgstr "Extensión columna:"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 #, fuzzy
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companía"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 #, fuzzy
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companía"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 #, fuzzy
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companía"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 #, fuzzy
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Dirección de Cliente"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 #, fuzzy
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companía"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 #, fuzzy
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Formato de fecha:"
@@ -289,12 +289,12 @@ msgstr "personalizado"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 #, fuzzy
 msgid "Tax"
 msgstr "Máx"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 #, fuzzy
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Número"
@@ -1118,12 +1118,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "Editar Cuenta"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Calculador financiero"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1321,15 +1321,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Error al agregar el precio."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Símbolo"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Caja"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1702,8 +1702,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 msgid "Capital Gain"
@@ -1714,11 +1714,11 @@ msgstr "Ganancias del capital"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr ""
@@ -1726,17 +1726,17 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 "no se encontró."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "Se van a realizar los siguientes cambios. ¿Continuar?"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "No Balanceado"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1745,23 +1745,23 @@ msgstr "No Balanceado"
 msgid "_Shares"
 msgstr "Acciones"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 msgid "Ratio"
 msgstr "Opciones de Informe"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "No Balanceado"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Introduzca el número de acciones compradas o vendidas"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1770,29 +1770,29 @@ msgstr "Introduzca el número de acciones compradas o vendidas"
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Acciones"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Caja"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1803,8 +1803,8 @@ msgstr "Caja"
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgstr "Memo"
 msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "Débito"
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1839,22 +1839,22 @@ msgstr "Crédito"
 msgid "Units"
 msgstr "Unidades:"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Select…"
 msgstr "Seleccionado"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "Editar"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1864,24 +1864,24 @@ msgstr "Editar"
 msgid "Bill"
 msgstr "Factura"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 #, fuzzy
 msgid "Voucher"
 msgstr "Factura"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1893,11 +1893,11 @@ msgstr "Factura"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Factura"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Use Global"
 msgstr "Utilizar tiempo local"
@@ -2031,19 +2031,19 @@ msgstr "Valores"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2070,9 +2070,9 @@ msgstr "Valores"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Valores"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "_Cancelar"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2305,7 +2305,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "No ha seleccionado ninguna cuenta"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Seleccionar cuenta"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2342,9 +2342,9 @@ msgstr "Seleccionar cuenta"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2473,14 +2473,14 @@ msgstr "Informe de Transacción"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr ""
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "Nuevo precio:"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2710,8 +2710,8 @@ msgstr "Reconciliado:"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2723,15 +2723,15 @@ msgstr "Opciones de Números"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2740,8 +2740,8 @@ msgstr "Acción"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2754,14 +2754,14 @@ msgstr "Informe de Transacción"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
@@ -2777,8 +2777,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2787,9 +2787,9 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2968,7 +2968,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Crédito total"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 #, fuzzy
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "Cuentas de Crédito"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 #, fuzzy
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Factura"
@@ -3147,8 +3147,8 @@ msgstr "Factura"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 #, fuzzy
@@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Rango de _Fechas"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 #, fuzzy
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Factura"
@@ -3214,12 +3214,12 @@ msgstr "Factura"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 #, fuzzy
 msgid "Paid"
@@ -3255,8 +3255,8 @@ msgstr "Abrir"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "Factura"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Rate"
 msgstr "Relacionado a impuestos"
@@ -3439,8 +3439,8 @@ msgstr "Título"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3573,10 +3573,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "Propio"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3623,10 +3623,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Cancelado"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 #, fuzzy
@@ -3691,7 +3691,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Borrar"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3936,12 +3936,12 @@ msgid ""
 "transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "(never)"
 msgstr "(ninguno)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr ""
 "La transacción actual ha cambiado.\n"
 "¿Le gustaría grabarla?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transactions"
@@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "Buscar "
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Ingreso"
 
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "Egresos"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferencia"
@@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr "Transferencia"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "_Borrar Cuenta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4236,8 +4236,8 @@ msgstr "Borrar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "(no name)"
 msgstr "(ninguno)"
@@ -4550,7 +4550,8 @@ msgstr "Aprir una ventana de reporte para este registro"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 msgid "_Manage Document Link…"
 msgstr "Entradas del presupuesto"
@@ -4564,7 +4565,8 @@ msgstr "Entradas del presupuesto"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Nueva Cuenta"
@@ -4955,7 +4957,7 @@ msgstr "_Informes"
 msgid "Employees"
 msgstr "Completo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4985,8 +4987,9 @@ msgstr "Pegar Transacción"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Duplicar transacción"
@@ -4995,8 +4998,9 @@ msgstr "Duplicar transacción"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "Borrar Transacción"
@@ -5005,7 +5009,8 @@ msgstr "Borrar Transacción"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Factura"
@@ -5026,12 +5031,16 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Borrar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Duplicar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Borrar"
@@ -5062,8 +5071,9 @@ msgstr "Pegar el portapapeles de transacciones"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Hacer una copia de la transacción actual"
 
@@ -5072,28 +5082,32 @@ msgstr "Hacer una copia de la transacción actual"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Borrar la transacción actual"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Borrar la transacción actual"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Hacer una copia de la transacción actual"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -5113,11 +5127,15 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Pegar el portapapeles de transacciones"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Hacer una copia de la transacción actual"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Borrar la transacción actual"
@@ -5146,14 +5164,14 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Detalles de división de acciones"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "General Journal"
@@ -5161,12 +5179,12 @@ msgstr "Reporte de libro diario"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Cargar otro archivo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5176,172 +5194,172 @@ msgstr ""
 "La transacción actual ha cambiado.\n"
 "¿Le gustaría grabarla?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Buscar Transacciones"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Pegar Transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Cartera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados de búsqueda"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 #, fuzzy
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Fecha de comienzo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Coincidir número de acciones"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "End Date:"
 msgstr "Fecha final"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "reconciliado:y"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 #, fuzzy
 msgid "Frozen"
 msgstr "congelado:c"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 #, fuzzy
 msgid "Voided"
 msgstr "Vista"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Tipo de Trazo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Informe de Transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Reporte de cartera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Informe de resultados de búsqueda"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 #, fuzzy
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "(subcuentas)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 #, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Coincidir Cuentas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Imprimir Cheque"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 #, fuzzy
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Mostrar transacciones expandidas con todas las partidas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Mostrr transacciones en una sola línea"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 #, fuzzy
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Pegar Transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Editar la transacción actual"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Borrar Transacción"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Información de transacción"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Ordenar por Num"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5350,28 +5368,28 @@ msgstr "Tipo de Trazo"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ordenar por Fecha"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5381,7 +5399,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
@@ -5409,52 +5427,52 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "El título del informe"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
 "will be saved in the file %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
 "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 #, fuzzy
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Especificar directorio de configuración"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 #, fuzzy
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Especificar directorio de configuración"
 
 # does not need translation
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Seleccione format de exportación"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Selecconar el formato para la exportación de este informe:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Guardar HTML a archivo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5462,11 +5480,11 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "No puede guardar bajo este nombre de archivo."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "No puede guardar a este archivo."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, fuzzy, c-format
@@ -5477,15 +5495,15 @@ msgstr ""
 "ya existe.\n"
 "¿Está seguro de que desea sobreescribirlo?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr ""
@@ -5494,18 +5512,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "Cuartas Opciones"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 #, fuzzy
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Previsualizar Impresión"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5514,13 +5532,13 @@ msgstr "Previsualizar Impresión"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 #, fuzzy
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Factura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 #, fuzzy
 msgid "Fancy Invoice"
@@ -5605,7 +5623,7 @@ msgstr "Orden estándar"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Ordenar por fecha de entrada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Fecha de ejecución"
 
@@ -5907,7 +5925,7 @@ msgstr "Nombre de cuenta GNUCash"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr ""
@@ -5943,10 +5961,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "No ha seleccionado ninguna cuenta."
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -6060,13 +6078,13 @@ msgstr "Tasa de interés"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "¿Está seguro/a de que quiere borrar la transacción actual?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6074,27 +6092,27 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 #, fuzzy
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Balance de apertura"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 #, fuzzy
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Balance de cierre"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Balance reconciliado"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferencia"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
@@ -6103,14 +6121,14 @@ msgstr ""
 "Ha hecho cambios a esta ventana de reconciliación.\n"
 "¿Está seguro/a de que desea cancelar?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr ""
 "Esta cuenta no está balanceada.\n"
 "¿Está seguro/a de que desea terminar?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "¿Quiere postergar esta reconciliación y terminarla mas adelante?"
 
@@ -6745,7 +6763,7 @@ msgstr "Moneda"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneda"
 
@@ -6829,13 +6847,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Número"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Abrir"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6845,19 +6863,19 @@ msgstr "Abrir"
 msgid "_Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "Guardar Como"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "Guardar Como"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6886,24 +6904,24 @@ msgstr "Guardar Como"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Tipo fuente de registro"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Borrar todas las otras partidas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
@@ -7114,21 +7132,25 @@ msgstr ""
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Seleccionar cuenta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Mostrar nombres de cuentas largas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7313,7 +7335,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Importar QIF"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7322,7 +7344,7 @@ msgstr "Importar QIF"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 #, fuzzy
@@ -7647,7 +7669,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Cargar otro archivo"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7768,7 +7790,7 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de que desea sobreescribirlo?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 #, fuzzy
 msgid "<unknown>"
 msgstr "Desconocido"
@@ -7820,7 +7842,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Ingresar nombre de usuario y clave"
@@ -7830,110 +7852,110 @@ msgstr "Ingresar nombre de usuario y clave"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Cerrar esta ventana de ayuda"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr ""
 "Falló la interpretación del archivo QIF:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 #, fuzzy
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opción Booleana"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr "Número de filas de registros a mostrar por defecto."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Version"
 msgstr "Probando"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -7941,11 +7963,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Georg Lehner, Juan Manuel García, 2001"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8407,7 +8429,7 @@ msgstr "Día"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8430,9 +8452,9 @@ msgstr "Seguridad"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8629,53 +8651,53 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "Salir de GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "Salir de GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "Mostrar versión GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Opción Booleana"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Mostrar versión GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8683,24 +8705,24 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "Mostrar diagrama"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Primera Opción"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -8911,7 +8933,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -12623,7 +12645,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Caja"
 
@@ -13067,7 +13089,7 @@ msgstr "Valores"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13080,7 +13102,7 @@ msgstr "Valores"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13420,8 +13442,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
+msgstr "Nueva Cuenta"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
 msgid "Don't open imported documents in tabs"
@@ -13508,8 +13531,8 @@ msgstr "Tablas"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 #, fuzzy
 msgid "Terms"
@@ -13833,8 +13856,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 #, fuzzy
@@ -14559,59 +14582,59 @@ msgstr ""
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Cuentas Perdidas"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Información de precios"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 #, fuzzy
 msgid "(owner)"
 msgstr "(ninguno)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 #, fuzzy
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Moneda por defecto"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 #, fuzzy
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Pagos"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "Report template"
 msgstr "Estilo de informe"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 msgid "Use template report"
 msgstr "Completo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Selecconar el formato para la exportación de este informe:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
@@ -14620,16 +14643,16 @@ msgstr ""
 "Está por sobreescribir una transacción existente.\n"
 "¿Está seguro de que desea hacerlo?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 #, fuzzy
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Ver y editar los precios para acciones y fondos mutuos"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr ""
 
@@ -14882,7 +14905,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Transferir Hacia"
 
@@ -15286,8 +15309,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Formato"
 
@@ -16520,6 +16543,12 @@ msgstr "Informe"
 msgid "Until"
 msgstr "Sin Título"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Formato"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 #, fuzzy
 msgid "occurrences"
@@ -18486,7 +18515,7 @@ msgstr ""
 "La cuenta seleccionada no contiene datos/transaccioes (o solamente ceros) "
 "para el periodo seleccionado"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18551,7 +18580,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "No especificado"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
@@ -19167,7 +19196,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr ". (Periodo)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "_Transacción"
@@ -19178,7 +19207,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Seleccionar moneda"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Sólo iconos"
@@ -19190,7 +19219,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "¿Usar nombre completo de cuenta?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Reconciliado:"
@@ -19238,31 +19267,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Seleccione format de exportación"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Mostrr transacciones en una sola línea"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
@@ -19272,38 +19301,38 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 #, fuzzy
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "¿Mostrar la utilidad neta?"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19311,7 +19340,7 @@ msgstr[0] "Añadir un nuevo precio"
 msgstr[1] "Añadir un nuevo precio"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19319,14 +19348,14 @@ msgstr[0] "Factura"
 msgstr[1] "Factura"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "Los precios grabados"
 msgstr[1] "Los precios grabados"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19341,7 +19370,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19351,16 +19380,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Nueva Cuenta"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19370,12 +19399,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr ""
@@ -19546,21 +19575,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Nombre"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "Calcular el precio de estos valores."
@@ -19592,9 +19621,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19623,113 +19652,113 @@ msgstr "Mostrar sólo texto"
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Imposible crear precios para estos incisos:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Diario de transacciones"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Cantidad (palabras)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Transferir Hacia"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Transferir Hacia"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Transferir Hacia"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Transferir hacia"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Reconciliado:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Reconciliado:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "_Buscar transacciones"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 msgid "No valid description."
 msgstr "Ordenar por descripción"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Mostrar sólo texto"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20351,7 +20380,7 @@ msgstr "Ganancia de capital (corto)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Equidad"
 
@@ -20872,7 +20901,7 @@ msgstr "Ordenar por día de entrada"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr ""
 
@@ -21309,7 +21338,7 @@ msgstr "muestra:Introducir una descripción de la transacción"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21367,134 +21396,138 @@ msgid ""
 "provided by your system."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Taza de cambio:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Totales %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Crédito total"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Débito total"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Acciones Totales"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Formato de fecha:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Tarjeta de Crédito"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Reconciliado:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Planificación"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
 msgstr "Introducir el número de transacción, por ejemplu el número de cheque"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
 msgstr "Introducir el número de transacción, por ejemplu el número de cheque"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr "Introducir el número de transacción, por ejemplu el número de cheque"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr "Introducir el número de transacción, por ejemplu el número de cheque"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
 msgstr "Introducir el número de transacción, por ejemplu el número de cheque"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr "Introducir el número de transacción, por ejemplu el número de cheque"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Introducir un nombre para la cuenta"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 #, fuzzy
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Introducir un nombre para la cuenta"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Introducir una descripción de la transacción"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Introducir una nota acerca de la transacción"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Mostrar el informe Informe de Transacción."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Introducir el tipo de transacción, o seleccionar uno de la lista"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
@@ -21502,40 +21535,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Introduzca la cuenta hacia la que transferir, o seleccione una de la lista"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Introducir una descripción de la partida"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Introducir la cotización"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Introduzca el número de acciones compradas o vendidas"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr ""
 "Introduzca la cuenta desde la que transferir, o seleccione una de la lista"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Esta transacción tiene múltiples partidas; cambie a modo multi-línea para "
 "verlas todas"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Esta transacción tiene múltiples partidas; cambie a modo multi-línea para "
 "verlas todas"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21544,12 +21577,12 @@ msgid ""
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "¿Mostrar la fecha?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21561,12 +21594,12 @@ msgstr ""
 "¿Seguro que quiere marcar esta transacción no conciliada?\n"
 "¡Hacer esto puede dificultar el cuadre futuro!"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "¿Mostrar la fecha?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21576,22 +21609,22 @@ msgstr ""
 "¿Seguro que quiere marcar esta transacción no conciliada?\n"
 "¡Hacer esto puede dificultar el cuadre futuro!"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "Partida"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "Recalcular Transacción"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 #, fuzzy
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Introducir una nota acerca de la transacción"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 #, fuzzy
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Introducir una nota acerca de la transacción"
@@ -23393,11 +23426,6 @@ msgstr "Editar Cuenta"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 #, fuzzy
 msgid "Account title"
@@ -24149,12 +24177,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "Comisiones"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Partida de Activo"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Partida de Pasivo"
 
@@ -24184,7 +24212,7 @@ msgstr "%s a %s"
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Egreso"
@@ -25505,7 +25533,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Trading"
 msgstr "Encabezado"
@@ -25962,11 +25990,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 msgid "No price found"
@@ -27740,6 +27763,10 @@ msgstr ""
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Entradas del presupuesto"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 #, fuzzy
 msgid "Adjustments"
@@ -28713,8 +28740,8 @@ msgstr "¿Mostrar el nombre completo de la cuenta?"
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "¿Mostrar la otra cuenta? (si esta es una transacción partida, este parámetro "
 "es adivinado)."
@@ -28819,7 +28846,10 @@ msgstr "_Transacción"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 #, fuzzy
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Recalcular Transacción"
@@ -28827,7 +28857,10 @@ msgstr "Recalcular Transacción"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 #, fuzzy
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Ver todas las partidas de la transacón actual"
@@ -28835,8 +28868,11 @@ msgstr "Ver todas las partidas de la transacón actual"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 #, fuzzy
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "Recalcular Transacción"
@@ -28845,16 +28881,22 @@ msgstr "Recalcular Transacción"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Grabar la transacción actual"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 #, fuzzy
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "Recalcular Transacción"
@@ -28863,8 +28905,11 @@ msgstr "Recalcular Transacción"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Cancelar la transacción actual"
 
@@ -28885,7 +28930,7 @@ msgstr "Ver dos líneas de información para cada transacción"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28896,15 +28941,18 @@ msgstr "Transferencia"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Transferir fondos de una cuenta a otra"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 #, fuzzy
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_Transacción"
@@ -28913,8 +28961,11 @@ msgstr "_Transacción"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Mover la transacción en blanco al final del registro"
 
@@ -28948,7 +28999,7 @@ msgstr "Ver y editar los precios para acciones y fondos mutuos"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 #, fuzzy
@@ -29046,7 +29097,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr ""
 
@@ -29056,7 +29108,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 msgid "Rename this page"
 msgstr ""
 
@@ -29132,7 +29185,7 @@ msgstr "Salir de GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 #, fuzzy
@@ -29146,7 +29199,7 @@ msgstr "Remover el precio actual"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 #, fuzzy
@@ -29162,7 +29215,7 @@ msgstr "Abrir el diálogo de preferencias global"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29837,6 +29890,7 @@ msgstr "Abrir la cuenta seleccionada y todas sus subcuentas"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "Tipo de Trazo"
@@ -29880,7 +29934,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29889,7 +29943,7 @@ msgstr "_Reconciliar"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Reconciliar la cuenta seleccionada"
 
@@ -29943,6 +29997,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 #, fuzzy
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Otra Cuenta"
@@ -29976,8 +30031,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 msgid "Filter accounts"
 msgstr "Otra Cuenta"
@@ -30003,11 +30056,6 @@ msgstr "_Borrar Cuenta"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Borrar cuenta seleccionada"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Otra Cuenta"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr ""
@@ -30305,29 +30353,33 @@ msgstr "Crear un archivo nuevo"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "Imprimir Cheque"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 #, fuzzy
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "Pago periódico"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 #, fuzzy
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Cortar la transacción seleccionada"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Pago periódico"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Editar la transacción actual"
@@ -30391,59 +30443,67 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Borrar Transacción"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Detalles de división de acciones"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "Ordenar por Fecha"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Mostrar transacciones expandidas con todas las partidas"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 #, fuzzy
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "Partir Transacción"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Ver todas las partidas de la transacón actual"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Taza de cambio:"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 #, fuzzy
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Editar la cuenta principal para este registro"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Planificación"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr ""
@@ -30452,15 +30512,17 @@ msgstr ""
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "¿Mostrar la cuenta?"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
@@ -30496,7 +30558,8 @@ msgstr "Recalcular Transacción"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Abrir una ventana de reporte en forma de factura para este registro"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 msgid "_Sort By…"
 msgstr "Ordenar por Num"
@@ -30769,115 +30832,115 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Introducir una descripción para este reporte"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Hubo un error al guardar el archivo."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "Rango de _Fechas"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "reconciliado:y"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "Final del año anterior"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Comisiones"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30885,7 +30948,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Símbolo"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30893,7 +30956,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Fecha:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30901,46 +30964,46 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Moneda"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "%s a %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Precio"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Utilidades retornados"
@@ -31101,40 +31164,40 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Tarjeta de Crédito"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Fondo Mutuo"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 #, fuzzy
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Recibir"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "Informe"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 #, fuzzy
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Utilidades retornados"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Utilidades retornados"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -31371,12 +31434,12 @@ msgstr "Final del año anterior"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Comienzo del año agenda actual"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 #, fuzzy
 msgid "Counters"
 msgstr "Contenido"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31384,7 +31447,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31392,255 +31455,255 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 #, fuzzy
 msgid "Customer number"
 msgstr "Reporte de registro"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 #, fuzzy
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Formato propio"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 #, fuzzy
 msgid "Employee number"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 #, fuzzy
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Completo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 #, fuzzy
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Factura"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 #, fuzzy
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Factura"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 #, fuzzy
 msgid "Bill number"
 msgstr "Factura"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 #, fuzzy
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Información de balance"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 #, fuzzy
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Diagrama de egresos"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 #, fuzzy
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Diagrama de egresos"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Job number"
 msgstr "Número"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 #, fuzzy
 msgid "Job number format"
 msgstr "Información de impuestos"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 #, fuzzy
 msgid "Order number"
 msgstr "Entrada"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 #, fuzzy
 msgid "Order number format"
 msgstr "Información de precios"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 #, fuzzy
 msgid "Vendor number"
 msgstr "_Informes"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 #, fuzzy
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "_Informes"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 #, fuzzy
 msgid "The name of your business."
 msgstr "El nombre de este presupuesto"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 #, fuzzy
 msgid "The address of your business."
 msgstr "El nombre de este presupuesto"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 #, fuzzy
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Número de filas de registros a mostrar por defecto."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 #, fuzzy
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "El nombre de este presupuesto"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 #, fuzzy
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "El nombre de este presupuesto"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 #, fuzzy
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "El nombre de este presupuesto"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 #, fuzzy
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Moneda por defecto"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 #, fuzzy
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "El nombre de este presupuesto"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index cfc05521fd..f53b7c54d0 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-28 20:47+0200\n"
 "Last-Translator: Siim Sellis <siim.sellis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian <linux-ee at lists.eenet.ee>\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr ""
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr ""
 
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Ettevõtte Nimi"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr ""
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr ""
 
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "kohandatud"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Käibemaks"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr ""
 
@@ -1000,12 +1000,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1190,15 +1190,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Tõrge hinna lisamisel."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Sümbol"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1558,8 +1558,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 msgid "Capital Gain"
 msgstr ""
@@ -1569,31 +1569,31 @@ msgstr ""
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "Järgmine hankija dokument on ületanud maksetähtpäeva:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "Järgmine hankija dokument on ületanud maksetähtpäeva:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 #| msgid "Balance"
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "Bilanss"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1601,49 +1601,49 @@ msgstr "Bilanss"
 msgid "_Shares"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 #| msgid "Balance"
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Bilanss"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1654,8 +1654,8 @@ msgstr ""
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1666,8 +1666,8 @@ msgstr "Memo"
 msgid "Debit"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr ""
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1690,21 +1690,21 @@ msgstr ""
 msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 msgid "Select…"
 msgstr "Vali…"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "_Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "_Redigeeri"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1714,23 +1714,23 @@ msgstr "_Redigeeri"
 msgid "Bill"
 msgstr "Ostuarve"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Vautšer"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1742,11 +1742,11 @@ msgstr "Vautšer"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Müügiarve"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Müügiarve"
 msgid "None"
 msgstr "Puudub"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr ""
 
@@ -1874,19 +1874,19 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -1913,9 +1913,9 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "_Loobu"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Valitud kohatäitekonto. Palun vali uuesti"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 msgid "Select document"
 msgstr ""
 
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2165,9 +2165,9 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2288,14 +2288,14 @@ msgstr "Tehingu Number"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Töötaja Nimi"
 msgid "Username"
 msgstr "Kasutajanimi"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2513,8 +2513,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2525,15 +2525,15 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2542,8 +2542,8 @@ msgstr "Tegevus"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2555,14 +2555,14 @@ msgstr "Tehingu Number"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Number"
@@ -2578,8 +2578,8 @@ msgstr "Kirjeldus, Märkmed või Memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2588,9 +2588,9 @@ msgstr "Kirjeldus, Märkmed või Memo"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Kogutasu:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "Uus Kreeditarve"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Uus Müügiarve"
 
@@ -2908,8 +2908,8 @@ msgstr "Müügiarve Märkmed"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "On Väljastatud?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "Avamise Kuupäev"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Müügiarve ID"
 
@@ -2967,12 +2967,12 @@ msgstr "Vautšeri Märkmed"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -2980,7 +2980,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Tüüp"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Makstud"
@@ -3004,8 +3004,8 @@ msgstr "Avatud"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3041,7 +3041,7 @@ msgstr "Leia Müügiarve"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "Ainult Aktiivsed?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "Määr"
 
@@ -3174,8 +3174,8 @@ msgstr "Tiitel"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3290,10 +3290,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr "Klient"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3330,7 +3330,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3338,10 +3338,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Kustuta hinnad?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3629,17 +3629,17 @@ msgid ""
 "transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(mitte kunagi)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Plaanilised Tehingud"
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgstr "Leia Hankija"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Tulu"
 
@@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "Kulu"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -3903,8 +3903,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -3956,7 +3956,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr ""
 
@@ -4190,7 +4190,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Transaction Number"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4205,7 +4206,8 @@ msgstr "Tehingu Number"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr ""
 
@@ -4532,7 +4534,7 @@ msgstr ""
 msgid "Employees"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4557,8 +4559,9 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -4566,8 +4569,9 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -4575,7 +4579,8 @@ msgstr ""
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4594,11 +4599,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr ""
 
@@ -4625,8 +4634,9 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr ""
 
@@ -4635,26 +4645,30 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4671,10 +4685,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr ""
 
@@ -4700,181 +4718,181 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "tundmatu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the action?"
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Kuva tegevus?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -4883,28 +4901,28 @@ msgstr ""
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Väljastamise Kuupäev"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -4914,7 +4932,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Printimine"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr ""
@@ -4940,49 +4958,49 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
 "will be saved in the file %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
 "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -4990,40 +5008,40 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Prinditav Müügiarve"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5031,12 +5049,12 @@ msgstr "Prinditav Müügiarve"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Lihtne Müügiarve"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Peen Müügiarve"
@@ -5114,7 +5132,7 @@ msgstr ""
 msgid "Date of Entry"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr ""
 
@@ -5393,7 +5411,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr ""
@@ -5426,10 +5444,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5535,13 +5553,13 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5549,35 +5567,35 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr ""
 
@@ -6158,7 +6176,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
@@ -6231,13 +6249,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Avatud"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6246,17 +6264,17 @@ msgstr "Avatud"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ava"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 msgid "Save As…"
 msgstr "Salvesta _Nimega…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6285,21 +6303,21 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "Sul_ge"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
@@ -6493,21 +6511,25 @@ msgstr ""
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Find Account"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Leia Konto"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -6675,7 +6697,7 @@ msgid "Import"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -6684,7 +6706,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -6925,7 +6947,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7020,7 +7042,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr ""
 
@@ -7056,7 +7078,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr ""
@@ -7066,34 +7088,34 @@ msgstr ""
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Closed"
 msgid "Close Window?"
@@ -7101,43 +7123,43 @@ msgstr "Suletud"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7145,28 +7167,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "Müügiarve kirjete minimaalne kuvatav arv."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -7174,11 +7196,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Siim Sellis, 2020"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -7593,7 +7615,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -7613,9 +7635,9 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -7800,49 +7822,49 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 msgid "Common Options"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -7850,21 +7872,21 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 msgid "Show paths"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 msgid "Hidden Options"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -8070,7 +8092,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -11404,7 +11426,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr ""
 
@@ -11797,7 +11819,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -11810,7 +11832,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -12109,8 +12131,10 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
+msgstr "Kuva tegevus?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
 msgid "Don't open imported documents in tabs"
@@ -12190,8 +12214,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr ""
@@ -12477,8 +12501,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -13142,67 +13166,67 @@ msgstr ""
 msgid "Posted Account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report"
 msgid "Report template"
 msgstr "Raport"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 msgid "Use template report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr ""
 
@@ -13428,7 +13452,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr ""
 
@@ -13784,9 +13808,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "Form"
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
-msgstr ""
+msgstr "Blankett"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1773
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1227
@@ -14893,6 +14919,13 @@ msgstr ""
 msgid "Until"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "Form"
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Blankett"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr ""
@@ -16653,7 +16686,7 @@ msgid ""
 "period."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -16713,7 +16746,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
@@ -17292,7 +17325,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr ""
 
@@ -17301,7 +17334,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr ""
 
@@ -17311,7 +17344,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr ""
 
@@ -17358,64 +17391,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -17423,7 +17456,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -17431,14 +17464,14 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -17449,7 +17482,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -17459,15 +17492,15 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 msgid "No Linked Account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -17477,12 +17510,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr ""
 
@@ -17642,21 +17675,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr ""
 
@@ -17686,9 +17719,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -17712,107 +17745,107 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount Due"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Tasumisele kuuluv summa"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 msgid "Transfer Action"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Summa"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid Transactions"
 msgid "No valid date."
 msgstr "Vigased Tehingud"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Description"
 msgid "No valid description."
 msgstr "Kirjeldus"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -18374,7 +18407,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr ""
 
@@ -18827,7 +18860,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr ""
 
@@ -19214,7 +19247,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -19268,153 +19301,157 @@ msgid ""
 "provided by your system."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -19423,11 +19460,11 @@ msgid ""
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -19437,30 +19474,30 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue with this change?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
 "reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr ""
 
@@ -21086,11 +21123,6 @@ msgstr ""
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr ""
@@ -21772,12 +21804,12 @@ msgid "missing"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr ""
 
@@ -21803,7 +21835,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr ""
@@ -22973,7 +23005,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr ""
 
@@ -23392,11 +23424,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 msgid "No price found"
 msgstr ""
@@ -24977,6 +25004,10 @@ msgstr ""
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr ""
@@ -25853,8 +25884,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:956
@@ -25949,22 +25980,31 @@ msgstr "_Tehing"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -25972,16 +26012,22 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -25989,8 +26035,11 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr ""
 
@@ -26010,7 +26059,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 msgid "_Transfer…"
 msgstr ""
@@ -26019,15 +26068,18 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -26035,8 +26087,11 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr ""
 
@@ -26067,7 +26122,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -26153,7 +26208,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr ""
 
@@ -26163,7 +26219,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 msgid "Rename this page"
 msgstr ""
 
@@ -26230,7 +26287,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -26243,7 +26300,7 @@ msgstr "Salvesta praegune fail"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -26258,7 +26315,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -26877,6 +26934,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 msgid "_Filter By…"
 msgstr ""
 
@@ -26915,14 +26973,14 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 msgid "_Reconcile…"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr ""
 
@@ -26972,6 +27030,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr ""
 
@@ -27002,8 +27061,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "All Accounts"
 msgid "Filter accounts"
@@ -27030,10 +27087,6 @@ msgstr "Kõik Kontod"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr ""
@@ -27295,26 +27348,30 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "_Prindi"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Redigeeri makset…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr ""
 
@@ -27372,53 +27429,61 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Kuva tegevus?"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "Väljastamise Kuupäev"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr ""
@@ -27427,14 +27492,16 @@ msgstr ""
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 msgid ""
 "Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
 msgstr ""
@@ -27467,7 +27534,8 @@ msgstr ""
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 msgid "_Sort By…"
 msgstr ""
 
@@ -27717,109 +27785,109 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -27827,57 +27895,57 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Sümbol"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Hind"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr ""
 
@@ -28027,36 +28095,36 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -28262,11 +28330,11 @@ msgstr ""
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -28274,7 +28342,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -28282,232 +28350,232 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2039629499..adc7eac52e 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-08-05 14:15+0000\n"
 "Last-Translator: Enrique Ayesta Perojo <eayesta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Gaurko eguna"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Negozioa"
 
@@ -240,46 +240,46 @@ msgstr "Negozioa"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Enpresaren izena"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Enpresaren helbidea"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 #, fuzzy
 msgid "Company ID"
 msgstr "Enpresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 #, fuzzy
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Enpresaren izena"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 #, fuzzy
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Enpresaren izena"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 #, fuzzy
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Enpresaren izena "
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 #, fuzzy
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Enpresaren helbidea"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr ""
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 #, fuzzy
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Gaurko data-formatua"
@@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "pertsonalizatua"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Zerga"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 #, fuzzy
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Zenbakia"
@@ -1115,12 +1115,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "Kargu-kontua"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Bai"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Ordainketa: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1317,15 +1317,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Errorea prezioa gehitzean."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Ikurra"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Kutxa"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1698,8 +1698,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 msgid "Capital Gain"
@@ -1710,26 +1710,26 @@ msgstr "Kapital-irabazia"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "Faktura honen mugaeguna:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "Faktura honen mugaeguna:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "HBCI hartu saldoa"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1738,23 +1738,23 @@ msgstr "HBCI hartu saldoa"
 msgid "_Shares"
 msgstr "Akzioak"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 msgid "Ratio"
 msgstr "E_kintza"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "HBCI hartu saldoa"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Sartu erosi edo saldutako akzio-kopurua"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1763,29 +1763,29 @@ msgstr "Sartu erosi edo saldutako akzio-kopurua"
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Akzioak"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Kutxa"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1796,8 +1796,8 @@ msgstr "Kutxa"
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1808,8 +1808,8 @@ msgstr "Memo"
 msgid "Debit"
 msgstr "Zor"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Zor"
 msgid "Credit"
 msgstr "Hartzeko"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1832,8 +1832,8 @@ msgstr "Hartzeko"
 msgid "Units"
 msgstr "Unitateak"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1841,14 +1841,14 @@ msgstr "Unitateak"
 msgid "Select…"
 msgstr "Hautatu"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "Editatu"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1858,24 +1858,24 @@ msgstr "Editatu"
 msgid "Bill"
 msgstr "Faktura"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 #, fuzzy
 msgid "Voucher"
 msgstr "Gastuen egiaztagiria"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1887,11 +1887,11 @@ msgstr "Gastuen egiaztagiria"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Faktura"
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Erabili orokorra"
 
@@ -2030,19 +2030,19 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2069,9 +2069,9 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "_Utzi"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Ez da konturik hautatu. Saiatu berriro."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Hautatu kontua"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2332,9 +2332,9 @@ msgstr "Hautatu kontua"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2464,14 +2464,14 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "Enplegatuaren izena"
 msgid "Username"
 msgstr "Erabiltzaile-izena"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "Akzio-prezioa:"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2695,8 +2695,8 @@ msgstr "Berdinkatze-data"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2708,15 +2708,15 @@ msgstr "Zenbaki-aukera"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2725,8 +2725,8 @@ msgstr "Ekintza"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2739,14 +2739,14 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Zenbakia"
@@ -2763,8 +2763,8 @@ msgstr "Azalpena: "
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2773,9 +2773,9 @@ msgstr "Azalpena: "
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2944,7 +2944,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Kargua guztira:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 #, fuzzy
@@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "Abonu-kontua"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Faktura berria"
 
@@ -3111,8 +3111,8 @@ msgstr "Faktura-oharrak"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "Kontabilizatuta dago?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "Irekitze-data"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Faktura IDa"
 
@@ -3174,12 +3174,12 @@ msgstr "Faktura-oharrak"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3187,7 +3187,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Ordainduta"
@@ -3212,8 +3212,8 @@ msgstr "Irekita"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Bilatu faktura"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "Aktiboak soilik?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr ""
 
@@ -3382,8 +3382,8 @@ msgstr "Titulua"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3507,10 +3507,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "Bezeroa"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3555,10 +3555,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Kitatuta"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3626,7 +3626,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Erregistratutako prezioak"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3883,11 +3883,11 @@ msgstr ""
 "Transakzio planifikatuen editoreak ezin du automatikoki\n"
 "koadratu transakzio hau. Hala ere sartu nahi duzu?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "[inoiz ere ez]"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
@@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr ""
 "Uneko transakzio-txantiloia aldatu egin da.\n"
 "Aldaketak gorde nahi dituzu?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Transakzio planifikatuak"
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgstr "Bilatu hornitzailea"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Sarrera"
 
@@ -4099,7 +4099,7 @@ msgstr "Gastuak"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferitu"
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "Transferitu"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "_Ezabatu kontua"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4188,8 +4188,8 @@ msgstr "Ezabatu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4244,7 +4244,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "(no name)"
 msgstr "(bat ere ez)"
@@ -4499,7 +4499,8 @@ msgstr "Ireki enpresa-txostenaren leihoa faktura honen jabearentzat"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 msgid "_Manage Document Link…"
 msgstr "Ireki dokumentu berria"
@@ -4513,7 +4514,8 @@ msgstr "Ireki dokumentu berria"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Kontu berria"
@@ -4894,7 +4896,7 @@ msgstr "Hornitzaileak"
 msgid "Employees"
 msgstr "Enplegatuak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4924,8 +4926,9 @@ msgstr "Itsatsi transakzioa"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Bikoiztu transakzioa"
@@ -4934,8 +4937,9 @@ msgstr "Bikoiztu transakzioa"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "Ezabatu transakzioa"
@@ -4944,7 +4948,8 @@ msgstr "Ezabatu transakzioa"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4966,12 +4971,16 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "Ez_abatu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "_Bikoiztu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "Ez_abatu"
@@ -5001,8 +5010,9 @@ msgstr "Itsatsi transakzioa arbeletik"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Egin transakzio honen kopia bat"
 
@@ -5011,28 +5021,32 @@ msgstr "Egin transakzio honen kopia bat"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Ezabatu uneko transakzioa"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Ezabatu uneko transakzioa"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Egin transakzio honen kopia bat"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -5052,11 +5066,15 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Itsatsi transakzioa arbeletik"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Egin sarrera honen kopia bat"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Ezabatu sarrera hau"
@@ -5086,14 +5104,14 @@ msgstr "Automatikoki gehitzeko atalasea"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Akzio-zatitzearen xehetasunak"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "General Journal"
@@ -5101,12 +5119,12 @@ msgstr "Txosten orokorrak"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Saldoak: %s - %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5116,165 +5134,165 @@ msgstr ""
 "Uneko transakzio-txantiloia aldatu egin da.\n"
 "Aldaketak gorde nahi dituzu?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Bilatu transakzioak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Transakzioa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "ezezaguna"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Zorroa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Bilaketaren emaitza"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Hasiera-data:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Akzio-kopurua bistaratu?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "Amaiera-data:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Berdinkatu gabe"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Izoztuta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Baliogabetuta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Iragazki-mota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transakzio-txostena"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Zorroaren txostena"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Bilaketaren emaitzaren txostena"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Erregistroa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "eta azpikontuak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 #, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "kontu guztiekin bat dator"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Inprimatu txekea"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 #, fuzzy
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Erakutsi transakzioak zabalduta, zati guztiekin"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Editatu uneko transakzioa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "_Bilatu transakzioak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Transakzio-informazioa"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Ordenatu enpresak honela"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5283,28 +5301,28 @@ msgstr "Iragazki-mota"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Hautatu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Faktura-data"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5314,7 +5332,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Inprimatu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Esportatu"
@@ -5342,51 +5360,51 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "Txostenaren titulua"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
 "will be saved in the file %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
 "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 #, fuzzy
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Kargatu erabiltzailearen konfigurazioa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 #, fuzzy
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Ezarri konfigurazio-direktorioa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Aukeratu esportatzeko formatua"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Aukeratu txosten hau esportatzeko formatua:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Gorde %s fitxategian"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5397,11 +5415,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Ezin duzu gorde fitxategi horretan."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, fuzzy, c-format
@@ -5412,15 +5430,15 @@ msgstr ""
 "badago.\n"
 "Gainidatzi nahi duzu?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr ""
@@ -5428,17 +5446,17 @@ msgstr ""
 "     %s\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash-en laguntza"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Faktura inprimagarria"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5447,13 +5465,13 @@ msgstr "Faktura inprimagarria"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Faktura dotorea"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 #, fuzzy
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Faktura dotorea"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Faktura dotorea"
@@ -5535,7 +5553,7 @@ msgstr "_Estandarra"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "_Sarrera-data"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Laburpenaren data"
 
@@ -5860,7 +5878,7 @@ msgstr "Fitxategi-kudeaketa"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5897,10 +5915,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Ez duzu jaberik hautatu"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -6007,13 +6025,13 @@ msgstr "Sartu interesen kargua…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Ziur zaude hautatutako transakzioa ezabatu nahi duzula?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6021,25 +6039,25 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Hasierako saldoa"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Amaierako saldoa"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Saldo berdinkatua"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferentzia"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
@@ -6048,14 +6066,14 @@ msgstr ""
 "Berdinkatze-leiho honetan aldaketak egin dituzu.\n"
 "Ziur zaude bertan behera utzi nahi duzula?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr ""
 "Kontua ez dago koadratuta.\n"
 "Ziur zaude amaitu nahi duzula?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Berdinkatzea atzeratu eta gero amaitzeko utzi nahi duzu?"
 
@@ -6677,7 +6695,7 @@ msgstr "Dibisa"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Dibisa"
 
@@ -6760,13 +6778,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "_Zenbakia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Ireki"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6776,19 +6794,19 @@ msgstr "Ireki"
 msgid "_Open"
 msgstr "Ireki"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "Gorde"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "Gorde"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6817,24 +6835,24 @@ msgstr "Gorde"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Itxi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Erregistroaren letra-tipoa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Ezabatu gainerako zati guztiak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
@@ -7046,22 +7064,26 @@ msgstr ""
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Hautatutako kontuak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Erakutsi kontu-izen luzeak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7244,7 +7266,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "_Inportatu"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7253,7 +7275,7 @@ msgstr "_Inportatu"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 #, fuzzy
@@ -7581,7 +7603,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Kargatu beste fitxategi bat"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7707,7 +7729,7 @@ msgstr ""
 "Gainidatzi nahi duzu?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 #, fuzzy
 msgid "<unknown>"
 msgstr "ezezaguna"
@@ -7746,7 +7768,7 @@ msgstr "Bilatu faktura"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Idatzi erabiltzaile-izena eta pasahitza"
@@ -7756,34 +7778,34 @@ msgstr "Idatzi erabiltzaile-izena eta pasahitza"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7791,21 +7813,21 @@ msgstr "Itxi leiho hau"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Itxi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr ""
@@ -7813,53 +7835,53 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Liburu-aukerak"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr "Bistaratu beharreko erregistro-errenkaden kopuru lehenetsia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Bertsioa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -7867,13 +7889,13 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Mikel Olasagasti Uranga, 2005\n"
 "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol at ej-gv.es>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8324,7 +8346,7 @@ msgstr "Helb. el.: "
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8346,9 +8368,9 @@ msgstr "Balore berria"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8551,53 +8573,53 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "Erakutsi GnuCash-en bertsioa"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Liburu-aukerak"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Erakutsi GnuCash-en bertsioa"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8605,24 +8627,24 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "Erakutsi grafikoa"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Editatu aukerak"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -8833,7 +8855,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -12586,7 +12608,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Kutxa"
 
@@ -13037,7 +13059,7 @@ msgstr "Erabili tituluaren balioa"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13050,7 +13072,7 @@ msgstr "Erabili tituluaren balioa"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13390,8 +13412,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "Ireki dokumentu berria"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
+msgstr "Ireki dokumentu berria"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
 msgid "Don't open imported documents in tabs"
@@ -13481,8 +13504,8 @@ msgstr "Taula"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Baldintzak"
@@ -13789,8 +13812,8 @@ msgstr "Zerga-taula orokorra ahaztu?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14503,51 +14526,51 @@ msgstr "Inportazioko transakzio-parekatzaile orokorra"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Kontabilitate-kontua"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Faktura-informazioa"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(jabea)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 #, fuzzy
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "Ireki dokumentu berria"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Atzera kargatzeko proiektu lehenetsia"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 #, fuzzy
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Txartelaren osagarria"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Aparteko ordainketak"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "Report template"
 msgstr "Txostenaren estiloa"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 msgid "Use template report"
 msgstr "Enplegatuen txostena"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Aukeratu txosten hau esportatzeko formatua:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
@@ -14556,7 +14579,7 @@ msgstr ""
 "Fakturaren ID zenbakia. Hutsik uzten bada, arrazoizko zenbaki bat esleituko "
 "zaio"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
@@ -14565,16 +14588,16 @@ msgstr ""
 "Faktura hau kentzen baduzu, kontabilizatutako eragiketa ere kendu egingo da. "
 "Ziur zaude faktura kendu nahi duzula?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 #, fuzzy
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Ikusi eta editatu zerga-taulen zerrenda"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr ""
 
@@ -14825,7 +14848,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Transferentzia-kontua"
 
@@ -15234,8 +15257,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Inprimakia"
 
@@ -16483,6 +16506,12 @@ msgstr "_Txostenak"
 msgid "Until"
 msgstr "Unitateak"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Inprimakia"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 #, fuzzy
 msgid "occurrences"
@@ -18447,7 +18476,7 @@ msgid ""
 "period."
 msgstr "HBCI inportazioak ez du transakziorik eman denboraldi horretarako."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
@@ -18517,7 +18546,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Zehaztugabea"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Bankua"
 
@@ -19144,7 +19173,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Akzio-prezioa:"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "_Transakzioa"
@@ -19155,7 +19184,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Aukeratu moneta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Baliogabeak bakarrik"
@@ -19167,7 +19196,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Kontu-izen osoa erabili?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Berdinkatze-data"
@@ -19215,30 +19244,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Hautatu inportatzeko ekintza"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
@@ -19247,40 +19276,40 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 #, fuzzy
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Ez da baliozko fakturarik hautatu"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 #, fuzzy
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Zati aktiboaren kolorea"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 #, fuzzy
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Mozkin garbia erakutsi?"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19288,7 +19317,7 @@ msgstr[0] "Gehitu prezio berria."
 msgstr[1] "Gehitu prezio berria."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19296,14 +19325,14 @@ msgstr[0] "_Editatu faktura"
 msgstr[1] "_Editatu faktura"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "Erregistratutako prezioak"
 msgstr[1] "Erregistratutako prezioak"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19314,7 +19343,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19324,16 +19353,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Kontu berria"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19343,12 +19372,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Egin kontu honen transakzioen txostena"
@@ -19518,21 +19547,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Izena"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "Kalkulatu balore honen prezioa"
@@ -19564,9 +19593,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19595,113 +19624,113 @@ msgstr "Balorea"
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Ezin da sortu elementu hauek kotizaziorik:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Transakzioen oroigarriak"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Zenbatekoa (hitzez)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Transferentzia-kontua"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Transferentzia-kontua"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Transferentzia-kontua"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Transferitu hona:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Berdinkatuta"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Berdinkatze-data"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "_Bilatu transakzioak"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 msgid "No valid description."
 msgstr "Ordenatu azalpenez"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Zenbateko-bistaratzerik ez"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20320,7 +20349,7 @@ msgstr "Kap. irabazia (laburra)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Baliabide propioak"
 
@@ -20829,7 +20858,7 @@ msgstr "Idatzi sarrera-mota"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr ""
 
@@ -21264,7 +21293,7 @@ msgstr "sample:Transakzioaren azalpena"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21323,162 +21352,166 @@ msgid ""
 "provided by your system."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Erf."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Kanbio-tasa:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "%s guzt."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Hartzeko guzt."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Zor guzt."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Akzioak guzt."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Kargu-formula"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Abonu-formula"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Berdinkatuta"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Planifikatua"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
 msgstr "Sartu transakzioaren erreferentzia, adib. faktura- edo txeke-zenbakia"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
 msgstr "Sartu transakzioaren erreferentzia, adib. faktura- edo txeke-zenbakia"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
 msgstr "Sartu transakzioaren erreferentzia, adib. faktura- edo txeke-zenbakia"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Sartu bezeroaren izena"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Sartu hornitzailearen izena"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Sartu transakzioaren azalpena"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Sartu transakzioaren oharrak"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Transakzio-data bistaratu?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Sartu transakzioaren mota, edo aukeratu zerrendan"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
 msgstr "Idatzi sarrera-/gastu-kontua, edo aukeratu zerrendan"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Sartu zatiaren azalpena"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Sartu akzioaren prezio efektiboa"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Sartu erosi edo saldutako akzio-kopurua"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "Adierazi zein kontutatik transferitu, edo aukeratu zerrendan"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Transakzio honek hainbat zati ditu; sakatu zatien botoia denak ikusteko"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Transakzio hau akzio-zatitzea da; sakatu zatien botoia xehetasunak ikusteko"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21487,12 +21520,12 @@ msgid ""
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Berdinkatze-data bistaratu?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21504,12 +21537,12 @@ msgstr ""
 "Benetan markatu nahi duzu transakzio hau berdinkatu gabeko gisa?\n"
 "Horrek zaildu egingo du kontu-berdinkatzea aurrerantzean."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Berdinkatze-data bistaratu?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21519,21 +21552,21 @@ msgstr ""
 "Benetan markatu nahi duzu transakzio hau berdinkatu gabeko gisa?\n"
 "Horrek zaildu egingo du kontu-berdinkatzea aurrerantzean."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "Aldatuta"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "Birkalkulatu transakzioa"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Sartu transakzio errealaren kargu-formula"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Sartu transakzio errealaren abonu-formula"
 
@@ -23308,11 +23341,6 @@ msgstr "Editatu kontua"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 #, fuzzy
 msgid "Account title"
@@ -24052,12 +24080,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "Komisioak"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Aktiboa"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Pasiboa"
 
@@ -24087,7 +24115,7 @@ msgstr "%s - %s"
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Gastua"
@@ -25386,7 +25414,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Trading"
 msgstr "Izenburua"
@@ -25847,11 +25875,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27592,6 +27615,10 @@ msgstr ""
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Eskabide-sarrerak"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 #, fuzzy
 msgid "Adjustments"
@@ -27738,10 +27765,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "Kreditu-lerroak"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "'~a' txostena egiten…"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "'~a' txostena errendatzen…"
 
@@ -28546,9 +28575,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "Kontuaren izena bistaratu?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "Beste kontuaren izena bistaratu? (zatidun transakzioa bada, parametro hau "
 "igarri egiten da)."
@@ -28655,7 +28688,10 @@ msgstr "_Transakzioa"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 #, fuzzy
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Kendu transakzio-zatiak"
@@ -28663,7 +28699,10 @@ msgstr "Kendu transakzio-zatiak"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 #, fuzzy
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Erakutsi uneko transakzioaren zati guztiak"
@@ -28671,8 +28710,11 @@ msgstr "Erakutsi uneko transakzioaren zati guztiak"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 #, fuzzy
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "Transakzio bat sartzeko"
@@ -28681,16 +28723,22 @@ msgstr "Transakzio bat sartzeko"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Erregistratu uneko transakzioa"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 #, fuzzy
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "Birkalkulatu transakzioa"
@@ -28699,8 +28747,11 @@ msgstr "Birkalkulatu transakzioa"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Utzi transakzio hau bertan behera"
 
@@ -28721,7 +28772,7 @@ msgstr "Erakutsi bi informazio-lerro transakzio bakoitzeko"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28732,15 +28783,18 @@ msgstr "Transferitu"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Transferitu funtsak kontu batetik bestera"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 #, fuzzy
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_Transakzioa"
@@ -28749,8 +28803,11 @@ msgstr "_Transakzioa"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Joan erregistroaren behealdeko transakzio hutsera"
 
@@ -28785,7 +28842,7 @@ msgstr "Ikusi eta editatu fitxategi honen propietateak."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 #, fuzzy
@@ -28884,7 +28941,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr ""
 
@@ -28894,7 +28952,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 msgid "Rename this page"
 msgstr ""
 
@@ -28968,7 +29027,7 @@ msgstr "Irten GnuCash-etik"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 #, fuzzy
@@ -28982,7 +29041,7 @@ msgstr "Kendu uneko prezioa"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 #, fuzzy
@@ -28998,7 +29057,7 @@ msgstr "Ireki erabiltzaile berriaren tutoriala"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29684,6 +29743,7 @@ msgstr "Ireki hautatutako kontua eta azpikontu guztiak"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "Iragazki-mota"
@@ -29724,7 +29784,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29733,7 +29793,7 @@ msgstr "_Berdinkatu"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Berdinkatu hautatutako kontua"
 
@@ -29787,6 +29847,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "E_giaztatu eta konpondu"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Egiaztatu eta konpondu _kontua"
 
@@ -29823,8 +29884,6 @@ msgstr ""
 "zati umezurtzak"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 msgid "Filter accounts"
 msgstr "Iragazi kontua"
@@ -29850,12 +29909,6 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Ezabatu hautatutako kontua"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Egiaztatu eta konpondu _kontua"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Egiaztatu eta konpondu _dena"
@@ -30146,29 +30199,33 @@ msgstr "Sortu faktura berria"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "Inprimatu txekea"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 #, fuzzy
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "Prozesatu ordainketa"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 #, fuzzy
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Ebaki hautatutako transakzioa"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Ordainketa periodikoa"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Editatu uneko transakzioa"
@@ -30230,59 +30287,67 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "_Bilatu transakzioak"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Akzio-zatitzearen xehetasunak"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "Faktura-data"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Transakzioa zabaldu behar duzu kanbio-tasak aldatzeko."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "_Zatidun transakzioak"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Erakutsi uneko transakzioaren zati guztiak"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Editatu kanbio-tasa"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 #, fuzzy
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Editatu uneko zatiaren kanbio-tasa"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Planifikazioa"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Sortu transakzio planifikatua uneko transakzioa txantiloi hartuta"
@@ -30291,15 +30356,17 @@ msgstr "Sortu transakzio planifikatua uneko transakzioa txantiloi hartuta"
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "Bistaratu beste kontuaren kodea"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
@@ -30337,7 +30404,8 @@ msgstr "Sartu lineako transakzio bat"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Ireki erregistro-txostenaren leihoa transakzio honentzat"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30608,117 +30676,117 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Ez dago aukerarik txosten honentzat."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Errorea %s atzitzean."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "Irekitze-data"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_Berdinkatu gabe"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "Aurreko urtearen amaiera"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Komisioak"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30726,7 +30794,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Ikurra"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30734,7 +30802,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Data: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30742,46 +30810,46 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Dibisa"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "azken eguna"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Prezioa"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak"
@@ -30942,38 +31010,38 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Kreditu-txartela"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Inbertsio-funtsa"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Kobratzeko kontuak"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Ordaintzeko kontuak"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 #, fuzzy
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -31212,12 +31280,12 @@ msgstr "Aurreko urtearen amaiera"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Aurtengo urtearen hasiera"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 #, fuzzy
 msgid "Counters"
 msgstr "Sartu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31225,7 +31293,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31233,254 +31301,254 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 #, fuzzy
 msgid "Customer number"
 msgstr "Bezero-zenbakia: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 #, fuzzy
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Bezero-zenbakia: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 #, fuzzy
 msgid "Employee number"
 msgstr "Enplegatu-zenbakia: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 #, fuzzy
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Enplegatu-zenbakia: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 #, fuzzy
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Faktura-zenbakia"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 #, fuzzy
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Faktura-informazioa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 #, fuzzy
 msgid "Bill number"
 msgstr "Fakturaren jabea"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 #, fuzzy
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Fakturazio-informazioa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 #, fuzzy
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Gastuen egiaztagiria"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 #, fuzzy
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Gastuen egiaztagiria"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Job number"
 msgstr "Lanaren zenbakia"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 #, fuzzy
 msgid "Job number format"
 msgstr "Lanaren informazioa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 #, fuzzy
 msgid "Order number"
 msgstr "Eskabide-sarrera"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 #, fuzzy
 msgid "Order number format"
 msgstr "Eskabidearen informazioa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 #, fuzzy
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Hornitzaile-zenbakia: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 #, fuzzy
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Hornitzaile-zenbakia: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 #, fuzzy
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Zure negozioaren izena"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 #, fuzzy
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Zure negozioaren helbidea"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 #, fuzzy
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Fakturan jartzeko aparteko oharrak"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 #, fuzzy
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Zure negozioaren izena"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 #, fuzzy
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Zure negozioaren helbidea"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 #, fuzzy
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Zure negozioaren helbidea"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Bezeroen zerga-taula lehenetsia"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Bezeroei aplikatu beharreko zerga-taula lehenetsia"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Hornitzaileen zerga-taula lehenetsia"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Hornitzaileei aplikatu beharreko zerga-taula lehenetsia"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 #, fuzzy
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Zure negozioaren izena"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index a6f92c104c..80549aadcc 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-01 06:11+0330\n"
 "Last-Translator: Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "تاریخ جاری"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "کسب و کار"
 
@@ -233,41 +233,41 @@ msgstr "کسب و کار"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "نام شرکت"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "آدرس شرکت"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "شناسه‌ی شرکت"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "شماره تماس شرکت"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "شماره‌ی فکس شرکت"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "مکانیاب منبع یکنواخت (URL) وب‌گاه شرکت"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "آدرس رایانامه شرکت"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr ""
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr ""
 
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "مشتری‌ها"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "مالیات"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "شماره مالیاتی"
 
@@ -1116,12 +1116,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "حساب موجود"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "بله"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "گزینه بازپرداخت وام: «%s»"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1308,15 +1308,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "افزودن قیمت با خطا مواجه شد."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "نماد"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "پول"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1692,8 +1692,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1705,30 +1705,30 @@ msgstr "سرمایه"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "سررسید این سند فروشنده فرا رسیده است:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "سررسید این سند فروشنده فرا رسیده است:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "_دریافت موجودی"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1736,23 +1736,23 @@ msgstr "_دریافت موجودی"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_سهام"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "_دریافت موجودی"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "ارزش سهام خریداری‌شده یا فروخته‌شده را وارد کن"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1761,29 +1761,29 @@ msgstr "تعداد سهام خریداری‌شده یا فروخته‌شده 
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "پول"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1794,8 +1794,8 @@ msgstr "پول"
 msgid "Memo"
 msgstr "تذکاریه"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1806,8 +1806,8 @@ msgstr "تذکاریه"
 msgid "Debit"
 msgstr "بدهکار"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "بدهکار"
 msgid "Credit"
 msgstr "بستانکار"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1830,8 +1830,8 @@ msgstr "بستانکار"
 msgid "Units"
 msgstr "واحدها"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1839,14 +1839,14 @@ msgstr "واحدها"
 msgid "Select…"
 msgstr "انتخاب"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "ویرایش"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1856,23 +1856,23 @@ msgstr "ویرایش"
 msgid "Bill"
 msgstr "صورتحساب"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "سند هزینه"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1884,11 +1884,11 @@ msgstr "سند هزینه"
 msgid "Invoice"
 msgstr "سیاهه فروش"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "سیاهه فروش"
 msgid "None"
 msgstr "هیچ"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "سراسری استفاده کن"
 
@@ -2024,19 +2024,19 @@ msgstr "کالای اساسی حذف شود؟"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2063,9 +2063,9 @@ msgstr "کالای اساسی حذف شود؟"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "کالای اساسی حذف شود؟"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "_لغو"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "حساب پذیرانه انتخاب شده است. لطفاً دوباره تلاش کن."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "انتخاب حساب"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2326,9 +2326,9 @@ msgstr "انتخاب حساب"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2453,14 +2453,14 @@ msgstr "جزئیات تراکنش"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "نام کارمند"
 msgid "Username"
 msgstr "نام کاربری"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "قیمت سهم"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2686,8 +2686,8 @@ msgstr "تاریخ تطبیق"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2698,15 +2698,15 @@ msgstr "شماره/عمل"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2715,8 +2715,8 @@ msgstr "عمل"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2728,14 +2728,14 @@ msgstr "شماره تراکنش"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "شماره"
@@ -2751,8 +2751,8 @@ msgstr "شرح، یادداشت‌ها یا تذکاریه"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2761,9 +2761,9 @@ msgstr "شرح، یادداشت‌ها یا تذکاریه"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "کل هزینه‌ها:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "برگ بستانکار جدید"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "سیاهه جدید"
 
@@ -3083,8 +3083,8 @@ msgstr "یادداشت‌های سیاهه"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr "نقل شده است؟"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr "تاریخ افتتاح"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "شناسه سیاهه"
 
@@ -3142,12 +3142,12 @@ msgstr "یادداشت‌های سند هزینه"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "نوع"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "پرداخت‌شده"
@@ -3179,8 +3179,8 @@ msgstr "مفتوح"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "یافتن سیاهه"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr "فقط فعال؟"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "نرخ"
 
@@ -3346,8 +3346,8 @@ msgstr "عنوان"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3470,10 +3470,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "مشتری"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr ""
 "نوع «%s» ایجاد کن. شاید بهتر باشد ابتدا یک سیاهه یا صورتحساب ایجاد کنی."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3520,10 +3520,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "پایاپای‌شده"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3595,7 +3595,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "قیمت‌ها حذف شود؟"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3834,17 +3834,17 @@ msgstr ""
 "ویرایشگر تراکنشِ زمانبندی‌شده نمی‌تواند به طور خودکار این تراکنش را تراز کند. "
 "تراکنش کماکان وارد شود؟"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(هرگز)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "قالبِ تراکنش حاضر تغییر کرده است. آیا مایلی تغییرات را ثبت کنی؟"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "تراکنش‌های زمانبندی‌شده"
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr "یافتن فروشنده"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "درآمد"
 
@@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "هزینه‌ها"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "انتفال"
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr "انتفال"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "باز کردن یک بودجه موجود"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4124,8 +4124,8 @@ msgstr "حذف"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4178,7 +4178,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(بی‌نام)"
 
@@ -4428,7 +4428,8 @@ msgstr "باز کردن یک پنجره گزارش شرکت برای صاحب ا
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4443,7 +4444,8 @@ msgstr "باز کردن اسناد واردشده در زبانه‌ها"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "حساب جدید"
@@ -4821,7 +4823,7 @@ msgstr "فروشندگان"
 msgid "Employees"
 msgstr "کارمندان"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4848,8 +4850,9 @@ msgstr "_چسباندن تراکنش"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "_مضاعف‌سازیِ تراکنش"
 
@@ -4857,8 +4860,9 @@ msgstr "_مضاعف‌سازیِ تراکنش"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_حذف تراکنش"
 
@@ -4866,7 +4870,8 @@ msgstr "_حذف تراکنش"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4885,11 +4890,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "_چسباندن خُرد"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "_مضاعف‌سازیِ خُرد"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_حذف خُرد"
 
@@ -4916,8 +4925,9 @@ msgstr "چسباندن تراکنش از حافظه موقت سیستم عامل
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "ساخت یک رونوشت از تراکنش جاری"
 
@@ -4926,14 +4936,16 @@ msgstr "ساخت یک رونوشت از تراکنش جاری"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "حذف تراکنش جاری"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 #| msgid "Associate a file with the current transaction"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
@@ -4941,14 +4953,16 @@ msgstr "مرتبط ساختن یک پرونده با تراکنش جاری"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "مرتبط ساختن یک مکان با تراکنش جاری"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4965,10 +4979,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "چسباندن خُرد از حافظه موقت سیستم عامل"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "ساخت یک رونوشت از خُرد جاری"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "حذف خُرد جاری"
 
@@ -4996,27 +5014,27 @@ msgstr "پایاپای خودکار"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "دستیار تقسیم سهام"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "روزنامه عمومی"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "تغییرات در %s ذخیره‌ شود؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5025,104 +5043,104 @@ msgstr ""
 "ثبت‌کننده تغییراتی معوق برای یک تراکنش دارد. آیا مایلی تغییرات را به این "
 "تراکنش ذخیره کنی، تراکنش را ملغی یا عمل را لغو کنی؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_الغای تراکنش"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_ذخیره تراکنش"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "ناشناخته"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "سبد سرمایه"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "نتایج جستجو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "تاریخ شروع:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "نشان دادن تعداد روزهای قبلی"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "تاریخ پایان:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "مغایرت‌گیری‌نشده"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "منجمد"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "باطل‌شده"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr "نشان دادن:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr "پنهان‌سازی:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr "پالایه با:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "گزارش تراکنش"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "گزارش پُرتفو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "گزارش نتایج جستجو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "ثبت‌کننده"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "و زیرحساب‌ها"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "چک‌ها از چند حساب چاپ شود؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5130,83 +5148,85 @@ msgstr ""
 "این نتیجه جستجو خُردهایی مربوط به بیش از یک حساب دارد. آیا می‌خواهی چک‌ها را با "
 "اینکه همگی از یک حساب یکسان نیست چاپ کنی؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_چاپ چک‌ها"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "چک‌ها را تنها می‌توانی از یک ثبت‌کننده حساب بانکی یا از نتایج جستجو چاپ کنی."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "نمی‌توانی تراکنشی حاوی خُردهای مغایرت‌گیری‌شده یا پایاپای‌شده را باطل کنی."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "این تراکنش با توضیح «%s» به صورت فقط‌خواندنی مشخص شده است."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "از پیش یک مدخل معکوس‌ساز برای این تراکنش ایجاد شده است."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "ویرایش تراکنش حاضر"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "افزودن تراکنش معکوس‌ساز"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "اطلاعات تراکنش"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "مرتب‌سازی %s با …"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "پالایه %s با …"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "انتخاب"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "تاریخ نقل"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "بررسی خُردها در ثبت‌کننده حاضر: %u از %u"
@@ -5216,7 +5236,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "چاپ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "صدور"
@@ -5243,51 +5263,51 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
 "will be saved in the file %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
 "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 #, fuzzy
 #| msgid "Saved Report Configurations"
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "پیکربندی‌های گزارش ذخیره‌شده"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "قالب صدور پرونده را انتخاب نمایید"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "قالب صدور این گزارش را انتخاب نمایید"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "ذخیره‌ی %s در پرونده"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5295,40 +5315,40 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "به آن پرونده نمی‌توانید ذخیره نمایید."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "گزارش گنوکش"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "سیاهه قابل چاپ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5336,12 +5356,12 @@ msgstr "سیاهه قابل چاپ"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "سیاهه مالیات"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "سیاهه ساده"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "سیاهه چشم‌گیر"
@@ -5421,7 +5441,7 @@ msgstr "ترتیب استانده"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "تاریخ _مدخل"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "تاریخ صورتحساب"
 
@@ -5736,7 +5756,7 @@ msgstr "مدیریت امور مالی"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5771,10 +5791,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "صاحبی را انتخاب نکرده‌ای"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5880,13 +5900,13 @@ msgstr "_هزینه بهره را وارد کن …"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "آیا از حذف تراکنش انتخابی مطمئن هستی؟"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5894,36 +5914,36 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "تراز آغازین"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "تراز پایانی"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "تراز مغایرت‌گیری‌شده"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "تفاوت"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr ""
 "در این پنجره مغایرت‌گیری تغییراتی اعمال کرده‌ای. آیا از لغو آن مطمئن هستی؟"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "حساب تراز نیست. آیا از اتمام مطمئن هستی؟"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "آیا می‌خواهی این مغایرت‌گیری را به تعویق بیاندازی و آن را بعداً تمام کنی؟"
 
@@ -6551,7 +6571,7 @@ msgstr "_واحد پول"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "واحد پول"
 
@@ -6628,13 +6648,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "عمل/شماره"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "بازکردن"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6643,19 +6663,19 @@ msgstr "بازکردن"
 msgid "_Open"
 msgstr "_باز کردن"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "_ذخیره با نام"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "_ذخیره با نام"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6684,21 +6704,21 @@ msgstr "_ذخیره با نام"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_بستن"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "تنظیم دوباره پیش‌گزیده‌ها"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "تنظیم دوباره همه مقادیر به پیش‌گزیده‌هایشان."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "صفحه"
 
@@ -6905,23 +6925,27 @@ msgstr "به خاطر بسپار و در این _جلسه دوباره از من
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "در این _جلسه دوباره به من نگو."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "حساب‌های انتخاب شده"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "نمایش حساب‌های مخفی"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7126,7 +7150,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "ورود"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7135,7 +7159,7 @@ msgstr "ورود"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7430,7 +7454,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "تغییرات در پرونده ذخیره شود؟"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7531,7 +7555,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ناشناخته>"
 
@@ -7570,7 +7594,7 @@ msgstr "گنوکش نتوانست قفل برای %s را دریافت کند."
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "لطفا یک نام کاربری و رمز عبور وارد نمایید تا به %s متصل شود"
@@ -7580,34 +7604,34 @@ msgstr "لطفا یک نام کاربری و رمز عبور وارد نمایی
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "تغییرات روی پرونده %s پیش از بستن ذخیره شود؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "اگر ذخیره‌سازی نکنی، تغییرات از %d ساعت و %d دقیقه گذشته ملغی خواهد شد."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "اگر ذخیره‌سازی نکنی، تغییرات از %d روز و %d ساعت گذشته ملغی خواهد شد."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "بستن _بدون ذخیره‌سازی"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7615,73 +7639,73 @@ msgstr "بستن این پنجره"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(فقط‌خواندنی)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "دفتر ذخیره‌نشده"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "آخرین تغییر در %a، %b %d، %Y ساعت %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "پرونده %s باز شد. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "نمی‌توان در پایگاه‌داده ذخیره نمود."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "نمی‌توان در پایگاه‌داده ذخیره نمود: دفتر به وضعیت فقط‌خواندنی علامت‌گذاری شده "
 "است."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "گزینه‌های دفتر"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr "شماره‌ی تراکنش‌های نمایش داده شد"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "حق‌تألیف © ۱۹۹۷ - %s مشارکت‌کنندگان گنوکش."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "نسخه"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "شناسه ساخت"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "حسابداری برای امور مالی شخصی و کسب و کار کوچک."
 
@@ -7689,13 +7713,13 @@ msgstr "حسابداری برای امور مالی شخصی و کسب و کار
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "علی‌اکبر نجفیا <s.ali.najafian at chmail.ir>، ۲۰۱۲، ۲۰۱۳هدایت وطن‌خواه <hedayat."
 "fwd at gmail.com>، ۲۰۱۷حمیدرضا جعفری <hamidrjafari at gmail.com>، ۲۰۱۸"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "به وب‌گاه گنوکش سربزن."
 
@@ -8112,7 +8136,7 @@ msgstr "رایانامه"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8132,9 +8156,9 @@ msgstr "ضمانت"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8331,43 +8355,43 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- گنوکش، حسابداری برای امور مالی شخصی و کسب و کار کوچک"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "گنو کش"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "گنو کش"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "گنوکش %s نسخه در حال توسعه"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "گزینه‌های دفتر"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "نمایش نسخه گنوکش"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8375,11 +8399,11 @@ msgstr ""
 "فعالسازی وضعیت اشکال‌زدایی: ارائه جزئیات ریز در سابقه.\n"
 "هم‌ارز با: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "فعالسازی قابلیت‌های اضافه/توسعه‌ای/اشکال‌زدایی."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8390,13 +8414,13 @@ msgstr ""
 "نمونه‌ها: \"--log qof=debug\" یا \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "این را می‌توان چندین بار فراخوانی نمود."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "نمایش قطعه"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8404,12 +8428,12 @@ msgstr ""
 "پرونده برای نگهداری سابقه؛ پیش‌گزیده به «/tmp/gnucash.trace»; می‌تواند "
 "«stderr» یا «stdout» باشد."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "گزینه‌های بودجه"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[پرونده داده]"
 
@@ -8636,7 +8660,7 @@ msgstr ""
 "می‌شود. در غیر این صورت آنها نشان داده نمی‌شود."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "گزارش سیاهه برای استفاده در چاپ."
 
@@ -12852,7 +12876,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "پول"
 
@@ -13278,7 +13302,7 @@ msgstr "استفاده از ارزش کالای اساسی"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13291,7 +13315,7 @@ msgstr "استفاده از ارزش کالای اساسی"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13628,7 +13652,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "باز کردن اسناد واردشده در زبانه‌ها"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "باز کردن اسناد هنوز نقل‌نشده در زبانه‌ها "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13715,8 +13741,8 @@ msgstr "جدول"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "شرایط"
@@ -14028,8 +14054,8 @@ msgstr "از جدول مالیات سراسری پرش شود؟"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14736,73 +14762,73 @@ msgstr ""
 msgid "Posted Account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(مالک)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "باز کردن اسناد واردشده در زبانه‌ها"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "پرداخت‌های اضافه"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "عنوان گزارش"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "نشان دادن گزارش کارمند"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "قالب صدور این گزارش را انتخاب نمایید"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "نه،آن‌ها را همان‌طور که هستند نگه‌دار"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr ""
 
@@ -15034,7 +15060,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr ""
 
@@ -15405,8 +15431,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "فرم"
 
@@ -16573,6 +16599,12 @@ msgstr ""
 msgid "Until"
 msgstr "تا"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "فرم"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr ""
@@ -18404,7 +18436,7 @@ msgid ""
 "period."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18465,7 +18497,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "بانک"
 
@@ -19064,7 +19096,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "قیمت کل"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "_تراکنش"
@@ -19075,7 +19107,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "کارز رایج"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "دلیل ابطال"
 
@@ -19086,7 +19118,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "استفاده از نام کامل حساب"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "تاریخ تطبیق"
@@ -19134,66 +19166,66 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "تنظیمات صدور پرونده را انتخاب نمایید"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "برخی حروف حذف شدند"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19201,7 +19233,7 @@ msgstr[0] "افزودن قیمت جدید."
 msgstr[1] "افزودن قیمت جدید."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19209,14 +19241,14 @@ msgstr[0] "تاریخ ورودی‌های تکراری"
 msgstr[1] "تاریخ ورودی‌های تکراری"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "ویرایش قیمت فعلی"
 msgstr[1] "ویرایش قیمت فعلی"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19227,7 +19259,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19237,16 +19269,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "حساب جدید"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19256,12 +19288,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr ""
 
@@ -19428,21 +19460,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "فضانام"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr ""
 
@@ -19472,9 +19504,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19500,110 +19532,110 @@ msgstr "نمایش ستون اوراق قرضه"
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "تراکنش باطل شده"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "_مقدار ( عددی)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "انتقال به"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "انتقال به"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "تاریخ تطبیق"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "انتقال به"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "مطابقت شده"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "تاریخ تطبیق"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid Transactions"
 msgid "No valid date."
 msgstr "تراکنش‌های نامعتبر"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 msgid "No valid description."
 msgstr "مرتب سازی بر اساس توضیحات"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20191,7 +20223,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "سرمایه"
 
@@ -20657,7 +20689,7 @@ msgstr "نوع ورودی را وارد نمایید"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -21065,7 +21097,7 @@ msgstr "شرحی از تراکنش وارد کن"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21122,155 +21154,159 @@ msgid ""
 "provided by your system."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "نرخ تبدیل:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Ú©Ù„ %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "کل بستانکاری"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "کل بدهی"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "کل سهام"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "رابطه بدهکاری"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "رابطه بستانکاری"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "(%s) مطابقت شده"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "زمان‌بندی‌شده"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "نام مشتری را وارد کن"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "نام فروشنده را وارد کن"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "شرحی از تراکنش وارد کن"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "یادداشت‌های تراکنش را وارد کن"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "دلیل اینکه تراکنش باطل شده است"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "لطفا نوع تراکنش را وارد نمایید یا اینکه یکی را از لیست موجود برگزینید"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "شرحی از خُرد وارد کن"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "قیمت مؤثر سهم را وارد کن"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "تعداد سهام خریداری‌شده یا فروخته‌شده را وارد کن"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "حساب برای انتقال وجه از آن را وارد کن یا یکی را از لیست برگزین"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21279,12 +21315,12 @@ msgid ""
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "تغییر محتوای تکه‌تراکنش مطابقت شده"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21296,31 +21332,31 @@ msgstr ""
 "در شرف تغییر یک خُردِ مغایرت‌گیری‌شده هستی. چنین کاری ممکن است مغایرت‌گیری آتی را "
 "دشوار کند. به این تغییر ادامه می‌دهی؟"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "تغییر خُردِ مغایرت‌گیری‌شده؟"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
 "reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "تغ_ییر خُرد"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "_لغو تراکنش"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "رابطه بدهکاری برای تراکنش واقعی را وارد کن"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "رابطه بستانکاری برای تراکنش واقعی را وارد کن"
 
@@ -23017,11 +23053,6 @@ msgstr "حذف حساب‌ها"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "عنوان حساب"
@@ -23728,12 +23759,12 @@ msgid "missing"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "سرمایه"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "دیون"
 
@@ -23763,7 +23794,7 @@ msgstr "%s تا %s"
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "هزینه"
@@ -24995,7 +25026,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr ""
 
@@ -25453,11 +25484,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27138,6 +27164,10 @@ msgstr ""
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "تنظیم ورودی‌ها"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "تنظیم‌ها"
@@ -28067,8 +28097,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:956
@@ -28168,22 +28198,31 @@ msgstr "_تراکنش"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_حذف دیگر خُردها"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "حذف تمام خُردها در تراکنش حاضر"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_ورود تراکنش"
 
@@ -28191,16 +28230,22 @@ msgstr "_ورود تراکنش"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "ثبت تراکنش جاری"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "_لغو تراکنش"
 
@@ -28208,8 +28253,11 @@ msgstr "_لغو تراکنش"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "لغو تراکنش جاری"
 
@@ -28230,7 +28278,7 @@ msgstr "نشان دادن دو سطر اطلاعات برای هر تراکنش"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28241,15 +28289,18 @@ msgstr "انتفال"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "انتقال وجوه از یک حساب به دیگری"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_تراکنش خالی"
 
@@ -28257,8 +28308,11 @@ msgstr "_تراکنش خالی"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "انتقال به تراکنش خالی در انتهای ثبت‌کننده"
 
@@ -28289,7 +28343,7 @@ msgstr "ویرایش ویژگی‌های پرونده‌ی جاری"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28385,7 +28439,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "تغ_ییر نام صفحه"
 
@@ -28395,7 +28450,8 @@ msgstr "تغ_ییر نام صفحه"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28468,7 +28524,7 @@ msgstr "درباره گنوکش"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28481,7 +28537,7 @@ msgstr "ذخیره کردن پرونده حاضر"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28496,7 +28552,7 @@ msgstr "باز کردن پنجره گفتگوی سیاهه جدید"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29139,6 +29195,7 @@ msgstr "باز کردن حساب انتخابی و همه زیرحساب‌ها
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter By:"
 msgid "_Filter By…"
@@ -29179,7 +29236,7 @@ msgstr "گسترش دفتر حاضر با ادغام دسته‌بندی‌ها
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29188,7 +29245,7 @@ msgstr "_مغایرت‌گیری"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "مغایرت‌گیری حساب انتخابی"
 
@@ -29242,6 +29299,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_بررسی و تعمیر"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "_بررسی و تعمیر حساب"
 
@@ -29272,8 +29330,6 @@ msgid ""
 msgstr "بررسی و تعمیر تراکنش‌های ناتراز و خُردهای یتیم در همه حساب‌ها"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 msgid "Filter accounts"
 msgstr "فیلتر(پالایه) حساب"
@@ -29299,12 +29355,6 @@ msgstr "حذف حساب"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "حذف حساب انتخابی"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "_بررسی و تعمیر حساب"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "بررسی و تعمیر _همه حساب‌ها"
@@ -29580,26 +29630,30 @@ msgstr "ایجاد یک سند هزینه جدید"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "_چاپ چک‌ها"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "انتساب به عنوان پرداخت …"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "در نظر گرفتن تراکنش انتخابی به عنوان پرداخت"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "ویرایش پرداخت …"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "ویرایش پرداختی که این تراکنش بخشی از آن است"
 
@@ -29657,58 +29711,66 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "افزودن تراکنش معکوس‌ساز"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "دستیار تقسیم سهام"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "تاریخ نقل"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "جابجا کردن به مدخل خالی در انتهای سیاهه"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "_تراکنش خُرد"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "نشان دادن تمام خُردها در تراکنش جاری"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "ویرا_یش نرخ تسعیر"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "ویرایش نرخ تسعیر برای تراکنش حاضر"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "زمان"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "ایجاد یک تراکنش زمانبندی‌شده بر مبنای تراکنش حاضر به عنوان قالب"
@@ -29717,15 +29779,17 @@ msgstr "ایجاد یک تراکنش زمانبندی‌شده بر مبنای 
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "نمایش کد سایر حساب‌ها"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
@@ -29760,7 +29824,8 @@ msgstr "گزارش حساب - یک تراکنش"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "باز کردن یک گزارش ثبت‌کننده برای تراکنش انتخابی"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30020,91 +30085,91 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "هیچ گزینه‌ای برای این گزارش نیست"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error parsing the file."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "خطایی حین تجزیه و ترکیب پرونده رخ داد."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 #| msgid "Unreconciled"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30112,7 +30177,7 @@ msgid "recommended"
 msgstr "مغایرت‌گیری‌نشده"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30120,17 +30185,17 @@ msgid "one of these"
 msgstr "پایان سال جاری"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30138,7 +30203,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "نماد"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30146,7 +30211,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "تاریخ: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30154,45 +30219,45 @@ msgid "currency: "
 msgstr "واحد پول"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "قیمت"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr ""
 
@@ -30346,36 +30411,36 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "کارت اعتباری"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "سود دسته‌بندی نشده"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30598,11 +30663,11 @@ msgstr "پایان سال بعد"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "آخرین روز سال بعد تقویم"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30610,7 +30675,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30618,234 +30683,234 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "شماره‌ی فاکتور"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "قالب مورد نظر برای شماره‌ی فاکتور"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 #, fuzzy
 msgid "The name of your business."
 msgstr "گزینه‌ی عددی %s است."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 #, fuzzy
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "گزینه‌ی عددی %s است."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "نشانی مکانیاب منبع یکنواخت (URL) وب‌گاه تو"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 4e21e1c2c2..9562807187 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-09 19:54+0000\n"
 "Last-Translator: Sampo Harjula <sahtor.weblate at sahtor.net>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Tämä päiväys."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Liiketoiminta"
 
@@ -224,41 +224,41 @@ msgstr "Liiketoiminta"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Yrityksen nimi"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Yrityksen osoite"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "Y-tunnus"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Yrityksen puhelinnumero"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Yrityksen faxinumero"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Yrityksen kotisivun osoite"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Yrityksen sähköpostiosoite"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Yrityksen yhteyshenkilö"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Hieno päivämäärämuoto"
 
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "muu"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Vero"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Veronumero"
 
@@ -1051,12 +1051,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "olemassa oleva tili"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Lainanlyhennyksen valinta: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1242,15 +1242,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Virhe lisättäessä hintaa."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Symboli"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Käteinen"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1627,8 +1627,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1640,31 +1640,31 @@ msgstr "Pääoma"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "Seuraava osto-/hyvityslasku on erääntymässä:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "Seuraava osto-/hyvityslasku on erääntymässä:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 #| msgid "_Balance"
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "_Tase"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1672,22 +1672,22 @@ msgstr "_Tase"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Osuudet"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 #| msgid "Get _Balance"
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Hae _saldo"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter notes for the transaction"
@@ -1696,29 +1696,29 @@ msgstr "Syötä huomautukset tositteelle"
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Osake"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Käteinen"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1729,8 +1729,8 @@ msgstr "Käteinen"
 msgid "Memo"
 msgstr "Erittely"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1741,8 +1741,8 @@ msgstr "Erittely"
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "Debet"
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1765,8 +1765,8 @@ msgstr "Kredit"
 msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1774,14 +1774,14 @@ msgstr ""
 msgid "Select…"
 msgstr "Valitse"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "Muokkaa"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1791,23 +1791,23 @@ msgstr "Muokkaa"
 msgid "Bill"
 msgstr "Ostolasku"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Matkalasku"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1819,11 +1819,11 @@ msgstr "Matkalasku"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Myyntilasku"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "Myyntilasku"
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Käytä oletusasetusta"
 
@@ -1948,19 +1948,19 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -1987,9 +1987,9 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "_Peruuta"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Valittu tili on koontitili. Yritä uudelleen."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 msgid "Select document"
 msgstr "Valitse asiakirja"
 
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Valitse asiakirja"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2241,9 +2241,9 @@ msgstr "Valitse asiakirja"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2362,14 +2362,14 @@ msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Työntekijän nimi"
 msgid "Username"
 msgstr "Käyttäjätunnus"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "Osuuden arvo"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2585,8 +2585,8 @@ msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2597,15 +2597,15 @@ msgstr "Numero/Tapahtuma"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2614,8 +2614,8 @@ msgstr "Tapahtuma"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2627,14 +2627,14 @@ msgstr "Tositenumero"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
@@ -2650,8 +2650,8 @@ msgstr "Selite, huomautus tai erittely"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2660,9 +2660,9 @@ msgstr "Selite, huomautus tai erittely"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2825,7 +2825,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Veloitus yhteensä:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "Uusi hyvityslasku"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Uusi myyntilasku"
 
@@ -2980,8 +2980,8 @@ msgstr "Myyntilaskun huomautukset"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Viety kirjanpitoon?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "Luontipäivä"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Laskun ID"
 
@@ -3039,12 +3039,12 @@ msgstr "Matkalaskun huomautukset"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3052,7 +3052,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Maksettu"
@@ -3076,8 +3076,8 @@ msgstr "Luotu"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "Etsi myyntilaskua"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Vain aktiiviset?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "Hinta"
 
@@ -3245,8 +3245,8 @@ msgstr "Otsake"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3361,10 +3361,10 @@ msgstr "Maksu- ja vientitileillä on eri valuutat. Ilmoita vaihtokurssi."
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Asiakas"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr ""
 "käsittelyä. Ehkä haluat ensin luoda myös osto- tai myyntilaskun?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3411,10 +3411,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Hyväksytty"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Poista hinnat?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3699,17 +3699,17 @@ msgid ""
 "transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(ei koskaan)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Ajoitetut tositteet"
@@ -3873,7 +3873,7 @@ msgstr "Etsi toimittaja"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Tulo"
 
@@ -3890,7 +3890,7 @@ msgstr "Menot"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Siirto"
@@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "Siirto"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Jäljellä budjettiin"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -3973,8 +3973,8 @@ msgstr "Poista"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr "_Tee silti"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(ei nimeä)"
 
@@ -4262,7 +4262,8 @@ msgstr "Avaa myyntilaskun omistajan yritysraportti-ikkuna"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Manage Document Link"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4277,7 +4278,8 @@ msgstr "Vaihda yhdistettyä asiakirjaa"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Avaa yhdistetty asiakirja"
 
@@ -4608,7 +4610,7 @@ msgstr "Toimittajat"
 msgid "Employees"
 msgstr "Työntekijät"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4635,8 +4637,9 @@ msgstr "L_iitä tosite"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "_Monista tosite"
 
@@ -4644,8 +4647,9 @@ msgstr "_Monista tosite"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Poista tosite"
 
@@ -4653,7 +4657,8 @@ msgstr "_Poista tosite"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Hyppää laskuun"
 
@@ -4670,11 +4675,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "L_iitä rivi"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "M_onista rivi"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Poista rivi"
 
@@ -4701,8 +4710,9 @@ msgstr "Liitä tosite leikepöydältä"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Tee kopio valitusta tositteesta"
 
@@ -4711,26 +4721,30 @@ msgstr "Tee kopio valitusta tositteesta"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Poista tämä tosite"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Lisää, muuta tai poista tähän tositteeseen yhdistetty asiakirja"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Avaa tähän tositteeseen yhdistetty asiakirja"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4747,10 +4761,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Liitä tositerivi leikepöydältä"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Tee kopio tästä tositerivistä"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Poista tämä tositerivi"
 
@@ -4776,27 +4794,27 @@ msgstr "Automaattinen tyhjennys"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Osakejakoavustin"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Päiväkirja"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Tallenna %s muutokset?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4805,182 +4823,184 @@ msgstr ""
 "Tilikirjassa on tallentamattomia muutoksia tositteeseen. Haluatko tallentaa "
 "tositteen muutokset, poistaa tositteen vai peruuttaa toiminnon?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Poista tosite"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Tallenna tosite"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Haun tulokset"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Alkupäivämäärä:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "Loppupäivämäärä:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Täsmäyttämättä"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Jäädytetty"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Mitätöity"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr "Näytä:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr "Piilota:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Suodattaja:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Tositeraportti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Hakutulosraportti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Tilikirja"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "ja alatilit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Tulosta šekkejä"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Tälle tositteelle on jo luotu käänteinen tosite."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 #| msgid "Cut the current transaction?"
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Poista valittu tosite?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Lisää käänteinen tosite"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Lajittele %s…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "Suodata %s…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Valitse"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Siirry päivään"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -4990,7 +5010,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Tulosta"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Vie"
@@ -5016,7 +5036,7 @@ msgstr "Tee PDF"
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "Raportin ID-numero."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5025,7 +5045,7 @@ msgstr ""
 "Päivitä raportin tallennetut asetukset. Raportti asetukset tallennetaan "
 "tiedostoon %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5034,35 +5054,35 @@ msgstr ""
 "Lisää nykyisen raportin asetukset Tallennetut raporttiasetukset -valikkoon. "
 "Raportti tallennetaan tiedostoon %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Tallenna _raportin asetukset"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Tallenna raportin asetukset nimellä…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Valitse vientimuoto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Valitse tämän raportin vientimuoto:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Tallenna %s tiedostoon"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5070,40 +5090,40 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Et voi tallentaa tähän tiedostoon."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa. Haluatko varmasti ylikirjoittaa sen?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash-raportti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Tulostettava lasku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5111,12 +5131,12 @@ msgstr "Tulostettava lasku"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Verolasku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Yksinkertainen lasku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Hieno lasku"
@@ -5194,7 +5214,7 @@ msgstr "Tavanomainen järjestys"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Syöttöpäivämäärä"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Tiliotteen päiväys"
 
@@ -5506,7 +5526,7 @@ msgstr "Taloudenhallinta"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr "V"
@@ -5539,10 +5559,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Et ole valinnut omistajaa"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5646,13 +5666,13 @@ msgstr "Syötä _korkoveloitus…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa valitun viennin?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5660,35 +5680,35 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Alkusaldo"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Loppusaldo"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Täsmätty saldo"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Erotus"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr ""
 
@@ -6281,7 +6301,7 @@ msgstr "_Valuutta"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Rahayksikkö"
 
@@ -6356,13 +6376,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Tapahtuma/Numero"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Avaa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6371,19 +6391,19 @@ msgstr "Avaa"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Avaa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "_Tallenna nimellä"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "_Tallenna nimellä"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6412,21 +6432,21 @@ msgstr "_Tallenna nimellä"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sulje"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Palauta oletukset"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Palauta kaikki asetukset oletusarvoihinsa."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "Sivu"
 
@@ -6623,23 +6643,27 @@ msgstr "Muista valinta, älä kysy uudellen _tämän istunnon aikana."
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Älä _kerro uudelleen tämän istunnon aikana."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Valitut tilit"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Näytä piilotetut tilit"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -6825,7 +6849,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Tuo"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -6834,7 +6858,7 @@ msgstr "Tuo"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7087,7 +7111,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Tallenna muutokset tiedostoon?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7185,7 +7209,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<tuntematon>"
 
@@ -7223,7 +7247,7 @@ msgstr "GnuCash ei voinut avata yhdistettyä asiakirjaa:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja salasana yhdistääksesi kohteeseen %s"
@@ -7233,12 +7257,12 @@ msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja salasana yhdistääksesi kohteeseen %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Muutokset tallennetaan automaattisesti %u sekunnissa"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Tallennetaanko muutokset tiedostoon %s ennen sulkemista?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7247,7 +7271,7 @@ msgstr ""
 "Jos et tallenna, muutokset edellisen %d tunnin ja %d minuutin ajalta "
 "hukataan."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7255,57 +7279,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jos et tallenna, muutoksen edellisen %d päivän ja %d tunnin ajalta hukataan."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Sulje t_allentamatta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Ikkuna suljetaan eikä sitä palauteta."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Suljetaanko ikkuna?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(vain luku)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Tallentamaton kirjanpito"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Muokattu edellisen kerran %x %X"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Tiedosto %s avattu. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Tietokannan tallennus epäonnistui."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Tietokantaa ei voi tallentaa: kirja on merkitty vain luku -muotoon."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Kirjanpidon asetukset"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7313,28 +7337,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "Vähimmäismäärä näytettäviä myyntilaskurivejä."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Tekijänoikeus © 1997-%s GnuCashin tekijät."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versio"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "Koontitunniste"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen."
 
@@ -7342,7 +7366,7 @@ msgstr "Kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jiri Grönroos, 2021\n"
@@ -7351,7 +7375,7 @@ msgstr ""
 "Tuomo Hartikainen, 2017\n"
 "Tuomo Kohvakka, 2008"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Vieraile GnuCashin verkkosivustolla."
 
@@ -7768,7 +7792,7 @@ msgstr "Sähköposti"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -7788,9 +7812,9 @@ msgstr "Arvopaperi"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -7979,51 +8003,51 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash, kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [valinnat] [tiedosto]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 #| msgid "GnuCash "
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash "
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1} kehitysversio"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 msgid "Common Options"
 msgstr "Yleiset asetukset"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Näytä tämä ohjeviesti"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Näytä GnuCashin versio"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8031,23 +8055,23 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "Näytä kuvaaja"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Piilotetut asetukset"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -8260,7 +8284,7 @@ msgstr ""
 "toiminnoille omat painikkeet."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "Rapotti jota käytetään laskun tulostukseen."
 
@@ -11753,7 +11777,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Käteinen"
 
@@ -12163,7 +12187,7 @@ msgstr "Käytä hyödykkeen arvoa"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -12176,7 +12200,7 @@ msgstr "Käytä hyödykkeen arvoa"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -12499,8 +12523,10 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Linked Document"
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
+msgstr "Avaa yhdistetty asiakirja"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
 msgid "Don't open imported documents in tabs"
@@ -12585,8 +12611,8 @@ msgstr "Taulu"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Maksuehto"
@@ -12890,8 +12916,8 @@ msgstr "Ylikirjoita globaali verokanta?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -13557,57 +13583,57 @@ msgstr ""
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Vientitili"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Myyntilaskun tiedot"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(omistaja)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "Avaa asiakirjalinkki"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Oletusprojekti hyvitystä varten"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Ylimääräiset maksut"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "Raportin otsikko"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "Näytä työntekijäraportti"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Valitse tämän raportin vientimuoto:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr "Laskun ID. Jos jätetään tyhjäksi sopiva arvo valitaan puolestasi."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -13615,15 +13641,15 @@ msgstr ""
 "Laskun viennin peruminen poistaa vastaavan tositteen.\n"
 "Oletko varma että haluat perua viennin?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Kyllä, palauta verokannat"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "Ei, pidä ne ennallaan"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Palauta verokannat nykyisiin arvoihin?"
 
@@ -13865,7 +13891,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Maksa tililtä"
 
@@ -14241,7 +14267,9 @@ msgstr ""
 "vahvistuksen käyttäjältä. Muussa tapauksess erillistä vahvistusta ei pyydetä."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Tietyn ajan"
 
@@ -15390,6 +15418,13 @@ msgstr "Toistuu:"
 msgid "Until"
 msgstr "Asti"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Tietyn ajan"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "esiintymää"
@@ -17160,7 +17195,7 @@ msgid ""
 "period."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -17222,7 +17257,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Pankki"
 
@@ -17831,7 +17866,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Kurssi/Hinta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Tositteen numero"
 
@@ -17840,7 +17875,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Hyödyke/valuutta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Mitätöintisyy"
 
@@ -17850,7 +17885,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Tilin koko nimi"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Täsmäytyspäivämäärä"
 
@@ -17901,64 +17936,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Poista tuonnin asetukset."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Asetukset on tallennettu."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Asetuksia tallentaessa ilmeni ongelma, yritä myöhemmin uudelleen."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Virheellinen koodaus valittu"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -17966,7 +18001,7 @@ msgstr[0] "%d hinta lisätty"
 msgstr[1] "%d hintaa lisätty"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -17974,14 +18009,14 @@ msgstr[0] "%d hinta moneen kertaan"
 msgstr[1] "%d hintaa moneen kertaan"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d muutettu hinta"
 msgstr[1] "%d muutettua hintaa"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -17998,7 +18033,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -18008,15 +18043,15 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Ei yhdistettyä tiliä"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -18026,12 +18061,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Tositteet tuotiin tiedostosta '{1}'."
 
@@ -18195,21 +18230,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Nimiavaruudesta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr "Arvo ei vaikuta sisältävän kelvollista numeroa."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr ""
 
@@ -18239,9 +18274,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -18265,109 +18300,109 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Määrä (_sanoja)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 msgid "Transfer Action"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Maksa tililtä"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Maksa tililtä"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Siirton erittely"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid Transactions"
 msgid "No valid date."
 msgstr "Virheelliset tositteet"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "Järjestä selitteen mukaan."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -18942,7 +18977,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Oma pääoma"
 
@@ -19397,7 +19432,7 @@ msgstr "Syötä tietueen tyyppi"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -19796,7 +19831,7 @@ msgstr "Tositteen kuvaus"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -19850,63 +19885,67 @@ msgid ""
 "provided by your system."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Viite"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Yht. %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Yht. kredit"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Yht. debet"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Yht. osakkeet"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Debet-kaava"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Kredit-kaava"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Täsmäytetty: %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Ajoitettu"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -19914,7 +19953,7 @@ msgstr ""
 "Syötä viite, esimerkiksi laskun tai šekin numero, joka on yhteinen tositteen "
 "kaikille vienneille"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -19922,21 +19961,21 @@ msgstr ""
 "Syötä viite, esimerkiksi laskun tai šekin numero, joka on yksilöllinen "
 "tositteen jokaiselle viennille"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Syötä viite, esimerkiksi šekin numero, joka on yhteinen tositteen kaikille "
 "vienneille"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "Syötä viite, esimerkiksi šekin numero, joka on yksilöllinen tositteen "
 "jokaiselle viennille"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -19944,36 +19983,36 @@ msgstr ""
 "Syötä tositeviite, esimerkiksi laskun tai šekin numero, joka on yhteinen "
 "kaikille vienneille"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr "Syötä tositteelle viittaus, joka on sama kaikille riveille"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Syötä asiakkaan nimi"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Syötä toimittajan nimi"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Syötä tositteen selite"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Syötä huomautukset tositteelle"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Tositteen mitätöinnin syy"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Syötä tapahtumatyyppi tai valitse listalta"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -19981,34 +20020,34 @@ msgstr ""
 "Syötä viitenumero, esimerkiksi seuraavan šekin numero, tai valitse "
 "tapahtumatyyppi listalta"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Syötä rivin kuvaus"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "Syötä tili jolta siirretään tai valitse se listalta"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -20017,11 +20056,11 @@ msgid ""
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Muuta tositetta, jossa on täsmätty rivi?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -20031,30 +20070,30 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue with this change?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Muutetaanko täsmäytettyä jakoa?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
 "reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "Muuta _jako"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "_Muuta tositetta"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr ""
 
@@ -21699,11 +21738,6 @@ msgstr "Ohita tilit"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Tilin nimi"
@@ -22393,12 +22427,12 @@ msgid "missing"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Vastaavaa"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Vieras pääoma"
 
@@ -22424,7 +22458,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Kulu"
@@ -23602,7 +23636,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr ""
 
@@ -24085,11 +24119,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -25662,6 +25691,10 @@ msgstr ""
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr ""
@@ -25797,10 +25830,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "Rakennetaan raporttia '~a' …"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "Luodaan raportin '~a' näkymää …"
 
@@ -26536,8 +26571,8 @@ msgstr "Näytä tilin nimi?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:956
@@ -26634,22 +26669,31 @@ msgstr "_Tosite"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "P_oista muut rivit"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Poista tositteen kaikki rivit"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_Kirjaa tosite"
 
@@ -26657,16 +26701,22 @@ msgstr "_Kirjaa tosite"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Tallenna tämä tosite"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "_Peruuta tosite"
 
@@ -26674,8 +26724,11 @@ msgstr "_Peruuta tosite"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Peruuta tämä tosite"
 
@@ -26701,7 +26754,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -26712,15 +26765,18 @@ msgstr "Siirto"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Siirrä varoja tililtä toiselle"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_Tyhjennä tosite"
 
@@ -26728,8 +26784,11 @@ msgstr "_Tyhjennä tosite"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Siirry tilikirjan lopussa olevaan tyhjään tositteeseen"
 
@@ -26760,7 +26819,7 @@ msgstr "Muokkaa nykyisen tiedoston ominaisuuksia"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -26859,7 +26918,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Muuta sivun _nimeä"
 
@@ -26869,7 +26929,8 @@ msgstr "Muuta sivun _nimeä"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -26942,7 +27003,7 @@ msgstr "Tietoja GnuCashistä"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -26955,7 +27016,7 @@ msgstr "Tallenna tämä tiedosto"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -26970,7 +27031,7 @@ msgstr "Avaa uuden myyntilaskun luonti-ikkuna"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -27601,6 +27662,7 @@ msgstr "Avaa valittu tili ja kaikki sen alatilit"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter By:"
 msgid "_Filter By…"
@@ -27641,7 +27703,7 @@ msgstr "Laajenna kirjanpitoa liittämällä uusia tilityyppikategorioita"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconciled"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -27650,7 +27712,7 @@ msgstr "_Täsmätty"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Täsmäytä valittu tili"
 
@@ -27704,6 +27766,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Tarkista ja korjaa"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Tarkista ja korjaa _tili"
 
@@ -27737,8 +27800,6 @@ msgstr ""
 "Tarkista ja korjaa täsmäämättömät tositteet ja orporivit kaikilla tileillä"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -27766,12 +27827,6 @@ msgstr "Poista tili"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Poista valittu tili"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Tarkista ja korjaa _tili"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Tarkista ja korjaa _kaikki"
@@ -28057,26 +28112,30 @@ msgstr "Luo uusi matkalasku"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "_Tulosta šekkejä"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "Määritä maksuksi…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Määritä valittu tosite maksuksi"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Muokkaa maksua…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Muokkaa maksua, jonka osa tämä tosite on"
 
@@ -28136,55 +28195,63 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Lisää k_äänteinen tosite"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Osakejakoavustin"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "_Siirry päivään"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Siirrä rivi annetulle päivälle"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "_Jaa tosite"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Näytä valitun tositteen kaikki rivit"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Muuta valuutta_kurssia"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Muuta valuuttakurssia tälle tositteelle"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Ajasta"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Luo uusi tositteen ajastus käyttäen nykyistä tositetta pohjana"
@@ -28193,14 +28260,16 @@ msgstr "Luo uusi tositteen ajastus käyttäen nykyistä tositetta pohjana"
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "_Hyppää toiseen tiliin"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
@@ -28237,7 +28306,8 @@ msgstr "Tiliraportti - yksi tosite"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Avaa tilikirjaraportti valitulle tositteelle"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -28502,85 +28572,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Tälle raportille ei ole asetuksia."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error parsing the file."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Tiedoston tulkinnassa tapahtui virhe."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28588,7 +28658,7 @@ msgid "required"
 msgstr "Päivämäärä on pakollinen."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 #| msgid "Unreconciled"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28596,7 +28666,7 @@ msgid "recommended"
 msgstr "Täsmäyttämättä"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28604,17 +28674,17 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Tämän vuoden loppu"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28622,7 +28692,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Symboli"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28630,7 +28700,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Päiväys: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28638,7 +28708,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Rahayksikkö"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28646,39 +28716,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "viimeisin %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Hinta"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr ""
 
@@ -28828,36 +28898,36 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Luottokortti"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Rahasto"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Hylätyt tulot"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Toteutuneet tulot/menot"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -29065,11 +29135,11 @@ msgstr "Seuraavan vuoden loppu"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Seuraavan kalenterivuoden viimeinen päivä."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "Laskurit"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29077,7 +29147,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -29085,21 +29155,21 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "Asiakkaan numero"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -29107,11 +29177,11 @@ msgstr ""
 "Edellisen luodun asiakkaan numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
 "asiakkaan numeroa muodostaessa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Asiakkaan numeron muotoilu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -29119,11 +29189,11 @@ msgstr ""
 "Muotoilulause asiakkaiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
 "muotoilua."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "Työntekijän numero"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -29131,11 +29201,11 @@ msgstr ""
 "Edellisen luodun työntekijän numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
 "työntekijän numeroa muodostettaessa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Työntekijän numeron muotoilu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -29143,11 +29213,11 @@ msgstr ""
 "Muotoilulasue työntekijöiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
 "muotoilua."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Laskun numero"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -29155,11 +29225,11 @@ msgstr ""
 "Edellisen luodun myyntilaskun numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
 "laskun numeroa muodostettaessa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Myyntilaskun numeron muotoilu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -29167,11 +29237,11 @@ msgstr ""
 "Muotoilulause myyntilaskujen numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
 "muotoilua."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "Ostolaskun numero"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -29179,11 +29249,11 @@ msgstr ""
 "Edellisen luodun ostolaskun numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
 "laskun numeroa muodostaessa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Ostolaskun numeron muotoilu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -29191,11 +29261,11 @@ msgstr ""
 "Muotoilulause ostolaskujen numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
 "muotoilua."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Kulutositteen numero"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -29203,11 +29273,11 @@ msgstr ""
 "Edellisen luodun kulutositteen numero. Tätä numeroa kasvatetaan uutta "
 "kulutositteen numeroa muodostettaessa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Kulutositteen numeron muotoilu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -29215,11 +29285,11 @@ msgstr ""
 "Muotoilulause kulutositteiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
 "muotoilua."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "Työn numero"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -29227,11 +29297,11 @@ msgstr ""
 "Edellisen luodun hankkeen numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavaa "
 "hanketta luotaessa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "Hankkeen numeron muotoilu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -29239,11 +29309,11 @@ msgstr ""
 "Muotoilulause hankkeiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
 "muotoilua."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "Tilauksen numero"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -29251,11 +29321,11 @@ msgstr ""
 "Edellisen luodun tilauksen numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavaa "
 "tilauksen numeroa muodostettaessa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "Tilauksen numeron muotoilu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -29263,11 +29333,11 @@ msgstr ""
 "Muotoilulause tilausten numeroiden luomiseen. Käytä printf-tyylistä "
 "muotoilua."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Myyjän numero"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -29275,73 +29345,73 @@ msgstr ""
 "Edellinen luotu myyjän numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavaa numeroa "
 "muodostettaessa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Myyjän numeron muotoilu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "Muotoilulause myyjän numeron luomiseen. Käytä printf-tyylistä muotoilua."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Yrityksesi nimi."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Yrityksesi osoite."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Laskuihin tulostettavan yhteyshenkilön nimi."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Yrityksesi faxinumero."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Yrityksesi sähköpostiosoite."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Yrityksesi kotisivun osoite."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "Yrityksesi Y-tunnus (esim. Y: 1234567-8)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index eb23e7198a..8bc49c96ef 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-19 16:49+0000\n"
 "Last-Translator: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "La date actuelle."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Affaires"
 
@@ -265,35 +265,35 @@ msgstr "Affaires"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Nom de Société"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Adresse de la société"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "Identifiant de la société"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "N° de téléphone de la Société"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "N° de fax de la Société"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Site Web de la société"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Adresse électronique de la société"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Contact de la société"
 
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Contact de la société"
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Format de date personnalisé"
 
@@ -314,12 +314,12 @@ msgstr "personnalisée"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Taxe"
 
 # po/guile_strings.txt:173
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Numéro de taxe"
 
@@ -1197,13 +1197,13 @@ msgstr "compte existant"
 
 # po/guile_strings.txt:182
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
 # po/guile_strings.txt:243
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Option de remboursement du prêt : « %s »"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1409,15 +1409,15 @@ msgstr "Erreur d'ajout de prix."
 
 # messages-i18n.c:236 po/guile_strings.txt:56
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Symbole"
 # po/guile_strings.txt:266
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Espèces"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1816,8 +1816,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1829,18 +1829,18 @@ msgstr "Capital"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "La facture fournisseur suivante est due :"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
@@ -1848,14 +1848,14 @@ msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "La facture fournisseur suivante est due :"
 
 # messages-i18n.c:346
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 #| msgid "Net Balance"
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "Solde net"
 
 # po/guile_strings.txt:266
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1864,14 +1864,14 @@ msgid "_Shares"
 msgstr "_Titres"
 
 # po/guile_strings.txt:138
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "_Rotation"
 
 # messages-i18n.c:346
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 #| msgid "Net Balance"
@@ -1879,14 +1879,14 @@ msgid "Next Balance"
 msgstr "Solde net"
 
 # messages-i18n.c:127
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Saisir la valeur des titres achetés ou vendus"
 
 # messages-i18n.c:127
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1897,14 +1897,14 @@ msgstr "Saisir le nombre de titres achetés ou vendus"
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Actions"
 
 # messages-i18n.c:255 po/guile_strings.txt:116
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:623
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
@@ -1912,17 +1912,17 @@ msgid "Cash"
 msgstr "Espèces"
 
 # messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:26
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1934,8 +1934,8 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Mémo"
 
 # messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1948,8 +1948,8 @@ msgstr "Débit"
 
 # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Crédit"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1372
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1974,8 +1974,8 @@ msgid "Units"
 msgstr "Unités"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1984,14 +1984,14 @@ msgid "Select…"
 msgstr "Sélectionner"
 
 # messages-i18n.c:281
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "Édition"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Édition"
 msgid "Bill"
 msgstr "Facture fournisseur"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
@@ -2009,17 +2009,17 @@ msgstr "Bon"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -2032,11 +2032,11 @@ msgid "Invoice"
 msgstr "Facture"
 
 # po/guile_strings.txt:243
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Facture"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Utiliser les globaux"
 
@@ -2178,19 +2178,19 @@ msgstr "Supprimer le bien ?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2217,9 +2217,9 @@ msgstr "Supprimer le bien ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "Supprimer le bien ?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "_Annuler"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Le compte sélectionné est virtuel. Essayez à nouveau."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 msgid "Select document"
 msgstr "Sélectionner un document"
 
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "Sélectionner un document"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2493,9 +2493,9 @@ msgstr "Sélectionner un document"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2619,14 +2619,14 @@ msgstr "Transactions avec un Lien vers un Document"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Identifiant"
 
 # po/guile_strings.txt:188
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "Prix du titre"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2868,8 +2868,8 @@ msgstr "Date de rapprochement"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2881,15 +2881,15 @@ msgstr "Numéro/Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2899,8 +2899,8 @@ msgstr "Action"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2913,14 +2913,14 @@ msgstr "Numéro de transaction"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Numéro"
@@ -2937,8 +2937,8 @@ msgstr "Description, Notes ou Mémo"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2947,9 +2947,9 @@ msgstr "Description, Notes ou Mémo"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "Prix total :"
 
 # po/guile_strings.txt:89
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Nouvel avoir"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nouvelle facture"
 
@@ -3324,8 +3324,8 @@ msgstr "Notes de facture"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "Est émise ?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "Date d'ouverture"
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "N° de facture"
 
@@ -3395,12 +3395,12 @@ msgstr "Notes du bon"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "Type"
 
 # po/guile_strings.txt:64
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Payé"
@@ -3436,8 +3436,8 @@ msgstr "Ouvert"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr "Recherche de facture"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "Seulement actifs ?"
 # messages-i18n.c:211
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "Taux"
 
@@ -3622,8 +3622,8 @@ msgstr "Titre"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3762,10 +3762,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "Client"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:260
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3815,10 +3815,10 @@ msgstr "Pointé"
 
 # messages-i18n.c:322
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "Supprimer les cours ?"
 
 # po/guile_strings.txt:228
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -4163,12 +4163,12 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108
 # src/gnome/print-session.c:197
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(jamais)"
 
 # messages-i18n.c:54
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr ""
 "Le modèle de transaction en cours a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer ?"
 
 # po/guile_strings.txt:35
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Transactions récurrentes"
@@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr "Recherche de fournisseur"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Revenus"
 
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "Dépenses"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Virement"
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Montant restant à entrer dans le budget"
 
 # messages-i18n.c:344
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4481,8 +4481,8 @@ msgstr "Supprimer"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "\"Vérifier & Réparer\" est en cours ; voulez-vous l'interrompre ?"
 
@@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "Le _faire tout de même"
 # src/gnome/print-session.c:197
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(sans nom)"
 
@@ -4823,7 +4823,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Manage Document Link"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4839,7 +4840,8 @@ msgstr "Gérer le Lien vers un Document"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Ouvrir le Document lié"
 
@@ -5224,7 +5226,7 @@ msgid "Employees"
 msgstr "Employés"
 
 # messages-i18n.c:47
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -5255,8 +5257,9 @@ msgstr "C_oller la transaction"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Dup_liquer la transaction"
 
@@ -5265,8 +5268,9 @@ msgstr "Dup_liquer la transaction"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Supprimer"
 
@@ -5276,7 +5280,8 @@ msgstr "_Supprimer"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Aller à la facture"
 
@@ -5299,12 +5304,16 @@ msgstr "C_oller la répartition"
 
 # messages-i18n.c:280
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Dup_liquer la répartition"
 
 # messages-i18n.c:137
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Supprimer la répartition"
 
@@ -5335,8 +5344,9 @@ msgstr "Coller la transaction à partir du presse-papiers"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Effectue une copie de la transaction en cours"
 
@@ -5346,15 +5356,17 @@ msgstr "Effectue une copie de la transaction en cours"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Supprime la transaction actuelle"
 
 # messages-i18n.c:77
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr ""
 "Ajouter, modifier, ou dissocier un document lié à la transaction actuelle"
@@ -5362,13 +5374,15 @@ msgstr ""
 # messages-i18n.c:79
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Ouvrir un document liée pour la transaction actuelle"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Accéder à la facture ou à la pièce justificative liée"
 
@@ -5389,11 +5403,15 @@ msgstr "Colle la répartition à partir du presse-papiers"
 
 # messages-i18n.c:79
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Effectue une copie de la répartition courante"
 
 # messages-i18n.c:77
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Supprime la répartition courante"
 
@@ -5421,14 +5439,14 @@ msgstr "Auto-pointage"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Assistant d'actions"
 
 # messages-i18n.c:183
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Livre journal"
@@ -5436,13 +5454,13 @@ msgstr "Livre journal"
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Enregistrer les changements dans %s ?"
 
 # messages-i18n.c:54
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5452,100 +5470,100 @@ msgstr ""
 "enregistrer les changements, annuler la transaction ou annuler l'opération ?"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Abandonner la transaction"
 
 # messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Enregistrer la transaction"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
 # messages-i18n.c:313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portefeuille"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Résultats de la recherche"
 
 # messages-i18n.c:227
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Date de début :"
 
 # messages-i18n.c:127
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Afficher le nombre de jours précédents :"
 
 # messages-i18n.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "Date de fin :"
 
 # messages-i18n.c:322
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Non rapproché"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Gelé"
 
 # po/guile_strings.txt:194
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Invalidé"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr "Afficher :"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr "Masquer :"
 
 # po/guile_strings.txt:227
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrer par :"
 
 # messages-i18n.c:346
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Rapport de transaction"
 
 # po/guile_strings.txt:127
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Rapport de portefeuille"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Rapport des résultats de la recherche"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5553,16 +5571,16 @@ msgid "Register"
 msgstr "Grand Livre"
 
 # po/guile_strings.txt:100
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "et sous-comptes"
 
 # messages-i18n.c:186
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Imprimer les chèques de plusieurs comptes ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5572,24 +5590,24 @@ msgstr ""
 "du même compte ?"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Imprimer les chèques"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Vous pouvez seulement imprimer les chèques depuis un registre de compte "
 "bancaire ou via le résultat de recherches."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas invalider une transaction ayant des répartitions "
 "rapprochées ou pointées."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
@@ -5597,65 +5615,67 @@ msgstr ""
 "Cette transaction est protégée en écriture pour la raison suivante : \"%s\""
 
 # messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Une transaction inverse a dejà été créée pour cette transaction."
 
 # messages-i18n.c:82
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Aller à cette transaction ?"
 
 # messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Inverser la transaction"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Information de la nouvelle transaction"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Trier %s par…"
 
 # po/guile_strings.txt:227
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "Filtrer %s par…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s de %s, émise le %s pour un montant de %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Plusieurs documents sont liés à cette transaction. Veuillez en choisir un :"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
 # messages-i18n.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Aller à la date"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Vérification des répartitions dans le registre actuel : %u sur %u"
@@ -5667,7 +5687,7 @@ msgstr "Imprimer"
 
 # messages-i18n.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
@@ -5694,7 +5714,7 @@ msgstr "Créer le PDF"
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "Identifiant numérique du rapport."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5703,7 +5723,7 @@ msgstr ""
 "Met à jour le rapport préconfiguré avec les paramètres du rapport actuel. Le "
 "rapport préconfiguré sera enregistré dans le fichier %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5713,36 +5733,36 @@ msgstr ""
 "Rapports préconfigurés ». Le rapport sera enregistré dans le fichier %s."
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Enregistrer le _Rapport préconfiguré"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Enregistrer le Rapport préconfiguré sous…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Choisir le format d'export"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Choisissez le format d'export pour ce rapport :"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Enregistrement de %s dans un fichier"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5753,20 +5773,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Impossible d'enregistrer dans ce fichier."
 
 # messages-i18n.c:40
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5776,25 +5796,25 @@ msgstr ""
 "string ou export-error."
 
 # messages-i18n.c:35
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s. L'erreur est : %s"
 
 # po/guile_strings.txt:138
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "Rapport GnuCash"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:700
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Facture imprimable"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5804,14 +5824,14 @@ msgstr "Facture de la taxe"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Facture simplifiée"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Facture personnalisée"
@@ -5901,7 +5921,7 @@ msgid "Date of Entry"
 msgstr "Date de l'_entrée"
 
 # messages-i18n.c:210
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Date du relevé"
 
@@ -6266,7 +6286,7 @@ msgstr "Gestionnaire de finances"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr "R"
@@ -6302,10 +6322,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Vous n'avez pas choisi de destinataire ou d’émetteur"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -6423,7 +6443,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer la transaction récurrente sélectionnée ?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
@@ -6432,7 +6452,7 @@ msgstr ""
 "rapprochement est postérieure à la date du relevé. La réconciliation peut "
 "être difficile."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6446,29 +6466,29 @@ msgstr ""
 "les re-rapprocher."
 
 # messages-i18n.c:179
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Solde du début"
 
 # messages-i18n.c:179
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Solde final"
 
 # messages-i18n.c:195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Solde rapproché"
 
 # messages-i18n.c:276
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Différence"
 
 # messages-i18n.c:48
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
@@ -6477,11 +6497,11 @@ msgstr ""
 "vous vraiment les annuler ?"
 
 # messages-i18n.c:47
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "Le compte n'est pas équilibré. Voulez-vous vraiment le clôturer ?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Voulez-vous reporter le rapprochement et le terminer plus tard ?"
 
@@ -7165,7 +7185,7 @@ msgstr "De_vise"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Devise"
 
@@ -7248,14 +7268,14 @@ msgid "Action/Number"
 msgstr "Action/Numéro"
 
 # messages-i18n.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Ouvrir"
 
 # messages-i18n.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -7264,20 +7284,20 @@ msgstr "Ouvrir"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "Enregistrer _sous"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "Enregistrer _sous"
 
 # messages-i18n.c:261
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7306,23 +7326,23 @@ msgstr "Enregistrer _sous"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut"
 
 # messages-i18n.c:25
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Réinitialise tous les choix avec leur valeur par défaut."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "Page"
 
@@ -7551,24 +7571,28 @@ msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Retenir le choix et ne plus poser la question pour cette _session."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Comptes sélectionnés"
 
 # po/guile_strings.txt:55
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Afficher les comptes cachés"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7780,7 +7804,7 @@ msgstr "Importer"
 
 # messages-i18n.c:327
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7789,7 +7813,7 @@ msgstr "Importer"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -8119,7 +8143,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Enregistrer les modifications du fichier ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -8237,7 +8261,7 @@ msgstr ""
 "continuer ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<inconnu>"
 
@@ -8276,7 +8300,7 @@ msgstr "GnuCash n’a pu ouvrir le document lié :"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Saisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe pour : %s"
@@ -8286,12 +8310,12 @@ msgstr "Saisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe pour : %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Les changements seront enregistrés automatiquement dans %u secondes"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Enregistrer les modifications du fichier %s avant de le fermer ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8300,7 +8324,7 @@ msgstr ""
 "Si vous n'enregistrez pas, les modifications réalisées depuis %d heures et "
 "%d minutes seront perdues."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8309,64 +8333,64 @@ msgstr ""
 "Si vous n'enregistrez pas, les modifications réalisées depuis %d jours and "
 "%d heures seront perdues."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Fermer _sans enregistrer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Cette fenêtre se ferme et ne sera pas rétablie."
 
 # messages-i18n.c:74
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Fermer fenêtre ?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(en lecture seule)"
 
 # messages-i18n.c:261
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Livre non enregistré"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Dernière modification le %a %d %b %Y à %H:%M"
 
 # messages-i18n.c:44
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Fichier %s ouvert. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "c"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Impossible d'enregistrer la base de données."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer la base de données : le livre est noté comme étant "
 "en lecture seule."
 
 # po/guile_strings.txt:43
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Options du Grand Livre"
 
 # po/guile_strings.txt:241
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -8374,28 +8398,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "Le nombre minimum d'entrées de factures à afficher."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(modifiable par l'utilisateur)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997- %s Les contributeurs de GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID de build"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Gestion de finances personnelles et de petites entreprises."
 
@@ -8404,7 +8428,7 @@ msgstr "Gestion de finances personnelles et de petites entreprises."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christopher Lam, 2018\n"
@@ -8421,7 +8445,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Communauté francophone GnuCash <gnucash-fr at gnucash.org>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visitez le site web de GnuCash."
 
@@ -8891,7 +8915,7 @@ msgstr "Courriel"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8912,9 +8936,9 @@ msgstr "Titre"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -9132,42 +9156,42 @@ msgstr "Chargement des extensions systèmes de Guile…"
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr "Chargement des extensions utilisateur de Guile…"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash, gestion de finances personnelles et de petites entreprises"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [options] [datafile]"
 
 # messages-i18n.c:83
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "Chemins de GnuCash"
 
 # messages-i18n.c:83
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1}, version de développement"
 
 # po/guile_strings.txt:43
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 msgid "Common Options"
 msgstr "Options générales"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Afficher ce message d'aide"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Version de GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -9176,12 +9200,12 @@ msgstr ""
 "journaux.\n"
 "C'est équivalent à : --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr ""
 "Active des fonctionnalités supplémentaires, de développement ou de débogage."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -9194,11 +9218,11 @@ msgstr ""
 "Ceci peut être invoqué plusieurs fois."
 
 # messages-i18n.c:215
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 msgid "Show paths"
 msgstr "Afficher les chemins"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -9207,11 +9231,11 @@ msgstr ""
 "options possibles \"stderr\" ou \"stdout\"."
 
 # po/guile_strings.txt:221
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Options masquées"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[datafile]"
 
@@ -9446,7 +9470,7 @@ msgstr ""
 "société seront également montrés. Sinon ils ne le seront pas."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "Le rapport facture à utiliser pour l’impression."
 
@@ -13970,7 +13994,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Espèces"
 
@@ -14440,7 +14464,7 @@ msgstr "Utiliser la valeur du bien"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -14453,7 +14477,7 @@ msgstr "Utiliser la valeur du bien"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -14824,7 +14848,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "Ouvrir les documents importés dans les onglets"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "Ouvrir les documents non encore remplis dans des onglets "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -14914,8 +14940,8 @@ msgstr "Proximo"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Conditions"
@@ -15256,8 +15282,8 @@ msgstr "Outrepasser la table d'imposition globale ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -16038,56 +16064,56 @@ msgid "Posted Account"
 msgstr "Compte des factures enregistrées"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Informations de facturation"
 
 # messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108
 # src/gnome/print-session.c:197
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(destinataire/émetteur)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "Ouvrir le lien vers le document"
 
 # po/guile_strings.txt:152
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Projet d'imputation par défaut"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Supplément à la carte"
 
 # messages-i18n.c:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Paiements additionnels"
 
 # messages-i18n.c:326
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "Titre du rapport"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "Affiche le rapport employé"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Choisissez le format d'export pour ce rapport :"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
@@ -16096,7 +16122,7 @@ msgstr ""
 "vous."
 
 # messages-i18n.c:48
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -16104,15 +16130,15 @@ msgstr ""
 "Annuler cette facture supprimera la transaction enregistrée.\n"
 "Confirmez-vous l'annulation ?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Oui, réinitialiser la table de taxation"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "Non, ne pas les modifier"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Réinitialiser la table de taxation pour présenter les valeurs ?"
 
@@ -16382,7 +16408,7 @@ msgstr "(USD)"
 
 # messages-i18n.c:234
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Transférer vers"
 
@@ -16799,7 +16825,9 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Pour"
 
@@ -18127,6 +18155,14 @@ msgstr "Répéter :"
 msgid "Until"
 msgstr "Jusqu'au"
 
+# messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Pour"
+
 # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
@@ -20188,7 +20224,7 @@ msgstr ""
 "L'import de banque en ligne n'a pas retourné de transactions pour la période "
 "choisie."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -20268,7 +20304,7 @@ msgstr "Non indiqué"
 # messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Banque"
 
@@ -20592,6 +20628,7 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:176
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#, c-format
 msgid "Validation…\n"
 msgstr "Validation…\n"
 
@@ -21020,7 +21057,7 @@ msgstr "Taux/Prix"
 
 # messages-i18n.c:162
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Id de la transaction"
 
@@ -21032,7 +21069,7 @@ msgstr "Bien/Devise"
 
 # po/guile_strings.txt:256
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Raison invalide"
 
@@ -21044,7 +21081,7 @@ msgstr "Le nom complet du compte"
 
 # messages-i18n.c:322
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Date de rapprochement"
 
@@ -21123,7 +21160,7 @@ msgstr ""
 "Le nombre de comptes ajoutés est de %u et %u ont été mis à jour.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -21134,57 +21171,57 @@ msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1178
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Effacer les préférences d'importation."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "Ce nom de réglage existe déjà, remplacer sa valeur ?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Les préférences ont été sauvegardées."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "L'enregistrement des préférences à échoué. Veuillez réessayer."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Encodage invalide détecté"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Fusionner la colonne vers la g_auche"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Fusionner la colonne vers la _droite"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Diviser cette colonne"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "É_tendre cette colonne"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Compresser cette colonne"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -21194,7 +21231,7 @@ msgstr[1] "%d prix ajoutés"
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -21203,7 +21240,7 @@ msgstr[1] "%d prix en doublons"
 
 # messages-i18n.c:46
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -21211,7 +21248,7 @@ msgstr[0] "%d cours enregistré"
 msgstr[1] "%d cours enregistrés"
 
 # messages-i18n.c:34
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -21228,7 +21265,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21243,16 +21280,16 @@ msgstr ""
 "Message d'erreur :\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:190
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Aucun compte lié"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -21267,7 +21304,7 @@ msgstr ""
 "Message d'erreur :\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Double-cliquez sur une ligne pour la changer, puis cliquez sur Appliquer "
@@ -21275,7 +21312,7 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:34
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Les transactions ont été importées depuis le fichier '{1}'."
 
@@ -21481,16 +21518,16 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Depuis le domaine"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr "Cette valeur ne semble pas être un nombre valide."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 "Cette valeur n'a pu être interprétée comme un nombre en utilisant le format "
@@ -21498,7 +21535,7 @@ msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:130
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "Cette valeur n'a pu être interprétée comme un produit valide."
 
@@ -21531,9 +21568,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -21562,111 +21599,111 @@ msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Impossible de créer un prix à partir de ces colonnes."
 
 # messages-i18n.c:346
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Transaction marchande"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1332
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Montant brut (en _lettres)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:234
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Action du transfert"
 
 # messages-i18n.c:234
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Transférer vers"
 
 # messages-i18n.c:234
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Transférer vers"
 
 # messages-i18n.c:234
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Mémo du transfert"
 
 # messages-i18n.c:322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Transfert rapproché"
 
 # messages-i18n.c:322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Date de rapprochement du transfert"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr "Cette valeur ne peut être interprétée comme un état rapproché valide."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid dates"
 msgid "No valid date."
 msgstr "Dates invalides"
 
 # po/guile_strings.txt:90
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "Trier par description."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr "La valeur du compte ne peut être vide."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "La valeur du compte ne peut pas être rattachée à un compte."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr "La valeur du compte viré ne peut être vide."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "La valeur du compte viré ne peut pas correspondre à un compte."
 
 # po/guile_strings.txt:230
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 #| msgid "No amount column."
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Pas de colonne de montant."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 "La répartition a été rapprochée mais la date rapproché est manquante ou "
 "invalide."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
@@ -21674,13 +21711,13 @@ msgstr ""
 "La répartition du transfert est rapprochée mais la colonne pour cette date "
 "de rapprochement est manquante ou invalide."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -22327,7 +22364,7 @@ msgstr "Plus-value (court)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Capitaux propres"
 
@@ -22840,7 +22877,7 @@ msgstr "Saisir le type d'entrée"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -23295,7 +23332,7 @@ msgstr "Description d'une transaction"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -23352,74 +23389,78 @@ msgstr ""
 "Impossible de déterminer le compte de devise. La devise par défaut fournie "
 "par votre système sera utilisée."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Réf"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "Réf.-T"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "Num.-T"
 
 # messages-i18n.c:180
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Taux de change"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr "Autres Devises"
 
 # po/guile_strings.txt:264
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Total %s"
 
 # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Tot crédit"
 
 # messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Tot débit"
 
 # messages-i18n.c:230
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Tot titres"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Formule de Débit"
 
 # messages-i18n.c:172
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Formule de crédit"
 
 # messages-i18n.c:322
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Rapproché sur %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Planifié"
 
 # messages-i18n.c:125
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -23428,7 +23469,7 @@ msgstr ""
 "toutes les lignes (répartitions) de l’entrée"
 
 # messages-i18n.c:125
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -23437,7 +23478,7 @@ msgstr ""
 "chaque ligne (répartition) de l’entrée"
 
 # messages-i18n.c:125
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
@@ -23445,7 +23486,7 @@ msgstr ""
 "(répartitions) de l’entrée"
 
 # messages-i18n.c:125
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
@@ -23453,7 +23494,7 @@ msgstr ""
 "(répartition) de l’entrée"
 
 # messages-i18n.c:125
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -23462,7 +23503,7 @@ msgstr ""
 "chèque, commun à toutes les lignes (répartitions) de l’entrée"
 
 # messages-i18n.c:125
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
@@ -23470,37 +23511,37 @@ msgstr ""
 "(répartitions) de l’entrée"
 
 # messages-i18n.c:123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Saisir le nom du client"
 
 # messages-i18n.c:123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Saisir le nom du fournisseur"
 
 # messages-i18n.c:123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Saisir une description pour la transaction"
 
 # messages-i18n.c:123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Saisir des notes pour la transaction"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Motif d'annulation de la transaction"
 
 # messages-i18n.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Saisir le type d’action, ou choisissez-en un dans la liste"
 
 # messages-i18n.c:129
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -23509,30 +23550,30 @@ msgstr ""
 "choisissez un type d’action dans la liste"
 
 # messages-i18n.c:124
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Saisir une description pour la répartition"
 
 # messages-i18n.c:126
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Saisir le cours effectif du titre"
 
 # messages-i18n.c:127
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Saisir le nombre de titres achetés ou vendus"
 
 # messages-i18n.c:129
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr ""
 "Saisissez depuis quel compte effectuer le virement, ou choisissez-en un dans "
 "la liste"
 
 # messages-i18n.c:91
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
@@ -23540,14 +23581,14 @@ msgstr ""
 "Répartition pour toutes les voir"
 
 # messages-i18n.c:91
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Cette transaction a de multiples répartitions ; appuyez sur le bouton "
 "Répartition pour voir les détails"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -23561,11 +23602,11 @@ msgstr ""
 "'%s'"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Modifier la transaction ayant une répartition rapprochée ?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -23581,11 +23622,11 @@ msgstr ""
 "Êtes-vous sûr de vouloir faire cela ?"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Modification d'une répartition de transaction rapprochée ?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
@@ -23597,22 +23638,22 @@ msgstr ""
 "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
 
 # messages-i18n.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "_Modifier la répartition"
 
 # messages-i18n.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "_Modifier la transaction"
 
 # messages-i18n.c:123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Saisir la formule de débit pour la transaction réelle"
 
 # messages-i18n.c:123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Saisir la formule de crédit pour la transaction réelle"
 
@@ -25507,11 +25548,6 @@ msgstr "Ignorer les comptes"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
@@ -26304,14 +26340,14 @@ msgstr "manquant"
 # messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:146
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Actif (avoirs)"
 
 # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Passif"
 
@@ -26342,7 +26378,7 @@ msgstr " à "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Dépenses"
@@ -27716,7 +27752,7 @@ msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:212
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "Mouvements"
 
@@ -28250,11 +28286,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -30068,6 +30099,10 @@ msgstr "La feuille de travail de fin de la période complète"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Ajustement d'inventaire"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 # po/guile_strings.txt:228
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
@@ -30239,10 +30274,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "Lignes de crédit"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "Création du rapport ~a en cours…"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "Affichage du rapport \"~a\" en cours…"
 
@@ -31089,9 +31126,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "Afficher le nom du compte ?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "Afficher le nom de l'autre compte ? (si c'est une transaction répartie, ce "
 "paramètre est deviné)."
@@ -31197,7 +31238,10 @@ msgstr "_Transaction"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_Effacer les autres répartitions"
 
@@ -31205,7 +31249,10 @@ msgstr "_Effacer les autres répartitions"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Efface toutes les répartitions de la transaction en cours"
 
@@ -31213,8 +31260,11 @@ msgstr "Efface toutes les répartitions de la transaction en cours"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "Enre_gistrer la transaction"
 
@@ -31223,8 +31273,11 @@ msgstr "Enre_gistrer la transaction"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Enregistre la transaction en cours"
 
@@ -31232,8 +31285,11 @@ msgstr "Enregistre la transaction en cours"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "_Abandonner la transaction"
 
@@ -31242,8 +31298,11 @@ msgstr "_Abandonner la transaction"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Annule la transaction en cours"
 
@@ -31271,7 +31330,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -31283,7 +31342,7 @@ msgstr "Virement"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Virement de fonds depuis un compte vers un autre"
 
@@ -31291,8 +31350,11 @@ msgstr "Virement de fonds depuis un compte vers un autre"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "Transaction _vierge"
 
@@ -31301,8 +31363,11 @@ msgstr "Transaction _vierge"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Va à la transaction vierge en bas du registre"
 
@@ -31337,7 +31402,7 @@ msgstr "Édite les propriétés du fichier actuel"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -31442,7 +31507,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Renommer la _page"
 
@@ -31452,7 +31518,8 @@ msgstr "Renommer la _page"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -31537,7 +31604,7 @@ msgstr "À propos de GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -31551,7 +31618,7 @@ msgstr "Enregistre ce fichier"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -31568,7 +31635,7 @@ msgstr "Ouvre la boîte de dialogue de création de facture"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -32287,6 +32354,7 @@ msgstr "Ouvre le compte sélectionné et tous ses sous-comptes"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter By:"
 msgid "_Filter By…"
@@ -32333,7 +32401,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -32343,7 +32411,7 @@ msgstr "_Rapprocher"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Rapproche le compte sélectionné"
 
@@ -32403,6 +32471,7 @@ msgstr "_Vérifier et réparer"
 
 # messages-i18n.c:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Vérifier et réparer un _compte"
 
@@ -32442,8 +32511,6 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:194
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -32475,13 +32542,6 @@ msgstr "Supprimer le compte"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Supprime le compte sélectionné"
 
-# messages-i18n.c:194
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Vérifier et réparer un _compte"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Tout véri_fier et réparer"
@@ -32809,30 +32869,34 @@ msgstr "Crée un nouveau bon de dépense"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "_Imprimer les chèques"
 
 # messages-i18n.c:312
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "Choisir comme paiement…"
 
 # messages-i18n.c:80
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Choisit la transaction sélectionnée comme paiement"
 
 # messages-i18n.c:312
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Modifier le paiement…"
 
 # messages-i18n.c:82
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Éditer la transaction comprenant ce paiement"
 
@@ -32901,7 +32965,7 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Ajouter une transaction in_verse"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Ass_istant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
@@ -32909,53 +32973,61 @@ msgstr "Ass_istant de division d'actions"
 
 # messages-i18n.c:222
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "_Aller à la data"
 
 # po/guile_strings.txt:153
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Aller à la répartition à la date renseignée"
 
 # messages-i18n.c:346
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "Transaction _répartie"
 
 # messages-i18n.c:82
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Afficher toutes les répartitions dans la transaction actuelle"
 
 # messages-i18n.c:180
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Éditer le taux de c_hange"
 
 # messages-i18n.c:81
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Édite le taux de change pour la transaction courante"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Planifier"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr ""
@@ -32966,15 +33038,17 @@ msgstr ""
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "_Aller à l'autre compte"
 
 # messages-i18n.c:104
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
@@ -33020,7 +33094,8 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Ouvre un rapport de registre pour la transaction sélectionnée"
 
 # messages-i18n.c:225
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -33333,88 +33408,88 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Version de Finance::Quote ~A trouvée."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:124
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Il n'y a pas d'options pour ce rapport."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:34
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Une erreur s'est produite en accédant à %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:135
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -33423,7 +33498,7 @@ msgstr "Date requise."
 
 # messages-i18n.c:322
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 #| msgid "Unreconciled"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -33431,7 +33506,7 @@ msgid "recommended"
 msgstr "Non rapproché"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -33439,20 +33514,20 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Fin de l'année actuelle"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 #| msgid "missing"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "manquant"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:334
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -33461,7 +33536,7 @@ msgstr "Symbole"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -33471,7 +33546,7 @@ msgstr "Date : "
 # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -33479,7 +33554,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Devise"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -33487,40 +33562,40 @@ msgid "last: "
 msgstr "dernier %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:316
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Cours"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -33699,39 +33774,39 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # messages-i18n.c:172
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Carte de crédit"
 
 # messages-i18n.c:189 po/guile_strings.txt:4
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Fonds de placements"
 
 # messages-i18n.c:321
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Compte à recevoir"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Compte à payer"
 
 # messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "Base"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Gains orphelins"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Gains/pertes réalisés"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -33955,11 +34030,11 @@ msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Dernier jour de la prochaine année calendaire."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "Compteurs"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -33972,7 +34047,7 @@ msgstr ""
 "est zéro, alors toutes les transactions peuvent être modifiées et aucune "
 "n’est en lecture seule."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -33985,7 +34060,7 @@ msgstr ""
 "ligne du registre. Cette option a des effets similaires sur les "
 "fonctionnalités affaires, rapports et importation/exportation."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -33993,15 +34068,15 @@ msgstr ""
 "Veuillez vérifier que vous avez un compte commercial à utiliser pour les "
 "transactions avec plusieurs devises ou produits."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Budget à utiliser lorsque aucun budget n’a été spécifié par ailleurs."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "N° de client"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -34009,11 +34084,11 @@ msgstr ""
 "Précédent numéro de client généré. Ce numéro sera augmenté pour obtenir le "
 "prochain numéro de client."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Format de n° de client"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -34021,11 +34096,11 @@ msgstr ""
 "Le format de la chaîne pour générer les numéros de client. C'est un format "
 "d'impression."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "N° d'employé(e)s"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -34033,11 +34108,11 @@ msgstr ""
 "Précédent numéro d'employé(e) généré. Ce numéro sera augmenté pour obtenir "
 "le prochain numéro d'employé(e)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Format de n° d'employé(e)s"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -34047,11 +34122,11 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "N° de facture"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -34061,11 +34136,11 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Format de n° de facture"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -34075,11 +34150,11 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "N° de facturation"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -34088,11 +34163,11 @@ msgstr ""
 "prochain numéro de facture."
 
 # messages-i18n.c:231
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Format de n° de facturation"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -34102,11 +34177,11 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "N° de frais réel"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -34116,11 +34191,11 @@ msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Format de n° de frais réel"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -34129,11 +34204,11 @@ msgstr ""
 "C'est un texte au format de type 'printf'."
 
 # po/guile_strings.txt:173
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "N° de la prestation"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -34142,11 +34217,11 @@ msgstr ""
 "le prochain numéro de prestation."
 
 # messages-i18n.c:231
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "Format de n° de prestation"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -34154,11 +34229,11 @@ msgstr ""
 "Le format de la chaîne pour générer les numéros de prestation. C'est un "
 "format d'impression."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "N° de saisie"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -34167,11 +34242,11 @@ msgstr ""
 "prochain numéro de saisie."
 
 # messages-i18n.c:231
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "Format de n° de saisie"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -34179,11 +34254,11 @@ msgstr ""
 "Le format de la chaîne pour générer les numéros de saisie. C'est un format "
 "d'impression."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "N° fournisseur"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -34191,11 +34266,11 @@ msgstr ""
 "Précédent numéro de fournisseur généré. Ce numéro sera incrémenté pour "
 "obtenir le prochain numéro de fournisseur."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Format de n° de fournisseur"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -34203,67 +34278,67 @@ msgstr ""
 "Le format de la chaîne pour générer les numéros de fournisseur. C'est un "
 "chaîne au format printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Le nom de votre société."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "L'adresse de votre société."
 
 # po/guile_strings.txt:241
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr ""
 "Personne représentant la société, dont le nom figurera sur les factures."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Le numéro de fax de votre société."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "L’adresse courriel de votre société."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "L’URL du site web de votre société."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "L'identifiant de votre société (ex. \"SIREN 321 654 987\")."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:258
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Table de taxation par défaut des clients"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "La table de taxation par défaut à appliquer aux clients."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Table de taxation par défaut des fournisseurs"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "La table de taxation à appliquer par défaut aux fournisseurs."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr ""
 "Le format de date à utiliser par défaut pour l’impression personnalisée des "
 "dates."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Le numéro fiscal électronique de votre société"
 
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index cbcb7ca303..ea5e31709f 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:37-0500\n"
 "Last-Translator: Ronak Shah <ronaks at cdac.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "વર્તમાન તારીખ"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "વ્યવસાય"
 
@@ -232,41 +232,41 @@ msgstr "વ્યવસાય"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "કંપનીનું નામ"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "કંપનીનું સરનામું"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "કંપની ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "કંપનીનો ફોન નંબર"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "કંપનીનો ફેક્સ નંબર"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "કંપનીની વેબસાઇટનું URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "કંપનીનું ઇમેઇલ સરનામું"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "કંપનીની સંપર્ક વ્યક્તિ"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "ફેન્સી તારીખ ફોર્મેટ"
 
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "જકાત"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "કરવેરો"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "ટેક્સ ક્રમાંક"
 
@@ -1107,12 +1107,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "હાલનું ખાતું"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "હા"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "ઋણ પુનઃચુકવણી ગણક"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1301,15 +1301,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "મૂલ્ય ઉમેરવામાં ખામી"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "સંકેત"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "રોકડ"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1684,8 +1684,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1697,26 +1697,26 @@ msgstr "મૂડી"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "નીચેના %d બિલ બાકી છે:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "નીચેના %d બિલ બાકી છે:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "બેલેન્સ_પ્રાપ્ત કરો."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1724,24 +1724,24 @@ msgstr "બેલેન્સ_પ્રાપ્ત કરો."
 msgid "_Shares"
 msgstr "_શેર"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "_રોટેશન"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "બેલેન્સ_પ્રાપ્ત કરો."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "વેચાયેલા અથવા ખરીદાયેલા શેરની સંખ્યા દાખલ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1750,29 +1750,29 @@ msgstr "વેચાયેલા અથવા ખરીદાયેલા શે
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "સ્ટોક"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "રોકડ"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1783,8 +1783,8 @@ msgstr "રોકડ"
 msgid "Memo"
 msgstr "મેમો"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1795,8 +1795,8 @@ msgstr "મેમો"
 msgid "Debit"
 msgstr "ઉધાર"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "ઉધાર"
 msgid "Credit"
 msgstr "જમા"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1819,8 +1819,8 @@ msgstr "જમા"
 msgid "Units"
 msgstr "એકમો"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1828,14 +1828,14 @@ msgstr "એકમો"
 msgid "Select…"
 msgstr "પસંદ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "સુધારાવધારા કરો"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1845,23 +1845,23 @@ msgstr "સુધારાવધારા કરો"
 msgid "Bill"
 msgstr "બિલ"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "પહોંચ"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1873,11 +1873,11 @@ msgstr "પહોંચ"
 msgid "Invoice"
 msgstr "ચલણ"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "ચલણ"
 msgid "None"
 msgstr "કંઈ નહીં"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "ગ્લોબલનો ઉપયોગ કરો"
 
@@ -2010,19 +2010,19 @@ msgstr "કોમોડિટીને દૂર કરીએ?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2049,9 +2049,9 @@ msgstr "કોમોડિટીને દૂર કરીએ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "કોમોડિટીને દૂર કરીએ?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "_રદ કરો"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "પ્લેસહોલ્ડર ખાતું પસંદ કરવામાં આવ્યું. મહેરબાની કરીને ફરી પ્રયાસ કરો."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "ખાતું પસંદ કરો"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2311,9 +2311,9 @@ msgstr "ખાતું પસંદ કરો"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2440,14 +2440,14 @@ msgstr "સોદાનો અહેવાલ"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "કર્મચારીનું નામ"
 msgid "Username"
 msgstr "યુઝરનેમ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "શેરના ભાવ"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2674,8 +2674,8 @@ msgstr "સંગત તારીખ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2687,15 +2687,15 @@ msgstr "નંબર વિકલ્પ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2704,8 +2704,8 @@ msgstr "એક્શન"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2718,14 +2718,14 @@ msgstr "સોદાનો અહેવાલ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "સંખ્યા"
@@ -2741,8 +2741,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2751,9 +2751,9 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "કુલ ચાર્જ:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 #, fuzzy
@@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "જમા ખાતું"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "નવું ચલણ"
 
@@ -3082,8 +3082,8 @@ msgstr "ચલણની નોંધ"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "શું મોકલવામાં આવ્યું છે?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr "ખોલવાની તારીખ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ચલણ ID"
 
@@ -3141,12 +3141,12 @@ msgstr "પહોંચની નોંધ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3154,7 +3154,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "પ્રકાર"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "ચુકવણી"
@@ -3178,8 +3178,8 @@ msgstr "ખોલેલું"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "ચલણ શોધવું"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr "ફક્ત સક્રિય?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Rate"
 msgstr "કરનો દર"
@@ -3348,8 +3348,8 @@ msgstr "અધિકાર"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3471,10 +3471,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "ગ્રાહક"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr ""
 "આગળ ધપાવતા અગાઉ એક \"%s\" પ્રકારનું ખાતું બનાવો. કદાચ તમે ચલણ કે બિલ બનાવવા માંગો છો?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3521,10 +3521,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "મંજૂર"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "મૂલ્યોને દૂર કરીએ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3824,17 +3824,17 @@ msgstr ""
 "શીડ્યુલ્ડ ટ્રાન્ઝેક્શન એડિટર આ વ્યવહારને ઓટોમેટિક સંતુલિન નહીં કરી શકે. તેમ છતાં એન્ટર કરવું "
 "જોઈએ?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(ક્યારેય નહીં)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "હાલના ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરવામાં આવ્યો છે. તમે આ ફેરફારને રેકોર્ડ કરવા માંગો છો?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "શીડ્યુલ્ડ ટ્રાન્ઝેક્શન"
@@ -4007,7 +4007,7 @@ msgstr "વિક્રેતાને શોધો"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "આવક"
 
@@ -4024,7 +4024,7 @@ msgstr "ખર્ચ"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "સ્થાનાંતરણ"
@@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "સ્થાનાંતરણ"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "અસ્તિત્વમાં હોય તેવું બજેટ ખોલો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4111,8 +4111,8 @@ msgstr "દૂર કરો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(કોઈ નામ નહીં)"
 
@@ -4409,7 +4409,8 @@ msgstr "આ ચલણના માલિક માટે એક કંપની
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 msgid "_Manage Document Link…"
 msgstr "સમાયોજન"
@@ -4423,7 +4424,8 @@ msgstr "સમાયોજન"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "નવું ખાતું"
@@ -4807,7 +4809,7 @@ msgstr "વિક્રેતા"
 msgid "Employees"
 msgstr "કર્મચારી"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4832,8 +4834,9 @@ msgstr "_લેવડદેવડને પેસ્ટ કરો"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "લેવડદેવડની ન_કલ તૈયાર કરો"
 
@@ -4841,8 +4844,9 @@ msgstr "લેવડદેવડની ન_કલ તૈયાર કરો"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_લેવડદેવડને દૂર કરો"
 
@@ -4850,7 +4854,8 @@ msgstr "_લેવડદેવડને દૂર કરો"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4872,12 +4877,16 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "_સ્પ્લિટ્સને દૂર કરો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "ન_કલી એન્ટ્રી"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_સ્પ્લિટ્સને દૂર કરો"
 
@@ -4904,8 +4913,9 @@ msgstr "ક્લિપબોર્ડમાંથી લેવડદેવડ
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "હાલના લેવડદેવડની એક નકલ બનાવો"
 
@@ -4914,28 +4924,32 @@ msgstr "હાલના લેવડદેવડની એક નકલ બન
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "હાલની લેવડદેવડને દૂર કરો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "હાલની લેવડદેવડને દૂર કરો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "હાલના લેવડદેવડની એક નકલ બનાવો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4955,11 +4969,15 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "ક્લિપબોર્ડમાંથી લેવડદેવડને પેસ્ટ કરો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "હાલની એન્ટ્રીની એક નકલ બનાવો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "હાલની એન્ટ્રીને દૂર કરો"
@@ -4986,26 +5004,26 @@ msgstr "ઓટો-ક્લીઅર"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "શેરના વિભાજનની વિગતો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "સામાન્ય જર્નલ"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "ફેરફારોને %sમાં સેવ કરવું છે?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5015,107 +5033,107 @@ msgstr ""
 "આ રજિસ્ટરમાં એક લેવડદેવડ માટે ફેરફારો બાકી છે. તમે આ લેવડદેવડને સેવ કરવા, ડિસ્કાર્ડ કરવા કે "
 "ઓપરેશનને રદ કરવાનું પસંદ કરશો?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_લેવડદેવડને સમાપ્ત કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_લેવડદેવડને સેવ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "અજ્ઞાત"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "પોર્ટફોલિયો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "પરિણામોને શોધો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "શરૂઆતની તારીખ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "શેરોની સંખ્યા દર્શાવો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "છેલ્લી તારીખ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_મેળ ન કરેલું"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "અટક્યું છે"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "ગેરમાન્ય"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "દ્વારા ફિલ્ટર કરો..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "સોદાનો અહેવાલ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "પોર્ટફોલિયો રીપોર્ટ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "પરિણામોનો અહેવાલ શોધો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "રજિસ્ટર"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "અને પેટાખાતા"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "વિવિધ ખાતાના ચેકોને પ્રિન્ટ કરવા છે?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5123,84 +5141,86 @@ msgstr ""
 "આ શોધ પરિણામમાં એકથી વધુ ખાતાના વિભાજન સામેલ છે. તેમ છતાં તમે એક જ ખાતા સાથે સંબંધિત ન "
 "હોય તેવા તમામ ચેકોનો પ્રિન્ટ કરવા માંગો છો?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_ચેકોને પ્રિન્ટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "તમે ફક્ત એક બેન્ક ખાતાના રજિસ્ટરમાંથી અથવા પરિણામોના શોધમાંથી ચેકોનો પ્રિન્ટ કરી શકો "
 "છો."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "તમે મેળવેલા કે ક્લીઅર કરેલા સ્પ્લિટ્સમાંથી એક લેવડદેવડને રદ ન કરી શકો."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "આ લેવડદેવડને આ ટીપ્પણી સાથે વાંચી શકાય તેવી રીતે અંકિત કરવામાં આવી છે: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "આ લેવડદેવડ માટે એક વિપરીત એન્ટ્રી અગાઉથી બનાવવામાં આવી છે."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "પ્રવર્તમાન લેવડદેવડને એડિટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "વિપરીત લેવડદેવડને_ઉમેરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>નવી લેવડદેવડની માહિતી </b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr ".…દ્વારા %sને ગોઠવો"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr ".…દ્વારા %sને ફિલ્ટર કરો"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "પસંદ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "મોકલવાની તારીખ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5210,7 +5230,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "પ્રિન્ટ કરો"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "એક્સપોર્ટ કરો"
@@ -5237,7 +5257,7 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "અહેવાલનો આંકડાકીય ID."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5247,7 +5267,7 @@ msgstr ""
 "કરવામાં આવશે. આ GnuCashના આગળના સ્ટાર્ટઅપમાં અહેવાલ મેનુમાં મેનુ પ્રવિષ્ટિના રૂપમાં પહોંચને "
 "યોગ્ય હશે."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5257,37 +5277,37 @@ msgstr ""
 "કરવામાં આવશે. આ GnuCashના આગળના સ્ટાર્ટઅપમાં અહેવાલ મેનુમાં મેનુ પ્રવિષ્ટિના રૂપમાં પહોંચને "
 "યોગ્ય હશે."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 #, fuzzy
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "અહેવાલમાં તફાવત"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 #, fuzzy
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "કરવેરા_અહેવાલનો વિકલ્પ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "નિકાસનું ફોર્મેટ પસંદ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "આ અહેવાલ માટે નિકાસ ફોર્મેટ પસંદ કરો:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "%sને ફાઈલમાં સેવ કરો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5298,40 +5318,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "તમે તે ફાઈલમાં સેવ નહીં કરી શકો"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "ફાઈલ %s થી પહેલા અસ્તિત્ત્વમાં છે. શું તમે ખરેખર આને દૂર કરીને લખવા માગો છો?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "%s ફાઈલ નહીં ખોલી શકાય, તે ક્ષતિ છે: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "પ્રિન્ટ કરવા પાત્ર ચલણ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5339,12 +5359,12 @@ msgstr "પ્રિન્ટ કરવા પાત્ર ચલણ"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "કર ચલણ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "સરળ ચલણ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "ફેન્સી ચલણ"
@@ -5427,7 +5447,7 @@ msgstr "_માપદંડનો ક્રમ"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "એન્ટ્રીની_તારીખ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 #, fuzzy
 msgid "Statement Date"
 msgstr "સ્ટેટમેન્ટની તારીખઃ"
@@ -5748,7 +5768,7 @@ msgstr "GnuCash નાણાકીય વ્યવસ્થાપન"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5784,10 +5804,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "તમે એક માલિકની પસંદગી કરી નથી"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5893,13 +5913,13 @@ msgstr "વ્યાજનો ચાર્જ _દાખલ કરો…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "શું તમે ખરેખર પસંદ કરેલી લેવડદેવડને દૂર કરવા માગો છો?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5907,38 +5927,38 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 #, fuzzy
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "શરૂઆતની સિલક"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 #, fuzzy
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "આખરી બેલેન્સઃ"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "મેળવણીનું બેલેન્સઃ"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "તફાવત"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr "તમે આ મેળવણીની વિન્ડોમાં ફેરફાર કર્યો છે. શું તમે ખરેખર તેને રદ કરવા માગો છો?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "આ ખાતું સમતુલિત નથી. શું તમે ખરેખર તેને સમાપ્ત કરવા માગો છો?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "શું તમે આ મેળવણીને મુલતવી રાખવા અને પછીથી તેને સમાપ્ત કરવા માગો છો?"
 
@@ -6567,7 +6587,7 @@ msgstr "ચ_લણ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "ચલણ"
 
@@ -6645,13 +6665,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "_નંબર"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "ખોલો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6661,19 +6681,19 @@ msgstr "ખોલો"
 msgid "_Open"
 msgstr "ખોલો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "ના રૂપમાં સેવ કરો…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "ના રૂપમાં સેવ કરો..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6702,21 +6722,21 @@ msgstr "ના રૂપમાં સેવ કરો..."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_બંધ કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "ડિફોલ્ટને રિસેટ કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "તમામ મૂલ્યોને તેમના ડિફોલ્ટમાં રિસેટ કરો."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
@@ -6926,23 +6946,27 @@ msgstr "યાદ રાખો અને આ _સત્ર અંગે મન
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "આ_સત્ર અંગે મને ફરી વખત જણાવશો નહીં."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "પસંદ કરેલા ખાતાઓ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "છુપાયેલા ખાતાને પસંદ કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7130,7 +7154,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "આયાત કરો"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7139,7 +7163,7 @@ msgstr "આયાત કરો"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7418,7 +7442,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "ફેરફારોને ફાઈલમાં સેવ કરો?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7525,7 +7549,7 @@ msgid ""
 msgstr "ફાઈલ %s થી પહેલા અસ્તિત્ત્વમાં છે. શું તમે ખરેખર આને દૂર કરીને લખવા માગો છો?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "(અજ્ઞાત)"
 
@@ -7567,7 +7591,7 @@ msgstr "GnuCash %s માટે લોકને પ્રાપ્ત કરી
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "સંપર્ક કરવા માટે એક યુઝર નેમ અને પાસવર્ડ દાખલ કરોઃ %s"
@@ -7577,12 +7601,12 @@ msgstr "સંપર્ક કરવા માટે એક યુઝર ને
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "બંધ કરતા પહેલા ફેરફારનો ફાઈલ %s માં સેવ કરવી છે?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7591,7 +7615,7 @@ msgstr ""
 "જો તમે સેવ કરી ન શકતા હોય તો પાછલા %d કલાકો અને %d મિનિટોમાં ફેરફારોને દૂર કરવામાં "
 "આવે છે."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7600,15 +7624,15 @@ msgstr ""
 "જો તમે સેવ કરી ન શકતા હોય તો પાછલા %d દિવસો અને %d કલાકોના ફેરફારોને દૂર કરવામાં આવે "
 "છે."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "સેવ કર્યા વિના_બંધ કરો"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7616,71 +7640,71 @@ msgstr "આ વિન્ડો બંધ કરો"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "સેવ કર્યા વિનાની બુક"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "ફાઈલ ખોલવાની કોશિશ અસફળ રહી."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "ડેટાબેઝમાં સેવ કરવા માટે અસક્ષમ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "ડેટાબેઝને સેવ કરવામાં અસક્ષમઃ બુક રીડ-ઓન્લી પર માર્ક કર્યું છે."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "પુસ્તકના વિકલ્પ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr "પ્રદર્શન માટે ચલણ એન્ટ્રીની લઘુત્તમ સંખ્યા. (-1)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -7688,11 +7712,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ronak Shah <ronaks at cdac.in>, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8122,7 +8146,7 @@ msgstr "ઇમેઇલ"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8143,9 +8167,9 @@ msgstr "સિક્યુરિટી"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8342,53 +8366,53 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash "
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s વિકસાવેલી આવૃત્તિ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "પુસ્તકના વિકલ્પ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash આવૃત્તિ દેખાડો"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "વધારાની/વિકાસ/ડીબગિંગ સુવિધાઓ સક્રિય કરો"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8396,13 +8420,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "પ્લોટ દર્શાવો"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8410,12 +8434,12 @@ msgstr ""
 "જેમાં લોગ કરવામાં આવશે તે ફાઈલ; \"/tmp/gnucash.trace\"માં ડિફોલ્ટ કરો; \"stderr\" કે "
 "\"stdout\" હોઈ શકે છે."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "બજેટના વિકલ્પો:"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -8641,7 +8665,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -12579,7 +12603,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "રોકડ"
 
@@ -13013,7 +13037,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13026,7 +13050,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13361,8 +13385,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
+msgstr "નવું ખાતું"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
 msgid "Don't open imported documents in tabs"
@@ -13451,8 +13476,8 @@ msgstr "ટેબલ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "સમયગાળો"
@@ -13772,8 +13797,8 @@ msgstr "ગ્લોબલ કરવેરા ટેબલને ઓવરરા
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14486,50 +14511,50 @@ msgstr "સામાન્ય આયાત મેચર લેવડદેવડ
 msgid "Posted Account"
 msgstr "મોકલવામાં આવેલું ખાતું"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "ચલણની સૂચના"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(માલિક)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "ડિફોલ્ટ ચાર્જબુક પ્રોજેક્ટ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "કાર્ડમાં વધારાનું"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "વધારાની ચુકવણી"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "અહેવાલ શીર્ષક"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 msgid "Use template report"
 msgstr "કર્મચારી અહેવાલ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "આ અહેવાલ માટે નિકાસ ફોર્મેટ પસંદ કરો:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
@@ -14537,7 +14562,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ચલણ ID નંબર. જો ખાલી છોડવામાં આવશે તો તમારા માટે એક યોગ્ય નંબર પંસદ કરવામાં આવશે."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14545,15 +14570,15 @@ msgstr ""
 "આ ચલણને ન મોકલવાથી મોકલવામાં આવેલ લેણદેણને દૂર કરવામાં આવશે.\n"
 "શું તમે ખરેખર તેને મોકલવા માંગતા નથી?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "હા, કરવેરા ટેબલને રીસેટ કરો"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "ના, તેમને એ જ સ્વરૂપમાં રાખો"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "કરવેરાના ટેબલોને હાલના મૂલ્યોમાં ફરી વ્યવસ્થિત કરવા છે?"
 
@@ -14803,7 +14828,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "સ્થળાંતરિત ખાતું"
 
@@ -15201,8 +15226,8 @@ msgstr ""
 "ખાતરી માટેનો પ્રશ્ન બતાવે છે. નહીંતર કોઇ આંતરીક વ્યાખ્યા બતાવવામાં આવતી નથી."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "ફોર્મ"
 
@@ -16427,6 +16452,12 @@ msgstr "પુનરાવર્તન:"
 msgid "Until"
 msgstr "જ્યાં સુધી:"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "ફોર્મ"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "બનાવો"
@@ -18377,7 +18408,7 @@ msgid ""
 "period."
 msgstr "ઓનલાઈન બેન્કિન્ગ આયાતે પસંદગીના સમય માટે કોઇ લેવડદેવડ પાછી મોકલી નથી."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18454,7 +18485,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "નિર્દેશિત નથી"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "બેન્ક"
 
@@ -19097,7 +19128,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "કુલ મૂલ્ય"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "લેવડદેવડ"
@@ -19108,7 +19139,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "સામાન્ય ચલણ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "માત્ર અમાન્ય"
@@ -19120,7 +19151,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "પૂર્ણ ખાતાના નામનો ઉપયોગ કરો"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "સંગત તારીખ"
@@ -19168,31 +19199,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "નિકાસનું ફોર્મેટ પસંદ કરો"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "કેટલાક અક્ષરોનો નિકાલ કરવામાં આવ્યો છે."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
@@ -19200,37 +19231,37 @@ msgstr ""
 "%s સાથે સમસ્યા છે"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "અમાન્ય સંકેતીકરણ પસંદ કરવામાં આવેલ છે."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "ડાબી બાજુએ_કોલમ સાથે ભેળવો"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "જમણી બાજુએ_કોલમ સાથે ભેળવો"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_આ કોલમને વિભાજિત કરો"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_આ કોલમને પહોળી કરો"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_આ કોલમને સાંકડી કરો."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19238,7 +19269,7 @@ msgstr[0] "એક નવું મૂલ્ય ઉમેરો"
 msgstr[1] "એક નવું મૂલ્ય ઉમેરો"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19246,14 +19277,14 @@ msgstr[0] "_ચલણની નકલ"
 msgstr[1] "_ચલણની નકલ"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "નોંધણી કરેલા મૂલ્યો"
 msgstr[1] "નોંધણી કરેલા મૂલ્યો"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19264,7 +19295,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "%s ફાઈલને સમજાવવામાં એક ત્રુટિ ઉત્પન્ન થઈ છે."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19274,16 +19305,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "નવું ખાતું"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19293,12 +19324,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "%s ફાઈલને સમજાવવામાં એક ત્રુટિ ઉત્પન્ન થઈ છે."
@@ -19468,21 +19499,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "નામસ્થાન"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "આ કોમોડિટીના મૂલ્યની ગણતરી કરો"
@@ -19514,9 +19545,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19544,113 +19575,113 @@ msgstr "કોમોડિટી કોલમ દેખાડો"
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "આ સામગ્રીઓ માટે મૂલ્ય તૈયાર કરવામાં અસમર્થ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "લેવડદેવડની રકમ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "રકમ (_શબ્દોમાં)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "સ્થળાંતરિત ખાતું"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "સ્થળાંતરિત ખાતું"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "સ્થળાંતરિત ખાતું"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "થી સ્થળાંતરિત કરો"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "સુસંગત કરવામાં આવ્યું છે"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "આખરી મેળવણીની તારીખ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "_અમાન્ય લેવડદેવડ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 msgid "No valid description."
 msgstr "વિવરણ પ્રમાણે ગોઠવો"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "કોઇ તારીખ કોલમ નહીં."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20277,7 +20308,7 @@ msgstr "મૂડી પ્રાપ્તિ (ટૂંકુ)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "હિસ્સો"
 
@@ -20746,7 +20777,7 @@ msgstr "એન્ટ્રીનો પ્રકાર એન્ટર કરો
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%B %#d, %Y"
@@ -21156,7 +21187,7 @@ msgstr "નમુંનોઃ એક લેવડદેવડનું વર્
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21219,159 +21250,163 @@ msgstr ""
 "ખાતાનું ચલણ નિર્ધારિત થઇ શક્યું નથી. તમારી સિસ્ટમ દ્વારા આપવામાં આવેલા ડિફોલ્ટ ચલણનો "
 "ઉપયોગ કરવામાં આવ્યો છે."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "રેફ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "વિનિયમ દરઃ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Tot %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "કુલ જમા"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "કુલ ઉધાર"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "કુલ શેર"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "ઉધાર ફોર્મ્યુલા"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "જમા ફોર્મ્યુલા"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "સુસંગત કરવામાં આવ્યું છે"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "નિર્ધારિત"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
 msgstr "લેવડદેવડનો સંદર્ભ દાખલ કરો, જેમ કે ચલણ અથવા ચેક નંબર"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
 msgstr "લેવડદેવડનો સંદર્ભ દાખલ કરો, જેમ કે ચલણ અથવા ચેક નંબર"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
 msgstr "લેવડદેવડનો સંદર્ભ દાખલ કરો, જેમ કે ચલણ અથવા ચેક નંબર"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "ગ્રાહકનું નામ દાખલ કરો"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "વિક્રેતાનું નામ દાખલ કરો"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "લેવડદેવડનું એક વિવરણ દાખલ કરો"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "લેવડદેવડ માટે ટિપ્પણીઓ દાખલ કરો"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "લેવડદેવડને અમાન્ય જાહેર કરવાના કારણો આપો"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "લેવડદેવડનો પ્રકાર દાખલ કરો અથવા યાદીમાંથી એક પસંદ કરો"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
 msgstr "આ એન્ટ્રી માટે આવક/ખર્ચ ખાતું એન્ટર કરો, અથવા યાદીમાંથી એકની પસંદગી કરો"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "વિભાજનનું વિવરણ દાખલ કરો"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "અસરકારક શેરમૂલ્ય દાખલ કરો"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "વેચાયેલા અથવા ખરીદાયેલા શેરની સંખ્યા દાખલ કરો"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "એ ખાતું દાખલ કરો જેમાંથી ટ્રાન્સફર કરવું છે અથવા યાદીમાંથી એક ખાતું પસંદ કરો"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr "આ લેવડદેવડમાં ઘણા વિભાજન હાજર છે. તે તમામ જોવા માટે સ્પ્લિટ બટન દબાવો"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr "આ લેવડદેવડ એક સ્ટોક વિભાજન છે, વિવરણો જોવા માટે સ્પ્લિટ બટન દબાવો."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21384,12 +21419,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "સંગત વિભાજનને બદલો?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21401,11 +21436,11 @@ msgstr ""
 "તમે એક સંગત વિભાજનને બદલવા જઇ રહ્યા છો. આમ કરવાથી ભવિષ્યમાં મિલાનની તકલીફ પડશે. શું આ "
 "ફેરફારને ચાલુ રાખવો છે?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "સંગત વિભાજનને બદલો?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21415,20 +21450,20 @@ msgstr ""
 "તમે એક સંગત વિભાજનને બદલવા જઇ રહ્યા છો. આમ કરવાથી ભવિષ્યમાં મિલાનની તકલીફ પડશે. શું આ "
 "ફેરફારને ચાલુ રાખવો છે?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "વિભા_જનને બદલો"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "લેવડદેવડને ર_દ કરો"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "વાસ્તવિક લેવડદેવડ માટે ઉધાર ફોર્મ્યુલા દાખલ કરો"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "વાસ્તવિક લેવડદેવડ માટે જમા ફોર્મ્યુલા દાખલ કરો"
 
@@ -23189,11 +23224,6 @@ msgstr "ખાતાને મિટાવી દો"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "ખાતા શીર્ષક"
@@ -23946,12 +23976,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "કમિશન"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "સંપત્તિ"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "જવાબદારી"
 
@@ -23981,7 +24011,7 @@ msgstr "%s to %s"
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "ખર્ચ"
@@ -25243,7 +25273,7 @@ msgid ""
 msgstr "ટ્રેડિંગ ખાતાના કુલ બેલેન્સને નિર્દેશિત કરવાવાળી લાઈનને સમાવિષ્ટ કરવી કે ન કરવી"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "ટ્રેડિંગ"
 
@@ -25719,11 +25749,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27472,6 +27497,10 @@ msgstr "એક પૂર્ણ સમયગાળાની વર્ક શી
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "એન્ટ્રીઓનું સમાયોજન"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "સમાયોજન"
@@ -27611,10 +27640,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "ક્રેડિટ લાઇનો"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "'~a' અહેવાલ બની રહ્યો છે…"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "'~a' અહેવાલનું રેન્ડરિંગ કરવામાં આવી રહ્યું છે…"
 
@@ -28419,9 +28450,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "ખાતાના નામ દર્શાવવા છે?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "અન્ય ખાતાના નામ દર્શાવવા છે? (જો તે એક વિભાજીત સોદો છે તો આ માપદંડનું અનુમાન કરી શકાય "
 "છે)"
@@ -28522,7 +28557,10 @@ msgstr "_લેવડદેવડ"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 #, fuzzy
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_સ્પ્લિટ્સ હટાવો"
@@ -28530,15 +28568,21 @@ msgstr "_સ્પ્લિટ્સ હટાવો"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "હાલની લેવડદેવડમાં તમામ સ્પ્લિટ્સને દૂર કરો"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_લેવડદેવડને એન્ટર કરો"
 
@@ -28546,16 +28590,22 @@ msgstr "_લેવડદેવડને એન્ટર કરો"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "હાલની લેવડદેવડને રેકોર્ડ કરો"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "લેવડદેવડને ર_દ કરો"
 
@@ -28563,8 +28613,11 @@ msgstr "લેવડદેવડને ર_દ કરો"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "હાલની લેવડદેવડને કેન્સલ કરો"
 
@@ -28585,7 +28638,7 @@ msgstr "દરેક લેવડદેવડ માટે જાણકારી
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28596,15 +28649,18 @@ msgstr "સ્થાનાંતરણ"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "એક ખાતામાંથી બીજા ફંડમાં સ્થળાંતરિત કરો"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_ખાલી લેવડદેવડ"
 
@@ -28612,8 +28668,11 @@ msgstr "_ખાલી લેવડદેવડ"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "રજિસ્ટરના નીચેના ભાગમાં ખાલી લેવડદેવડમાં જાવ"
 
@@ -28644,7 +28703,7 @@ msgstr "પ્રવર્તમાન ફાઈલની પ્રોપર્
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28742,7 +28801,8 @@ msgstr "તમામ ચેતવણીના સંદેશાની સ્થ
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "પૃષ્ઠને નવું_નામ આપો"
 
@@ -28752,7 +28812,8 @@ msgstr "પૃષ્ઠને નવું_નામ આપો"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28825,7 +28886,7 @@ msgstr "GnuCash અંગે"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28838,7 +28899,7 @@ msgstr "હાલની ફાઈલને સેવ કરો"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28853,7 +28914,7 @@ msgstr "નવા ચલણનું ડાયલોગ ખોલો"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29506,6 +29567,7 @@ msgstr "પસંદ કરેલું ખાતું અને તેના 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "દ્વારા ફિલ્ટર કરો…"
@@ -29545,7 +29607,7 @@ msgstr "વર્તમાન બુકને ખાતાની નવી ક
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29554,7 +29616,7 @@ msgstr "_મેળવણી"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "પસંદ કરેલા ખાતાનો મેળ કરો"
 
@@ -29609,6 +29671,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_તપાસ અને ફેરફાર કરો"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "ખાતાની_તપાસ અને સુધારાવધારા કરો"
 
@@ -29644,8 +29707,6 @@ msgstr ""
 "કરો"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 msgid "Filter accounts"
 msgstr "ફિલ્ટર ખાતા"
@@ -29671,12 +29732,6 @@ msgstr "ખાતાને દૂર કરો"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "પસંદ કરેલું ખાતું દૂર કરો"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "ખાતાની_તપાસ અને સુધારાવધારા કરો"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "તમા_મની તપાસ કરો અને સુધારાવધારા કરો"
@@ -29967,29 +30022,33 @@ msgstr "એક નવું બજેટ બનાવો"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "_ચેકોને પ્રિન્ટ કરો"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 #, fuzzy
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "_ચુકવણીની પ્રક્રિયા આગળ વધારો…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 #, fuzzy
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "પસંદ કરેલ લેવડદેવડને કટ કરો"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "_ચુકવણીની પ્રક્રિયા આગળ વધારો…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "પ્રવર્તમાન લેવડદેવડને એડિટ કરો"
@@ -30048,57 +30107,65 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "વિપરીત લેવડદેવડને_ઉમેરો"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "શેરના વિભાજનની વિગતો"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "મોકલવાની તારીખ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "નિર્દેશિત તારીખોની બહારની લેવડદેવડને પ્રિન્ટ ન કરો."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "લેણદેણને વિભા_જીત કરો"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "હાલની લેવડદેવડમાં તમામ વિભાજનને દેખાડો"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "વિ_નિમય દર એડિટ કરો"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "વર્તમાન લેવડદેવડ માટે વિનિમય દરને એડિટર કરો"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "કાર્યક્રમ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "હાલની લેવડદેવડમાંથી એક ટેમ્પ્લેટ સ્વરૂપે શીડ્યુલ્ડ ટ્રાન્ઝેક્શન બનાવો"
@@ -30107,15 +30174,17 @@ msgstr "હાલની લેવડદેવડમાંથી એક ટેમ
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "અન્ય ખાતાના કોડ દર્શાવો"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
@@ -30151,7 +30220,8 @@ msgstr "ઓનલાઈન લેવડદેવડ દાખલ કરો"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "પસંદ કરેલ લેવડદેવડ માટે એક રજિસ્ટર રીપોર્ટ ખોલો"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30417,85 +30487,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "આ અહેવાલ માટે કોઇ વિકલ્પ નથી"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s સુધી પહોંચવા માટે એક ત્રુટિ સર્જાઇ છે."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30503,14 +30573,14 @@ msgid "required"
 msgstr "આવશ્યક તારીખ"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_મેળ ન કરેલું"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30518,18 +30588,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "પ્રવર્તમાન વર્ષની સમાપ્તિ"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "કમિશન"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30537,7 +30607,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "સંકેત"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30545,7 +30615,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "તારીખઃ "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30553,7 +30623,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "ચલણ"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30561,39 +30631,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "છેલ્લું %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "કિંમત"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30758,36 +30828,36 @@ msgstr ""
 "નીચે તમને માન્યતા ન ધરાવતા ખાતાના નામોની યાદી મળશે:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "ક્રેડિટ કાર્ડ"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "મ્યુચ્યુઅલ ફંડ"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "A/પ્રાપ્ત કરી શકાય તેવું"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "A/ચૂકવી શકાય તેવું"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "સ્રોત"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "આધાર વિનાનો લાભ"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "વાસ્તવિક લાભ/નુક્શાન"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -31017,11 +31087,11 @@ msgstr "આગળના વર્ષની સમાપ્તિ"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "આગળના કેલેન્ડર વર્ષનો છેલ્લો દિવસ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "કાઉન્ટર"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31029,7 +31099,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31037,7 +31107,7 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -31046,16 +31116,16 @@ msgstr ""
 "એકથી વધુ મુદ્રા કે વસ્તુને સામેલ કરતા લેવડદેવડમાં ઉપયોગમાં લેવાતા ટ્રેડિંગ ખાતા રાખવા માટે "
 "તપાસ કરો."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 #, fuzzy
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "ઉપયોગમાં કરવામાં આવતું બજેટ, જ્યારે કોઇને તે સિવાયની સૂચના આપવામાં આવી ન હોય."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "ગ્રાહક સંખ્યા"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31063,11 +31133,11 @@ msgstr ""
 "પાછળનો ગ્રાહક ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવામાં આવ્યો. આ સંખ્યાને આગળનો ગ્રાહક ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવા "
 "માટે વધારવામાં આવશે."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "ગ્રાહક સંખ્યા ફોર્મેટ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31075,11 +31145,11 @@ msgstr ""
 "ગ્રાહક સંખ્યા ઉત્પન્ન કરવા માટે ઉપયોગમાં લેવાતા ફોર્મેટ સ્ટ્રીંગ, આ એક પ્રિન્ટએફ સ્ટાઇલ "
 "ફોર્મેટ સ્ટ્રીંગ છે."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "કર્મચારી સંખ્યા"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31087,11 +31157,11 @@ msgstr ""
 "પાછળનો કર્મચારી ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવામાં આવ્યો. આ સંખ્યાને આગળનો કર્મચારી ક્રમાંક ઉત્પન્ન "
 "કરવા માટે વધારવામાં આવશે."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "કર્મચારી સંખ્યાનું ફોર્મેટ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31099,11 +31169,11 @@ msgstr ""
 "કર્મચારી સંખ્યા ઉત્પન્ન કરવા માટે ઉપયોગમાં લેવાતું ફોર્મેટ સ્ટ્રીંગ. આ એક પ્રિન્ટએફ-સ્ટાઇલ "
 "ફોર્મેટ સ્ટ્રીંગ છે."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "ચલણ સંખ્યા"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31111,11 +31181,11 @@ msgstr ""
 "પાછળનો ચલણ ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવામાં આવ્યો. આ સંખ્યાને આગળનો ચલણ ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવા માટે "
 "વધારવામાં આવશે"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "ચલણ સંખ્યાનું ફોર્મેટ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31123,11 +31193,11 @@ msgstr ""
 "ચલણ સંખ્યા ઉત્પન્ન કરવા માટે ઉપયોગમાં લેવાતું ફોર્મેટ સ્ટ્રીંગ. આ એક પ્રિન્ટએફ-સ્ટાઇલ ફોર્મેટ "
 "સ્ટ્રીંગ છે."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "બિલ ક્રમાંક"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31135,11 +31205,11 @@ msgstr ""
 "પાછળનો બિલ ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવામાં આવ્યો. આ સંખ્યાને આગળનો બિલ ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવા માટે "
 "વધારવામાં આવશે"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "બિલ ક્રમાંકનું ફોર્મેટ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31147,11 +31217,11 @@ msgstr ""
 "બિલ ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવા માટે ઉપયોગમાં લેવાતું ફોર્મેટ સ્ટ્રીંગ. આ એક પ્રિન્ટએફ-સ્ટાઇલ ફોર્મેટ "
 "સ્ટ્રીંગ છે."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "ખર્ચ પહોંચ સંખ્યા"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31159,11 +31229,11 @@ msgstr ""
 "પાછળનો ખર્ચ પહોંચ ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવામાં આવ્યો. આ સંખ્યાને આગળનો ખર્ચ પહોંચ ક્રમાંક ઉત્પન્ન "
 "કરવા માટે વધારવામાં આવશે"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "ખર્ચ પહોંચ ક્રમાંકનું ફોર્મેટ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31171,11 +31241,11 @@ msgstr ""
 "ખર્ચ પહોંચ ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવા માટે ઉપયોગમાં લેવાતું ફોર્મેટ સ્ટ્રીંગ. આ એક પ્રિન્ટએફ-સ્ટાઇલ "
 "ફોર્મેટ સ્ટ્રીંગ છે."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "જોબ ક્રમાંક"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31183,11 +31253,11 @@ msgstr ""
 "પાછળનો જોબ ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવામાં આવ્યો. આ સંખ્યાને આગળનો જોબ ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવા માટે "
 "વધારવામાં આવશે"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "જોબ ક્રમાંકનું ફોર્મેટ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31195,11 +31265,11 @@ msgstr ""
 "જોબ ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવા માટે ઉપયોગમાં લેવાતું ફોર્મેટ સ્ટ્રીંગ. આ એક પ્રિન્ટએફ-સ્ટાઇલ ફોર્મેટ "
 "સ્ટ્રીંગ છે."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "ઓર્ડર ક્રમાંક"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31207,11 +31277,11 @@ msgstr ""
 "પાછળનો ઓર્ડર ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવામાં આવ્યો. આ સંખ્યાને આગળનો ઓર્ડર ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવા માટે "
 "વધારવામાં આવશે."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "ઓર્ડર ક્રમાંક ફોર્મેટ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31219,11 +31289,11 @@ msgstr ""
 "ઓર્ડર ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવા માટે ઉપયોગમાં લેવાતું ફોર્મેટ સ્ટ્રીંગ. આ એક પ્રિન્ટએફ-સ્ટાઇલ ફોર્મેટ "
 "સ્ટ્રીંગ છે."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "વિક્રેતા ક્રમાંક"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31231,11 +31301,11 @@ msgstr ""
 "પાછળનો વિક્રેતા ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવામાં આવ્યો. આ સંખ્યાને આગળનો વિક્રેતા ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવા "
 "માટે વધારવામાં આવશે"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "વિક્રેતા ક્રમાંક ફોર્મેટ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31243,70 +31313,70 @@ msgstr ""
 "વિક્રેતા ક્રમાંક ઉત્પન્ન કરવા માટે ઉપયોગમાં લેવાતું ફોર્મેટ સ્ટ્રીંગ. આ એક પ્રિન્ટએફ-સ્ટાઇલ "
 "ફોર્મેટ સ્ટ્રીંગ છે."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 #, fuzzy
 msgid "The name of your business."
 msgstr "આપના વ્યવસાયનું નામ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 #, fuzzy
 msgid "The address of your business."
 msgstr "આપના વ્યવસાયનું સરનામું"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 #, fuzzy
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "ચલણો પર પ્રિન્ટ કરવા માટે સંપર્ક વ્યક્તિ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 #, fuzzy
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "આપના વ્યવસાયનો ફેક્સ નંબર"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 #, fuzzy
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "આપના વ્યવસાયનું ઇમેઇલ સરનામું"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 #, fuzzy
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "આપની વેબસાઇટનું URL સરનામું"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 #, fuzzy
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "આપની કંપની માટે ID (જેમ કે 'ટેક્સ-ID: 00-000000)"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "ડિફોલ્ટ ગ્રાહક ટેક્સ કોષ્ટક"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "ગ્રાહકોને લાગુ થતું ડિફોલ્ટ ટેક્સ કોષ્ટક"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "ડિફોલ્ટ વિક્રેતાનું ટેક્સ કોષ્ટક"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "વિક્રેતાઓ માટે લાગુ થતું ડિફોલ્ટ ટેક્સ કોષ્ટક"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 #, fuzzy
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "ફેન્સી મુદ્રિત તારીખો માટે ઉપયોગમાં લેવાતું ડિફોલ્ટ તારીખ ફોર્મેટ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "આપના વ્યવસાયનો ઇલેક્ટ્રોનિક ટેક્સ ક્રમાંક"
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 8907618dfb..1387ad9861 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,13 +8,13 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-05 06:12+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
-"program-beta/he/>\n"
+"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
+"beta/he/>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "התאריך הנוכחי."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "פעילות עיסקית"
 
@@ -224,41 +224,41 @@ msgstr "פעילות עיסקית"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "שם החברה"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "כתובת החברה"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "מספר זיהוי של החברה"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "מספר טלפון של החברה"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "מספר פקס של החברה"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "מען URL חברה"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "כתובת דוא'ל של החברה"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "איש הקשר של החברה"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "מבנה תאריך מהודר"
 
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "מותאם"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "מס"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "מספר עוסק"
 
@@ -1108,12 +1108,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "חשבון קיים"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "כן"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "אפשרות פרעון הלוואה: '%s'"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1298,15 +1298,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "שגיאה בהוספת מחיר."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "סמל"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "מזומן"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1685,8 +1685,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1698,31 +1698,31 @@ msgstr "הון"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "מסמך הספק הבא הגיע לפרעון:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "מסמך הספק הבא הגיע לפרעון:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 #| msgid "Net Balance"
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "יתרה נטו"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1730,26 +1730,26 @@ msgstr "יתרה נטו"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_מניות"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "_סיבוב"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 #| msgid "Net Balance"
 msgid "Next Balance"
 msgstr "יתרה נטו"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "נא להזין ערך המניות שנקנו או נמכרו"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1758,29 +1758,29 @@ msgstr "נא להזין כמות (מספר) המניות שנקנו או נמכ
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "נייר ערך"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "מזומן"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1791,8 +1791,8 @@ msgstr "מזומן"
 msgid "Memo"
 msgstr "מזכר"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1803,8 +1803,8 @@ msgstr "מזכר"
 msgid "Debit"
 msgstr "חובה"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "חובה"
 msgid "Credit"
 msgstr "זכות"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1827,8 +1827,8 @@ msgstr "זכות"
 msgid "Units"
 msgstr "יחידות"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1836,14 +1836,14 @@ msgstr "יחידות"
 msgid "Select…"
 msgstr "בחירה"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "עריכה"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1853,23 +1853,23 @@ msgstr "עריכה"
 msgid "Bill"
 msgstr "חשבונית ספק"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "שובר"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1881,11 +1881,11 @@ msgstr "שובר"
 msgid "Invoice"
 msgstr "חשבונית"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "חשבונית"
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "שימוש בגלובלי"
 
@@ -2010,19 +2010,19 @@ msgstr "מחיקת סחורה?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2049,9 +2049,9 @@ msgstr "מחיקת סחורה?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "מחיקת סחורה?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "_ביטול"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "נבחר חשבון שומר מקום. נא לנסות שוב."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 msgid "Select document"
 msgstr "בחירת מסמך"
 
@@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "בחירת מסמך"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2301,9 +2301,9 @@ msgstr "בחירת מסמך"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2422,14 +2422,14 @@ msgstr "תנועות"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "שם העובד"
 msgid "Username"
 msgstr "שם משתמש"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "מחיר מניה"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2648,8 +2648,8 @@ msgstr "תאריך התאמה"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2660,15 +2660,15 @@ msgstr "סימוכין/פעולה"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2677,8 +2677,8 @@ msgstr "פעולה"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2690,14 +2690,14 @@ msgstr "מספר תנועה"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "מספר"
@@ -2713,8 +2713,8 @@ msgstr "תיאור, הערות, או מזכר"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2723,9 +2723,9 @@ msgstr "תיאור, הערות, או מזכר"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "סך־הכול חיוב:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "הודעת זיכוי חדשה"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "חשבונית נוספת"
 
@@ -3049,8 +3049,8 @@ msgstr "הערות לחשבונית"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr "האם נרשם?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr "תאריך יצירה"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "מזהה חשבונית"
 
@@ -3108,12 +3108,12 @@ msgstr "הערות לשובר"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "שולם"
@@ -3145,8 +3145,8 @@ msgstr "פתוחים"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "חיפוש חשבונית"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "רק פעילות?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "שעור"
 
@@ -3308,8 +3308,8 @@ msgstr "כותרת"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3426,10 +3426,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "לקוח"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr ""
 "ביצוע עיבוד תשלומים. האם ליצור חשבונית או חשבונית ספק תחילה?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3476,10 +3476,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "סגורים"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "למחוק מחיר?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3779,17 +3779,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "עורך התנועות המחזוריות לא יכול לאזן אוטומטית את התנועה. האם להזין רשומה?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(אף פעם)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "התנועה הנוכחית השתנתה. האם לרשום את השינויים?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "תנועות מחזוריות"
@@ -3957,7 +3957,7 @@ msgstr "חיפוש ספק"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "הכנסות"
 
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgstr "הוצאות"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "העברה"
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgstr "העברה"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "יתרת תקציב"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4057,8 +4057,8 @@ msgstr "מחיקה"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'בדיקה ותיקון’ רצים כרגע, האם לנטוש?"
 
@@ -4112,7 +4112,7 @@ msgstr "_לבצע בכל זאת"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(ללא שם)"
 
@@ -4350,7 +4350,8 @@ msgstr "פתיחת חלון דוח לקוח עבור נמען חשבונית ז
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Manage Document Link"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4365,7 +4366,8 @@ msgstr "ניהול צרופות"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_פתיחת צרופה"
 
@@ -4698,7 +4700,7 @@ msgstr "ספקים"
 msgid "Employees"
 msgstr "עובדים"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4725,8 +4727,9 @@ msgstr "ה_דבקת תנועה"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "שכ_פול תנועה"
 
@@ -4734,8 +4737,9 @@ msgstr "שכ_פול תנועה"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_מחיקת תנועה"
 
@@ -4743,7 +4747,8 @@ msgstr "_מחיקת תנועה"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "דילוג לחשבונית"
 
@@ -4760,11 +4765,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "_הדבקת פיצול"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "שכ_פול פיצול"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "מחיקת _פיצול"
 
@@ -4791,8 +4800,9 @@ msgstr "הדבקת תכולת תא(ים) מלוּחַ גְּזִירִים"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "העתקת התנועה הנוכחית"
 
@@ -4801,26 +4811,30 @@ msgstr "העתקת התנועה הנוכחית"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "מחיקת התנועה הנוכחית"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "הוספה, שינוי או ביטול קישור לצרופה לתנועה הנוכחית"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "פתיחת הצרופה המקושרת לתנועה הנוכחית"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "דילוג להודעת החיוב, החשבונית או השובר המקושרים"
 
@@ -4837,10 +4851,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "הדבקה מלוּחַ גְּזִירִים"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "יצירת עותק של הפיצול הנוכחי"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "מחיקת הפיצול הנוכחי"
 
@@ -4866,25 +4884,25 @@ msgstr "התאמה אוטומטית"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "סייען ניירות ערך"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "יומן כללי"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "שמירת שינויים ל %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4893,104 +4911,104 @@ msgstr ""
 "קימות ביומן תנועות עם שינויים מושהים. האם לשמור את השינויים לתנועה זו, לבטל "
 "את התנועה, או לבטל את הביצוע?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_ביטול תנועה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_שמירת תנועה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "תיק השקעות"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "תוצאות חיפוש"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "תאריך התחלה:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "הצגת מספר ימים קודמת:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "תאריך סיום:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "לא הותאם"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "מוקפא"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "שגוי"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr "הצגה:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr "הסתרה:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr "סינון לפי:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "דוח תנועות"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "דוח תיק השקעות"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "דוח תוצאות חיפוש"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "יומן"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "וחשבונות משנה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "הדפסת המחאות מחשבונות מרובים?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -4998,77 +5016,79 @@ msgstr ""
 "תוצאת חיפוש זו מכילה פיצולים מיותר מחשבון אחד. האם להדפיס את ההמחאות למרות "
 "שלא כולן מאותו חשבון?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_הדפסת המחאות"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "ניתן להדפיס המחאות רק מיומן חשבון בנק או מתוצאות חיפוש."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "לא ניתן לבטל תנועה עם פיצול שהותאם או נסגר."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "תנועה זו מסומנת כתנועה לקריאה בלבד עם ההערה: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "נוצרה כבר תנועת יומן מתקנת לתנועה זו."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "לדלג אל התנועה?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "היפוך תנועת יומן"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "מידע תנועה חדש"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "מיון %s לפי…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "סינון %s לפי…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s מאת %s, פורסם ב־%s, סכום %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "יותר צרופה אחת מקושרת לתנועה הזו. נא לבחור באחת מהן:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "בחירה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 msgid "Go to Date"
 msgstr "מעבר לתאריך"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "בדיקת פיצולים ביומן הנוכחי: %u מ %u"
@@ -5078,7 +5098,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "הדפסה"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "‮יצוא‬"
@@ -5104,14 +5124,14 @@ msgstr "יצירת PDF"
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "המזהה הנומרי של הדוח."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
 "will be saved in the file %s."
 msgstr "עדכון תצורת הדוח השמור הנוכחי. תצורת הדוח תישמר בקובץ %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5120,35 +5140,35 @@ msgstr ""
 "הוספת תצורת־הדוח הנוכחי לתפריט 'דוחות←תצורות־דוחות שמורים'. תצורת־הדוח "
 "תישמר לקובץ %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "שמירת _תצורת־דוח"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "שמירת תצורת־דוח בשם…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "בחירת תבניות יצוא"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "בחירת תבניות יצוא לדוח זה:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "שמירת %s לקובץ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5159,19 +5179,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "לא ניתן לשמור לקובץ זה."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "הקובץ %s כבר קיים. האם לדרוס אותו?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5179,21 +5199,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "על מנת להחזיר פריט מסמך עם export-string או, export-error, יש לשדרג דוח זה."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ %s. השגיאה היא: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "דוח־גנוקאש"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "חשבונית להדפסה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5201,12 +5221,12 @@ msgstr "חשבונית להדפסה"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "חשבונית מס"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "חשבונית פשוטה"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "חשבונית מהודרת"
@@ -5284,7 +5304,7 @@ msgstr "סדר תקני"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "תאריך רישום"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "תאריך תדפיס"
 
@@ -5602,7 +5622,7 @@ msgstr "ניהול פיננסי"
 # מ=מותאם
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr "מ"
@@ -5635,10 +5655,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "לא נבחר נמען"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5744,7 +5764,7 @@ msgstr "נא להזין חיוב _ריבית…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "האם למחוק את התנועה שנבחרה?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5752,7 +5772,7 @@ msgstr ""
 "אזהרה! החשבון מכיל תנועות מפוצלות שתאריך ההתאמה שלהן מאוחר מתאריך התדפיס. "
 "ההתאמה עשויה להיות בעייתית."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5763,35 +5783,35 @@ msgstr ""
 "עלולים לגרום לקשיי התאמה. במקרה כזה, ניתן להשתמש ב 'חיפוש תנועות' כדי לאתר "
 "אותן, לפתוח את ההתאמה, ולהתאים מחדש."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "יתרה פתיחה"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "יתרת סגירה"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "יתרה מותאמת"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "הפרש"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr "בוצעו שינויים בחלון ההתאמה. האם לבטל?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "החשבון אינו מאוזן, האם לסיים?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "האם לדחות את ביצוע ההתאמה ולסיים מאוחר יותר?"
 
@@ -6407,7 +6427,7 @@ msgstr "מט_בע"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "מטבע"
 
@@ -6480,13 +6500,13 @@ msgstr "ניתן להקיש על '+' או '-' להגדלת/הקטנת המספר
 msgid "Action/Number"
 msgstr "פעולה/סימוכין"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "פתיחה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6495,19 +6515,19 @@ msgstr "פתיחה"
 msgid "_Open"
 msgstr "_פתיחה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "_שמירה בשם"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "_שמירה בשם"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6536,21 +6556,21 @@ msgstr "_שמירה בשם"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_סגירה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "איפוס לברירת מחדל"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "איפוס כל הערכים לברירות המחדל."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "עמוד"
 
@@ -6751,23 +6771,27 @@ msgstr "לזכור ולא לשאול שוב במופע _זה."
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "לא להציג שוב בסבב _זה."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "חשבונות מסומנים"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "הצגת חשבונות מוסתרים"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -6951,7 +6975,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "יבוא"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -6960,7 +6984,7 @@ msgstr "יבוא"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7244,7 +7268,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "שמירת שינויים לקובץ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7345,7 +7369,7 @@ msgid ""
 msgstr "ההסגה תשמוט את כל השינויים ב %s שטרם נשמרו. האם להמשיך?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<לא ידוע>"
 
@@ -7381,7 +7405,7 @@ msgstr "גנוקאש לא הצליחה לפתוח את הצרופה:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "נא להזין שם משתמש וסיסמה להתחברות ל: %s"
@@ -7391,76 +7415,76 @@ msgstr "נא להזין שם משתמש וסיסמה להתחברות ל: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "השינויים ישמרו אוטומטית בתוך %u שניות"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "שמירת שינויים לקובץ %s לפני סגירה?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "אם השינויים מ %d השעות ו %d הדקות האחרונות לא ישמרו, הם יבוטלו."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "אם השינויים מ־%d הימים ו־%d הדקות האחרונות לא ישמרו, הם יבוטלו."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "סגירה _ללא שמירה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "חלון זה נסגר והוא לא ישוחזר."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 msgid "Close Window?"
 msgstr "לסגור את החלון?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(לקריאה בלבד)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "ספר חשבונות לא נשמר"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "שונה לאחרונה ב %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "קובץ %s נפתח. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "×—"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "לא ניתן לשמור מסד נתונים."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "לא ניתן לשמור במסד הנתונים: הספר מסומן לקריאה בלבד."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "מאפייני ספר חשבונות"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7468,28 +7492,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "מספר מזערי של רשומות חשבונית לתצוגה."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(זמין לעריכת המשתמש)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "זכויות יוצרים © 1997־%s תומכי גנוקאש."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "גרסה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "מזהה מהדורה"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "חשבונאות לאנשים פרטיים ועסקים קטנים."
 
@@ -7497,14 +7521,14 @@ msgstr "חשבונאות לאנשים פרטיים ועסקים קטנים."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "אבי מרקוביץ avi.markovitz at gmail.com 2023-2019\n"
 "ירון שהרבני 2021, 2022\n"
 "אורי הוך 2006"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "בקרו באתר גנוקאש."
 
@@ -7929,7 +7953,7 @@ msgstr "דוא'ל"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -7950,9 +7974,9 @@ msgstr "נייר ערך"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8154,39 +8178,39 @@ msgstr "הרחבות כלל מערכתיות של Guile נטענות…"
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr "הרחבות של Guile למשתמשים מסוימים נטענות…"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "גנוקאש - חשבונאות לאנשים פרטיים ועסקים קטנים"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [אפשרויות] [קובץ נתונים]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "נתיבי גנוקאש"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "גנוקאש {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "גרסת פתוח גנוקאש {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 msgid "Common Options"
 msgstr "אפשרויות משותפות"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr "הצגת הודעת עזרה זו"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "הצגת גרסת גנוקאש"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8194,11 +8218,11 @@ msgstr ""
 "אפשור מצב ניפוי־תקלים: אספקת מידע מפורט ביומן־הרישום.\n"
 "זהה ל־: ‎--log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\"‎"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "אפשור תכונות נוספות/פיתוח/איתור תקלים."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8209,11 +8233,11 @@ msgstr ""
 "דוגמאות: '--log qof=debug' או '--log gnc.backend.file.sx=info'\n"
 "ניתן להפעיל אפשרות זו מספר פעמים."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 msgid "Show paths"
 msgstr "הצגת נתיבים"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8221,11 +8245,11 @@ msgstr ""
 "קובץ יומן־רישום לכתיבה; ברירת המחדל היא ל־'‎/tmp/gnucash.trace'; האפשרויות הן "
 "'stderr' או 'stdout'."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "אפשרויות מוסתרות"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[קובץ נתונים]"
 
@@ -8451,7 +8475,7 @@ msgstr ""
 "נפוצות. אחרת הם לא מוצגים."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "דוח החשבונית שישמש להדפסה."
 
@@ -12452,7 +12476,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "מזומן"
 
@@ -12864,7 +12888,7 @@ msgstr "שימוש בערך סחורה"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -12877,7 +12901,7 @@ msgstr "שימוש בערך סחורה"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13201,7 +13225,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "פתיחת מסמכים שיובאו בלשונית"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "פתיחת מסמכים שטרם נרשמו בלשונית "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13284,8 +13310,8 @@ msgstr "טבלה"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "תנאים"
@@ -13587,8 +13613,8 @@ msgstr "לרמוס את טבלת המס הגלובלית?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14277,57 +14303,57 @@ msgstr "מתאים יבוא תנועות כללי"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "חשבון לשליחה"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "פרטי חשבונית"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(נמען)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "פתיחת מסמך מקושר"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "מיזם ברירת מחדל לחיוב חוזר"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "תוספות לכרטיס"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "תשלומים נוספים"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "כותרת דוח"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "הצגת דוח עובד"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "בחירת תבניות יצוא לדוח זה:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr "מזהה החשבונית. אם ריק מספר ייקבע באופן אוטומטי."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14335,15 +14361,15 @@ msgstr ""
 "ביטול רישום החשבונית ימחק את התנועות שנרשמו בספרים.\n"
 "האם לבטל את רישום החשבונית?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "כן, אפס את טבלאות המס"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "לא, להשאיר אותם כמו שהם"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "איפוס טבלאות מס לערכים נוכחיים?"
 
@@ -14581,7 +14607,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr "(USD)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "חשבון נגדי"
 
@@ -14951,7 +14977,9 @@ msgstr ""
 "מתחילה. אחרת לא יוצג הסבר נוסף."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "למשך"
 
@@ -16127,6 +16155,13 @@ msgstr "חזרות:"
 msgid "Until"
 msgstr "עד"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "למשך"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "מופעים"
@@ -17965,7 +18000,7 @@ msgid ""
 "period."
 msgstr "יבוא בנקאות מקוונת לא החזיר תנועות עבור טווח הזמן שנבחר."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18038,7 +18073,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "לא מוגדר"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "בנק"
 
@@ -18324,6 +18359,7 @@ msgstr ""
 "בנקינג מציעה מגוון מבני יבוא (נקראים 'פרופילים') מהם, ניתן כאן, לבחור אחד."
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#, c-format
 msgid "Validation…\n"
 msgstr "אימות…\n"
 
@@ -18699,7 +18735,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "שער/מחיר"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "מזהה תנועה"
 
@@ -18708,7 +18744,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "סחורה/מטבע"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "סיבת ביטול"
 
@@ -18718,7 +18754,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "שם חשבון מלא"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "תאריך התאמה"
 
@@ -18791,7 +18827,7 @@ msgstr ""
 "נוספו %u חשבונות ו %u עודכנו.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -18800,57 +18836,57 @@ msgstr ""
 "נא לבדוק ולשמור שוב."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "מחיקת הגדרות היבוא."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "שם הגדרה קיים, האם לדרוס?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "ההגדרות נשמרו."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "אירעה שגיאה בשמירת ההגדרות, נא לנסות שוב."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "נבחר קידוד לא תקין"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "מיזוג עם העמודה _השמאלית"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "מיזוג עם העמודה _הימנית"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_פיצול עמודה זו"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_הרחבת עמודה זו"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_הצרת עמודה זו"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -18858,7 +18894,7 @@ msgstr[0] "נוסף מחיר %d"
 msgstr[1] "נוספו %d מחירים"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -18866,14 +18902,14 @@ msgstr[0] "%d שיכפול מחיר"
 msgstr[1] "שיכפול מחירים %d"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d מחיר חדש"
 msgstr[1] "מחירים חדשים %d"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -18890,7 +18926,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -18904,15 +18940,15 @@ msgstr ""
 "הודעת שגיאה:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "אין חשבון מקושר"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -18926,12 +18962,12 @@ msgstr ""
 "הודעת שגיאה:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "הקשה כפולה על שורות לביצוע שינויים, הקשה על החלה ליבוא"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "התנועה יובאה מקובץ '{1}'."
 
@@ -19112,21 +19148,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "ממרחב שם"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr "הערך אינו מכיל מספר תקין."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr "לא ניתן לפרוס ערך למספר תוך שימוש במבנה המטבעה שנבחרה."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "לא ניתן לפרוס ערך לסחורה תקינה."
 
@@ -19156,9 +19192,9 @@ msgstr "הערך נפרס למטבע לא חוקי לסוג עמודת מטבע.
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19182,111 +19218,111 @@ msgstr "אין 'סחורה מ־'."
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "יצירת מחיר מהעמודות שנבחרו כשלה."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "סחורת תנועה"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "סכום (_במילים)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "פעולת העברה"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "חשבון נגדי"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "חשבון נגדי"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "העברת מזכר"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "העברת מותאמים"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "העברת תאריך התאמה"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr "לא ניתן לפרוס ערך להתאמה תקינה."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid dates"
 msgid "No valid date."
 msgstr "לא תקין"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "מיון לפי תיאור."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr "ערך חשבון לא יכול להיות ריק."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "לא ניתן למפות ערך בחשבון לחשבון."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr "הערך בחשבון הנגדי לא יכול להישאר ריק."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "לא ניתן למפות ערך בחשבון הנגדי לערך בחשבון."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 #| msgid "No amount column."
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "אין עמודת סכום."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr "הפיצול הותאם אך עמודת תאריך ההתאמה חסרה או פגומה."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr "פיצול ההעברה מותאם אך עמודת תאריך ההתאמה חסרה או שגויה."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -19877,7 +19913,7 @@ msgstr "רווח הון (קצר)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "הון"
 
@@ -20337,7 +20373,7 @@ msgstr "נא להזין סוג הרשומה"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -20734,7 +20770,7 @@ msgstr "תיאור תנועה"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -20790,85 +20826,89 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "לא ניתן היה לקבוע את מטבע החשבון. יעשה שימוש במטבע ברירת המחדל שמוגדר במערכת."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "סימוכין"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "סימוכין־תנועה"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "מס תנועה"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "שער חליפין"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr "מטבע אחר."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "סך כל %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "סך כל זכות"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "סך כל חובה"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "סך כל מניות"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "נוסחת חובה"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "נוסחת אשראי"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "הותאם ב %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "מחזורי"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
 msgstr "נא להזין סימוכין, כגון מספר חשבונית או המחאה, זהה בכל השורות (פיצולים)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
 msgstr "נא להזין סימוכין, כגון מספר חשבונית או המחאה, ייחודי לכל שורה (פיצול)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr "נא להזין סימוכין, כגון מספר המחאה, זהה בכל השורות (פיצולים)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr "נא להזין סימוכין, כגון מספר המחאה, ייחודי לכל שורה (פיצול)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -20876,69 +20916,69 @@ msgstr ""
 "נא להזין מספר סימוכין לתנועה, כגון למשל מספר חשבונית או המחאה, משותף לכול "
 "הרשומות (פיצולים)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr "הזנת סימוכין לתנועה שיהיה משותף לכל שורות הרשומה (פיצולים)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "נא להזין שם לקוח"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "נא להזין שם הספק"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "הזנת תיאור לתנועה"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "נא להזין הערות לתנועה"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "סיבת ביטול התנועה"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "נא להזין סוג פעולה, או בחירה מהרשימה"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
 msgstr "נא להזין סימוכין, כגון מספר ההמחאה הבאה, או בחירת סוג פעולה מהרשימה"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "נא להזין תיאור הפיצול"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "נא להזין מחיר מניה אפקטיבי"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "נא להזין כמות (מספר) המניות שנקנו או נמכרו"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "נא להזין חשבון ממנו יש להעביר, או בחירת חשבון מהרשימה"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr "תנועה זו כוללת פיצולים מרובים; הקשה על לחצן 'פיצול' כדי להציג את כולם"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr "תנועה זו היא פיצול ניר ערך; הקשה על לחצן 'פיצול' להצגת פרטים"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -20950,11 +20990,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "שינוי תנועה עם פיצול מותאם?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -20968,11 +21008,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "האם להמשיך עם שינוי זה?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "שינוי פיצול מותאם?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
@@ -20981,19 +21021,19 @@ msgstr ""
 "פעולה זו תשנה שדה מוגן של פיצול מותאם. המשך עריכת הפיצול תבטל את ההתאמה, מה "
 "שעשוי להקשות על התאמות עתידיות! האם להמשיך עם השינוי?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "שינו_י פיצול"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "שינו_י תנועה"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "הזנת נוסחת חובה לתנועה אמיתית"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "הזנת נוסחת זכות לתנועה אמיתית"
 
@@ -22652,11 +22692,6 @@ msgstr "השמטת חשבונות"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "כותרת חשבון"
@@ -23354,12 +23389,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "חסר"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "נכסים"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "התחייבות"
 
@@ -23385,7 +23420,7 @@ msgstr " עד "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "הוצאות"
@@ -24579,7 +24614,7 @@ msgid ""
 msgstr "האם לכלול שורת סיכום חשבונות סחר מוכללים."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "סחר"
 
@@ -25068,11 +25103,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -26661,6 +26691,10 @@ msgstr "גיליון עבודה סוף תקופה מלא"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "רשומת תאום"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "התאמות"
@@ -26798,10 +26832,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "קו אשראי"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "בניית דוח '~a'…"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "עיבוד '~a' דוח…"
 
@@ -27547,9 +27583,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "הצגת שם החשבון?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "הצגת שם החשבון הנגדי? (אם זוהי תנועה המכילה פיצולים, יתבצע ניחוש מאפיין)."
 
@@ -27643,22 +27683,31 @@ msgstr "_תנועה"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "הסר_ת פיצולים אחרים"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "הסרת כל הפיצולים בתנועה הנוכחית"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_הזנת תנועה"
 
@@ -27666,16 +27715,22 @@ msgstr "_הזנת תנועה"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "רישום התנועה הנוכחית"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "ב_יטול תנועה"
 
@@ -27683,8 +27738,11 @@ msgstr "ב_יטול תנועה"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "ביטול התנועה הנוכחית"
 
@@ -27708,7 +27766,7 @@ msgstr "הצגת שורה נוספת בכל תנועה הכוללת 'פעולה'
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -27719,15 +27777,18 @@ msgstr "העברה"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "העברת כספים מחשבון אחד למשנהו"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_תנועה ריקה"
 
@@ -27735,8 +27796,11 @@ msgstr "_תנועה ריקה"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "מעבר לתנועה הריקה בסוף היומן"
 
@@ -27767,7 +27831,7 @@ msgstr "עריכת המאפיינים של הקובץ הנוכחי"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -27863,7 +27927,8 @@ msgstr "איפוס מצב כל הודעות האזהרה כך שההודעות 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "שנ_וי שם עמוד"
 
@@ -27873,7 +27938,8 @@ msgstr "שנ_וי שם עמוד"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -27946,7 +28012,7 @@ msgstr "על אודות גנוקאש"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -27959,7 +28025,7 @@ msgstr "שמירת הקובץ הנוכחי"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -27974,7 +28040,7 @@ msgstr "פתיחת דו־שיח חשבונית חדשה"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -28608,6 +28674,7 @@ msgstr "פתיחת החשבון שנבחר ואת כל חשבונות המשנה
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter By:"
 msgid "_Filter By…"
@@ -28648,7 +28715,7 @@ msgstr "הרחבת ספר החשבונות הנוכחי על־ידי מיזוג
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -28657,7 +28724,7 @@ msgstr "_התאמה"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "התאמת החשבון שנבחר"
 
@@ -28711,6 +28778,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_בדיקה ותיקון"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "בדיקת ותיקון ח_שבון"
 
@@ -28742,8 +28810,6 @@ msgid ""
 msgstr "בדיקה ותיקון תנועות לא מותאמות ופיצולים יתומים בכל החשבונות"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -28770,12 +28836,6 @@ msgstr "מחקית חשבון"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "מחיקת החשבון שנבחר"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "בדיקת ותיקון ח_שבון"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "בדיקה ותיקון ה_כל"
@@ -29062,26 +29122,30 @@ msgstr "יצירת שובר חדש"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "_הדפסת המחאות"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "הקצאת תשלום…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "יעוד התנועה שנבחרה כתשלום"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "עריכת תשלום…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "עריכת התשלום המהווה חלק מתנועה זו"
 
@@ -29139,55 +29203,63 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "הוספת _תנועת יומן מתקנת"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Ass_istant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "סייען ניירות _ערך"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "_מעבר לתאריך"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "מעבר לפיצול בתאריך שהוגדר"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "פ_יצול תנועה"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "הצגת כל הפיצולים בתנועה הנוכחית"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "עריכת ש_ער המרה"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "עריכת שער המרה לתנועה הנוכחית"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "תזמון"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "יצירת תנועה מחזורית מהתנועה הנוכחית כמבנה"
@@ -29196,14 +29268,16 @@ msgstr "יצירת תנועה מחזורית מהתנועה הנוכחית כמ
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "_דילוג לחשבון הנגדי"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
@@ -29240,7 +29314,8 @@ msgstr "דוח כרטיס חשבון - תנועה בודדת"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "פתיחת דוח יומן לתנועה שנבחרה"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -29505,85 +29580,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "נמצאה גרסת Finance::Quote‏~A."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "אין אפ_שרויות לדוח זה."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "ארעה שגיאה בגישה ל %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29591,7 +29666,7 @@ msgid "required"
 msgstr "נדרש תאריך."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 #| msgid "Unreconciled"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29599,7 +29674,7 @@ msgid "recommended"
 msgstr "לא הותאם"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29607,19 +29682,19 @@ msgid "one of these"
 msgstr "סוף שנה נוכחית"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 #| msgid "missing"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "חסר"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29627,7 +29702,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "סמל"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29635,7 +29710,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "תאריך: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29643,7 +29718,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "מטבע"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29651,39 +29726,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "%s האחרון"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "מחיר"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -29851,36 +29926,36 @@ msgstr ""
 "להלן רשימת שמות החשבונות הבעיתים:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "כרטיס אשראי"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "קרן נאמנות"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "חייבים"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "זכאים"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "שורש"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "רווחים יתומים"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "רוח/הפסד ממומש"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30086,11 +30161,11 @@ msgstr "סוף שנה הבאה"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "יום אחרון, בלוח השנה האזרחית הבאה."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "מונים"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30101,7 +30176,7 @@ msgstr ""
 "בקו אדום בחלון היומן. אם הוזן אפס, כל התנועות ניתנות לעריכה והן אינן לקריאה "
 "בלבד."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30112,7 +30187,7 @@ msgstr ""
 "מספר תנועה; מספר התנועה יוצג בשורה השניה של הרשומה כ'סימוכין־תנועה'. השפעות "
 "רוחביות על תכונות עסקיות, דיווחים ויבוא/יצוא."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30120,231 +30195,231 @@ msgstr ""
 "נא לסמן תיבת־סימון זו, על מנת להשתמש בחשבונות סחר, בתנועות בהן מעורבות "
 "רשומות עם יותר ממטבע או סחורה בודדים."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "התקציב בו יעשה שימוש, כאשר לא הוגדר אחרת."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "מספר לקוח"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr "מזהה הלקוח הקודם שחולל. מספר הזיהוי יקודם ב־1 לחילול מזהה הלקוח הבא."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "מבנה מזהה לקוח"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "מחרוזת תבנית שתשמש לחילול מזהה לקוח. זוהי מחרוזת תבנית בסגנון printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "מספר עובד"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr "מספר העובד הקודם שנוצר. מספר זה יגדל ב 1 לחילול מספר העובד הבא."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "מבנה מזהה עובד"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "מבנה המחרוזת שתשמש ליצירת מספרי עובד. זוהי מבנה מחרוזת בסגנון printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "מספר חשבונית"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
 "מספר החשבונית הקודמת שנוצרה. מספר זה יגדל ב 1 לחילול מספר החשבונית הבאה."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "מבנה מספר חשבונית"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "מבנה המחרוזת שתשמש ליצירת מספרי חשבוניות. זוהי מבנה מחרוזת בסגנון printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "מספר חשבונית ספק"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr "מספר החיוב הקודם שנוצר. מספר זה יגדל ב 1 לחילול מספר החיוב הבא."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "מבנה מספר חשבונית ספק"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 "מבנה המחרוזת שתשמש ליצירת מספרי חשבונית ספק. זוהי מבנה מחרוזת בסגנון printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "מספר שובר הוצאה"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
 "מספר שובר ההוצאה הקודם שנוצר. מספר זה יגדל ב 1 לחילול מספר שובר ההוצאה הבא."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "מבנה מספר שובר הוצאות"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 "מבנה המחרוזת שתשמש ליצירת מספרי שוברי הוצאה. זוהי מבנה מחרוזת בסגנון printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "מספר ריכוז"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr "מספר הריכוז הקודם שנוצר. מספר זה יגדל ב 1 לחילול מספר הריכוז הבא."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "מבנה מספר ריכוז"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr "מבנה המחרוזת שתשמש ליצירת מספרי ריכוז. זוהי מבנה מחרוזת בסגנון printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "מספר הזמנה"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr "מספר ההזמנה הקודמת שנוצרה. מספר זה יגדל ב 1 לחילול מספר ההזמנה הבאה."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "מבנה מספר הזמנה"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "מבנה המחרוזת שתשמש ליצירת מספרי הזמנה. זוהי מבנה מחרוזת בסגנון printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "מספר ספק"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr "מספר הספק הקודם שנוצר. מספר זה יגדל ב 1 לחילול מספר הספק הבא."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "מבנה מזהה ספק"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "מבנה המחרוזת שתשמש ליצירת מספרי ספק. זוהי מבנה מחרוזת בסגנון printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "שם העסק."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "כתובת העסק."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "שם איש הקשר שיודפס על החשבוניות."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "מספר פקס של העסק."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "כתובת הדוא\"ל של העסק."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "מען URL אתר העסק."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "מזהה החברה (כלומר חפ: 000000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "טבלת ברירת המחדל למסי לקוח"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "טבלת מס ברירת מחדל להחלה על לקוחות."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "טבלת ברירת מחדל למסי ספק"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "טבלת מס ברירת מחדל להחלה על ספקים."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "מבנה תאריך ברירת המחדל המשמשת להדפסת תאריך מהודר."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "מספר עוסק אלקטרוני של בית העסק"
 
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index db1f36ee2c..51d88e0596 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-13 11:14+0000\n"
 "Last-Translator: Hemanshu Kumar <hemanshusubs at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hi/"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "वर्तमान दिनांक."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "व्यवसाय"
 
@@ -219,41 +219,41 @@ msgstr "व्यवसाय"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "कंपनी का नाम"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "कंपनी का पता "
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "कंपनी की ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "कंपनी का फोन नंबर"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "कंपनी का फैक्स नंबर"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "कंपनी की वेबसाइट का URL "
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "कंपनी का ईमेल पता"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "कंपनी का संपर्क व्यक्ति "
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "फैंसी तिथि प्रारूप"
 
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "कस्टम"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "कर"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "टैक्स नंबर "
 
@@ -1131,12 +1131,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "मौजूदा खाता "
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "हाँ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "ऋण अदायगी विकल्प: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1326,15 +1326,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "मूल्य जोड़ने में त्रुटि"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "संकेत"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "नगद"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1711,8 +1711,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1724,26 +1724,26 @@ msgstr "पूंजी "
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "निम्नलिखित बिल बकाया है."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "निम्नलिखित बिल बकाया है."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "बैलेंस_प्राप्त करें"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1751,25 +1751,25 @@ msgstr "बैलेंस_प्राप्त करें"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_शेयर "
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "_रोटेशन "
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "बैलेंस_प्राप्त करें"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "खरीदे या बेचे गए शेयरों का मूल्य दर्ज करें"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1778,29 +1778,29 @@ msgstr "बेचे या खरीदे गए शेयरों की स
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "स्टॉक"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "नगद"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1811,8 +1811,8 @@ msgstr "नगद"
 msgid "Memo"
 msgstr "मेमो"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1823,8 +1823,8 @@ msgstr "मेमो"
 msgid "Debit"
 msgstr "डेबिट"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "डेबिट"
 msgid "Credit"
 msgstr "क्रेडिट"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1847,8 +1847,8 @@ msgstr "क्रेडिट"
 msgid "Units"
 msgstr "इकाइयां "
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1856,14 +1856,14 @@ msgstr "इकाइयां "
 msgid "Select…"
 msgstr "चुनें "
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "संपादित करें "
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1873,23 +1873,23 @@ msgstr "संपादित करें "
 msgid "Bill"
 msgstr "बिल"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "रसीद"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1901,11 +1901,11 @@ msgstr "रसीद"
 msgid "Invoice"
 msgstr "चालान"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "चालान"
 msgid "None"
 msgstr "कोई नहीं"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "ग्लोबल का उपयोग करें"
 
@@ -2037,19 +2037,19 @@ msgstr "कमोडिटी को मिटाएं?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2076,9 +2076,9 @@ msgstr "कमोडिटी को मिटाएं?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "कमोडिटी को मिटाएं?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "_रद्द करें "
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "स्थानधारक खाता चयन किया गया. कृपया फिर से कोशिश करें."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "खाता चुनें"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2331,9 +2331,9 @@ msgstr "खाता चुनें"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2461,14 +2461,14 @@ msgstr "लेनदेन का विवरण"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "कर्मचारी का नाम"
 msgid "Username"
 msgstr "यूजरनेम"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "शेयर मूल्य"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2696,8 +2696,8 @@ msgstr "संगत तिथि"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2708,15 +2708,15 @@ msgstr "संख्या/कार्रवाई "
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2725,8 +2725,8 @@ msgstr "एक्शन"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2738,14 +2738,14 @@ msgstr "लेनदेन संख्या"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "संख्या"
@@ -2762,8 +2762,8 @@ msgstr "विवरण / नोट / मेमो"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2772,9 +2772,9 @@ msgstr "विवरण / नोट / मेमो"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2943,7 +2943,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "कुल प्रभार:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "नया क्रेडिट नोट"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "नया चालान"
 
@@ -3097,8 +3097,8 @@ msgstr "चालान की टिप्पणियां"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "क्या भेज दिया गया है?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "खोलने की तिथि"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "चालान ID"
 
@@ -3156,12 +3156,12 @@ msgstr "रसीद की टिप्पणियां"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3169,7 +3169,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "प्रकार"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "भुगतान किया गया"
@@ -3193,8 +3193,8 @@ msgstr "खुला हुआ"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "चालान खोजें"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3315,7 +3315,7 @@ msgstr "केवल सक्रिय?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "दर"
 
@@ -3362,8 +3362,8 @@ msgstr "अधिकार "
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3480,10 +3480,10 @@ msgstr "ट्रांसफर और पोस्ट खाते अलग-
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "ग्राहक"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr ""
 "चाहते हैं?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3531,10 +3531,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "मंजूर"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "क्या मूल्यों को मिटाएं?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3832,17 +3832,17 @@ msgstr ""
 "नियत लेनदेन संपादक इस लेनदेन को स्वचालित रूप से संतुलित नहीं कर सकता है. क्या फिर भी इसे "
 "दर्ज किया जाना चाहिए?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(कभी नहीं)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "वर्तमान टेम्पलेट लेनदेन बदल गया है. क्या आप बदलावों को रिकॉर्ड करना चाहते हैं?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "नियत लेनदेन"
@@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr "विक्रेता को खोजें "
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "आय"
 
@@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "खर्चे"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "स्थानांतरण "
@@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "स्थानांतरण "
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "एक मौजूदा बजट को खोलें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4120,8 +4120,8 @@ msgstr "मिटाएं "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(कोई नाम नहीं)"
 
@@ -4418,7 +4418,8 @@ msgstr "इस चालान के मालिक के लिए एक 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4433,7 +4434,8 @@ msgstr "आयातित दस्तावेजों को टैबों
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "नया खाता"
@@ -4811,7 +4813,7 @@ msgstr "विक्रेता"
 msgid "Employees"
 msgstr "कर्मचारी"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4838,8 +4840,9 @@ msgstr "_लेनदेन को पेस्ट करें "
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "लेनदेन की न_क़ल बनाएं "
 
@@ -4847,8 +4850,9 @@ msgstr "लेनदेन की न_क़ल बनाएं "
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_लेनदेन को मिटाएं "
 
@@ -4856,7 +4860,8 @@ msgstr "_लेनदेन को मिटाएं "
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4875,11 +4880,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "_विभाजन पेस्ट करें"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "विभाजन की प्रति_लिपि बनाएं"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_विभाजन को मिटाएं "
 
@@ -4906,8 +4915,9 @@ msgstr "क्लिपबोर्ड से लेनदेन को पे
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "मौजूदा लेनदेन की एक कॉपी बनाएं "
 
@@ -4916,14 +4926,16 @@ msgstr "मौजूदा लेनदेन की एक कॉपी बन
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "मौजूदा लेनदेन को मिटाएं "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 #| msgid "Associate a file with the current transaction"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
@@ -4931,14 +4943,16 @@ msgstr "एक फ़ाइल को वर्तमान लेनदेन 
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "एक स्थान को वर्तमान लेनदेन के साथ जोड़ें"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4955,10 +4969,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "क्लिपबोर्ड से विभाजन को पेस्ट करें"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "वर्तमान विभाजन की एक प्रति बनाएं"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "वर्तमान विभाजन को हटाएं"
 
@@ -4986,27 +5004,27 @@ msgstr "स्वतः-साफ़ "
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "स्टॉक विभाजन सहायक"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "सामान्य जनरल"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "बदलावों को %s में सहेजें?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5015,107 +5033,107 @@ msgstr ""
 "इस पंजी में एक लेनदेन के लंबित बदलाव मौजूद हैं. क्या आप इस लेनदेन के बदलावों को सहेजना, लेनदेन "
 "को नष्ट करना या कार्रवाई को रद्द करना चाहेंगे?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_लेनदेन को समाप्त करें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_लेनदेन को सहेजें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "अज्ञात "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पोर्टफोलियो "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "परिणामों को खोजें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "प्रारम्भ की तिथि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "शेयरों की संख्या दिखाएं "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "अंतिम तिथि:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_असंगत "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "रुका हुआ "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "अमान्य"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "द्वारा फ़िल्टर करें..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "लेनदेन की रिपोर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पोर्टफोलियो रिपोर्ट "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "खोज परिणामों की रिपोर्ट "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "रजिस्टर "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "और उपखाते "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "विभिन्न खातों के चेकों को प्रिंट करें?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5123,82 +5141,84 @@ msgstr ""
 "इस खोज परिणाम में एक से अधिक खातों के विभाजन शामिल हैं. क्या आप इसके बावजूद चेकों को "
 "प्रिंट करना चाहते हैं कि ये सभी एक ही खाते से संबंधित नहीं हैं?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_चेकों को प्रिंट करें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "आप केवल एक बैंक खाते के रजिस्टर से या खोज परिणामों से चेकों को प्रिंट कर सकते हैं."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "आप मिलान किये गए या साफ़ किये गए विभाजनों से एक लेनदेन को अमान्य नहीं कर सकते. "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "इस लेनदेन को इस टिप्पणी के साथ केवल-पढ़ें के रूप में चिह्नित किया गया है: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "इस लेनदेन के लिए एक विपरीत प्रविष्टि पहले ही बना ली गयी है."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "वर्तमान लेनदेन को संपादित करें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "विपरीत लेनदेन को_जोड़ें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "लेनदेन की जानकारी"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr ".…द्वारा %s को छाँटें "
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr ".…द्वारा %s को फ़िल्टर करें "
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "चुनें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "भेजने की तिथि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5208,7 +5228,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "प्रिंट करें "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "निर्गत करें "
@@ -5235,7 +5255,7 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "रिपोर्ट की सांख्यिक ID. "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5243,7 +5263,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "वर्तमान रिपोर्ट के सहेजे गए कॉन्फ़िगरेशन को अपडेट करें. रिपोर्ट %s फ़ाइल में सहेजी जाएगी."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5252,35 +5272,35 @@ msgstr ""
 "वर्तमान रिपोर्ट के कॉन्फ़िगरेशन को 'सहेजे गए रिपोर्ट कॉन्फ़िगरेशन' मेनू में शामिल करें. रिपोर्ट "
 "%s फ़ाइल में सहेजी जाएगी. "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "_रिपोर्ट कॉन्फ़िगरेशन को सहेजें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "रिपोर्ट कॉन्फ़िगरेशन को इस रूप में सहेजें…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "निर्यात प्रारूप चुनें"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "इस रिपोर्ट के लिए निर्यात प्रारूप चुनें:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "%s को फ़ाइल में सहेजें "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5291,40 +5311,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "आप उस फ़ाइल में सहेज नहीं सकते."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "फ़ाइल %s पहले से मौजूद है. क्या आप सचमुच इसे मिटाकर लिखना चाहते हैं?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "%s फ़ाइल को खोला नहीं जा सका. यह त्रुटि है: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "HTML स्टाइल शीट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "प्रिंट करने योग्य चालान"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5332,12 +5352,12 @@ msgstr "प्रिंट करने योग्य चालान"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "कर चालान "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "आसान चालान "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "फैंसी चालान"
@@ -5418,7 +5438,7 @@ msgstr "_मानक क्रम "
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "प्रविष्टि की_तिथि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "स्टेटमेंट तिथि"
 
@@ -5738,7 +5758,7 @@ msgstr "वित्त प्रबंधन"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5773,10 +5793,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "आपने एक मालिक का चयन नहीं किया है"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5882,13 +5902,13 @@ msgstr "ब्याज शुल्क_दर्ज करें…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "क्या आप सचमुच चयनित लेनदेन को मिटाना चाहते हैं?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5896,36 +5916,36 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 #, fuzzy
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "प्रारंभिक बैलेंस "
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "अंतिम बैलेंस"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "मिलान बैलेंस"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "अंतर "
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr "आपने इस मिलान विंडो में बदलाव किया है. क्या आप सचमुच इसे रद्द करना चाहते है?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "यह खाता संतुलित नहीं है. क्या आप सचमुच इसे समाप्त करना चाहते हैं?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "क्या आप इस मिलान को स्थगित करना और बाद में इसे समाप्त करना चाहते हैं?"
 
@@ -6548,7 +6568,7 @@ msgstr "मु_द्रा"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "मुद्रा"
 
@@ -6625,13 +6645,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "कार्रवाई/संख्या"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "खोलें "
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6641,19 +6661,19 @@ msgstr "खोलें "
 msgid "_Open"
 msgstr "खोलें "
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "के रूप में सहेजें…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "के रूप में सहेजें..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6682,21 +6702,21 @@ msgstr "के रूप में सहेजें..."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_बंद करें"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "डिफॉल्ट को रीसेट करें "
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "सभी मानों को उनके डिफॉल्ट रूप में रीसेट करें."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "पृष्ठ"
 
@@ -6902,23 +6922,27 @@ msgstr "याद रखें और इस_सत्र के बारे 
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "इस_सत्र के बारे में मुझे दुबारा_ना बताएं."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "चयनित खाते "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "छिपे हुए खातों को चुनें"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7105,7 +7129,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "आयात करें"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7114,7 +7138,7 @@ msgstr "आयात करें"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7402,7 +7426,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "बदलावों को फ़ाइल में सहेजें?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7509,7 +7533,7 @@ msgid ""
 msgstr "फ़ाइल %s पहले से मौजूद है. क्या आप सचमुच इसे मिटाकर लिखना चाहते हैं?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<अज्ञात>"
 
@@ -7552,7 +7576,7 @@ msgstr "GnuCash संबद्ध URI को खोल नहीं पाय
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "संपर्क जोड़ने के लिए एक यूजर नाम और पासवर्ड दर्ज करें: %s "
@@ -7562,12 +7586,12 @@ msgstr "संपर्क जोड़ने के लिए एक यूज
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "बदलावों को %u सेकंड में स्वचालित रूप से सहेज लिया जाएगा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "बंद करने से पहले बदलावों को फ़ाइल %s में सहेजें?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7575,7 +7599,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "अगर आप नहीं सहेजते हैं, तो पिछले %d घंटों और %d मिनटों के बदलावों को हटा दिया जाएगा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7583,15 +7607,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "अगर आप नहीं सहेजते हैं, तो पिछले %d दिनों और %d घंटों के बदलावों को हटा दिया जाएगा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "सहेजे बिना_बंद करें "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7599,44 +7623,44 @@ msgstr "इन विंडो को बंद करें "
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(केवल-पठन)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "बिना सहेजी गयी पुस्तक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "अंतिम संशोधन %a, %b %e, %Y को %I:%M%P पर"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "फ़ाइल %s खोली गयी. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "डेटाबेस में सहेजने में असमर्थ "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "डेटाबेस में सहेजने में असमर्थ: पुस्तक केवल-पढ़ें चिह्नित है."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "पुस्तक के विकल्प"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7644,28 +7668,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "प्रदर्शन के लिए चालान प्रविष्टियों की न्यूनतम संख्या."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash व्यक्तिगत और लघु व्यवसाय वित्त प्रबंधन"
@@ -7674,11 +7698,11 @@ msgstr "- GnuCash व्यक्तिगत और लघु व्यवस
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Parimal Khade, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8100,7 +8124,7 @@ msgstr "ई-मेल"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8121,9 +8145,9 @@ msgstr "सिक्योरिटी "
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8320,54 +8344,54 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash व्यक्तिगत और लघु व्यवसाय वित्त प्रबंधन"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s विकास संस्करण"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "पुस्तक के विकल्प"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash संस्करण दिखाएं"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "अतिरिक्त/विकास/डीबगिंग सुविधाओं को सक्रिय करें"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8375,13 +8399,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "प्लॉट दिखाएं "
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8389,12 +8413,12 @@ msgstr ""
 "वह फ़ाइल जिसमें लॉग किया जाना है; \"/tmp/gnucash.trace\"; में डिफॉल्ट \"stderr\" या "
 "\"stdout\" हो सकता है."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "बजट के विकल्प: "
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[डेटाफ़ाइल]"
 
@@ -8628,7 +8652,7 @@ msgstr ""
 "जाएगा. अन्यथा उन्हें नहीं दिखाया जाता है."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "प्रिंटिंग के लिए उपयोग की जाने वाली चालान रिपोर्ट."
 
@@ -12638,7 +12662,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "नगद"
 
@@ -13061,7 +13085,7 @@ msgstr "वस्तु के मूल्य का उपयोग करे
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13074,7 +13098,7 @@ msgstr "वस्तु के मूल्य का उपयोग करे
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13418,7 +13442,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "आयातित दस्तावेजों को टैबों में खोलें"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "अभी तक पोस्ट नहीं किए गए दस्तावेजों को टैबों में खोलें"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13508,8 +13534,8 @@ msgstr "तालिका "
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "अवधि "
@@ -13816,8 +13842,8 @@ msgstr "ग्लोबल टैक्स टेबल को मिटाक
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14536,59 +14562,59 @@ msgstr "सामान्य आयात लेनदेन मिलापक
 msgid "Posted Account"
 msgstr "भेजा गया खाता "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "चालान की सूचना "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(मालिक)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "आयातित दस्तावेजों को टैबों में खोलें"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "डिफॉल्ट चार्जबुक प्रोजेक्ट "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "कार्ड में अतिरिक्त"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "अतिरिक्त भुगतान"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "रिपोर्ट शीर्षक"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "कर्मचारी रिपोर्ट दिखाएं"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "इस रिपोर्ट के लिए निर्यात प्रारूप चुनें:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr "चालान आईडी संख्या. अगर खाली छोड़ी गयी तो आपके लिए एक उचित संख्या चुनी जाएगी."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14596,15 +14622,15 @@ msgstr ""
 "इस चालान को नहीं भेजने से भेजे गए लेनदेन को मिटा दिया जाएगा.\n"
 "क्या आप सचमुच इसे नहीं भेजना चाहते हैं?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "हाँ, कर तालिका को रीसेट करें"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "नहीं, उन्हें उसी रूप में रखें "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "कर तालिकाओं को वर्तमान मानों में पुनः व्यवस्थित करें?"
 
@@ -14846,7 +14872,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "स्थानांतरण खाता "
 
@@ -15223,8 +15249,8 @@ msgstr ""
 "पुष्टि का सवाल दिखाता है. अन्यथा कोई अतिरिक्त व्याख्या नहीं दिखाई जाती है. "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "फॉर्म"
 
@@ -16438,6 +16464,12 @@ msgstr "दोहराव:"
 msgid "Until"
 msgstr "जब तक: "
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "फॉर्म"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "घटनाएं "
@@ -18332,7 +18364,7 @@ msgid ""
 "period."
 msgstr "ऑनलाइन बैंकिंग आयात ने चयनित समय अवधि के लिए कोई लेनदेन वापस नहीं किया."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18409,7 +18441,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "निर्देशित नहीं"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "बैंक"
 
@@ -19079,7 +19111,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "दर/मूल्य तक"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "लेनदेन "
@@ -19090,7 +19122,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "सामान्य मुद्रा"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "अमान्य कारण"
 
@@ -19101,7 +19133,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "पूर्ण खाता नाम का उपयोग करें "
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "संगत तिथि"
@@ -19168,67 +19200,67 @@ msgstr ""
 "%u खाते जोड़े गए और %u अपडेट किए गए.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "निर्यात सेटिंग्स चुनें"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "कुछ अक्षरों को हटा दिया गया है."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "आयात के साथ एक समस्या थी."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "अवैध संकेतीकरण चुना गया है"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "बाईं ओर_कॉलम के साथ मिलाएं"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "दायीं ओर_कॉलम के साथ मिलाएं"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_इस कॉलम को विभाजित करें"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_इस कॉलम को चौड़ा करें "
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_इस कॉलम को संकीर्ण करें "
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19236,7 +19268,7 @@ msgstr[0] "एक नया मूल्य जोड़ें "
 msgstr[1] "एक नया मूल्य जोड़ें "
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19244,14 +19276,14 @@ msgstr[0] "_चालान की नक़ल"
 msgstr[1] "_चालान की नक़ल"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "दर्ज मूल्य."
 msgstr[1] "दर्ज मूल्य."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19262,7 +19294,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "लेनदेन '%s' फ़ाइल से आयात किए गए."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19272,16 +19304,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "नया खाता"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19291,13 +19323,13 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "बदलने के लिए पंक्तियों पर डबल क्लिक करें, फिर आयात करने के लिए 'लागू करें' पर क्लिक करें"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "लेनदेन '%s' फ़ाइल से आयात किए गए."
@@ -19467,21 +19499,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "नामस्थान"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "इस कमोडिटी के मूल्य की गणना करें."
@@ -19513,9 +19545,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19543,114 +19575,114 @@ msgstr "कोई तिथि कॉलम नहीं."
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "इन सामग्रियों के लिए मूल्य तैयार करने में असमर्थ."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "लेनदेन की राशि"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "राशि (_शब्दों में)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "स्थानांतरण खाता "
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "स्थानांतरण खाता "
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "स्थानांतरण खाता "
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "को स्थानांतरित करें"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "समाधानकृत तारीख"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "अंतिम मिलान तिथि"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "_मान्य लेनदेन "
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "वर्णन के अनुसार क्रमित करें."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "कोई तिथि कॉलम नहीं."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20273,7 +20305,7 @@ msgstr "कैप. प्राप्ति (छोटी)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "इक्विटी"
 
@@ -20742,7 +20774,7 @@ msgstr "प्रविष्टि का प्रकार दर्ज क
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -21148,7 +21180,7 @@ msgstr "नमूना:एक लेनदेन का विवरण"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21210,64 +21242,68 @@ msgstr ""
 "खाता मुद्रा निर्धारित नहीं की जा सकी. आपके सिस्टम द्वारा प्रदत्त डिफॉल्ट मुद्रा का उपयोग "
 "किया जा रहा है."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "संदर्भ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "T-संदर्भ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "T-संख्या"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "विनिमय दर:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "टॉट %s "
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "टॉट क्रेडिट "
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "टॉट डेबिट"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "टॉट शेयर"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "डेबिट फॉर्मूला"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "क्रेडिट फॉर्मूला"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "मिलान किया गया "
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "निर्धारित"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21275,7 +21311,7 @@ msgstr ""
 "एक संदर्भ दर्ज करें, जैसे कि कोई चालान या चेक नंबर, जो सभी प्रविष्टि पंक्तियों (विभाजनों) के "
 "लिए आम हो"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21283,20 +21319,20 @@ msgstr ""
 "एक संदर्भ दर्ज करें, जैसे कि कोई चालान या चेक नंबर, जो प्रत्येक प्रविष्टि पंक्ति (विभाजन) के "
 "लिए विशिष्ट हो"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "एक संदर्भ दर्ज करें, जैसे कि कोई चेक नंबर, जो सभी प्रविष्टि पंक्तियों (विभाजनों) के लिए आम हो"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "एक संदर्भ दर्ज करें, जैसे कि कोई चेक नंबर, जो प्रत्येक प्रविष्टि पंक्ति (विभाजन) के लिए "
 "विशिष्ट हो"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21304,69 +21340,69 @@ msgstr ""
 "एक लेनदेन संदर्भ दर्ज करें, जैसे कि कोई चालान या चेक नंबर, जो सभी प्रविष्टि पंक्तियों "
 "(विभाजनों) के लिए आम हो"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr "एक लेनदेन संदर्भ दर्ज करें जो सभी प्रविष्टि पंक्तियों (विभाजनों) के लिए आम होगा"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "ग्राहक का नाम दर्ज करें"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "विक्रेता का नाम दर्ज करें"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "लेनदेन का एक विवरण दर्ज करें"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "लेनदेन के लिए टिप्पणियां दर्ज करें "
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "लेनदेन को अमान्य करार दिए जाने का कारण बताएं "
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "एक कार्रवाई प्रकार दर्ज करें, या सूची से एक विकल्प चुनें"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
 msgstr "एक संदर्भ संख्या दर्ज करें, जैसे अगला चेक नंबर, या सूची से एक कार्रवाई प्रकार चुनें "
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "विभाजन का विवरण दर्ज करें "
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "प्रभावी शेयर मूल्य दर्ज करें"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "बेचे या खरीदे गए शेयरों की संख्या दर्ज करें"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "वह खाता दर्ज करें जिससे ट्रांसफर करना है, या सूची में से एक खाता चुनें"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr "इस लेनदेन में कई विभाजन मौजूद हैं; उन सभी को देखने के लिए स्प्लिट बटन दबाएं"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr "यह लेनदेन एक स्टॉक विभाजन है; विवरणों को देखने के लिए स्प्लिट बटन दबाएं"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21379,12 +21415,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "क्या एक समाधानकृत विभाजन से लिंक्ड विभाजन को बदलें?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21396,11 +21432,11 @@ msgstr ""
 "आप एक ऐसे विभाजन को बदलने जा रहे हैं जो एक समाधानकृत विभाजन से लिंक्ड है. ऐसा करने से "
 "भविष्य का समाधान कठिन हो सकता है! क्या इस बदलाव के साथ आगे बढ़ें?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "संगत विभाजन को बदलें?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21410,20 +21446,20 @@ msgstr ""
 "आप एक ऐसे विभाजन को बदलने जा रहे हैं जो एक समाधानकृत विभाजन से लिंक्ड है. ऐसा करने से "
 "भविष्य का समाधान कठिन हो सकता है! क्या इस बदलाव के साथ आगे बढ़ें?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "विभा_जन को बदलें "
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "लेनदेन को र_द्द करें "
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "वास्तविक लेनदेन के लिए डेबिट फॉर्मूला दर्ज करें"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "वास्तविक लेनदेन के लिए क्रेडिट फॉर्मूला दर्ज करें"
 
@@ -23131,11 +23167,6 @@ msgstr "खातों को मिटाएं "
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "खाता शीर्षक"
@@ -23869,12 +23900,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "कमीशन "
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "संपत्ति"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "देयता"
 
@@ -23904,7 +23935,7 @@ msgstr "%s to %s"
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "खर्च"
@@ -25147,7 +25178,7 @@ msgid ""
 msgstr "कुल ट्रेडिंग खाता बैलेंस बताने वाली एक पंक्ति शामिल की जाए या नहीं."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "ट्रेडिंग"
 
@@ -25625,11 +25656,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27324,6 +27350,10 @@ msgstr "एक पूर्ण अवधि-की-समाप्ति का
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "प्रविष्टियों का समायोजन किया जा रहा है "
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "समायोजन"
@@ -27463,10 +27493,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "क्रेडिट लाइनें"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "'~a' रिपोर्ट बनायी जा रही है…"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "'~a' रिपोर्ट की रेंडरिंग की जा रही है…"
 
@@ -28251,9 +28283,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "खाता नाम दिखाएं?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "अन्य खाता नाम दिखाएं? (अगर यह एक विभाजित लेनदेन है, तो इस मापदंड का अनुमान लगाया "
 "जाता है)."
@@ -28353,22 +28389,31 @@ msgstr "_लेनदेन "
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "अन्य विभाजनों को निका_लें"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "वर्तमान लेनदेन में सभी विभाजनों को हटाएं "
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_लेनदेन दर्ज करें "
 
@@ -28376,16 +28421,22 @@ msgstr "_लेनदेन दर्ज करें "
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "वर्तमान लेनदेन को रिकॉर्ड करें "
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "लेनदेन को र_द्द करें "
 
@@ -28393,8 +28444,11 @@ msgstr "लेनदेन को र_द्द करें "
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "वर्तमान लेनदेन को रद्द करें "
 
@@ -28415,7 +28469,7 @@ msgstr "प्रत्येक लेनदेन के लिए जान
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28426,15 +28480,18 @@ msgstr "स्थानांतरण "
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "एक खाते से दूसरे में फंड स्थानांतरित करें "
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_खाली लेनदेन "
 
@@ -28442,8 +28499,11 @@ msgstr "_खाली लेनदेन "
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "रजिस्टर के निचले हिस्से में खाली लेनदेन में जाएं "
 
@@ -28474,7 +28534,7 @@ msgstr "वर्तमान फ़ाइल की प्रोपर्टी
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28572,7 +28632,8 @@ msgstr "सभी चेतावनी संदेशों की अवस
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "पृष्ठ को नया_नाम दें"
 
@@ -28582,7 +28643,8 @@ msgstr "पृष्ठ को नया_नाम दें"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28655,7 +28717,7 @@ msgstr "GnuCash के बारे में "
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28668,7 +28730,7 @@ msgstr "मौजूदा फ़ाइल को सहेजें "
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28683,7 +28745,7 @@ msgstr "नए चालान के संवाद को खोलें"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29322,6 +29384,7 @@ msgstr "चयनित खाते और इसके सभी उपखा
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "द्वारा फ़िल्टर करें…"
@@ -29361,7 +29424,7 @@ msgstr "वर्तमान पुस्तक को नए खाता प
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29370,7 +29433,7 @@ msgstr "_मिलान "
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "चयनित खाते का मिलान करें"
 
@@ -29424,6 +29487,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_जाँच और मरम्मत करें "
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "खा_ते की जाँच और मरम्मत करें "
 
@@ -29455,8 +29519,6 @@ msgid ""
 msgstr "सभी खातों में असंतुलित लेनदेनों और लावारिस विभाजनों के लिए जाँच और मरम्मत करें"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -29483,12 +29545,6 @@ msgstr "खाते को मिटाएं"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "चयनित खाते को मिटाएं "
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "खा_ते की जाँच और मरम्मत करें "
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "स_ब की जाँच और मरम्मत करें"
@@ -29764,27 +29820,31 @@ msgstr "एक नई रसीद बनाएं"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "_चेकों को प्रिंट करें "
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "भुगतान के रूप में असाइन करें…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "चयनित लेनदेन को भुगतान के रूप में असाइन करें"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "भुगतान के रूप में असाइन करें…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "वर्तमान लेनदेन को संपादित करें "
@@ -29843,59 +29903,67 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "विपरीत लेनदेन को_जोड़ें "
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "स्टॉक विभाजन सहायक"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "भेजने की तिथि"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not print transactions out of specified dates."
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "निर्दिष्ट दिनांकों में से लेनदेनों को प्रिंट ना करें."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "लेनदेन को विभाजित_करें "
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "मौजूदा लेनदेन में सभी विभाजनों को दिखाएं"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "वि_निमय दर को संपादित करें "
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "वर्तमान लेनदेन के लिए विनिमय दर को संपादित करें"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "कार्यक्रम "
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "मौजूदा लेनदेन से एक टेम्पलेट के रूप में एक नियत लेनदेन बनाएं"
@@ -29904,16 +29972,18 @@ msgstr "मौजूदा लेनदेन से एक टेम्पल
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the other account code?"
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "अन्य खाता कोड प्रदर्शित करें?"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
@@ -29948,7 +30018,8 @@ msgstr "खाता रिपोर्ट - एकल लेनदेन"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "चयनित लेनदेन के लिए एक रजिस्टर रिपोर्ट खोलें"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30213,85 +30284,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "इस रिपोर्ट के लिए कोई विकल्प नहीं है."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s तक पहुंचने में एक त्रुटि उत्पन्न हुई. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30299,14 +30370,14 @@ msgid "required"
 msgstr "आवश्यक तिथि."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_असंगत "
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30314,18 +30385,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "इस वर्ष की समाप्ति"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "कमीशन "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30333,7 +30404,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "संकेत"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30341,7 +30412,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "तिथि:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30349,7 +30420,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "मुद्रा"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30357,39 +30428,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "अंतिम %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "मूल्य"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30554,36 +30625,36 @@ msgstr ""
 "नीचे आपको अवैध खातों के नामों की सूची मिलेगी:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "क्रेडिट कार्ड"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "म्युचुअल फंड"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "A/प्राप्य"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "A/देय"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "रूट"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "लावारिस लाभ"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "वास्तविक लाभ/हानि"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30795,11 +30866,11 @@ msgstr "अगले वर्ष की समाप्ति "
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "अगले कैलेंडर वर्ष का अंतिम दिन."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "काउंटर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30810,7 +30881,7 @@ msgstr ""
 "किया जा सकता है. यह सीमा खाता पंजी विंडो में एक लाल पंक्ति से चिह्णित की जाती है. शून्य "
 "होने पर, सभी लेनदेनों को संपादित किया जा सकता है और कोई भी केवल-पठन रूप में नहीं होगा. "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30821,21 +30892,21 @@ msgstr ""
 "करने के लिए देखें; लेनदेन संख्या को पंजी की दूसरी पंक्ति पर 'T-संख्या' के रूप में दिखाया जाता "
 "है. इसका व्यावसायिक सुविधाओं, रिपोर्टिंग और आयात/निर्यातों पर संगत प्रभाव पड़ता है."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr "एक से अधिक मुद्रा या वस्तु वाले लेनदेनों के लिए प्रयुक्त ट्रेडिंग खाते रखने के लिए देखें."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "इस्तेमाल किया जाने वाला बजट जब कोई विकल्प अन्यथा निर्दिष्ट नहीं किया गया है."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "ग्राहक संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30843,11 +30914,11 @@ msgstr ""
 "पिछली ग्राहक संख्या उत्पन्न कर ली गयी. इस संख्या को अगली ग्राहक संख्या उत्पन्न करने के लिए "
 "बढ़ाया जाएगा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "ग्राहक संख्या प्रारूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30855,11 +30926,11 @@ msgstr ""
 "ग्राहक संख्या उत्पन्न करने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला फॉर्मेट स्ट्रिंग. यह एक प्रिंटएफ-"
 "स्टाइल फॉर्मेट स्ट्रिंग है."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "कर्मचारी संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30867,11 +30938,11 @@ msgstr ""
 "पिछली कर्मचारी संख्या उत्पन्न कर ली गयी. इस संख्या को अगली कर्मचारी संख्या उत्पन्न करने के "
 "लिए बढ़ाया जाएगा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "कर्मचारी संख्या का प्रारूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30879,11 +30950,11 @@ msgstr ""
 "कर्मचारी संख्या उत्पन्न करने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला फॉर्मेट स्ट्रिंग. यह एक प्रिंटएफ-"
 "स्टाइल फॉर्मेट स्ट्रिंग है."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "चालान संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30891,11 +30962,11 @@ msgstr ""
 "पिछली चालान संख्या उत्पन्न कर ली गयी. इस संख्या को अगली चालान संख्या उत्पन्न करने के लिए "
 "बढ़ाया जाएगा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "चालान संख्या का प्रारूप "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30903,11 +30974,11 @@ msgstr ""
 "चालान संख्या उत्पन्न करने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला फॉर्मेट स्ट्रिंग. यह एक प्रिंटएफ-"
 "स्टाइल फॉर्मेट स्ट्रिंग है."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "बिल नंबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -30915,11 +30986,11 @@ msgstr ""
 "पिछला बिल नंबर उत्पन्न कर लिया गया. इस संख्या को अगला बिल नंबर उत्पन्न करने के लिए "
 "बढ़ाया जाएगा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "बिल नंबर का प्रारूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30927,11 +30998,11 @@ msgstr ""
 "बिल नंबर उत्पन्न करने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला फॉर्मेट स्ट्रिंग. यह एक प्रिंटएफ-स्टाइल "
 "फॉर्मेट स्ट्रिंग है."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "खर्च रसीद संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -30939,11 +31010,11 @@ msgstr ""
 "पिछली खर्च रसीद संख्या उत्पन्न कर ली गयी. इस संख्या को अगली रसीद संख्या उत्पन्न करने के "
 "लिए बढ़ाया जाएगा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "खर्च रसीद संख्या का प्रारूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -30951,11 +31022,11 @@ msgstr ""
 "खर्च रसीद संख्या उत्पन्न करने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला फॉर्मेट स्ट्रिंग. यह एक प्रिंटएफ-"
 "स्टाइल फॉर्मेट स्ट्रिंग है."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "जॉब नंबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -30963,11 +31034,11 @@ msgstr ""
 "पिछला जॉब नंबर उत्पन्न कर लिया गया. इस संख्या को अगला जॉब नंबर उत्पन्न करने के लिए "
 "बढ़ाया जाएगा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "जॉब नंबर का प्रारूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30975,11 +31046,11 @@ msgstr ""
 "जॉब नंबर उत्पन्न करने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला फॉर्मेट स्ट्रिंग. यह एक प्रिंटएफ-स्टाइल "
 "फॉर्मेट स्ट्रिंग है."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "ऑर्डर नंबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -30987,11 +31058,11 @@ msgstr ""
 "पिछला ऑर्डर नंबर उत्पन्न कर लिया गया. इस संख्या को अगला ऑर्डर नंबर उत्पन्न करने के लिए "
 "बढ़ाया जाएगा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "ऑर्डर नंबर फॉर्मेट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30999,11 +31070,11 @@ msgstr ""
 "ऑर्डर नंबर उत्पन्न करने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला फॉर्मेट स्ट्रिंग. यह एक प्रिंटएफ-"
 "स्टाइल फॉर्मेट स्ट्रिंग है."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "विक्रेता संख्या "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31011,11 +31082,11 @@ msgstr ""
 "पिछली विक्रेता संख्या उत्पन्न कर ली गयी. इस संख्या को अगली विक्रेता संख्या उत्पन्न करने के "
 "लिए बढ़ाया जाएगा.आपके व्यवसाय का नाम"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "विक्रेता संख्या प्रारूप "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31023,62 +31094,62 @@ msgstr ""
 "विक्रेता संख्या उत्पन्न करने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला फॉर्मेट स्ट्रिंग. यह एक प्रिंटएफ-"
 "स्टाइल फॉर्मेट स्ट्रिंग है."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "आपके व्यवसाय का नाम."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "आपके व्यवसाय का पता."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "चालानों पर प्रिंट करने के लिए संपर्क सूत्र."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "आपके व्यवसाय का फैक्स नंबर."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "आपके व्यवसाय का ईमेल पता."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "आपकी वेबसाइट का URL पता."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "आपकी कंपनी की ID (जैसे 'कर-ID: 00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "डिफॉल्ट ग्राहक कर तालिका"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "ग्राहकों के लिए लागू होने वाली डिफॉल्ट कर तालिका"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "डिफॉल्ट विक्रेता कर तालिका"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "विक्रेताओं के लिए लागू होने वाली डिफॉल्ट कर तालिका"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "फैंसी मुद्रित दिनांकों के लिए प्रयुक्त डिफॉल्ट दिनांक स्वरूप."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "आपके व्यवसाय का इलेक्ट्रोनिक टैक्स नंबर"
 
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index a32596c1fd..ae72a975f0 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,19 +5,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-24 15:40+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
-"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
-"program-beta/hr/>\n"
+"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
+"beta/hr/>\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Trenutačni datum."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Poduzeće"
 
@@ -224,41 +224,41 @@ msgstr "Poduzeće"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Ime poduzeća"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Adresa poduzeća"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "ID poduzeća"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Telefon poduzeća"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Faks poduzeća"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Web stranica poduzeća"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "E-mail adresa poduzeća"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Kontakt osoba poduzeća"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Format složenog datuma"
 
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "prilagođeno"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Porez"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Porezni broj"
 
@@ -728,9 +728,9 @@ msgid ""
 "follow the instructions provided."
 msgstr ""
 "Bez problema možeš uvesti postojeće financijske podatke iz Quicken, MS Money "
-"ili drugih programa koji izvoze QIF ili OFX datoteke. U izborniku „Datoteka“"
-", pritisni pod-izbornik „Uvezi“ i pritisni na QIF ili OFX datoteku. Zatim "
-"slijedi upute."
+"ili drugih programa koji izvoze QIF ili OFX datoteke. U izborniku "
+"„Datoteka“, pritisni pod-izbornik „Uvezi“ i pritisni na QIF ili OFX "
+"datoteku. Zatim slijedi upute."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:20
 msgid ""
@@ -879,8 +879,8 @@ msgid ""
 "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
 "Down."
 msgstr ""
-"Za prebacivanje između više kartica u glavnom prozoru, pritisni tipke „Ctrl+"
-"Page gore/dolje“."
+"Za prebacivanje između više kartica u glavnom prozoru, pritisni tipke „Ctrl"
+"+Page gore/dolje“."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:82
 msgid ""
@@ -922,8 +922,8 @@ msgid ""
 "Custom->\"Custom Multicolumn Report\" report."
 msgstr ""
 "Možeš prikazati višestruke izvještaje u jednom prozoru, prikazujući sve "
-"financijske podatke koje želiš najednom. U tom slučaju koristi izvještaj „"
-"Uzorak i prilagođeno”→„Prilagođen višestupčani izvještaj“."
+"financijske podatke koje želiš najednom. U tom slučaju koristi izvještaj "
+"„Uzorak i prilagođeno”→„Prilagođen višestupčani izvještaj“."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:101
 msgid ""
@@ -1123,12 +1123,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "postojeći konto"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Opcija za otplaćivanje kredita: „%s“"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1313,15 +1313,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Greška prilikom dodavanja cijene."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Oznaka"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Gotovina"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1688,8 +1688,8 @@ msgstr "Naknade"
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 msgid "Capital Gain"
 msgstr "Dobit"
@@ -1699,23 +1699,23 @@ msgstr "Dobit"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr "Nema grešaka. Pritisni „Primijeni” za izradu transakcije."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "Sljedeće greške se moraju ispraviti:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "Postoje sljedeća upozoreja:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "No_vi saldo"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1723,47 +1723,47 @@ msgstr "No_vi saldo"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Dionice"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 msgid "Ratio"
 msgstr "Omjer"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Sljedeći saldo"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Upiši novi saldo dionica nakon podjele dionice."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
 msgstr "Upiši broj dobivenih ili izgubljenih dionica u transakciji."
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Dionica"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Gotovina"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1774,8 +1774,8 @@ msgstr "Gotovina"
 msgid "Memo"
 msgstr "Bilješka"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1786,8 +1786,8 @@ msgstr "Bilješka"
 msgid "Debit"
 msgstr "Duguje"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Duguje"
 msgid "Credit"
 msgstr "Potražuje"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1810,19 +1810,19 @@ msgstr "Potražuje"
 msgid "Units"
 msgstr "Jedinice"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 msgid "Select…"
 msgstr "Odaberi …"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 msgid "Edit…"
 msgstr "Uredi …"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1832,23 +1832,23 @@ msgstr "Uredi …"
 msgid "Bill"
 msgstr "Ulazni račun"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Vaučer"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1860,11 +1860,11 @@ msgstr "Vaučer"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Izlazni račun"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "Izlazni račun"
 msgid "None"
 msgstr "Bez"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Koristi opće"
 
@@ -1964,7 +1964,8 @@ msgstr "Ova transakcija mora biti dodijeljena kupcu. Odaberi jednog kupca."
 msgid ""
 "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
 "below."
-msgstr "Ova transakcija mora biti dodijeljena dobavljaču. Odaberi jednog ispod."
+msgstr ""
+"Ova transakcija mora biti dodijeljena dobavljaču. Odaberi jednog ispod."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:183
 msgid ""
@@ -1995,19 +1996,19 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2034,9 +2035,9 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2076,7 +2077,7 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2090,7 +2091,7 @@ msgstr "_Prekini"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2257,7 +2258,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Odabran je rezervirani konto. Pokušaj ponovo."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 msgid "Select document"
 msgstr "Odaberi dokument"
 
@@ -2267,7 +2268,7 @@ msgstr "Odaberi dokument"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2292,9 +2293,9 @@ msgstr "Odaberi dokument"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2411,14 +2412,14 @@ msgstr "Poveznice dokumenata transakcija"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2493,7 +2494,7 @@ msgstr "Ime zaposlenika"
 msgid "Username"
 msgstr "Korisničko ime"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2612,7 +2613,7 @@ msgstr "Cijena dionice"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2641,8 +2642,8 @@ msgstr "Datum usklađivanja"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2653,15 +2654,15 @@ msgstr "Broj/Radnja"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2670,8 +2671,8 @@ msgstr "Radnja"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2683,14 +2684,14 @@ msgstr "Broj transakcije"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Broj"
@@ -2706,8 +2707,8 @@ msgstr "Opis, napomene ili bilješka"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2716,9 +2717,9 @@ msgstr "Opis, napomene ili bilješka"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2889,7 +2890,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Ukupno trošak:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2912,7 +2913,7 @@ msgstr "Novo knjižno odobrenje"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Novi izlazni račun"
 
@@ -3044,8 +3045,8 @@ msgstr "Napomene za izlazni račun"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3064,7 +3065,7 @@ msgstr "Uknjiženjo?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3073,7 +3074,7 @@ msgstr "Datum otvaranja"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ID izlaznog računa"
 
@@ -3103,12 +3104,12 @@ msgstr "Napomene za vaučer"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3116,7 +3117,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Plaćeno"
@@ -3140,8 +3141,8 @@ msgstr "Otvoreno"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3177,7 +3178,7 @@ msgstr "Nađi izlazni račun"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3261,7 +3262,7 @@ msgstr "Samo aktivne?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "Tečaj"
 
@@ -3305,8 +3306,8 @@ msgstr "Naslov"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3424,10 +3425,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "Kupac"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3467,7 +3468,7 @@ msgstr ""
 "ulazni račun?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3475,10 +3476,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Potvrđeno"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3545,7 +3546,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Izbrisati cijene?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3781,11 +3782,11 @@ msgstr ""
 "Uređivač terminirane transakcije ne može automatski saldirati ovu "
 "transakciju. Želiš li je svejedno upisati?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(nikada)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3793,7 +3794,7 @@ msgstr ""
 "Trenutačni predložak za transakcije je promijenjen. Želiš li spremiti "
 "promjene?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Terminirane transakcije"
@@ -3857,14 +3858,14 @@ msgid_plural ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
 "transactions automatically created)"
 msgstr[0] ""
-"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. ("
-"Automatski je stvorena %d transakcija)"
+"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. "
+"(Automatski je stvorena %d transakcija)"
 msgstr[1] ""
-"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. ("
-"Automatski su stvorene %d transakcije)"
+"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. "
+"(Automatski su stvorene %d transakcije)"
 msgstr[2] ""
-"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. ("
-"Automatski je stvoreno %d transakcija)"
+"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. "
+"(Automatski je stvoreno %d transakcija)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
@@ -3968,7 +3969,7 @@ msgstr "Nađi dobavljača"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Prihod"
 
@@ -3985,7 +3986,7 @@ msgstr "Rashod"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Prijenos"
@@ -3994,7 +3995,7 @@ msgstr "Prijenos"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Preostalo u proračunu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4032,14 +4033,14 @@ msgid_plural ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
 "transactions automatically created)"
 msgstr[0] ""
-"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. ("
-"Automatski je stvorena %d transakcija)"
+"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. "
+"(Automatski je stvorena %d transakcija)"
 msgstr[1] ""
-"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. ("
-"Automatski su stvorene %d transakcije)"
+"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. "
+"(Automatski su stvorene %d transakcije)"
 msgstr[2] ""
-"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. ("
-"Automatski je stvoreno %d transakcija)"
+"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. "
+"(Automatski je stvoreno %d transakcija)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:328
 msgid "Select a Budget"
@@ -4076,8 +4077,8 @@ msgstr "Izbriši"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 "Trenutačno se pokreće funkcija „Provjeri i popravi”. Želiš li je prekinuti?"
@@ -4132,7 +4133,7 @@ msgstr "Sveje_dno obavi"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(bez imena)"
 
@@ -4371,7 +4372,8 @@ msgstr "Otvori prozor izvještaja o kupcu za vlasnika ovog izlaznog računa"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 msgid "_Manage Document Link…"
 msgstr "_Upravljaj poveznicom dokumenta …"
 
@@ -4384,7 +4386,8 @@ msgstr "_Upravljaj poveznicom dokumenta …"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Otvori povezani dokument"
 
@@ -4656,7 +4659,8 @@ msgstr "Upiši plaćanje za vlasnika ovog knjižnog odobrenja"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
-msgstr "Otvori prozor izvještaja o poduzeću za vlasnika ovog knjižnog odobrenja"
+msgstr ""
+"Otvori prozor izvještaja o poduzeću za vlasnika ovog knjižnog odobrenja"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 msgid "Manage Document Link…"
@@ -4721,7 +4725,7 @@ msgstr "Dobavljači"
 msgid "Employees"
 msgstr "Zaposlenici"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4748,8 +4752,9 @@ msgstr "_Zalijepi transakciju"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Dup_liciraj transakciju"
 
@@ -4757,8 +4762,9 @@ msgstr "Dup_liciraj transakciju"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Izbriši transakciju"
 
@@ -4766,7 +4772,8 @@ msgstr "_Izbriši transakciju"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Prijeđi na izlazni račun"
 
@@ -4783,11 +4790,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Zalijepi stavku"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Dup_liciraj stavku"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Izbriši stavku"
 
@@ -4814,8 +4825,9 @@ msgstr "Zalijepi transakciju iz spremnika"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Stvori kopiju trenutačne transakcije"
 
@@ -4824,26 +4836,30 @@ msgstr "Stvori kopiju trenutačne transakcije"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Izbriši trenutačnu transakciju"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Dodaj, promijeni ili prekini vezu dokumenta s trenutačnom transakcijom"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Otvori povezani dokument za trenutačnu transakciju"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Prijeđi na povezani izlazni račun, ulazni račun ili vaučer"
 
@@ -4860,10 +4876,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Zalijepi stavku iz spremnika"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Stvori kopiju trenutačne stavke"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Izbriši trenutačnu stavku"
 
@@ -4889,25 +4909,25 @@ msgstr "Automatska potvrda"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Pomoćn_ik za dionice"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Opći dnevnik"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Spremiti izmjene u „%s“?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4916,104 +4936,104 @@ msgstr ""
 "Ovaj registar ima neostvarene promjene za transakciju. Želiš li: spremiti "
 "promjene u ovoj transakciji, odbaciti transakciju ili prekinuti radnju?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Odbaci transakciju"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Spremi transakciju"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "nepoznato"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfelj"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Rezultati pretrage"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Datum početka:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Prikaži prethodni broj dana:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "Datum završetka:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Neusklađeno"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Zamrznuto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Stornirano"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr "Prikaži:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr "Sakrij:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtriraj:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Izvještaj o transakcijama"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Izvještaj o portfelju"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Izvještaj o rezultatima pretrage"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Registar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "i podkonta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Ispiši čekove iz višestrukih konta?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5021,79 +5041,81 @@ msgstr ""
 "Rezultat ove pretrage sadržava stavke iz više od jednog konta. Želiš li "
 "ispisati čekove, čak i ako nisu sve iz istog konta?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Ispiši čekove"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Čekove možeš ispisati samo iz registra bankovnog konta ili iz rezultata "
 "pretrage."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Ne možeš stornirati transakciju s usklađenim ili potvrđenim stavkama."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Ova je transakcija obilježena samo-za-čitanje, s napomenom: „%s“"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Obratni unos je već napravljen za ovu transakciju."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Skočiti na transakciju?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Preokreni transakciju"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Podaci nove transakcije"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Razvrstaj „%s“ po …"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "Filtriraj „%s“ …"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s od %s, uknjiženo %s, iznos %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Ova je transakcija povezana s više dokumenata. Odaberi jedan dokument:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Odaberi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Prijeđi na datum"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Provjera stavaka u trenutačnom registru: %u od %u"
@@ -5103,7 +5125,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Ispiši"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Izvezi"
@@ -5129,7 +5151,7 @@ msgstr "Stvori PDF"
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "Numerički ID izvještaja."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5138,45 +5160,45 @@ msgstr ""
 "Aktualiziraj spremljenu konfiguraciju trenutačnog izvještaja. Konfiguracija "
 "izvještaja će se spremiti u datoteku %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
 "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
 msgstr ""
-"Dodaj konfiguraciju trenutačnog izvještaja u izbornik „Izvještaji→"
-"Konfiguracije spremljenih izvještaja”. Konfiguracija izvještaja će se "
-"spremiti u datoteku %s."
+"Dodaj konfiguraciju trenutačnog izvještaja u izbornik "
+"„Izvještaji→Konfiguracije spremljenih izvještaja”. Konfiguracija izvještaja "
+"će se spremiti u datoteku %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Spremi _konfiguraciju izvještaja"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Spremi _konfiguraciju izvještaja kao …"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Odaberi format za izvoz"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Odaberi format izvoza za ovaj izvještaj:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Spremi „%s“ u datoteku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5187,19 +5209,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Ne možeš spremiti u tu datoteku."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Datoteka „%s“ već postoji. Sigurno je želiš prepisati?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5208,21 +5230,21 @@ msgstr ""
 "Ovaj se izvještaj mora nadograditi kako bi vratio objekt dokumenta s izrazom "
 "izvoza ili greškom izvoza."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku „%s“. Greška: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash izvještaj"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Ispisiv izlazni račun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5230,12 +5252,12 @@ msgstr "Ispisiv izlazni račun"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Izlazni račun s porezom"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Izlazni račun (jednostavni)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Izlazni račun (složeni)"
@@ -5314,7 +5336,7 @@ msgstr "Standardni redoslijed"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Datum unosa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Datum stanja"
 
@@ -5602,7 +5624,8 @@ msgstr "Prati dnevne prihode i rashode"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:18
 msgid "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
-msgstr "Upravljaj kontima dionica, obveznica i investicijskih fondova s lakoćom"
+msgstr ""
+"Upravljaj kontima dionica, obveznica i investicijskih fondova s lakoćom"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:19
 msgid "Keep your small business' accounting up to date"
@@ -5610,7 +5633,8 @@ msgstr "Održi računovodstvo tvog malog poduzeća aktualnim"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:20
 msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data"
-msgstr "Stvori točne izvještaje i dijagrame pomoću tvojih financijskih podataka"
+msgstr ""
+"Stvori točne izvještaje i dijagrame pomoću tvojih financijskih podataka"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:21
 msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
@@ -5639,7 +5663,7 @@ msgstr "Financijsko upravljanje"
 # U = Usklađeno
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr "U"
@@ -5656,7 +5680,8 @@ msgstr "Konfiguracije spremljenih izvještaja"
 
 #: gnucash/gnome/report-menus.scm:92
 msgid "Manage and run saved report configurations"
-msgstr "Upravljaj spremljenim konfiguracijama izvještaja, te pokreni izvještaje"
+msgstr ""
+"Upravljaj spremljenim konfiguracijama izvještaja, te pokreni izvještaje"
 
 #: gnucash/gnome/report-menus.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/dashboard.scm:51
@@ -5672,10 +5697,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Vlasnik nije odabran"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5783,7 +5808,7 @@ msgstr "Upiši naplaćivanje _kamate …"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Stvarno želiš izbrisati odabranu transakciju?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5791,7 +5816,7 @@ msgstr ""
 "UPOZORENJE! Račun sadržava podjele čiji su datumi usklađivanja nakon datuma "
 "stanja. Usklađivanje će se možda teško sprovesti."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5803,36 +5828,36 @@ msgstr ""
 "pronađi ih pomoću Pronađi transakcije, poništi usklađenost i ponovo ih "
 "uskladili."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Početni saldo"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Završni saldo"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Usklađeni saldo"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Razlika"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr ""
 "Učinjene su promjene u ovom prozoru za usklađivanje. Stvarno želiš prekinuti?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "Konto nije saldiran. Sigurno želiš završiti?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Želiš li odgoditi ovo usklađivanje i završiti ga kasnije?"
 
@@ -6196,7 +6221,8 @@ msgstr "KOI8‑U (ukrajinski)"
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
 #, c-format
 msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
-msgstr "Ima (%d) nedodijeljenih i (%d) nedekodirajućih riječi. Dodaj kodiranja."
+msgstr ""
+"Ima (%d) nedodijeljenih i (%d) nedekodirajućih riječi. Dodaj kodiranja."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:688
 #, c-format
@@ -6455,7 +6481,7 @@ msgstr "_Valuta"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
@@ -6529,11 +6555,11 @@ msgstr "Za povećavanje ili smanjivanje broja možeš koristiti tipke „+” i
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Radnja/broj"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 msgid "Open…"
 msgstr "Otvori …"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6542,17 +6568,17 @@ msgstr "Otvori …"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvori"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 msgid "Save As…"
 msgstr "Spremi kao …"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "_Spremi kao"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6581,21 +6607,21 @@ msgstr "_Spremi kao"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zatvori"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Vrati standardne vrijednosti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Vrati sve vrijednosti na standardne vrijednosti."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "Stranica"
 
@@ -6801,19 +6827,23 @@ msgstr "Zapamti i ne pitaj ponovo u ovoj _sesiji."
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Ne podsjećuj me više u ovoj _sesiji."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Sakrij _rezervirana konta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Sakrij _skrivena konta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr "Postavi vidljivost rezerviranih i skrivenih konta."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr "Novi …"
 
@@ -7006,7 +7036,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Uvezi"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7015,7 +7045,7 @@ msgstr "Uvezi"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7299,8 +7329,8 @@ msgid ""
 "you wish to preserve the old version, exit without saving."
 msgstr ""
 "Ova je datoteka starijeg izdanja GnuCasha i nadogradit će se spremanjem ovog "
-"izdanja. Nećeš moći čitati spremljenu datoteku starijeg izdanja GnuCasha ("
-"javit će „greška u obradi datoteke”). Ako želiš spremiti staro izdanje, "
+"izdanja. Nećeš moći čitati spremljenu datoteku starijeg izdanja GnuCasha "
+"(javit će „greška u obradi datoteke”). Ako želiš spremiti staro izdanje, "
 "izađi bez spremanja."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
@@ -7313,14 +7343,16 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Spremiti izmjene u datoteku?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr[0] "Ako ne spremiš, uklonit će se promjene učinjene u zadnjoj %d minuti."
+msgstr[0] ""
+"Ako ne spremiš, uklonit će se promjene učinjene u zadnjoj %d minuti."
 msgstr[1] "Ako ne spremiš, uklonit će se promjene učinjene u zadnje %d minute."
-msgstr[2] "Ako ne spremiš, uklonit će se promjene učinjene u zadnjih %d minuta."
+msgstr[2] ""
+"Ako ne spremiš, uklonit će se promjene učinjene u zadnjih %d minuta."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
 msgid "Continue _Without Saving"
@@ -7422,7 +7454,7 @@ msgstr ""
 "Odbacit će se sve nespremljene promjene u „%s“. Stvarno želiš nastaviti?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nepoznato>"
 
@@ -7458,7 +7490,7 @@ msgstr "GnuCash nije mogao otvoriti povezanu datoteku:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Upiši korisničko ime i lozinku za povezivanje na: %s"
@@ -7468,12 +7500,12 @@ msgstr "Upiši korisničko ime i lozinku za povezivanje na: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Izmjene će se automatski spremiti za %u sekunde"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Spremiti izmjene u datoteci „%s“ prije zatvaranja?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7481,7 +7513,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ako ne spremiš, uklonit će se promjene učinjene u zadnjih %d h i %d min."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7489,85 +7521,85 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ako ne spremiš, uklonit će se promjene učinjene u zadnjih %d dan(a) i %d h."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Zatvori _bez spremanja"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Ovaj se prozor zatvara i neće se obnoviti."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Zatvoriti prozor?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(samo-za-čitanje)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Nespremljena knjiga"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Zadnja promjena: %A, %d. %m. %Y. u %k:%M"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Otvorena je datoteka „%s“. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "r"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Nije moguće spremiti u bazu podataka."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Nije moguće spremiti u bazu podataka: Knjiga je označena samo-za-čitanje."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opcije za knjigu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr "Dosegnut je maksimalni broj unosa. Daljnji unosi se neće dodati."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(korisnik može promijeniti)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997. – %s. GnuCash doprinositelji."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Verzija"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID gradnje"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Računovodstveni program, namijenjen pojedincima i malim poduzećima."
 
@@ -7575,11 +7607,11 @@ msgstr "Računovodstveni program, namijenjen pojedincima i malim poduzećima."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Milo Ivir <mail at milotype.de>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Posjeti GnuCash web-stranicu."
 
@@ -7993,7 +8025,7 @@ msgstr "E-mail"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8013,9 +8045,9 @@ msgstr "Vrijednosni papir"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8209,40 +8241,40 @@ msgstr "Učitavanje Guile proširenja na razini sustava …"
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr "Učitavanje korisničkih Guile proširenja …"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr ""
 "– GnuCash, računovodstveni program, namijenjen pojedincima i malim poduzećima"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [opcije] [datoteka podataka]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash staze"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1} razvojna verzija"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 msgid "Common Options"
 msgstr "Zajedničke opcije"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Prikaži ovu poruku pomoći"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Prikaži GnuCash verziju"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8251,27 +8283,27 @@ msgstr ""
 "podataka.\n"
 "Ovo je jednako kao: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Uključi dodatne/razvojne/probne funkcije."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
 "Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
-"Nadvladavanja na razini log podataka, u obliku "
-"„modulename={debug,info,warn,crit,error}\"\n"
+"Nadvladavanja na razini log podataka, u obliku „modulename={debug,info,warn,"
+"crit,error}\"\n"
 "Primjeri: \"--log qof=debug\" ili \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "Ovo se može pozvati više puta."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 msgid "Show paths"
 msgstr "Prikaži staze"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8279,11 +8311,11 @@ msgstr ""
 "Datoteka za log-podatke; standardna datoteka je „/tmp/gnucash.trace“; može "
 "biti „stderr“ ili „stdout“."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Opcije skrivanja"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[datoteka podataka]"
 
@@ -8514,7 +8546,7 @@ msgstr ""
 "poslovne funkcije. U protivnom se ne prikazuju."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "Izvještaj izlaznog računa, koji će se koristiti za ispis."
 
@@ -8936,8 +8968,8 @@ msgid ""
 "but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
 msgstr ""
 "Uključi radnju „PRESKOČI“ u uspoređivaču transakcija. Ako je uključeno, "
-"rezultat najboljeg podudaranja s transakcijom koji se nalazi u žutoj zoni ("
-"iznad praga za „automatsko dodavanje“, ali ispod praga za „automatsko "
+"rezultat najboljeg podudaranja s transakcijom koji se nalazi u žutoj zoni "
+"(iznad praga za „automatsko dodavanje“, ali ispod praga za „automatsko "
 "usklađivanje“) standardno se preskače."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:10
@@ -9058,8 +9090,8 @@ msgid ""
 "currency), so the transaction will be recognised as a match."
 msgstr ""
 "U ovom polju se navodi dodatna naknada, koja se uračunava prilikom "
-"poklapanja uvezenih transakcija. U nekim mjestima, komercijalni bankomati ("
-"koji ne pripadaju financijskoj instituciji) su instalirani na mjestima, kao "
+"poklapanja uvezenih transakcija. U nekim mjestima, komercijalni bankomati "
+"(koji ne pripadaju financijskoj instituciji) su instalirani na mjestima, kao "
 "što su dućani. Ovi bankomati dodaju svoju naknadu direktno na iznos, umjesto "
 "da je prikažu kao zasebnu transakciju ili u tvojim mjesečnim bankovnim "
 "naknadama. Na primjer, podigneš 100 €, a naplaćeno ti je 101,50 € kao "
@@ -9106,7 +9138,8 @@ msgstr "Standardno stanje QIF transakcije"
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:11
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:16
 msgid "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
-msgstr "Standardno stanje za QIF transakciju, kad nije određeno u QIF datoteci."
+msgstr ""
+"Standardno stanje za QIF transakciju, kad nije određeno u QIF datoteci."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:15
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:59
@@ -9212,9 +9245,9 @@ msgid ""
 "opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, "
 "show the dialog, otherwise it is not shown."
 msgstr ""
-"Ova postavka određuje, hoće li se obavijestni dijalog „Od zadnjeg pokretanja“"
-" za terminirane transakcije prikazati prilikom otvaranja datoteke (ako je "
-"uključena obrada podataka „Od zadnjeg pokretanja“ prilikom otvaranja "
+"Ova postavka određuje, hoće li se obavijestni dijalog „Od zadnjeg "
+"pokretanja“ za terminirane transakcije prikazati prilikom otvaranja datoteke "
+"(ako je uključena obrada podataka „Od zadnjeg pokretanja“ prilikom otvaranja "
 "datoteke). Ovo uključuje početno otvaranje datoteke prilikom pokretanja "
 "GnuCasha. Ako je ova postavka uključena, prikazuje se dijalog, u protivnom "
 "ne."
@@ -9349,8 +9382,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ova postavka određuje znak koji će se koristiti između dijelova imena konta. "
 "Moguće vrijednosti su svi ne-alfanumerički unikodni znakovi ili bilo koji od "
-"sljedećih izraza: \"colon\" (dvotočka), \"slash\" (kosa crta), \"backslash\" "
-"(obrnuta kosa crta), \"dash\" (crtica) i \"period\" (točka)."
+"sljedećih izraza: \"colon\" (dvotočka), \"slash\" (kosa crta), \"backslash"
+"\" (obrnuta kosa crta), \"dash\" (crtica) i \"period\" (točka)."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:25
 msgid "Transaction Linked Files head path"
@@ -10103,7 +10136,8 @@ msgstr "U rasklopljenom prikazu premjesti odabir na praznu stavku"
 msgid ""
 "This will move the selection to the blank split when the transaction is "
 "expanded."
-msgstr "Ovo će premjestiti odabir na praznu stavku kad se transakcija rasklopi."
+msgstr ""
+"Ovo će premjestiti odabir na praznu stavku kad se transakcija rasklopi."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:331
 msgid "Number of transactions to show in a register."
@@ -10533,8 +10567,8 @@ msgid ""
 "reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
 "reconciliations."
 msgstr ""
-"Ovaj se dijalog prikazuje prije dozvole za uklanjanje svih stavaka ("
-"uključujući i neke usklađene stavke) iz transakcije. Ovime se odbacuje "
+"Ovaj se dijalog prikazuje prije dozvole za uklanjanje svih stavaka "
+"(uključujući i neke usklađene stavke) iz transakcije. Ovime se odbacuje "
 "usklađena vrijednost u registru i može otežati buduća usklađivanja."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:99
@@ -10733,8 +10767,8 @@ msgid ""
 "should contain a value between 0 and 8."
 msgstr ""
 "Ova postavka upravlja završnim datumom u kalkulacijama dobiti/gubitka, ako "
-"je postavka za izbora završetka postavljena na bilo što drugo od „absolutno“"
-". Ovo polje mora sadržati vrijednost između 0 i 8."
+"je postavka za izbora završetka postavljena na bilo što drugo od "
+"„absolutno“. Ovo polje mora sadržati vrijednost između 0 i 8."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:5
 msgid "Display this column"
@@ -11530,14 +11564,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
 msgstr ""
-"Ovaj pomoćnik pomaže pri stvaranju skupine GnuCash konta za imovinu ("
-"investicije, kreditne račune ili štedne račune), obveze (kredite/zajmove) i "
+"Ovaj pomoćnik pomaže pri stvaranju skupine GnuCash konta za imovinu "
+"(investicije, kreditne račune ili štedne račune), obveze (kredite/zajmove) i "
 "razne vrste prihoda i rashoda.\n"
 "\n"
 "Ovdje možeš odabrati skupinu konta koja odgovara tvojim potrebama. Nakon što "
 "pomoćnik završi, moći ćeš dodati, preimenovati, promijeniti i ukloniti konta "
-"kad god želiš. Također ćeš moći dodavati podkonta i premještati konta ("
-"zajedno s njihovim podkontima) iz jednog matičnog konta u drugi.\n"
+"kad god želiš. Također ćeš moći dodavati podkonta i premještati konta "
+"(zajedno s njihovim podkontima) iz jednog matičnog konta u drugi.\n"
 "\n"
 "Pritisni „Prekini”, ako sada ne želiš stvoriti nova konta."
 
@@ -12553,7 +12587,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Gotovina"
 
@@ -12963,7 +12997,7 @@ msgstr "Koristi vrijednosti roba"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -12976,7 +13010,7 @@ msgstr "Koristi vrijednosti roba"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13308,7 +13342,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "Otvori uvezene dokumente u karticama"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "Otvori još neuknjižene dokumente u karticama "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13394,8 +13430,8 @@ msgstr "Tablica"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Uvjeti"
@@ -13702,8 +13738,8 @@ msgstr "Zanemariti opću poreznu tablicu?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14105,8 +14141,8 @@ msgid ""
 "Tree,\n"
 "if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
 msgstr ""
-"Odaberi redak i pritisni „Prijeđi na”, za prijelaz na konto u kontnom planu."
-"\n"
+"Odaberi redak i pritisni „Prijeđi na”, za prijelaz na konto u kontnom "
+"planu.\n"
 "Ukoliko se konto ne prikaže, ovo će se privremeno prepisati."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:35
@@ -14394,45 +14430,46 @@ msgstr "Opći uspoređivač uvoznih transakcija"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Uknjiženi konto"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Podaci izlaznog računa"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(vlasnik)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "Otvori poveznicu dokumenta"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Standardni projekt za otplaćivanje"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Dodatno za kartu"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Dodatna plaćanja"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 msgid "Report template"
 msgstr "Predložak za izvještaje"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 msgid "Use template report"
 msgstr "Koristi predložak za izvještaje"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 msgid "Choose a different report template before timeout"
-msgstr "Odaberi jedan drugi predložak za izvještaj prije vremenskog ograničenja"
+msgstr ""
+"Odaberi jedan drugi predložak za izvještaj prije vremenskog ograničenja"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
@@ -14440,7 +14477,7 @@ msgstr ""
 "ID-broj izlaznog računa. Ako ga ostaviš praznim, odabrat će se jedan razuman "
 "broj."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14448,15 +14485,15 @@ msgstr ""
 "Isknjiživanjem ovog izlaznog računa, izbrisat će se\n"
 "uknjižene transakcije. Stvarno ga želiš isknjižiti?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Da, vrati porezne tablice na izvorno"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "Ne, zadrži ih takvima"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Vrati porezne tablice na sadašnje vrijednosti?"
 
@@ -14702,7 +14739,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr "(HRK)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Konto prijenosa"
 
@@ -15087,7 +15124,9 @@ msgstr ""
 "objašnjenja."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Za"
 
@@ -15185,8 +15224,8 @@ msgid ""
 "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
 "to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
 msgstr ""
-"Transakcija, čiji se najbolji rezultat poklapanja nalazi je u zelenoj zoni ("
-"iznad ili jednak pragu za „Automatsko usklađivanje“), će standardno biti "
+"Transakcija, čiji se najbolji rezultat poklapanja nalazi je u zelenoj zoni "
+"(iznad ili jednak pragu za „Automatsko usklađivanje“), će standardno biti "
 "potvrđena."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2160
@@ -15195,9 +15234,9 @@ msgid ""
 "threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
 "default."
 msgstr ""
-"Transakcija, čiji se najbolji rezultat poklapanja nalazi je u crvenoj zoni ("
-"iznad praga prikaza, ali ispod ili jednako pragu za „automatsko dodavanje“), "
-"će standardno biti dodana."
+"Transakcija, čiji se najbolji rezultat poklapanja nalazi je u crvenoj zoni "
+"(iznad praga prikaza, ali ispod ili jednako pragu za „automatsko "
+"dodavanje“), će standardno biti dodana."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2182
 msgid ""
@@ -16287,6 +16326,13 @@ msgstr "Ponavljanja:"
 msgid "Until"
 msgstr "Do"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Za"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "pojavljivanja"
@@ -17037,7 +17083,8 @@ msgstr "Značajne brojke"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:209
 msgid "Use a fixed value or apply transformation for all periods."
-msgstr "Koristi fiksnu vrijednost ili primijeni transformaciju za sva razdolja."
+msgstr ""
+"Koristi fiksnu vrijednost ili primijeni transformaciju za sva razdolja."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:238
 msgid "Estimate Budget Values"
@@ -17521,8 +17568,8 @@ msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
 "org/wiki/AqBanking</a> for more details"
 msgstr ""
-"Pogledaj daljnje detalje na <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"AqBanking\">https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking</a>"
+"Pogledaj daljnje detalje na <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking"
+"\">https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
 msgid ""
@@ -17545,8 +17592,8 @@ msgid ""
 "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
 "program \"AqBanking Setup\"."
 msgstr ""
-"Postavom veze tvog internet bankarstva upravlja vanjski program „"
-"Postavljanje AqBanking-a“."
+"Postavom veze tvog internet bankarstva upravlja vanjski program "
+"„Postavljanje AqBanking-a“."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
 msgid ""
@@ -17555,8 +17602,8 @@ msgid ""
 "* To report issues read"
 msgstr ""
 "To znači:\n"
-"* Zanemaruje GnuCashove postavke poput „Zatvori log-prozor nakon završetka”."
-"\n"
+"* Zanemaruje GnuCashove postavke poput „Zatvori log-prozor nakon "
+"završetka”.\n"
 "* Za prijavljivanje problema, pročitaj"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
@@ -17564,8 +17611,8 @@ msgid ""
 "<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
 "\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
-">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
+"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
 msgid ""
@@ -17592,8 +17639,8 @@ msgid ""
 "selected matches\". Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
 "Pritisni dvaput na redak s imenom konta internetskog bankarstva, ako ga "
-"želiš poklopiti s GnuCash kontom ili odaberi netočna poklapanja i pritisni „"
-"Izbriši odabrana poklapanja”. Pritisni „Dalje” kad se sva željena konta "
+"želiš poklopiti s GnuCash kontom ili odaberi netočna poklapanja i pritisni "
+"„Izbriši odabrana poklapanja”. Pritisni „Dalje” kad se sva željena konta "
 "poklapaju."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:242
@@ -17716,7 +17763,8 @@ msgstr "Å irina _stupca"
 #. TAN generator with flicker interface common in DE only
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:666
 msgid "Setting the bar width, adapting to the size of the TAN generator."
-msgstr "Postavljanje širine stupca, prilagođavajući ga veličini TAN generatora."
+msgstr ""
+"Postavljanje širine stupca, prilagođavajući ga veličini TAN generatora."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:681
 msgid "_Delay"
@@ -17915,8 +17963,8 @@ msgid ""
 "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
 "AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
 msgstr ""
-"Ako je aktivirano, prozor će se sam zatvoriti kad završiš proces uvoza "
-"HBCI-a/AqBanking-a. U protivnom će ostati otvoren."
+"Ako je aktivirano, prozor će se sam zatvoriti kad završiš proces uvoza HBCI-"
+"a/AqBanking-a. U protivnom će ostati otvoren."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:52
 msgid "Remember the _PIN in memory"
@@ -18151,7 +18199,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Uvoz internet bankarstva nije dao nijednu transakciju za odabrano razdoblje."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18225,7 +18273,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Neodređeno"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
@@ -18395,7 +18443,8 @@ msgstr "Izdaj i_nternu SEPA transakciju …"
 msgid ""
 "Issue a new internal European (SEPA) transaction online through Online "
 "Banking"
-msgstr "Izdaj novu internu europsku SEPA transakciju, putem internet bankarstva"
+msgstr ""
+"Izdaj novu internu europsku SEPA transakciju, putem internet bankarstva"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
 msgid "_Internal Transaction…"
@@ -18509,6 +18558,7 @@ msgstr ""
 "ovdje možeš jedan odabrati."
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#, c-format
 msgid "Validation…\n"
 msgstr "Provjera …\n"
 
@@ -18574,8 +18624,8 @@ msgstr "Greška u izlaznom računu %s, zanemaruju se svi redci ovog računa.\n"
 #, c-format
 msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
 msgstr ""
-"Greška u izlaznom računu bez ID oznake, zanemaruju se svi redci ovog računa."
-"\n"
+"Greška u izlaznom računu bez ID oznake, zanemaruju se svi redci ovog "
+"računa.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
 msgid "Processing…"
@@ -18890,7 +18940,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Tečaj/cijena"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "ID transakcije"
 
@@ -18899,7 +18949,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Roba/Valuta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Razlog storniranja"
 
@@ -18909,7 +18959,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Potpuno ime konta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Datum usklađivanja"
 
@@ -18978,7 +19028,7 @@ msgstr ""
 "Broj dodanih konta: %u. Broj aktualiziranih konta: %u.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -18987,57 +19037,57 @@ msgstr ""
 "Pregledaj i ponovo spremi."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Izbriši postavke za uvoz."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "Ime postavke već postoji. Želiš li ga prepisati?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Postavke su spremljene."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Došlo je do problema prilikom spremanja postavaka. Pokušaj ponovo."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Odabrano je neispravno kodiranje"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Spoji s _lijevim stupcem"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Spoji s _desnim stupcem"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Podijeli ovaj stupac"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Proširi ovaj stupac"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Suzi ovu stupac"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19046,7 +19096,7 @@ msgstr[1] "%d dodane cijene"
 msgstr[2] "%d dodanih cijena"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19055,7 +19105,7 @@ msgstr[1] "%d duple cijene"
 msgstr[2] "%d duplih cijena"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -19063,7 +19113,7 @@ msgstr[0] "%d zamijenjena cijena"
 msgstr[1] "%d zamijenjene cijene"
 msgstr[2] "%d zamijenjenih cijena"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19080,7 +19130,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19095,15 +19145,15 @@ msgstr ""
 "Poruka o grešci:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr "Ovaj redak sadrži sljedeće probleme obrade:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Nema povezanih konta"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19118,14 +19168,14 @@ msgstr ""
 "Poruka o grešci:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Pritisni dvaput na retke koje želiš promijeniti, zatim pritisni „Primijeni“ "
 "za uvoz"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Transakcije su uvezene iz datoteke „{1}”."
 
@@ -19300,22 +19350,22 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Iz imenskog prostora"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr "ÄŒini se da vrijednost nema valjani broj."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 "Vrijednost se ne može obraditi u broj korištenjem odabranog formata valute."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "Vrijednost se ne može obraditi u valjanu robu."
 
@@ -19345,9 +19395,9 @@ msgstr "Vrijednost je obrađena u neispravnu valutu za vrstu stupca valute."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr "{1}: {2}"
 
@@ -19371,97 +19421,97 @@ msgstr "Nema „Roba iz”."
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Greška u stvaranju cijene iz odabranih stupaca."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Robna transakcija"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Iznos (_slovima)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Radnja prijenosa"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Iznos prijenosa"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Konto prijenosa"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Bilješka prijenosa"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Prijenos je usklađen"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Datum usklađivanja prijenosa"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr "Vrijednost se ne može obraditi u valjano usklađeno stanje."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 "Polje datuma ne smije biti prazno ako opcija „Višedjelna” nije postavljena.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 "Polje opisa ne smije biti prazno ako opcija „Višedjelna” nije postavljena.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 msgid "No valid date."
 msgstr "Neispravan datum."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 msgid "No valid description."
 msgstr "Neispravan opis."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr "Vrijednost konta ne može biti prazna."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "Vrijednost konta se ne može mapirati natrag na konto."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr "Vrijednost konta prijenosa ne može biti prazna."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "Vrijednost konta prijenosa se ne može mapirati natrag na konto."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 #| msgid "No amount column."
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Nema stupca iznosa."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 "Stavka je usklađena, ali stupac datuma usklađivanja nedostaje ili je "
 "neispravan."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
@@ -19469,13 +19519,13 @@ msgstr ""
 "Podjela prijenosa je usklađena, ali stupac datuma usklađivanja prijenosa "
 "nedostaje ili je neispravan."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20065,7 +20115,7 @@ msgstr "Kapitalna dobit (kratkoročno)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Kapital"
 
@@ -20526,7 +20576,7 @@ msgstr "Upiši vrstu unosa"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A, %d. %m. %Y."
 
@@ -20931,7 +20981,7 @@ msgstr "Opis transakcije"
 # P = poveznica
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -20987,63 +21037,67 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nije moguće utvrditi valutu konta. Korist se standardna valuta tvog sustava."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "T-ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "T-broj"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Tečaj"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr "Dr. val."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Ukupno %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Ukupno potražuje"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Ukupno duguje"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Ukupno dionica"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Formula dugovanja"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Formula potraživanja"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Usklađeno %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Terminirano"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21051,7 +21105,7 @@ msgstr ""
 "Upiši referencu, npr. izlazni račun ili broj čeka, koja je zajednička svim "
 "redcima (stavkama)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21059,19 +21113,19 @@ msgstr ""
 "Upiši referencu, npr. izlazni račun ili broj čeka, jedinstvenu za svaki "
 "redak (stavku)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Upiši referencu, npr. broj čeka, koja je zajednička za sve retke unosa "
 "(stavke)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr "Upiši referencu, npr. broj čeka, jedinstvenu za svaki redak (stavku)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21079,37 +21133,37 @@ msgstr ""
 "Upiši referencu transakcije, kao što je izlazni račun ili broj čeka, koja je "
 "zajednička svim redcima (stavkama)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Upiši referencu transakcije, koja će biti zajednička svim redcima (stavkama)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Upiši ime kupca"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Upiši ime dobavljača"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Upiši opis transakcije"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Upiši napomenu za transakciju"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Razlog, zbog kojeg je transakcija stornirana"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Upiši vrstu radnje ili odaberi jednu is popisa"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -21117,37 +21171,37 @@ msgstr ""
 "Upiši referencirajući broj, npr. broj sljedećeg broja čeka, ili odaberi "
 "vrstu radnje is popisa"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Upiši opis stavke"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Upiši efektivnu cijenu dionica"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Upiši broj kupljenih ili prodanih dionica"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "Upiši konto s kojeg se prenosi, ili odaberi jedan iz popisa"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Ova se transakcija sastoji od višestrukih stavaka; pritisni gumb „Proširi” "
 "za prikaz svih"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Ova je transakcija podjela dionice; pritisni gumb „Proširi” za prikaz detalja"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21160,11 +21214,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "„%s“"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Promijeniti transakciju, koja sadržava usklađenu stavku?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21178,11 +21232,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Želiš li nastaviti s ovom promjenom?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Promijeniti usklađenu stavku?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
@@ -21192,19 +21246,19 @@ msgstr ""
 "uređivati ovu stavku, ona će postati neusklađena. To može otežati buduće "
 "usklađivanje! Želiš li nastaviti s ovom promjenom?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "_Promijeni stavku"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "_Promijeni transakciju"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Upiši formulu dugovanja za stvarnu transakciju"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Upiši formulu potraživanja za stvarnu transakciju"
 
@@ -22271,12 +22325,14 @@ msgstr "Prošla godina"
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr (Jan 1 - Mar 31)"
-msgstr "Procijenjeni porez 1. kvartala prošle godine (1. siječnja – 31. ožujka)"
+msgstr ""
+"Procijenjeni porez 1. kvartala prošle godine (1. siječnja – 31. ožujka)"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr (Apr 1 - May 31)"
-msgstr "Procijenjeni porez 2. kvartala prošle godine (1. travnja – 31. svibnja)"
+msgstr ""
+"Procijenjeni porez 2. kvartala prošle godine (1. travnja – 31. svibnja)"
 
 #. Translators: The US tax quarters are different from
 #. actual year's quarters! See the definition of
@@ -22284,7 +22340,8 @@ msgstr "Procijenjeni porez 2. kvartala prošle godine (1. travnja – 31. svibnj
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr (Jun 1 - Aug 31)"
-msgstr "Procijenjeni porez 3. kvartala prošle godine (1. lipnja – 31. kolovoza)"
+msgstr ""
+"Procijenjeni porez 3. kvartala prošle godine (1. lipnja – 31. kolovoza)"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:160
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
@@ -22692,7 +22749,8 @@ msgstr "Uključi konta, čija su ukupna salda nula"
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
-msgstr "U ovaj izvještaj uključi konta, čija su ukupna (rekurzivna) salda nula."
+msgstr ""
+"U ovaj izvještaj uključi konta, čija su ukupna (rekurzivna) salda nula."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
@@ -22860,11 +22918,6 @@ msgstr "Izostavi konta"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr "${company-name} ${report-title} za razdoblje od ${start} do ${end}"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Ime konta"
@@ -23584,12 +23637,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "nedostaje"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Imovina"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Obveze"
 
@@ -23615,7 +23668,7 @@ msgstr " do "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Rashod"
@@ -24631,8 +24684,8 @@ msgstr ""
 "potraživanja. U odjeljku „Uredi opcije izvještaja” odaberi poslovne račune "
 "prodaje i kupnje. Svaka transakcija može osim konta imovine, obveza, "
 "dugovanja ili potraživanja, sadržavati i podjelu na porezni račun, npr. "
-"Prihod:Prodaja −1.000 €, Konto potraživanja 1.100 €, Obveze:PDV na promet −"
-"100 €."
+"Prihod:Prodaja −1.000 €, Konto potraživanja 1.100 €, Obveze:PDV na promet "
+"−100 €."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
 msgid ""
@@ -24828,7 +24881,7 @@ msgid ""
 msgstr "Da li uključiti redak, koji pokazuje ukupni saldo konta trgovanja."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "Burzovno trgovanje"
 
@@ -25255,11 +25308,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr "  Krajnja cijena: ~a~a, ~a"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr " [~a]"
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 msgid "No price found"
 msgstr "Nijedna cijena nije pronađena"
@@ -26867,6 +26915,10 @@ msgstr "Potpun radni list za kraj razdoblja"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Podešavajući unosi"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Podešavanja"
@@ -27007,10 +27059,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "Kreditne linije"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "Izrada izvještaja „~a” …"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "Iscrtavanje izvještaja „~a” …"
 
@@ -27591,8 +27645,8 @@ msgid ""
 "blank, which will disable the filter."
 msgstr ""
 "Prikaži samo konta, čija se potpuna imena poklapaju s filtrom, npr. "
-"„Putovanje” će se poklopiti s „Rashod:Putovanje:Praznici” i s "
-"„Rashod:Poslovanje:Putovanje”. Može se ostaviti praznim, čime se rad filtra "
+"„Putovanje” će se poklopiti s „Rashod:Putovanje:Praznici” i s „Rashod:"
+"Poslovanje:Putovanje”. Može se ostaviti praznim, čime se rad filtra "
 "onemogućuje."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:583
@@ -27769,9 +27823,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "Prikazati ime konta?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "Prikazati ime drugog konta? (Ako je ovo višedjelna transakcija, ovaj se "
 "parametar pogađa)."
@@ -27866,22 +27924,31 @@ msgstr "_Transakcija"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Ukloni _ostale stavke"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Ukloni sve stavke u trenutačnoj transakciji"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_Upiši transakciju"
 
@@ -27889,16 +27956,22 @@ msgstr "_Upiši transakciju"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Zabilježi trenutačnu transakciju"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "Preki_ni transakciju"
 
@@ -27906,8 +27979,11 @@ msgstr "Preki_ni transakciju"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Prekini trenutačnu transakciju"
 
@@ -27929,7 +28005,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 msgid "_Transfer…"
 msgstr "_Prijenos …"
@@ -27938,15 +28014,18 @@ msgstr "_Prijenos …"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Prijenos sredstva iz jednog konta u drugi"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "Pra_zna transakcija"
 
@@ -27954,8 +28033,11 @@ msgstr "Pra_zna transakcija"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Premjesti na praznu transakciju na dnu registra"
 
@@ -27986,7 +28068,7 @@ msgstr "Uredi svojstva trenutačne datoteke"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28070,7 +28152,8 @@ msgstr "Resetiraj stanje svih poruka upozorenja, tako da se opet prikazuju"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "_Preimenuj stranicu"
 
@@ -28080,7 +28163,8 @@ msgstr "_Preimenuj stranicu"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 msgid "Rename this page"
 msgstr "Preimenuj ovu stranicu"
 
@@ -28147,7 +28231,7 @@ msgstr "O programu GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28160,7 +28244,7 @@ msgstr "Spremi trenutačnu datoteku"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28175,7 +28259,7 @@ msgstr "Otvori dijalog „Novi izlazni račun”"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 msgid "New _Invoice…"
@@ -28755,6 +28839,7 @@ msgstr "Otvori odabrani konto i sva njegova podkonta"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "_Filtriraj po …"
 
@@ -28794,14 +28879,14 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 msgid "_Reconcile…"
 msgstr "_Usklađivanje …"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Uskladi odabrani konto"
 
@@ -28853,6 +28938,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Provjeri i popravi"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Provjeri i popravi _konto"
 
@@ -28887,8 +28973,6 @@ msgstr ""
 "Provjeri i popravi nesaldirane transakcije i nepovezane stavke u svim kontima"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 msgid "Filter accounts"
 msgstr "Filtriraj konta"
 
@@ -28912,10 +28996,6 @@ msgstr "_Izbriši konto …"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Izbriši odabrani konto"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Pro_vjeri i popravi _konto"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Provjeri i popravi _sve"
@@ -29174,26 +29254,32 @@ msgid "Create a new voucher"
 msgstr "Stvori novi vaučer"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
-msgid "_Print Cheques"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Print checks"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "_Ispiši čekove"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "Odredi kao plaćanje …"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Odredi odabranu transakciju kao plaćanje"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Uredi plaćanje …"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Uredi plaćanje, čiji dio je ova transakcija"
 
@@ -29248,51 +29334,59 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Dodaj _storno transakciju"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Pomoćn_ik za dionice …"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "_Prijeđi na datum"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Premjesti se na stavku određenog datuma"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "_Podjela transakcije"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Prikaži sve stavke u trenutačnoj transakciji"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Uredi _tečaj"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Uredi tečaj za trenutačnu transakciju"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Ter_miniraj …"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr ""
@@ -29302,14 +29396,16 @@ msgstr ""
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "_Prijeđi na drugi konto"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 msgid ""
 "Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
 msgstr ""
@@ -29339,7 +29435,8 @@ msgstr "Izvještaj o kontu – jedna transakcija"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Otvori izvještaj registra za odabranu transakciju"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 msgid "_Sort By…"
 msgstr "_Razvrstaj po …"
 
@@ -29393,8 +29490,8 @@ msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
 "Configurations' menu"
 msgstr ""
-"Dodaj konfiguraciju trenutačnog izvještaja u izbornik „Izvještaji→"
-"Konfiguracije spremljenih izvještaja”"
+"Dodaj konfiguraciju trenutačnog izvještaja u izbornik "
+"„Izvještaji→Konfiguracije spremljenih izvještaja”"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
 msgid "Back"
@@ -29587,161 +29684,161 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Ne postoji Finance::Quote verzija"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Nema opcija za ovaj izvještaj."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Došlo je do greške prilikom dohvaćanja „%s“."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr "Poruka o grešci:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "neophodno"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "preporučeno"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "jedan od ovih"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**nedostaje**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "Finance::Quote polja koja GnuCash koristi:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "oznaka: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "datum: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "valuta: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "zadnja: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "cijena: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29749,7 +29846,7 @@ msgstr ""
 "Perlu nedostaju sljedeći moduli. Pogledaj https://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "Online_Quotes#Finance::Quote za detaljne radnje za ispravljanje. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Neprepoznata Finance::Quote greška: "
 
@@ -29766,8 +29863,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
-"Greška u obradi terminirane transakcije [%s] ključ [%s]=formula [%s] na [%s]:"
-" %s."
+"Greška u obradi terminirane transakcije [%s] ključ [%s]=formula [%s] na "
+"[%s]: %s."
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1148
 #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
@@ -29920,36 +30017,36 @@ msgstr ""
 "Ispod ćeš naći popis neispravnih imena konta:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Kreditna kartica"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Investicijski fond"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Potraživanja"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Dugovanja"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "Korijen"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Nepovezani dobici"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Ostvarena dobit/gubitak"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30007,7 +30104,8 @@ msgstr ""
 
 #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:576
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
-msgstr "Čini se da vrijednost sardži godinu, dok odabrani format to zabranjuje."
+msgstr ""
+"Čini se da vrijednost sardži godinu, dok odabrani format to zabranjuje."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
 msgid ""
@@ -30158,11 +30256,11 @@ msgstr "Kraj sljedeće godine"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Zadnji dan sljedeće kalendarske godine."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "Brojači"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30174,7 +30272,7 @@ msgstr ""
 "prozorima registra konta. Ako je nula, sve transakcije se mogu mijenjati i "
 "nijedna nije samo-za-čitanje."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30186,7 +30284,7 @@ msgstr ""
 "registra. Ima odgovarajući utjecaj na poslovne funkcije, izvještavanje i "
 "uvoze/izvoze."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30194,15 +30292,15 @@ msgstr ""
 "Označi, kako bi se konta trgovanja koristili za transakcije koje uključuju "
 "više od jedne valute ili robe."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Korišteni proračun, kad ništa drugo nije određeno."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "Broj kupca"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30210,11 +30308,11 @@ msgstr ""
 "Prethodno stvoreni broj za kupce. Ovaj broj će biti uvećan, za stvaranje "
 "sljedećeg broja za kupce."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Format broja kupca"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30222,11 +30320,11 @@ msgstr ""
 "Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za kupce. Ovo je format znakovnog "
 "niza u stilu printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "Broj zaposlenika"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30234,11 +30332,11 @@ msgstr ""
 "Prethodno stvoreni broj za zaposlenike. Ovaj broj će biti uvećan, za "
 "stvaranje sljedećeg broja za zaposlenike."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Format broja zaposlenika"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30246,11 +30344,11 @@ msgstr ""
 "Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za zaposlenike. Ovo je format "
 "znakovnog niza u stilu printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Broj izlaznog računa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30258,11 +30356,11 @@ msgstr ""
 "Prethodno stvoreni broj za izlazne račune. Ovaj broj će biti uvećan, za "
 "stvaranje sljedećeg broja za izlazne račune."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Format broja izlaznog računa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30270,11 +30368,11 @@ msgstr ""
 "Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za izlazne račune. Ovo je format "
 "znakovnog niza u stilu printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "Broj ulaznog računa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -30282,11 +30380,11 @@ msgstr ""
 "Prethodno stvoreni broj za ulazne račune. Ovaj broj će biti uvećan, za "
 "stvaranje sljedećeg broja za ulazne račune."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Format broja ulaznog računa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30294,11 +30392,11 @@ msgstr ""
 "Format znakovnog niza za stvaranje brojeva ulaznih računa. Ovo je format "
 "znakovnog niza u stilu printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Broj troškovnog vaučera"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -30306,11 +30404,11 @@ msgstr ""
 "Prethodno stvoreni broj za vaučere rashoda. Ovaj broj će biti uvećan, za "
 "stvaranje sljedećeg broja za vaučera."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Format broja troškovnog vaučera"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -30318,11 +30416,11 @@ msgstr ""
 "Format znakovnog niza za stvaranje brojeva vaučera rashoda. Ovo je format "
 "znakovnog niza u stilu printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "Broj naloga"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -30330,11 +30428,11 @@ msgstr ""
 "Prethodno stvoreni broj za naloge. Ovaj broj će biti uvećan, za stvaranje "
 "sljedećeg broja za naloge."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "Format broja naloga"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30342,11 +30440,11 @@ msgstr ""
 "Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za nalog. Ovo je format znakovnog "
 "niza u stilu printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "Broj narudžbe"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -30354,11 +30452,11 @@ msgstr ""
 "Prethodno stvoreni broj za narudžbe. Ovaj broj će biti uvećan, za stvaranje "
 "sljedećeg broja za narudžbe."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "Format broja narudžbe"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30366,11 +30464,11 @@ msgstr ""
 "Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za narudžbe. Ovo je format "
 "znakovnog niza u stilu printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Broj dobavljača"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -30378,11 +30476,11 @@ msgstr ""
 "Prethodno stvoreni broj dobavljača. Ovaj broj će biti uvećan, za stvaranje "
 "sljedećeg broja dobavljača."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Format broja dobavljača"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30390,62 +30488,62 @@ msgstr ""
 "Format znakovnog niza za stvaranje brojeva za dobavljača. Ovo je format "
 "znakovnog niza u stilu printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Ime tvog poduzeća."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Adresa tvog poduzeća."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Kontakt osoba, za ispis na izlaznim računima."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Broj faksa tvog poduzeća."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "E-mail adresa tvog poduzeća."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "URL-adresa tvoje web stranice."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "Identifikacija tvog poduzeća (npr. OIB poduzeća)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Standardna porezna tablica za kupce"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Standardna porezna tablica, koja će se primijeniti za kupce."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Standardna porezna tablica za dobavljače"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Standardna porezna tablica, koja će se primijeniti za dobavljače."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Standardni format datuma, koji se koristi za složene datume."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Elektronski porezni broj tvog poduzeća"
 
@@ -30563,8 +30661,7 @@ msgid ""
 "Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
 msgstr ""
 "Izbriši ovu transakciju. Nađi obrazloženje na https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I."
-"22_from_the_AR.2FAP_account"
+"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
 
 #: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:617
 #, c-format
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index fd0454ae5c..d4a88bb6fc 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,9 +11,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-23 17:39+0000\n"
 "Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -110,7 +110,8 @@ msgstr "Számviteli időszak vége"
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:755
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:320
 msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
-msgstr "Számviteli időszak utolsó napja, a globális beállításoknak megfelelően."
+msgstr ""
+"Számviteli időszak utolsó napja, a globális beállításoknak megfelelően."
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:759
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
@@ -212,7 +213,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "A mai dátum."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Vállalkozás"
 
@@ -224,41 +225,41 @@ msgstr "Vállalkozás"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Cég neve"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Cím"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "Adószám"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Telefonszám"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Fax"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Weboldalcím"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Cég e-mail-címe"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Kapcsolattartó"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Bővített dátumformátum"
 
@@ -270,11 +271,11 @@ msgstr "egyéni"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Adó"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Adószám"
 
@@ -1249,12 +1250,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "meglévő számla"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1361,7 +1362,7 @@ msgstr "Kölcsön visszafizetési kalkulátor:\"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1440,15 +1441,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Hiba az új ár hozzáadásakor."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1473,7 +1474,7 @@ msgstr "Szimbólum"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1814,7 +1815,7 @@ msgstr "Készpénz"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1824,8 +1825,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1837,12 +1838,12 @@ msgstr "Tőke"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
 # msgid_plural "The following %d bills are due:"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
@@ -1850,19 +1851,19 @@ msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "Az alábbi %d számla esedékes:"
 
 # msgid_plural "The following %d bills are due:"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "Az alábbi %d számla esedékes:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "HBCI-_egyenleg lehívása"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1870,24 +1871,24 @@ msgstr "HBCI-_egyenleg lehívása"
 msgid "_Shares"
 msgstr "Ré_szvények"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "Fo_rgás"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "HBCI-_egyenleg lehívása"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Eladott vagy vásárolt részvények számának megadása"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1896,29 +1897,29 @@ msgstr "Eladott vagy vásárolt részvények számának megadása"
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Részvény"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Készpénz"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1929,8 +1930,8 @@ msgstr "Készpénz"
 msgid "Memo"
 msgstr "Felosztás jegyzete"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1941,8 +1942,8 @@ msgstr "Felosztás jegyzete"
 msgid "Debit"
 msgstr "Jóváírás"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1956,7 +1957,7 @@ msgstr "Jóváírás"
 msgid "Credit"
 msgstr "Terhelés"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1965,8 +1966,8 @@ msgstr "Terhelés"
 msgid "Units"
 msgstr "Mértékegységek"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1974,14 +1975,14 @@ msgstr "Mértékegységek"
 msgid "Select…"
 msgstr "Kijelölés"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1991,23 +1992,23 @@ msgstr "Szerkesztés"
 msgid "Bill"
 msgstr "Bejövő számla"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Költségbizonylat"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -2019,11 +2020,11 @@ msgstr "Költségbizonylat"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Kimenő számla"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -2032,7 +2033,7 @@ msgstr "Kimenő számla"
 msgid "None"
 msgstr "Semmi"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Alapértelmezett használata"
 
@@ -2156,19 +2157,19 @@ msgstr "Pénznem törlése?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2195,9 +2196,9 @@ msgstr "Pénznem törlése?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2237,7 +2238,7 @@ msgstr "Pénznem törlése?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2251,7 +2252,7 @@ msgstr "_Mégsem"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2419,7 +2420,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Töltelék számla lett kiválasztva. Próbálja újra."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 msgid "Select document"
 msgstr "Dokumentum kiválasztása"
 
@@ -2429,7 +2430,7 @@ msgstr "Dokumentum kiválasztása"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2454,9 +2455,9 @@ msgstr "Dokumentum kiválasztása"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2581,14 +2582,14 @@ msgstr "Tranzakciókhoz csatolt dokumentumok"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2659,7 +2660,7 @@ msgstr "Alkalmazott neve"
 msgid "Username"
 msgstr "Felhasználónév"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2783,7 +2784,7 @@ msgstr "Részvényárfolyam"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2812,8 +2813,8 @@ msgstr "Egyeztetés dátuma"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2824,15 +2825,15 @@ msgstr "Szám/Művelet"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2841,8 +2842,8 @@ msgstr "Művelet"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2854,14 +2855,14 @@ msgstr "Tranzakció száma"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Szám"
@@ -2877,8 +2878,8 @@ msgstr "Leírás, Megjegyzések vagy Felosztás jegyzete"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2887,9 +2888,9 @@ msgstr "Leírás, Megjegyzések vagy Felosztás jegyzete"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -3052,7 +3053,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Összes Költség:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 #, fuzzy
@@ -3077,7 +3078,7 @@ msgstr "Kedvezményezett folyószámla"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Új kimenő számla"
 
@@ -3215,8 +3216,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3235,7 +3236,7 @@ msgstr "Rögzítve?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3244,7 +3245,7 @@ msgstr "Létrehozás dátuma"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Számlaszám"
 
@@ -3274,12 +3275,12 @@ msgstr "Bizonylat megjegyzések"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3287,7 +3288,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Fizetve"
@@ -3311,8 +3312,8 @@ msgstr "Megnyitva"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3348,7 +3349,7 @@ msgstr "Számla keresése"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3431,7 +3432,7 @@ msgstr "Csak aktívat?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr ""
 
@@ -3475,8 +3476,8 @@ msgstr "Cím"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3597,10 +3598,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3613,7 +3614,7 @@ msgstr "Ügyfél"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3639,7 +3640,7 @@ msgstr ""
 "kellene létrehoznia mielőtt folytatná.Szeretne egy számlát kiállítani előbb?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3647,10 +3648,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Elszámolt"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3714,7 +3715,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Árak törlése?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3957,18 +3958,18 @@ msgstr ""
 "Az ütemezett-tranzakció szerkesztő nem tudja automatikusan kiegyenlíteni a "
 "tranzakciót. Mindenképpen folytatja?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(soha)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "A jelenlegi tranzakciósablon megváltozott. Kívánja rögzíteni a változásokat?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Ütemezett tranzakciók"
@@ -4137,7 +4138,7 @@ msgstr "Beszállító keresése"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Bevétel"
 
@@ -4154,7 +4155,7 @@ msgstr "Kiadások"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Átutalás"
@@ -4164,7 +4165,7 @@ msgstr "Átutalás"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Meglévő költségvetés kinyitása"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4239,8 +4240,8 @@ msgstr "Törlés"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4295,7 +4296,7 @@ msgstr "Ennek ellenére _folytatja"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(nincs név)"
 
@@ -4536,7 +4537,8 @@ msgstr "Cégjelentés megnyitása a számla tulajdonosához"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Manage Document Link"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4551,7 +4553,8 @@ msgstr "Dokumentumhivatkozás kezelése"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Új folyószámla"
@@ -4900,7 +4903,7 @@ msgstr "Beszállító"
 msgid "Employees"
 msgstr "Alkalmazottak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4927,8 +4930,9 @@ msgstr "Tranzakció _beillesztése"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Tranzakció meg_kettőzése"
 
@@ -4936,8 +4940,9 @@ msgstr "Tranzakció meg_kettőzése"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "Tranzakció _törlése"
 
@@ -4945,7 +4950,8 @@ msgstr "Tranzakció _törlése"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4964,11 +4970,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "Felosztás _beillesztése"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Felosztás meg_kettőzése"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "Felosztás _törlése"
 
@@ -4995,8 +5005,9 @@ msgstr "Tranzakció beillesztése a vágólapról"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Másolat létrehozása a jelenlegi tranzakcióról"
 
@@ -5005,30 +5016,35 @@ msgstr "Másolat létrehozása a jelenlegi tranzakcióról"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "A jelenlegi tranzakció törlése"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "A jelenlegi tranzakció törlése"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Másolat létrehozása a jelenlegi tranzakcióról"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
-msgstr "Ugrás a kapcsolódó bejövő vagy kimenő számlára, vagy költségbizonylatra"
+msgstr ""
+"Ugrás a kapcsolódó bejövő vagy kimenő számlára, vagy költségbizonylatra"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
@@ -5043,10 +5059,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Felosztás beillesztése a vágólapról"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr ""
 
@@ -5074,25 +5094,25 @@ msgstr "Auto-törlés"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Részvény segéd"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Általános naplófőkönyv"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Változások mentése %s lapra?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5101,191 +5121,193 @@ msgstr ""
 "A főkönyvben egy tranzakciónak vannak függő változásai. Akarja menteni e "
 "tranzakció változásait, ejteni a tranzakciót, vagy elvetni a műveletet?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Tranzakció el_vetése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Tranzakció menté_se"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfólió"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "A keresés eredménye"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Kezdő dátum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Mutasd az előző napokat:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "Vég-dátum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Nem egyeztetett"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Befagyasztott"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Érvénytelenített"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr "Mutat:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr "Elrejt:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Szűrés:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Tranzakció-jelentés"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfólió-jelentés"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Keresési jelentés"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Folyószámla-könyv"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "és alszámlák"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Több számla csekkjeinek nyomtatása?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Csekk nyomtatása"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Csak bankszámla-nyilvántartásból vagy keresési eredményekből nyomtathat "
 "csekket."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Egyeztetett vagy elszámolt felosztásokkal rendelkező tranzakciót nem lehet "
 "sztornózni."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "A tranzakciót csak olvashatóként jelölték meg a következő megjegyzéssel: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Már van egy fordított(stornó) bejegyzés e tranzakcióhoz."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Ugorjunk a tranzakcióra?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Fo_rdított tranzakció felvétele(Storno)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>Új tranzakció-információ</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s rendezése…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "%s szűrése…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Számos dokumentum kapcsolódik ehhez a tranzakcióhoz. Kérem, válasszon egyet:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Kijelölés"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Kiállítás dátuma"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5295,7 +5317,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Nyomtatás"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Exportálás"
@@ -5322,50 +5344,50 @@ msgstr "Pdf készítése"
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "A jelentés azonosítószáma."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
 "will be saved in the file %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
 "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 #, fuzzy
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Adja meg a beállítás elérési útját"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Riport beállítások mentése mint…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Exportformátum kiválasztása"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Válasszon exportformátumot a jelentéshez :"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "%s fájlba mentése"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5376,40 +5398,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "E fájlba nem lehet menteni."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "%s fájl már létezik. Biztos, hogy felül akarja írni?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "%s fájlt nem lehet megnyitni. A hiba: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash Jelentés"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Nyomtatható számla"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5417,12 +5439,12 @@ msgstr "Nyomtatható számla"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Adó"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Egyszerűsített számla"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Különleges számla"
@@ -5503,7 +5525,7 @@ msgstr "_Szabványos sorrend"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Tét_el dátuma"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Számlakivonat _dátuma"
 
@@ -5814,7 +5836,7 @@ msgstr "Pénzügyi Igazgatás"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr "E"
@@ -5848,10 +5870,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Nem választott tulajdonost"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5953,7 +5975,7 @@ msgstr "_Kamatköltség megadása…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Biztosan törölni kívánja a kiválasztott tranzakciót?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5961,7 +5983,7 @@ msgstr ""
 "FIGYELEM! A számlán egyes felosztások egyeztetési dátuma későbbi, mint a "
 "számlakivonat dátuma. Emiatt az egyeztetés nehézségekbe ütközhet."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5973,35 +5995,35 @@ msgstr ""
 "a helyzet, a Tranzakciók keresésével megkeresheti őket, eltávolíthatja az "
 "egyeztetést, majd újra egyeztetheti őket."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Nyitóegyenleg"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Záróegyenleg"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Egyeztetett egyenleg"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Eltérés"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr "Ezen egyeztetési ablak a tartalma megváltozott. Biztosan elhagyja?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "A bankszámlán eltérés van. Biztosan be kívánja fejezni?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Kívánja elhalasztani ezt az egyeztetést és később befejezni?"
 
@@ -6613,7 +6635,7 @@ msgstr "Pé_nznem"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Pénznem"
 
@@ -6689,13 +6711,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "_Szám"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6704,19 +6726,19 @@ msgstr "Megnyitás"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Megnyitás"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "M_entés másként"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "M_entés másként"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6745,21 +6767,21 @@ msgstr "M_entés másként"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezárás"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Alaphelyzetbe"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Kijelölések alaphelyzetbe állítása."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "Oldal"
 
@@ -6966,23 +6988,27 @@ msgstr "Megjegyzés é_s ne kérdezze meg újra ebben a munkamenetben."
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Ne mondja megint e _munkamenetben."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Kiválasztott számlák"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Rejtett számlák megjelenítése"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7150,7 +7176,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Importálás"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7159,7 +7185,7 @@ msgstr "Importálás"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7431,7 +7457,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Menti a változásokat?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7533,7 +7559,7 @@ msgid ""
 msgstr "%s fájl már létezik. Biztos, hogy felül akarja írni?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ismeretlen>"
 
@@ -7573,7 +7599,7 @@ msgstr "GnuCash nem tudta megnyitni %s a csatolt dokumentumot:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Adja meg a felhasználói nevét és a jelszavát a kapcsolódáshoz ide: %s"
@@ -7583,12 +7609,12 @@ msgstr "Adja meg a felhasználói nevét és a jelszavát a kapcsolódáshoz ide
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "A változtatások automatikusan mentésre kerülnek %u másodpercen belül"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "%s fájl mentése bezárás előtt?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7596,7 +7622,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ha nem menti, az elmúlt %d óra %d percben történt változtatások elvesznek."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7604,57 +7630,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ha nem menti, az elmúlt %d nap %d órában történt változtatások elvesznek."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Bezárás _mentés nélkül"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Ez az ablak bezárul, és nem lehet visszaállítani."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Ablak bezárása?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(csak olvasható)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Elmentetlen könyv"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Utoljára módosítva %Y. %b %d., %A, %H:%M"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "%s fájl betöltve. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Nem sikerült menteni az adatbázisba."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Nem sikerült menteni az adatbázisba: A könyv csak olvasható."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Könyv beállításai"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7662,28 +7688,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "A megjelenítendő számlatételek minimális száma."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Verzió"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -7691,7 +7717,7 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kárász Attila, 2022\n"
@@ -7699,7 +7725,7 @@ msgstr ""
 "SULYOK Péter, 2003-2006\n"
 "HOSSZÚ Péter, 2001-2003"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8118,7 +8144,7 @@ msgstr "Email"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8139,9 +8165,9 @@ msgstr "Értékpapír"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8334,53 +8360,53 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s fejlesztői változat"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Könyv beállításai"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash verziószám megjelenítése"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Extrta / fejlesztői hibajelentés engedélyezése."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8388,24 +8414,24 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "Rajz megjelenítése"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 msgstr "Log-fájl \"/tmp/gnucash.trace\"; lehet \"stderr\" vagy \"stdout\" is."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Költségvetés lehetőségei"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -8632,7 +8658,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -10480,8 +10506,8 @@ msgid ""
 "reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
 "reconciliations."
 msgstr ""
-"Ez az ablak azelőtt jelenik meg, mielőtt eltávolítani az összes felosztást ("
-"az egyeztetetteket is beleértve) egy tranzakcióból. Ha így tesz, azzal "
+"Ez az ablak azelőtt jelenik meg, mielőtt eltávolítani az összes felosztást "
+"(az egyeztetetteket is beleértve) egy tranzakcióból. Ha így tesz, azzal "
 "felborítja a regiszter egyeztetett egyenlegét, és megnehezíti a jövőbeli "
 "egyeztetéseket."
 
@@ -12519,7 +12545,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Készpénz"
 
@@ -12956,7 +12982,7 @@ msgstr "Áruérték használata"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -12969,7 +12995,7 @@ msgstr "Áruérték használata"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13302,8 +13328,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
+msgstr "Új folyószámla"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
 msgid "Don't open imported documents in tabs"
@@ -13391,8 +13418,8 @@ msgstr "Táblázat"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Feltételek"
@@ -13699,8 +13726,8 @@ msgstr "Globális adótáblázat felülbírálása?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14381,57 +14408,57 @@ msgstr "Általános importált tranzakció-illesztő"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Könyvelt folyószámla"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Számlainformáció"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(tulajdonos)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Alapértelmezett visszafizetési megbízás"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Továbbiak a kártyához"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Egyéb kifizetések"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "Jelentés címe"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "Alkalmazott-jelentés megjelenítése"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Válasszon exportformátumot a jelentéshez :"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr "Számla sorszáma. Üresen hagyva egy megfelelő szám kerül kiválasztásra."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14439,15 +14466,15 @@ msgstr ""
 "E számla visszavonása törölni fogja a tranzakciót.\n"
 "Biztosan fel kívánja oldani?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Igen, adótáblák nullázása"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "Nem, maradjon változatlan"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Adótáblák beállítása a megadott értékekre?"
 
@@ -14687,7 +14714,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Származási folyószámla"
 
@@ -15058,8 +15085,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Űrlap"
 
@@ -16245,6 +16272,12 @@ msgstr "Ismétlések:"
 msgid "Until"
 msgstr "-ig"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Űrlap"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "előfordulások"
@@ -18108,7 +18141,7 @@ msgstr ""
 "Az Online Banking-importálás nem jelzett tranzakciót a kiválasztott "
 "időszakra."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18180,7 +18213,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Meghatározatlan"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
@@ -18451,6 +18484,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#, c-format
 msgid "Validation…\n"
 msgstr "Érvényesítés…\n"
 
@@ -18789,7 +18823,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Árfolyam/Ár"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Tranzakciók"
@@ -18800,7 +18834,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Közös pénznem"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Csak érvénytelen"
@@ -18812,7 +18846,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Teljes számlanév használata"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Egyeztetett dátum"
@@ -18860,7 +18894,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -18869,77 +18903,77 @@ msgstr ""
 "Ellenőrizze a beállításokat és mentse el őket újra."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Az importálási beállítások törlődni fognak."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "Ezen a néven már mentve vannak beállítások. Felülírja őket?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Beállítások mentve."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Hiba történt a beállítások mentésekor, próbálja újra."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Érvénytelen kódolás lett kiválasztva"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Egyesítés a _bal oldali szomszéddal"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Egyesítés a _jobb oldali szomszéddal"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Oszlop felosztása"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "Oszlop _szélesítése"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Oszlop szűkítése"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
 msgstr[0] "%d ár importálva"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
 msgstr[0] "%d ár duplikált volt"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d ár lecserélve"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -18956,7 +18990,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -18971,16 +19005,16 @@ msgstr ""
 "Hibaüzenet:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Új folyószámla"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -18990,12 +19024,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "%s fájl elemzése során hiba történt."
@@ -19184,21 +19218,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Névtér"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr "Úgy tűnik, ez az érték nem szám."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr "Ez az érték nem felel meg a kiválasztott pénznemformátumnak."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "Úgy tűnik, ez az érték nem egy szimbólum."
 
@@ -19228,9 +19262,9 @@ msgstr "Egy pénznem oszlop érvénytelen pénznemszimbólumot tartalmaz."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19254,114 +19288,114 @@ msgstr "Hiányzik a Szimbólum."
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "A kiválasztott oszlopokból nem sikerült árat létrehozni."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Tranzakció összeg"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Összeg (_szó)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Származási folyószámla"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Származási folyószámla"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Származási folyószámla"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Egyeztetett"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Utolsó egyeztetési dátum"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "Tranzakció érvényesítése"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "Rendezés magyarázat szerint."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 #| msgid "No amount column."
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Nincs összeg oszlop."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -19956,7 +19990,7 @@ msgstr "Tőkejöv. (rövid)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Saját tőke"
 
@@ -20425,7 +20459,7 @@ msgstr "Adja meg a tétel típusát"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%B %#d, %Y"
@@ -20828,7 +20862,7 @@ msgstr "Egy tranzakció leírása"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -20886,63 +20920,67 @@ msgid ""
 "provided by your system."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Hiv"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Árfolyam"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Össz %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Össz. követelés"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Össz. tartozás"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Rész össz"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Tartozás-képlet"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Követelés-képlet"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Egyeztetés: %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Ütemezett"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -20950,7 +20988,7 @@ msgstr ""
 "Adjon meg egy hivatkozást, például egy számla- vagy csekkszámot, amely "
 "minden felosztásra vonatkozik"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -20958,57 +20996,57 @@ msgstr ""
 "Adjon meg egy hivatkozást, például egy számla- vagy csekkszámot, minden "
 "felosztáshoz külön-külön"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Adjon meg egy hivatkozást, például egy csekkszámot, amely minden felosztásra "
 "vonatkozik"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "Adjon meg egy hivatkozást, például egy csekkszámot, minden felosztáshoz "
 "külön-külön"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Ügyfélnév bevitele"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Eladó nevének megadása"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Adja meg a tranzakció leírását"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Adjon meg megjegyzést a tranzakcióhoz"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Tranzakció érvénytelenítésének oka"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Tranzakciótípus megadása, vagy kiválasztása listából"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
@@ -21017,38 +21055,38 @@ msgstr ""
 "Adja meg a bevétel/költség folyószámlát a tételhez, vagy válasszon egyet a "
 "listából"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Adja meg a felosztás leírását"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Hatályos részvény ár megadása"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Eladott vagy vásárolt részvények számának megadása"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "Forrás-számla megadása vagy kiválasztása listából"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Ennek a tranzakciónak több felosztása is van, a „Felosztás” gombbal "
 "megjelenítheti őket"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Ez a tranzakció egy részvényfelaprózás; a részletek megtekintéséhez nyomja "
 "meg a „Felosztás” gombot"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21061,11 +21099,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
-msgstr "Biztos megváltoztatja az egyeztetett felosztást tartalmazó tranzakciót?"
+msgstr ""
+"Biztos megváltoztatja az egyeztetett felosztást tartalmazó tranzakciót?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21080,30 +21119,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Biztosan folytatni szeretné ezt a változtatást?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Egyeztetett felosztás megváltoztatása?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
 "reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "Felosztás mó_dosítása"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "Tra_nzakció megváltoztatása"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Tartozás-képlet megadása valós tranzakcióhoz"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Követelés-képlet megadása valós tranzakcióhoz"
 
@@ -22801,11 +22840,6 @@ msgstr "Számlák kihagyása"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Számla címe"
@@ -23512,12 +23546,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "Jutalék"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Eszköz"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Kötelezettség"
 
@@ -23545,7 +23579,7 @@ msgstr " és "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Költség"
@@ -24366,7 +24400,8 @@ msgstr "Záró tételek azonosítója"
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
-msgstr "Tetszőleges szöveg a Leírás oszlopban, ami azonosítja a záró tételeket."
+msgstr ""
+"Tetszőleges szöveg a Leírás oszlopban, ami azonosítja a záró tételeket."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
@@ -24765,7 +24800,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "Kereskedés"
 
@@ -25242,11 +25277,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -26907,6 +26937,10 @@ msgstr "Teljes időszak végi munkalapot készít"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Korrigáló tételek"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Korrekciók"
@@ -27044,10 +27078,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "Hitelek"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "'~a' jelentés készítése…"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "~a' jelentés megjelenítése…"
 
@@ -27818,9 +27854,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "Számlanév megjelenítése?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "A másik számla megjelenítése? (ha ez egy felosztott tranzakció, akkor ezt a "
 "paramétert kitaláljuk)."
@@ -27919,22 +27959,31 @@ msgstr "_Tranzakció"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Többi felosztás tö_rlése"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Összes felosztás törlése a jelenlegi tranzakcióból"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "Tranzakció meg_adása"
 
@@ -27942,16 +27991,22 @@ msgstr "Tranzakció meg_adása"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "A jelenlegi tranzakció rögzítése"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "Tra_nzakció elvetése"
 
@@ -27959,8 +28014,11 @@ msgstr "Tra_nzakció elvetése"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "A jelenlegi tranzakció elvetése"
 
@@ -27983,7 +28041,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -27994,15 +28052,18 @@ msgstr "Átutalás"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Pénz átvezetése egyik folyószámlák a másikra"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_Üres tranzakció"
 
@@ -28010,8 +28071,11 @@ msgstr "_Üres tranzakció"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Ugrás a regiszter alján lévő üres tranzakcióra"
 
@@ -28042,7 +28106,7 @@ msgstr "A jelenlegi fájl tulajdonságainak szerkesztése"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28139,7 +28203,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Lap át_nevezése"
 
@@ -28149,7 +28214,8 @@ msgstr "Lap át_nevezése"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28222,7 +28288,7 @@ msgstr "GnuCash névjegye"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28235,7 +28301,7 @@ msgstr "A jelenlegi fájl mentése"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28250,7 +28316,7 @@ msgstr "Nyissa meg az új számla párbeszédablakot"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -28906,6 +28972,7 @@ msgstr "A kiválasztott számla és minden alszámlájának megnyitása"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter By:"
 msgid "_Filter By…"
@@ -28946,7 +29013,7 @@ msgstr "Az aktuális könyv bővítése az új számlatípus-kategóriák befés
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -28955,7 +29022,7 @@ msgstr "_Egyeztetés"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "A kiválasztott folyószámla egyeztetése"
 
@@ -29009,6 +29076,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Ellenőrzés és javítás"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Folyós_zámla ellenőrzése és javítása"
 
@@ -29045,8 +29113,6 @@ msgstr ""
 "minden számlán"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 msgid "Filter accounts"
 msgstr "Számla szűrése"
@@ -29072,12 +29138,6 @@ msgstr "Számla törlése"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "A kiválasztott folyószámlák törlése"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Folyós_zámla ellenőrzése és javítása"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Ellenőrzés es kijavítás _mindenütt"
@@ -29365,28 +29425,32 @@ msgstr "Új költségbizonylat létrehozása"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "_Csekk nyomtatása"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 #, fuzzy
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "_Kifizetés lebonyolítása…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 #, fuzzy
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "A kiválasztott tranzakció kivágása"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Kifizetés szerkesztése…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "A jelenlegi tranzakció szerkesztése"
@@ -29445,54 +29509,62 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Fo_rdított tranzakció felvétele(Storno)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Részvénykifejtés részletei"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "_Ugrás dátumhoz"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "T_ranzakció osztása"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "A jelenlegi tranzakció összes felosztásának megjelenítése"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "_Árfolyam szerkesztése"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "A jelen tranzakció árfolyamának szerkesztése"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Ütemezés"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Ütemezett tranzakció létrehozása a jelenlegi tranzakció mintájára"
@@ -29501,14 +29573,16 @@ msgstr "Ütemezett tranzakció létrehozása a jelenlegi tranzakció mintájára
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "_Ugrás a másik számlára"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
@@ -29546,7 +29620,8 @@ msgstr "Online tranzakció bevitele"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Jelentésoldal megnyitása e tranzakcióhoz"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -29805,85 +29880,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Nincsenek opciók a jelentéshez."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "A %s URL elérése során hiba történt."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29891,14 +29966,14 @@ msgid "required"
 msgstr "Dátum szükséges."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_Nem egyeztetett"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29906,18 +29981,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Jelen naptári év vége"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Jutalék"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29925,7 +30000,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Szimbólum"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29933,7 +30008,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Dátum: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29941,7 +30016,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Pénznem"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29949,39 +30024,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "Utolsó %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Ár"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr ""
 
@@ -30128,36 +30203,36 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Hitelkártya"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Befektetési alap"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Követelés"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Kötelezettség"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "Gyök"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Önálló nyereség"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Realizált nyereség/veszteség"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30369,11 +30444,11 @@ msgstr "Következő naptári év vége"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Következő naptári év utolsó napja."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "Számlálók"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30384,7 +30459,7 @@ msgstr ""
 "számlaregiszterben vörös vonal választja el őket a módosítható "
 "tranzakcióktól. Nullát megadva a tranzakciók soha nem lesznek írásvédettek."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30392,7 +30467,7 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30400,15 +30475,15 @@ msgstr ""
 "Jelölje be, ha devizakonverziós számlákat kíván használni egynél több "
 "valutát vagy árut érintő tranzakciókhoz."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Más utasítás hiányában ezt a költségvetést fogjuk használni."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "Ügyfélszám"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30416,11 +30491,11 @@ msgstr ""
 "Adja meg az utoljára használt ügyfélszámot. Ez lesz megnövelve a következő "
 "ügyfélszám előállításához."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Ügyfélszámformátum"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30428,11 +30503,11 @@ msgstr ""
 "Az automatikusan generált ügyfélszámok formátuma. A printf formázási "
 "szabályai szerint kell megadni."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "Alkalmazottszám"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30440,11 +30515,11 @@ msgstr ""
 "Adja meg az utoljára generált alkalmazottszámot. Ez lesz megnövelve a "
 "következő szám előállításához."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Alkalmazottszám-formátum"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30452,11 +30527,11 @@ msgstr ""
 "Az automatikusan generált alkalmazottszámok formátuma. A printf formázási "
 "szabályai szerint kell megadni."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Kimenő számlaszám"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30464,11 +30539,11 @@ msgstr ""
 "Adja meg az utoljára használt kimenő számlaszámot. Ez lesz megnövelve a "
 "következő szám előállításához."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Kimenő számlaszámformátum"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30476,11 +30551,11 @@ msgstr ""
 "Az automatikusan generált kimenő számlaszámok formátuma. A printf formázási "
 "szabályai szerint kell megadni."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "Bejövő számlaszám"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -30488,11 +30563,11 @@ msgstr ""
 "Adja meg az utoljára használt bejövő számlaszámot. Ez lesz megnövelve a "
 "következő szám előállításához."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Bejövő számlaszámformátum"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30500,11 +30575,11 @@ msgstr ""
 "Az automatikusan generált bejövő számlaszámok formátuma. A printf formázási "
 "szabályai szerint kell megadni."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Költségbizonylatszám"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -30512,11 +30587,11 @@ msgstr ""
 "Adja meg az utoljára használt költségbizonylatszámot. Ez lesz megnövelve a "
 "következő szám előállításához."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Költségbizonylatszám-formátum"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -30524,11 +30599,11 @@ msgstr ""
 "Az automatikusan generált költségbizonylatszámok formátuma. A printf "
 "formázási szabályai szerint kell megadni."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "Megbízásszám"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -30536,11 +30611,11 @@ msgstr ""
 "Adja meg az utoljára használt megbízásszámot. Ez lesz megnövelve a következő "
 "szám előállításához."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "Megbízásszám-formátum"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30548,11 +30623,11 @@ msgstr ""
 "Az automatikusan generált megbízásszámok formátuma. A printf formázási "
 "szabályai szerint kell megadni."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "Rendelésszám"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -30560,11 +30635,11 @@ msgstr ""
 "Adja meg az utoljára használt rendelésszámot. Ez lesz megnövelve a következő "
 "szám előállításához."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "Rendelésszám-formátum"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30572,11 +30647,11 @@ msgstr ""
 "Az automatikusan generált rendelésszámok formátuma. A printf formázási "
 "szabályai szerint kell megadni."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Beszállítószám"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -30584,11 +30659,11 @@ msgstr ""
 "Adja meg az utoljára használt beszállítószámot. Ez lesz megnövelve a "
 "következő szám előállításához."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Beszállítószám-formátum"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30596,62 +30671,62 @@ msgstr ""
 "Az automatikusan generált beszállítószámok formátuma. A printf formázási "
 "szabályai szerint kell megadni."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Az ön vállalkozásának neve."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Az ön vállalkozásának címe."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "A számlákra nyomtatandó kapcsolattartó személy."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Az ön vállalkozásának faxszáma."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Az ön vállalkozásának e-mail címe."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "A vállalkozása weboldalának címe."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "Az ön vállalkozásának adószáma (pl. 12345678-1-12)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Alapértelmezett vevői adótáblázat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "A vevőkre alapértelmezésként alkalmazandó adótáblázat."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Alapértelmezett beszállítói adótáblázat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "A beszállítókra alapértelmezésként alkalmazandó adótáblázat."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Az alapértelmezett bővített dátumformátum."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Az ön vállalkozásának elektronikus adószáma"
 
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 441c1f83df..8f239b2008 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-27 06:20+0000\n"
 "Last-Translator: Sarekashi <sarekashi at tuta.io>\n"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Tanggal saat ini."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Bisnis"
 
@@ -228,41 +228,41 @@ msgstr "Bisnis"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Nama Perusahaan"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Alamat Perusahaan"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "ID Perusahaan"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Nomor Telepon Perusahaan"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Nomor Faks Perusahaan"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "URL Situs Web Perusahaan"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Alamat Email Perusahaan"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Narahubung Perusahaan"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Format Tanggal Lengkap"
 
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "suai"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Pajak"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Nomor Pajak"
 
@@ -1135,12 +1135,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "akun yang sudah ada"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Opsi Angsuran Pinjaman: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1326,15 +1326,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Galat saat menambahkan harga."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Simbol"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "Tunai"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1714,8 +1714,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1727,31 +1727,31 @@ msgstr "Modal"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "Dokumen vendor berikut jatuh tempo:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "Dokumen vendor berikut jatuh tempo:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 #| msgid "Net Balance"
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "Saldo Bersih"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1759,26 +1759,26 @@ msgstr "Saldo Bersih"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Saham"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "_Rotasi"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 #| msgid "Net Balance"
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Saldo Bersih"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Masukkan nilai saham yang dibeli atau dijual"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1787,28 +1787,28 @@ msgstr "Masukkan jumlah saham yang dibeli atau dijual"
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Saham"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Tunai"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1819,8 +1819,8 @@ msgstr "Tunai"
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1831,8 +1831,8 @@ msgstr "Memo"
 msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "Debit"
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1855,8 +1855,8 @@ msgstr "Kredit"
 msgid "Units"
 msgstr "Satuan"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1864,14 +1864,14 @@ msgstr "Satuan"
 msgid "Select…"
 msgstr "Pilih"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "Sunting"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1881,23 +1881,23 @@ msgstr "Sunting"
 msgid "Bill"
 msgstr "Tagihan"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Voucer"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1909,11 +1909,11 @@ msgstr "Voucer"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktur"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Faktur"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Gunakan Global"
 
@@ -2048,19 +2048,19 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2087,9 +2087,9 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "_Batal"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Akun placeholder telah dipilih. Silakan coba lagi."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 msgid "Select document"
 msgstr "Pilih dokumen"
 
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Pilih dokumen"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2344,9 +2344,9 @@ msgstr "Pilih dokumen"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2465,14 +2465,14 @@ msgstr "Taut Dokumen Transaksi"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Nama Pegawai"
 msgid "Username"
 msgstr "Nama Pengguna"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "Harga Saham"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2693,8 +2693,8 @@ msgstr "Tanggal Rekonsiliasi"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2705,15 +2705,15 @@ msgstr "Angka/Aksi"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2722,8 +2722,8 @@ msgstr "Aksi"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2735,14 +2735,14 @@ msgstr "Nomor Transaksi"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Nomor"
@@ -2758,8 +2758,8 @@ msgstr "Deskripsi, Catatan, atau Memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2768,9 +2768,9 @@ msgstr "Deskripsi, Catatan, atau Memo"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2940,7 +2940,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Total Biaya:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "Nota Kredit Baru"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Faktur Baru"
 
@@ -3095,8 +3095,8 @@ msgstr "Catatan Faktur"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr "Dipos?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "Tanggal Dibuka"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ID Faktur"
 
@@ -3154,12 +3154,12 @@ msgstr "Catatan Voucer"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3167,7 +3167,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Lunas"
@@ -3191,8 +3191,8 @@ msgstr "Dibuka"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Cari Faktur"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr "Hanya Aktif?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "Suku Bunga"
 
@@ -3354,8 +3354,8 @@ msgstr "Judul"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3474,10 +3474,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Pelanggan"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr ""
 "Mungkin Anda ingin membuat sebuah Faktur atau Tagihan terlebih dahulu?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3525,10 +3525,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Klir"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3601,7 +3601,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Hapus harga?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3840,11 +3840,11 @@ msgstr ""
 "Penyunting Transaksi Terjadwal tak dapat menyeimbangkan transaksi ini secara "
 "otomatis. Apakah Anda tetap ingin memasukannya?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(tak pernah)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr ""
 "Transaksi templat saat ini telah diubah. Apakah Anda ingin menyimpan "
 "perubahan?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Jadwal Transaksi"
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "Cari Vendor"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Pendapatan"
 
@@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "Pengeluaran"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
@@ -4053,7 +4053,7 @@ msgstr "Transfer"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Tersisa ke Anggaran"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4131,8 +4131,8 @@ msgstr "Hapus"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 "'Periksa & Perbaiki' saat ini sedang berjalan, apakah Anda ingin "
@@ -4189,7 +4189,7 @@ msgstr "_Lakukan saja"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(tak ada nama)"
 
@@ -4429,7 +4429,8 @@ msgstr "Buka jendela laporan pelanggan untuk pemilik faktur ini"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Manage Document Link"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4444,7 +4445,8 @@ msgstr "Kelola Taut Dokumen"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Buka D_okumen Tertaut"
 
@@ -4783,7 +4785,7 @@ msgstr "Vendor"
 msgid "Employees"
 msgstr "Pegawai"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4810,8 +4812,9 @@ msgstr "Tem_pel Transaksi"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Gan_dakan Transaksi"
 
@@ -4819,8 +4822,9 @@ msgstr "Gan_dakan Transaksi"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Hapus Transaksi"
 
@@ -4828,7 +4832,8 @@ msgstr "_Hapus Transaksi"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Lompat ke Faktur"
 
@@ -4845,11 +4850,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "Tem_pel Split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "_Gandakan Split"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Hapus Split"
 
@@ -4876,8 +4885,9 @@ msgstr "Tempel transaksi dari papan klip"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Buat salinan transaksi saat ini"
 
@@ -4886,27 +4896,31 @@ msgstr "Buat salinan transaksi saat ini"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Hapus transaksi saat ini"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr ""
 "Tambah, ubah, atau lepas taut dokumen yang tertaut dengan transaksi saat ini"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Buka dokumen tertaut untuk transaksi saat ini"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Lompat ke tagihan, faktur, atau voucer tertaut"
 
@@ -4923,10 +4937,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Tempel split dari papan klip"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Buat sebuah salinan untuk split saat ini"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Hapus split saat ini"
 
@@ -4952,25 +4970,25 @@ msgstr "Klir-otomatis"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Asisten Saham"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Jurnal Umum"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Simpan perubahan ke %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4980,104 +4998,104 @@ msgstr ""
 "Anda ingin menyimpan perubahan pada transaksi ini, mengabaikan transaksi, "
 "atau membatalkan operasi?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Abaikan Transaksi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Simpan Transaksi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "tak diketahui"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portofolio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Hasil Pencarian"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Tanggal Mulai:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Tampilkan jumlah hari sebelumnya:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "Tanggal Akhir:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Tak-direkonsiliasi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Dibekukan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr "Tampilkan:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr "Sembunyikan:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filter Berdasar:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Laporan Transaksi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Laporan Portofolio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Laporan Hasil Pencarian"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Register"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "dan sub-akun"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Cetak cek dari banyak akun?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5085,81 +5103,83 @@ msgstr ""
 "Hasil pencarian ini berisi split dari satu atau lebih akun. Apakah Anda "
 "ingin mencetak cek meskipun bukan dari akun yang sama?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Cetak cek"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Anda hanya bisa mencetak cek dari register akun bank atau hasil pencarian."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Anda tidak bisa membatalkan sebuah transaksi dengan split yang "
 "direkonsiliasi atau klir."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Transaksi ini ditandai hanya-baca dengan komentar: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Entri balik telah dibuat untuk transaksi ini."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Lompat ke transaksi?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Transaksi Terbalik"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Informasi Transaksi Baru"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Urutkan %s berdasar…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "Filter %s berdasar…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s dari %s, dipos %s, jumlah %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Beberapa dokumen tertaut dengan transaksi ini. Silakan pilih salah satu:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Pilih"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Pergi ke Tanggal"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Memeriksa split di register saat ini: %u dari %u"
@@ -5169,7 +5189,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Cetak"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Ekspor"
@@ -5195,7 +5215,7 @@ msgstr "Buat PDF"
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "Nomor ID laporan."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5204,7 +5224,7 @@ msgstr ""
 "Perbarui konfigurasi tersimpan untuk laporan saat ini. Konfigurasi laporan "
 "akan disimpan pada berkas %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5213,35 +5233,35 @@ msgstr ""
 "Tambahkan konfigurasi laporan saat ini ke menu 'Laporan->Konfigurasi Laporan "
 "Tersimpan'. Konfigurasi laporan akan disimpan pada berkas %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Simpan Konfigurasi Lapo_ran"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Simpan Konfigurasi Laporan Sebagai…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Pilih format ekspor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Pilih format ekspor untuk laporan ini:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Simpan %s Ke Berkas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5252,19 +5272,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Anda tidak dapat menyimpan ke berkas itu."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Berkas %s sudah ada. Anda yakin ingin menimpanya?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5273,21 +5293,21 @@ msgstr ""
 "Laporan ini harus ditingkatkan untuk mengembalikan sebuah objek dokumen "
 "dengan string-ekspor atau galat-ekspor."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka berkas %s. Pesan kesalahannya: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "Laporan-GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Faktur yang Bisa Dicetak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5295,12 +5315,12 @@ msgstr "Faktur yang Bisa Dicetak"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Faktur Pajak"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Faktur Mudah"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Faktur Lengkap"
@@ -5378,7 +5398,7 @@ msgstr "Urutan Standar"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Tanggal Entri"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Tanggal Pernyataan"
 
@@ -5706,7 +5726,7 @@ msgstr "Manajemen Keuangan"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr "R"
@@ -5739,10 +5759,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Anda belum memilih pemilik"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5851,7 +5871,7 @@ msgstr "Masukkan Beba_n Bunga…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Anda yakin ingin menghapus transaksi yang dipilih?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5859,7 +5879,7 @@ msgstr ""
 "PERINGATAN! Akun berisi split yang tanggal rekonsiliasinya setelah tanggal "
 "pernyataan. Rekonsiliasi bisa menjadi sulit."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5871,25 +5891,25 @@ msgstr ""
 "rekonsiliasi menjadi sulit. Jika itu terjadi, Anda bisa menggunakan Cari "
 "Transaksi untuk mencarinya, batalkan rekonsiliasi, dan rekonsiliasi ulang."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Saldo Awal"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Saldo Akhir"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Saldo Direkonsiliasi"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Selisih"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
@@ -5897,11 +5917,11 @@ msgstr ""
 "Anda telah membuat perubahan pada jendela rekonsiliasi ini. Apakah Anda "
 "yakin ingin membatalkannya?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "Akun ini tidak seimbang. Apakah Anda yakin ingin menyelesaikannya?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Apakah Anda ingin menunda rekonsiliasi ini dan menyelesaikannya nanti?"
 
@@ -6534,7 +6554,7 @@ msgstr "Ma_ta Uang"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Mata Uang"
 
@@ -6609,13 +6629,13 @@ msgstr "Anda bisa mengetik '+' atau '-' untuk menambah atau mengurangi nomor."
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Aksi/Nomor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Buka"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6624,19 +6644,19 @@ msgstr "Buka"
 msgid "_Open"
 msgstr "B_uka"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "_Simpan Sebagai"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "_Simpan Sebagai"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6665,21 +6685,21 @@ msgstr "_Simpan Sebagai"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tutup"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Setel ulang ke baku"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Setel ulang semua nilai ke nilai baku."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "Halaman"
 
@@ -6885,23 +6905,27 @@ msgstr "Ingat dan jangan tanya saya lagi _sesi ini."
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Jangan beritahu saya lagi _sesi ini."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Akun yang Dipilih"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Tampilkan Akun Tersembunyi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7086,7 +7110,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Impor"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7095,7 +7119,7 @@ msgstr "Impor"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7390,7 +7414,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Simpan perubahan pada berkas?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7498,7 +7522,7 @@ msgstr ""
 "Anda yakin ingin melanjutkan?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<tak diketahui>"
 
@@ -7536,7 +7560,7 @@ msgstr "GnuCash tak dapat membuka dokumen tertaut:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Masukkan nama pengguna dan kata sandi untuk menghubungkan ke: %s"
@@ -7546,12 +7570,12 @@ msgstr "Masukkan nama pengguna dan kata sandi untuk menghubungkan ke: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Perubahan akan disimpan secara otomatis dalam %u detik"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Simpan perubahan pada berkas %s sebelum ditutup?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7560,7 +7584,7 @@ msgstr ""
 "Jika Anda tidak menyimpannya, perubahan dari %d jam dan %d menit sebelumnya "
 "akan dibuang."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7569,57 +7593,57 @@ msgstr ""
 "Jika Anda tidak menyimpannya, perubahan dari %d hari dan %d jam sebelumnya "
 "akan dibuang."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Tutup _Tanpa Menyimpan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Jendela ini sedang menutup dan tidak akan dikembalikan."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Tutup Jendela?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(hanya-baca)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Buku Belum Disimpan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Perubahan terakhir pada %a, %b %d, %Y jam %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Berkas %s dibuka. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Tak dapat menyimpan ke basis data."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Tak dapat menyimpan ke basis data: Buku ditandai hanya-baca."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opsi Buku"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7627,28 +7651,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "Jumlah minimum entri faktur untuk ditampilkan."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(dapat dimodifikasi pengguna)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Hak Cipta © 1997-%s para kontributor GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "Build ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Program akuntansi untuk mengelola keuangan personal dan usaha kecil."
 
@@ -7656,13 +7680,13 @@ msgstr "Program akuntansi untuk mengelola keuangan personal dan usaha kecil."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Triyan W. Nugroho <triyan.wn at gmail.com>, 2020\n"
 "Sarekashi <sarekashi at tuta.io>, 2022"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Kunjungi situs web GnuCash."
 
@@ -8083,7 +8107,7 @@ msgstr "Surel"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8103,9 +8127,9 @@ msgstr "Sekuritas"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8307,39 +8331,39 @@ msgstr "Memuat keseluruhan sistem ekstensi Guile…"
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr "Memuat spesifik pengguna ekstensi Guile…"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash, program akuntansi untuk keuangan personal dan usaha kecil"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [opsi] [berkas_data]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash Path"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1} versi pengembangan"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 msgid "Common Options"
 msgstr "Opsi-opsi Umum"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Tampilkan pesan bantuan ini"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Tampilkan versi GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8347,11 +8371,11 @@ msgstr ""
 "Aktifkan mode awakutu: menyediakan pesan detail di log.\n"
 "Sama dengan: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Aktifkan fitur-fitur eksta/pengembangan/awakutu."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8362,11 +8386,11 @@ msgstr ""
 "Contoh: \"--log qof=debug\" atau \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "Ini dapat dipanggil beberapa kali."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 msgid "Show paths"
 msgstr "Tampilkan path"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8374,11 +8398,11 @@ msgstr ""
 "Berkas untuk menyimpan log; berkas baku adalah \"/tmp/gnucash.trace\"; bisa "
 "berupa \"stderr\" atau \"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Opsi-opsi Tersembunyi"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[berkas_data]"
 
@@ -8608,7 +8632,7 @@ msgstr ""
 "ditampilkan. Jika tidak, tombol tersebut tidak ditampilkan."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "Laporan faktur untuk digunakan untuk mencetak."
 
@@ -12947,7 +12971,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 #, fuzzy
 msgid "Cash"
 msgstr "Tunai"
@@ -13374,7 +13398,7 @@ msgstr "Gunakan Nilai Komoditas"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13387,7 +13411,7 @@ msgstr "Gunakan Nilai Komoditas"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13725,7 +13749,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "Buka dokumen hasil impor di tab"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "Buka dokumen yang belum dipos di tab "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13811,8 +13837,8 @@ msgstr "Tabel"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Ketentuan"
@@ -14122,8 +14148,8 @@ msgstr "Timpa Tabel Pajak global?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14839,51 +14865,51 @@ msgstr "Pencocokan umum transaksi impor"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Akun Dipos"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Informasi Faktur"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(pemilik)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "Buka Tautan Dokumen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Proyek Tagihan Balik Baku"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Tambahan ke Kartu"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Pembayaran Ekstra"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "Judul Laporan"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "Tampilkan laporan pegawai"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Pilih format ekspor untuk laporan ini:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
@@ -14891,7 +14917,7 @@ msgstr ""
 "Nomor ID faktur. Jika dibiarkan kosong, akan dipilihkan nomor yang masuk "
 "akal."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14899,15 +14925,15 @@ msgstr ""
 "Membatalkan pos Faktur ini akan menghapus transaksi yang dipos.\n"
 "Apakah Anda yakin untuk membatalkan pos ini?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Ya, setel ulang Tabel Pajak"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "Tidak, biarkan saja"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Setel ulang Tabel Pajak ke Nilai saat ini?"
 
@@ -15156,7 +15182,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr "(USD)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Akun Transfer"
 
@@ -15538,7 +15564,9 @@ msgstr ""
 "ditampilkan."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Untuk"
 
@@ -16755,6 +16783,13 @@ msgstr "Pengulangan:"
 msgid "Until"
 msgstr "Hingga"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Untuk"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "kali"
@@ -18627,7 +18662,7 @@ msgstr ""
 "Impor Perbankan Daring tak memberikan transaksi untuk periode waktu yang "
 "dipilih."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18705,7 +18740,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Tak ditentukan"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
@@ -19010,6 +19045,7 @@ msgstr ""
 "dimana Anda dapat memilih salah satunya."
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#, c-format
 msgid "Validation…\n"
 msgstr "Validasi…\n"
 
@@ -19419,7 +19455,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Tingkat / Harga"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "ID Transaksi"
 
@@ -19428,7 +19464,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Komoditas/Mata Uang"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Alasan Dibatalkan"
 
@@ -19438,7 +19474,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Nama Lengkap Akun"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Tanggal Rekonsiliasi"
 
@@ -19515,7 +19551,7 @@ msgstr ""
 "Jumlah Akun yang ditambahkan adalah %u dan %u diperbarui.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -19525,57 +19561,57 @@ msgstr ""
 "Silakan meninjau dan menyimpannya lagi."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Hapus Pengaturan Impor."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "Nama pengaturan sudah ada, timpa nama pengaturan?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Pengaturan telah disimpan."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Ada masalah saat menyimpan pengaturan, silakan coba lagi."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Pengkodean yang dipilih tidak valid"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Gabung dengan kolom sebelah _kiri"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Gabung dengan kolom sebelah ka_nan"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Pisahkan kolom ini"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "Le_barkan kolom ini"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Sempitkan kolom ini"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19583,7 +19619,7 @@ msgstr[0] "%d harga ditambahkan"
 msgstr[1] "%d harga ditambahkan"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19591,14 +19627,14 @@ msgstr[0] "%d harga ganda"
 msgstr[1] "%d harga ganda"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d harga diganti"
 msgstr[1] "%d harga diganti"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19615,7 +19651,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19629,15 +19665,15 @@ msgstr ""
 "Pesan galat:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Tak Ada Akun Tertaut"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19651,12 +19687,12 @@ msgstr ""
 "Pesan galat:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "Klik ganda pada baris untuk mengubah, lalu klik Terapkan untuk Impor"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Transaksi diimpor dari berkas '{1}'."
 
@@ -19855,22 +19891,22 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Dari Namespace"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr "Nilai tak berisi angka yang valid."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 "Nilai tak dapat diurai menjadi angka dengan format mata uang yang dipilih."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "Nilai tak dapat diurai menjadi komoditas yang valid."
 
@@ -19902,9 +19938,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19928,100 +19964,100 @@ msgstr "Tak ada 'Komoditas dari'."
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Gagal membuat harga dari kolom yang dipilih."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Komoditas Transaksi"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Jumlah (_terbilang)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Aksi Transfer"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Akun Transfer"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Akun Transfer"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Memo Transfer"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Transfer Direkonsiliasi"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Tanggal Rekonsiliasi Transfer"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr "Nilai tak dapat diurai menjadi sebuah status rekonsiliasi yang valid."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid Transactions"
 msgid "No valid date."
 msgstr "Transaksi Tak Valid"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "Urutkan berdasar deskripsi."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr "Nilai akun tak boleh kosong."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "Nilai akun tak dapat dipetakan kembali ke sebuah akun."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr "Nilai akun transfer tak boleh kosong."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "Nilai akun transfer tak dapat dipetakan kembali ke sebuah akun."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 #| msgid "No amount column."
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Tak ada kolom jumlah."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 "Split direkonsiliasi tetapi tanggal rekonsiliasi tidak ada atau tidak valid."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
@@ -20029,13 +20065,13 @@ msgstr ""
 "Split transfer direkonsiliasi tetapi kolom tanggal rekonsiliasi transfer "
 "tidak ada atau tidak valid."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20649,7 +20685,7 @@ msgstr "Keuntungan Kap. (pendek)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Ekuitas"
 
@@ -21114,7 +21150,7 @@ msgstr "Masukkan tipe Entri"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -21527,7 +21563,7 @@ msgstr "Deskripsi transaksi"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21583,63 +21619,67 @@ msgstr ""
 "Tak bisa menentukan mata uang akun. Menggunakan mata uang baku yang "
 "disediakan sistem."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "T-Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "T-Num"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Nilai Tukar"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr "Mata Uang Lain."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Tot %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Tot Kredit"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Tot Debit"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Tot Saham"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Rumus Debit"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Rumus Kredit"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Direkonsiliasi pada %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Terjadwal"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21647,7 +21687,7 @@ msgstr ""
 "Masukkan referensi, seperti nomor faktur atau cek, umum untuk semua baris "
 "entri (split)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21655,19 +21695,19 @@ msgstr ""
 "Masukkan referensi, seperti nomor faktur atau cek, unik untuk tiap baris "
 "entri (split)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Masukkan referensi, seperti nomor cek, umum untuk semua baris entri (split)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "Masukkan referensi, seperti nomor cek, unik untuk tiap baris entri (split)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21675,38 +21715,38 @@ msgstr ""
 "Masukkan referensi transaksi, seperti nomor faktur atau cek, umum untuk "
 "semua baris entri (split)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Masukkan referensi transaksi yang akan menjadi umum untuk semua baris entri "
 "(split)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Masukkan nama Pelanggan"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Masukkan nama Vendor"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Masukkan deskripsi transaksi"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Masukkan catatan transaksi"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Alasan transaksi dibatalkan"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Masukkan tipe aksi, atau pilih salah satu dari daftar"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -21714,37 +21754,37 @@ msgstr ""
 "Masukkan nomor referensi, seperti nomor cek berikutnya, atau pilih sebuah "
 "tipe aksi dari daftar"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Masukkan deskripsi split"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Masukkan harga saham efektif"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Masukkan jumlah saham yang dibeli atau dijual"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "Masukkan akun sumber transfer, atau pilih dari daftar"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Transaksi ini memiliki beberapa split; tekan tombol Split untuk menampilkan "
 "semua"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Transaksi ini adalah split saham; tekan tombol Split untuk melihat detailnya"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21757,11 +21797,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Ubah transaksi yang mengandung split direkonsiliasi?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21776,11 +21816,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Apakah Anda yakin ingin melanjutkan perubahan ini?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Ubah split yang direkonsiliasi?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
@@ -21791,19 +21831,19 @@ msgstr ""
 "tak-direkonsiliasi. Hal ini mungkin akan mengakibatkan rekonsiliasi di masa "
 "depan menjadi sulit! Lanjutkan dengan perubahan ini?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "Uba_h Split"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "U_bah Transaksi"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Masukkan rumus debit untuk transaksi sesungguhnya"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Masukkan rumus kredit untuk transaksi sesungguhnya"
 
@@ -23543,11 +23583,6 @@ msgstr "Abaikan Akun"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Judul akun"
@@ -24289,12 +24324,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "tak ada"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Aset"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Liabilitas"
 
@@ -24320,7 +24355,7 @@ msgstr " ke "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Pengeluaran"
@@ -25572,7 +25607,7 @@ msgstr ""
 "perdagangan."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "Perdagangan"
 
@@ -26061,11 +26096,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27720,6 +27750,10 @@ msgstr "Membuat lembar kerja akhir-periode lengkap"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Menyesuaikan Entri"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Penyesuaian"
@@ -27860,10 +27894,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "Baris Kredit"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "Membangun laporan '~a' …"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "Merender laporan '~a' …"
 
@@ -28647,9 +28683,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "Tampilkan nama akun?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "Tampilkan nama akun lain? (jika ini adalah transaksi split, parameter ini "
 "akan ditebak)."
@@ -28748,22 +28788,31 @@ msgstr "_Transaksi"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Buan_g Split Lain"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Buang semua split pada transaksi saat ini"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_Masukkan Transaksi"
 
@@ -28771,16 +28820,22 @@ msgstr "_Masukkan Transaksi"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Catat transaksi saat ini"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "_Batalkan Transaksi"
 
@@ -28788,8 +28843,11 @@ msgstr "_Batalkan Transaksi"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Batalkan transaksi saat ini"
 
@@ -28815,7 +28873,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28826,15 +28884,18 @@ msgstr "Transfer"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Transfer dana dari satu akun ke akun yang lain"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "Transaksi _Kosong"
 
@@ -28842,8 +28903,11 @@ msgstr "Transaksi _Kosong"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Pindah ke transaksi kosong di bagian bawah register"
 
@@ -28874,7 +28938,7 @@ msgstr "Sunting properti berkas saat ini"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28972,7 +29036,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Ganti _Nama Halaman"
 
@@ -28982,7 +29047,8 @@ msgstr "Ganti _Nama Halaman"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -29055,7 +29121,7 @@ msgstr "Tent_ang GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -29068,7 +29134,7 @@ msgstr "Simpan berkas yang sedang dibuka"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -29083,7 +29149,7 @@ msgstr "Buka dialog Faktur Baru"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29722,6 +29788,7 @@ msgstr "Buka akun terpilih dan semua sub-akun"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter By:"
 msgid "_Filter By…"
@@ -29764,7 +29831,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29773,7 +29840,7 @@ msgstr "_Rekonsiliasi"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Rekonsiliasi akun yang dipilih"
 
@@ -29829,6 +29896,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Periksa & Perbaiki"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Periksa & Perbaiki A_kun"
 
@@ -29865,8 +29933,6 @@ msgstr ""
 "semua akun"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -29895,12 +29961,6 @@ msgstr "Hapus Akun"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Hapus akun yang dipilih"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Periksa & Perbaiki A_kun"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Periksa & Perbaiki Se_mua"
@@ -30189,26 +30249,30 @@ msgstr "Buat voucer baru"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "_Cetak cek"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "Tetapkan sebagai pembayaran…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Tetapkan transaksi yang dipilih sebagai pembayaran"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Sunting pembayaran…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Sunting pembayaran yang menjadi bagian transaksi"
 
@@ -30267,55 +30331,63 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Tambahkan T_ransaksi Kebalikan"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Ass_istant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Asisten Saham"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "Per_gi ke Tanggal"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Pindahkan ke split pada tanggal yang ditentukan"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "S_plit Transaksi"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Tampilkan semua split pada transaksi saat ini"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Sunting Nilai _Tukar"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Sunting nilai tukar untuk transaksi saat ini"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Jadwal"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Buat Transaksi Terjadwal dengan transaksi saat ini sebagai templat"
@@ -30324,14 +30396,16 @@ msgstr "Buat Transaksi Terjadwal dengan transaksi saat ini sebagai templat"
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "_Lompat ke akun yang lain"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
@@ -30370,7 +30444,8 @@ msgstr "Laporan Akun - Transaksi Tunggal"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Buka laporan register untuk Transaksi yang dipilih"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30635,85 +30710,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Menemukan Finance::Quote versi ~A."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Tak ada opsi untuk laporan ini."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Terdapat galat saat mengakses %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30721,7 +30796,7 @@ msgid "required"
 msgstr "Tanggal diperlukan."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 #| msgid "Unreconciled"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30729,7 +30804,7 @@ msgid "recommended"
 msgstr "Tak-direkonsiliasi"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30737,19 +30812,19 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Akhir tahun ini"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 #| msgid "missing"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "tak ada"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30757,7 +30832,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Simbol"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30765,7 +30840,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Tanggal: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30773,7 +30848,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Mata Uang"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30781,39 +30856,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "%s terakhir"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Harga"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30975,36 +31050,36 @@ msgstr ""
 "Di bawah ini adalah daftar nama akun yang tak valid:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Kartu Kredit"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Reksadana"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "A/Piutang"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "A/Utang"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "Akar"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Keuntungan Terlantar"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Keuntungan/Kerugian Direalisasikan"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -31221,11 +31296,11 @@ msgstr "Akhir tahun berikutnya"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Hari terakhir tahun kalender berikutnya."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "Pencacah"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31237,7 +31312,7 @@ msgstr ""
 "jendela register akun. Jika nol, semua transaksi dapat disunting dan tidak "
 "ada yang hanya-baca."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31249,7 +31324,7 @@ msgstr ""
 "transaksi ditampilkan sebagai 'T-Num' pada baris kedua register. Berpengaruh "
 "pada fitur-fitur bisnis, pelaporan dan impor/ekspor."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -31257,15 +31332,15 @@ msgstr ""
 "Centang untuk memiliki akun perdagangan yang digunakan untuk transaksi yang "
 "melibatkan lebih dari satu mata uang atau komoditas."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Anggaran yang akan digunakan ketika tidak ada yang ditentukan."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "Nomor pelanggan"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31273,11 +31348,11 @@ msgstr ""
 "Nomor pelanggan sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
 "membuat nomor pelanggan berikutnya."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Format nomor pelanggan"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31285,11 +31360,11 @@ msgstr ""
 "Format string yang digunakan untuk membuat nomor pelanggan. Ini adalah "
 "format string dengan gaya printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "Nomor pegawai"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31297,11 +31372,11 @@ msgstr ""
 "Nomor pegawai sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
 "membuat nomor pegawai berikutnya."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Format nomor pegawai"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31309,11 +31384,11 @@ msgstr ""
 "Format string yang digunakan untuk membuat nomor pegawai. Ini adalah format "
 "string dengan gaya printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Nomor faktur"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31321,11 +31396,11 @@ msgstr ""
 "Nomor faktur sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
 "membuat nomor faktur berikutnya."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Format nomor faktur"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31333,11 +31408,11 @@ msgstr ""
 "Format string yang digunakan untuk membuat nomor faktur. Ini adalah format "
 "string dengan gaya printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "Nomor tagihan"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31345,11 +31420,11 @@ msgstr ""
 "Nomor tagihan sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
 "membuat nomor tagihan berikutnya."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Format nomor tagihan"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31357,11 +31432,11 @@ msgstr ""
 "Format string yang digunakan untuk membuat nomor tagihan. Ini adalah format "
 "string dengan gaya printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Nomor voucer pengeluaran"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31369,11 +31444,11 @@ msgstr ""
 "Nomor voucer pengeluaran sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan "
 "ditambah untuk membuat nomor voucer berikutnya."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Format penomoran voucer pengeluaran"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31381,11 +31456,11 @@ msgstr ""
 "Format string yang digunakan untuk membuat nomor voucer pengeluaran. Ini "
 "adalah format string dengan gaya printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "Nomor pekerjaan"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31393,11 +31468,11 @@ msgstr ""
 "Nomor pekerjaan sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
 "membuat nomor pekerjaan berikutnya."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "Format nomor pekerjaan"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31405,11 +31480,11 @@ msgstr ""
 "Format string yang digunakan untuk membuat nomor pekerjaan. Ini adalah "
 "format string dengan gaya printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "Nomor pesanan"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31417,11 +31492,11 @@ msgstr ""
 "Nomor pesanan sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
 "membuat nomor order berikutnya."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "Format nomor pesanan"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31429,11 +31504,11 @@ msgstr ""
 "Format string yang digunakan untuk membuat nomor pesanan. Ini adalah format "
 "string dengan gaya printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Nomor vendor"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31441,11 +31516,11 @@ msgstr ""
 "Nomor vendor sebelumnya yang telah dibuat. Nomor ini akan ditambah untuk "
 "membuat nomor vendor berikutnya."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Format nomor vendor"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31453,62 +31528,62 @@ msgstr ""
 "Format string yang digunakan untuk membuat nomor vendor. Ini adalah format "
 "string dengan gaya printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Nama bisnis Anda."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Alamat bisnis Anda."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Narahubung yang akan dicetak di faktur."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Nomor faks bisnis Anda."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Alamat surel bisnis Anda."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Alamat URL situs web Anda."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "Nomor ID perusahaan Anda (misal 'ID-Pajak: 00-000000')."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Tabel Pajak Baku untuk Pelanggan"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Tabel pajak baku untuk diterapkan ke pelanggan."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Tabel Pajak Baku untuk Vendor"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Tabel pajak baku untuk diterapkan ke vendor."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Format tanggal baku yang digunakan untuk mencetak tanggal lengkap."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Nomor pajak elektronik bisnis Anda"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9a5de1038d..e87c5bb2ce 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-09 07:51+0000\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "La data attuale."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Impresa"
 
@@ -272,41 +272,41 @@ msgstr "Impresa"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Nome dell'impresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Indirizzo dell'impresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "ID dell'impresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Num. di telefono dell'impresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Numero di fax dell'impresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Sito internet dell'impresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Indirizzo email dell'impresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Persona di contatto dell'impresa"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Formato data per le stampe"
 
@@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "personalizzato"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Imposte"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Codice fiscale"
 
@@ -1185,12 +1185,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "conto esistente"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Opzioni di restituzione del prestito: «%s»"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1376,15 +1376,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Impossibile aggiungere il prezzo."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Simbolo"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Liquidi"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1765,8 +1765,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1778,31 +1778,31 @@ msgstr "Capitale"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "Il seguente documento fornitore è scaduto:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "Il seguente documento fornitore è scaduto:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 #| msgid "Net Balance"
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "Saldo netto"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1810,26 +1810,26 @@ msgstr "Saldo netto"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Azioni"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "_Rotazione"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 #| msgid "Net Balance"
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Saldo netto"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Inserisci il numero di azioni acquistate o vendute"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1838,29 +1838,29 @@ msgstr "Inserisci il numero di azioni acquistate o vendute"
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Azione"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Liquidi"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1871,8 +1871,8 @@ msgstr "Liquidi"
 msgid "Memo"
 msgstr "Promemoria"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1883,8 +1883,8 @@ msgstr "Promemoria"
 msgid "Debit"
 msgstr "Dare"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "Dare"
 msgid "Credit"
 msgstr "Avere"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1907,8 +1907,8 @@ msgstr "Avere"
 msgid "Units"
 msgstr "Unità"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1916,14 +1916,14 @@ msgstr "Unità"
 msgid "Select…"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "Modifica"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1933,23 +1933,23 @@ msgstr "Modifica"
 msgid "Bill"
 msgstr "Documento di acquisto"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Nota spese"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1961,11 +1961,11 @@ msgstr "Nota spese"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Documento di vendita"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Documento di vendita"
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Usa globale"
 
@@ -2103,19 +2103,19 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2142,9 +2142,9 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "A_nnulla"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "È stato selezionato un conto segnaposto. Riprovare."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 msgid "Select document"
 msgstr "Scegli il documento"
 
@@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Scegli il documento"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2401,9 +2401,9 @@ msgstr "Scegli il documento"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2522,14 +2522,14 @@ msgstr "Collegamenti ai documenti della transazione"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "Nome del dipendente"
 msgid "Username"
 msgstr "Nome utente"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "Prezzo dell'azione"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2752,8 +2752,8 @@ msgstr "Data di riconciliazione"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2764,15 +2764,15 @@ msgstr "Numero/Operazione"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2781,8 +2781,8 @@ msgstr "Operazione"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2794,14 +2794,14 @@ msgstr "Numero della transazione"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
@@ -2817,8 +2817,8 @@ msgstr "Descrizione, note o promemoria"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2827,9 +2827,9 @@ msgstr "Descrizione, note o promemoria"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Totale importo:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "Nuova nota di credito"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nuovo documento di vendita"
 
@@ -3157,8 +3157,8 @@ msgstr "Note documento di vendita"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "È stata registrata?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "Data di apertura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ID documento di vendita"
 
@@ -3216,12 +3216,12 @@ msgstr "Annotazioni Nota spese"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3229,7 +3229,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Pagata"
@@ -3253,8 +3253,8 @@ msgstr "Aperta"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "Trova documento di vendita"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "Solo attivo?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "Tariffa"
 
@@ -3418,8 +3418,8 @@ msgstr "Titolo"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3540,10 +3540,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "Cliente"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr ""
 "un documento di vendita o un documento di acquisto?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3591,10 +3591,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Compensato"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Eliminare i prezzi?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3909,11 +3909,11 @@ msgstr ""
 "L'editor delle transazioni pianificate non riesce a pareggiare "
 "automaticamente questa transazione. Vuoi inserirla comunque?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(mai)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3921,7 +3921,7 @@ msgstr ""
 "L'attuale modello di transazione è stato modificato. Vuoi registrare le "
 "modifiche?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Transazioni pianificate"
@@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr "Trova fornitore"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Entrate"
 
@@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr "Uscite"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Trasferimento"
@@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "Trasferimento"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Rimangono nel bilancio di previsione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4200,8 +4200,8 @@ msgstr "Elimina"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'Controlla e Ripara' è in esecuzione, vuoi interrompere l'operazione?"
 
@@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "_Procedi comunque"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(nessun nome)"
 
@@ -4501,7 +4501,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Manage Document Link"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4516,7 +4517,8 @@ msgstr "Gestisci il collegamento al documento"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Apri il documento collegato"
 
@@ -4868,7 +4870,7 @@ msgstr "Fornitori"
 msgid "Employees"
 msgstr "Dipendenti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4895,8 +4897,9 @@ msgstr "_Incolla transazione"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "_Duplica transazione"
 
@@ -4904,8 +4907,9 @@ msgstr "_Duplica transazione"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Elimina transazione"
 
@@ -4913,7 +4917,8 @@ msgstr "_Elimina transazione"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Vai al documento di vendita o acquisto"
 
@@ -4930,11 +4935,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Incolla suddivisione"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Dup_lica suddivisione"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Elimina suddivisione"
 
@@ -4961,8 +4970,9 @@ msgstr "Incolla la transazione dagli appunti"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Crea una copia della transazione selezionata"
 
@@ -4972,27 +4982,31 @@ msgstr "Crea una copia della transazione selezionata"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Elimina la transazione corrente"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr ""
 "Aggiungi, cambia o scollega il documento collegato a questa transazione"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Apri il documento collegato per questa transazione"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Vai alla fattura o alla nota spesa collegata"
 
@@ -5009,10 +5023,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Incolla la suddivisione dalla memoria"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Crea una copia della suddivisione corrente"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Elimina la suddivisione corrente"
 
@@ -5038,25 +5056,25 @@ msgstr "Auto-compensa"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Assistente azioni"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Libro giornale"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Salvare i cambiamenti a %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5066,104 +5084,104 @@ msgstr ""
 "cambiamenti alla transazione, cancellare la transazione o annullare "
 "l'operazione?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Elimina transazione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Salva la transazione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portafoglio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Risultati della ricerca"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Data d'inizio:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Mostra il numero di giorni precedente:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "Data di termine:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Non riconciliata"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Bloccata"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Annullata"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr "Mostra:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr "Nascondi:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtra per:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Resoconto transazione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Resoconto del portafoglio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Resoconto dei risultati della ricerca"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Registro"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "e sottoconti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Stampare gli assegni da più conti?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5172,83 +5190,85 @@ msgstr ""
 "Stampare comunque gli assegni anche se non provengono tutti dallo stesso "
 "conto?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Stampa asseg_ni"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Gli assegni possono essere stampati solamente dal registro di un conto "
 "bancario o dai risultati di una ricerca."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Non è possibile annullare una transazione con suddivisioni riconciliate o "
 "compensate."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "Questa transazione è marcata come di sola lettura con il commento: «%s»"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "È già stata creata una transazione inversa di questa transazione."
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Vai alla transazione?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Transazione inversa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Informazioni sulla nuova transazione"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Ordina %s per…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "Filtra %s per…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s da %s, emesse %s, importo %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Più documenti sono collegati a questa transazione. Scegline uno:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Vai alla data"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Sto controllando le divisioni nel registro attuale: %u di %u"
@@ -5258,7 +5278,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
@@ -5284,7 +5304,7 @@ msgstr "Crea PDF"
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "L'ID numerico del resoconto."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5294,7 +5314,7 @@ msgstr ""
 "del resoconto verrà salvata nel file %s."
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5304,35 +5324,35 @@ msgstr ""
 ">Configurazione di resoconto salvate». Il resoconto verrà salvato nel file "
 "%s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Salva la _configurazione del resoconto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Salva con nome la configurazione del resoconto…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Scegliere formato di esportazione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Scegliere il formato di esportazione per questo resoconto:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Salva %s nel file"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5343,19 +5363,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Non è possibile salvare in quel file."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Il file «%s» esiste già. Si è sicuri di volerlo sovrascrivere?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5364,21 +5384,21 @@ msgstr ""
 "Questo resoconto deve essere aggiornato per restituire un oggetto documento "
 "con una stringa di esportazione o un errore di esportazione."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Non è possibile aprire il file «%s». L'errore è: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "Resoconto-GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Documento di vendita stampabile"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5386,12 +5406,12 @@ msgstr "Documento di vendita stampabile"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Documento di vendita con imposte"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Documento di vendita semplice"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Documento di vendita elaborato"
@@ -5469,7 +5489,7 @@ msgstr "Ordine standard"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Data di immissione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Data dell'estratto conto"
 
@@ -5805,7 +5825,7 @@ msgstr "Gestione finanziaria"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr "R"
@@ -5838,10 +5858,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Non è stato selezionato alcun intestatario"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5947,7 +5967,7 @@ msgstr "Inserisci _addebito interessi…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Si è sicuri di voler cancellare la transazione selezionata?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5956,7 +5976,7 @@ msgstr ""
 "riconciliazione è successiva alla data del rendiconto. La riconciliazione "
 "potrebbe essere complicata."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5968,25 +5988,25 @@ msgstr ""
 "riconciliazione. In tal caso, è possibile utilizzare «Trova transazioni» per "
 "cercarle, scollegarle e riconciliarle di nuovo."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Saldo iniziale"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Saldo finale"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Saldo riconciliato"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Differenza"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
@@ -5994,11 +6014,11 @@ msgstr ""
 "Sono stati effettuati dei cambiamenti a questa finestra di riconciliazione. "
 "Si è sicuri di voler annullare?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "Il conto non è bilanciato. Si è sicuri di voler terminare?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Si vuole posticipare la riconciliazione e terminarla in seguito?"
 
@@ -6643,7 +6663,7 @@ msgstr "Val_uta"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
@@ -6718,13 +6738,13 @@ msgstr "Puoi digitare «+» o «-» per aumentare o diminuire il numero."
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Operazione/Numero"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Aperto"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6733,19 +6753,19 @@ msgstr "Aperto"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Apri"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "_Salva con nome"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "_Salva con nome"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6774,22 +6794,22 @@ msgstr "_Salva con nome"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_Chiudi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Ripristina predefiniti"
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Reimposta tutti i valori a quelli predefiniti."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "Pagina"
 
@@ -6997,23 +7017,27 @@ msgstr "Ricordalo e non chiedermelo di nuovo in questa _sessione."
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Non dirmelo di nuovo in questa _sessione."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Conti selezionati"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Visualizza i conti nascosti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7205,7 +7229,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7214,7 +7238,7 @@ msgstr "Importa"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7519,7 +7543,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Salvare le modifiche al file?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7627,7 +7651,7 @@ msgstr ""
 "Il ripristino annullerà tutte le modifiche non salvate in %s. Vuoi procedere?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<sconosciuto>"
 
@@ -7665,7 +7689,7 @@ msgstr "GnuCash non può aprire il documento collegato:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Immetti il nome utente e la password per connetterti a «%s»"
@@ -7675,12 +7699,12 @@ msgstr "Immetti il nome utente e la password per connetterti a «%s»"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Le modifiche verranno salvate automaticamente in %u secondi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Salvare i cambiamenti al file «%s» prima di chiudere?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7689,7 +7713,7 @@ msgstr ""
 "Se non si salva, le modifiche apportate nelle ultime %d ore e %d minuti "
 "andranno perse."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7698,61 +7722,61 @@ msgstr ""
 "Se non si salva, le modifiche apportate negli ultimi %d giorni e %d ore "
 "andranno perse."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "_Chiudi senza salvare"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Questa finestra si sta chiudendo e non verrà ripristinata."
 
 # tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Chiudi la finestra?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(sola lettura)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Libro non salvato"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Ultima modifica il %a, %b %e, %Y alle %I:%M%P"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "File «%s» aperto. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "c"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Impossibile salvare nel database."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Impossibile salvare nel database: il libro è marcato come accessibile in "
 "sola lettura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opzioni libro"
 
 # tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7760,28 +7784,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "Il numero minimo di elementi del documento di vendita da visualizzare."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(modificabile dall'utente)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versione"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID build"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Contabilità delle finanze personali e per piccole imprese."
 
@@ -7789,7 +7813,7 @@ msgstr "Contabilità delle finanze personali e per piccole imprese."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Giuseppe Foti (2020, 2021, 2022, 2023)\n"
@@ -7812,7 +7836,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-it\">lista "
 "gnucash-it</a>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visita il sito internet GnuCash."
 
@@ -8243,7 +8267,7 @@ msgstr "Email"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8263,9 +8287,9 @@ msgstr "Titolo"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8471,44 +8495,44 @@ msgstr "Caricamento delle estensioni Guile di sistema in corso…"
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr "Caricamento delle estensioni Guile dell'utente in corso…"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr ""
 "- GnuCash, contabilità per le finanze personali e per le piccole imprese"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [opzioni] [file di dati]"
 
 # linea di comando
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "Percorsi GnuCash"
 
 # linea di comando
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
 # linea di comando
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "Versione in sviluppo di GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 msgid "Common Options"
 msgstr "Opzioni generali"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Visualizza questo messaggio di aiuto"
 
 # linea di comando
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Visualizza la versione di GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8517,11 +8541,11 @@ msgstr ""
 "È equivalente a: --log «=info» --log «qof=info» --log «gnc=info»"
 
 # linea di comando
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Abilita le funzionalità extra/sviluppo/debugging."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8533,12 +8557,12 @@ msgstr ""
 "Esempi: «--log qof=debug» o «--log gnc.backend.file.sx=info»\n"
 "Sono ammesse invocazioni multiple."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 msgid "Show paths"
 msgstr "Visualizza percorsi"
 
 # linea di comando
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8546,11 +8570,11 @@ msgstr ""
 "File su cui registrare il log; predefinito: «/tmp/gnucash.trace»; può essere "
 "«stderr» or «stdout»."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Opzioni nascoste"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[file dati]"
 
@@ -8790,7 +8814,7 @@ msgstr ""
 "per l'impresa. Altrimenti non lo sono."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "Il resoconto documento di vendita da utilizzare per la stampa."
 
@@ -13218,7 +13242,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Liquidi"
 
@@ -13656,7 +13680,7 @@ msgstr "Usa il valore della commodity"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13669,7 +13693,7 @@ msgstr "Usa il valore della commodity"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -14008,7 +14032,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "Apri i documenti importati nelle schede"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "Apri i documenti non ancora registrati in schede "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -14102,8 +14128,8 @@ msgstr "Tabella"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Termini"
@@ -14434,8 +14460,8 @@ msgstr "Sovrascrivere la tabella imposte globale?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -15154,52 +15180,52 @@ msgstr "Ricercatore generico di corrispondenza per l'importazione"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Conto registrato"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Informazioni sul documento di vendita"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(intestatario)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "Apri il collegamento al documento"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Progetto di addebito predefinito"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Aggiuntivo alla carta"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Pagamenti extra"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "Titolo del resoconto"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "Mostra il resoconto del dipendente"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Scegliere il formato di esportazione per questo resoconto:"
 
 # Tooltip
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
@@ -15207,7 +15233,7 @@ msgstr ""
 "Numero ID del documento di vendita. Se lasciato vuoto, sarà scelto "
 "automaticamente un numero appropriato."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -15216,15 +15242,15 @@ msgstr ""
 "relativa.\n"
 "Vuoi davvero ritirarlo?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Sì, reimposta le tabelle delle imposte"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "No, mantienile come sono ora"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Reimpostare le tabelle delle imposte ai valori attuali?"
 
@@ -15480,7 +15506,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr "(USD)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Conto di destinazione"
 
@@ -15890,7 +15916,9 @@ msgstr ""
 "visualizzato."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Per"
 
@@ -17150,6 +17178,13 @@ msgstr "Ripeti:"
 msgid "Until"
 msgstr "Fino al"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Per"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "occorrenze"
@@ -19050,7 +19085,7 @@ msgstr ""
 "L'importazione dall'online banking non ha fornito transazioni per il periodo "
 "di tempo indicato."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -19126,7 +19161,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Non specificato"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Banca"
 
@@ -19429,6 +19464,7 @@ msgstr ""
 "importazione (detti «profili») tra i quali se ne può scegliere uno qui."
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#, c-format
 msgid "Validation…\n"
 msgstr "Validazione…\n"
 
@@ -19831,7 +19867,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Tasso/Prezzo"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "ID transazione"
 
@@ -19840,7 +19876,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Commodity/Valuta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Motivo annullamento"
 
@@ -19850,7 +19886,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Nome completo del conto"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Data di riconciliazione"
 
@@ -19926,7 +19962,7 @@ msgstr ""
 "Sono stati aggiunti %u conti e ne sono stati aggiornati %u.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -19936,59 +19972,59 @@ msgstr ""
 "Si prega di rivedere e salvare di nuovo."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Cancella le impostazioni di importazione."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "Il nome dell'impostazione esiste già, sovrascrivo?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Le impostazioni sono state salvate."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
 "Si è verificato un problema nel salvare le impostazioni, prova di nuovo."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "È stata selezionata una codifica non valida"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Unisci alla co_lonna di sinistra"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Unisci alla colonna di dest_ra"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Dividi que_sta colonna"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "Allarga _questa colonna"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Restri_ngi questa colonna"
 
 # Tooltip
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19996,7 +20032,7 @@ msgstr[0] "aggiunto %d prezzo"
 msgstr[1] "aggiunti %d prezzi"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20004,14 +20040,14 @@ msgstr[0] "%d prezzo duplicato"
 msgstr[1] "%d prezzi duplicati"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d prezzo sostituito"
 msgstr[1] "%d prezzi sostituiti"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20028,7 +20064,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20043,15 +20079,15 @@ msgstr ""
 "Messaggio di errore:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Nessun conto collegato"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20066,14 +20102,14 @@ msgstr ""
 "Messaggio di errore:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Fai doppio clic sulle righe per modificarle, poi fai clic su «Avanti» per "
 "importare"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Le transazioni sono state importate dal file '{1}'."
 
@@ -20272,16 +20308,16 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Nome di provenienza"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr "Il valore non sembra contenere un numero valido."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 "Il valore non può essere riconosciuto come un numero utilizzando il formato "
@@ -20289,7 +20325,7 @@ msgstr ""
 
 # Tooltip
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "Il valore non può essere convertito in una commodity valida."
 
@@ -20323,9 +20359,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -20349,104 +20385,104 @@ msgstr "Nessuna «Commodity di provenienza»."
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Impossibile creare i prezzi dalle colonne selezionate."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Commodity della transazione"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Imp_orto (in parole)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Operazione trasferimento"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Conto di destinazione"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Conto di destinazione"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Promemoria trasferimento"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Trasferimento riconciliato"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Data riconciliazione trasferimento"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 "Il valore non può essere riconosciuto come uno stato di riconciliazione "
 "valido."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid dates"
 msgid "No valid date."
 msgstr "Date non valide"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "Ordina per descrizione."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr "Il valore del conto non può essere vuoto."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "Il valore del conto non può essere ricondotto ad un conto."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr "Il valore del conto di trasferimento non può essere vuoto."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 "Il valore del conto di trasferimento non può essere ricondotto ad un conto."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 #| msgid "No amount column."
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Nessuna colonna importo."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 "La suddivisione è stata riconciliata ma la colonna della data di "
 "riconciliazione manca o non è valida."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
@@ -20454,13 +20490,13 @@ msgstr ""
 "La divisione del trasferimento è riconciliata ma la colonna della data di "
 "riconciliazione del trasferimento manca o non è valida."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -21064,7 +21100,7 @@ msgstr "Plusvalenza (breve)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Patrimonio netto"
 
@@ -21526,7 +21562,7 @@ msgstr "Immetti il tipo di elemento"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -21936,7 +21972,7 @@ msgstr "Descrizione di una transazione"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21992,63 +22028,67 @@ msgstr ""
 "Non è stato possibile determinare la valuta del conto. Sarà utilizzata "
 "quella predefinita del sistema."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Rif"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "Rif-T"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "Num-T"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Tasso di cambio"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr "Altra val."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Tot %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Tot Avere"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Tot Dare"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Tot Azioni"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Formula del Dare"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Formula dell'Avere"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Riconciliato su %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Pianificato"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -22056,7 +22096,7 @@ msgstr ""
 "Inserisci un riferimento, quali il numero del documento o dell'assegno, "
 "comune a tutte le righe dell'elemento (suddivisioni)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -22064,21 +22104,21 @@ msgstr ""
 "Inserisci un riferimento, quali il numero del documento o dell'assegno, "
 "unico per ogni riga dell'elemento (suddivisione)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Inserisci un riferimento, quale il numero dell'assegno, comune a tutte le "
 "righe dell'elemento (suddivisioni)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "Inserisci un riferimento, quale il numero dell'assegno, unico per ogni riga "
 "dell'elemento (suddivisione)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -22086,38 +22126,38 @@ msgstr ""
 "Inserisci un riferimento alla transazione, quali il numero del documento o "
 "dell'assegno, comune a tutte le righe dell'elemento (suddivisioni)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Inserisci un riferimento alla transazione comune per tutte le righe "
 "dell'elemento (suddivisioni)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Inserisci il nome del cliente"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Inserisci il nome del fornitore"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Inserisci una descrizione per la transazione"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Inserisci delle note per la transazione"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Il motivo per cui la transazione è stata annullata"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Immetti il tipo di operazione, o scegline una dall'elenco"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -22125,38 +22165,38 @@ msgstr ""
 "Inserisci un numero di riferimento, quale il numero del prossimo assegno, o "
 "seleziona un tipo di operazione dall'elenco"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Immettere una descrizione per la suddivisione"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Inserisci il prezzo effettivo dell'azione"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Inserisci il numero di azioni acquistate o vendute"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "Inserisci il conto da cui trasferire, o sceglierne uno dall'elenco"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Questa transazione contiene suddivisioni multiple; fai clic sul pulsante "
 "«Suddivisione» per vederle tutte"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Questa transazione è un frazionamento azionario. Fai clic sul pulsante "
 "«Suddivisione» per visualizzare i dettagli"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -22169,11 +22209,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "»%s»"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Cambiare la transazione che contiene una suddivisione riconciliata?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -22188,11 +22228,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vuoi procedere con queste modifiche?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Cambiare suddivisione riconciliata?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
@@ -22203,19 +22243,19 @@ msgstr ""
 "può rendere difficile una riconciliazione in futuro! Vuoi procedere con "
 "questa modifica?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "Ca_mbia suddivisione"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "_Modifica transazione"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Inserisci la formula del Dare per la transazione reale"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Immettere la formula dell'Avere per la transazione reale"
 
@@ -23978,11 +24018,6 @@ msgstr "Escludi i conti"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Titolo conto"
@@ -24738,12 +24773,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "mancante"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Attivo"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Passivo"
 
@@ -24769,7 +24804,7 @@ msgstr " a "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Uscite"
@@ -26038,7 +26073,7 @@ msgstr ""
 "trading."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "Trading"
 
@@ -26529,11 +26564,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -28242,6 +28272,10 @@ msgstr "Foglio di lavoro completo di fine periodo"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Elementi di correzione"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Rettifiche"
@@ -28383,10 +28417,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "Linee di credito"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "Preparazione del resoconto '~a'…"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "Creazione del resoconto '~a' …"
 
@@ -29199,9 +29235,13 @@ msgstr "Visualizzare il nome del conto?"
 
 # Tooltip
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "Visualizzare il nome dell'altro conto? (se si tratta di una transazione "
 "suddivisa, questo parametro sarà casuale)."
@@ -29298,22 +29338,31 @@ msgstr "_Transazione"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Rimuovi le a_ltre suddivisioni"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Rimuove tutte le suddivisioni nella transazione corrente"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "Inse_risci transazione"
 
@@ -29322,16 +29371,22 @@ msgstr "Inse_risci transazione"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Registra la transazione corrente"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "A_nnulla transazione"
 
@@ -29340,8 +29395,11 @@ msgstr "A_nnulla transazione"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Annulla la transazione corrente"
 
@@ -29368,7 +29426,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -29380,15 +29438,18 @@ msgstr "Trasferimento"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Trasferisce fondi da un conto a un altro"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "Transazione v_uota"
 
@@ -29397,8 +29458,11 @@ msgstr "Transazione v_uota"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Sposta il cursore alla transazione vuota alla fine del registro"
 
@@ -29431,7 +29495,7 @@ msgstr "Modifica le proprietà del file selezionato"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -29534,7 +29598,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Rinomina pa_gina"
 
@@ -29544,7 +29609,8 @@ msgstr "Rinomina pa_gina"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -29622,7 +29688,7 @@ msgstr "Informazioni su GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -29635,7 +29701,7 @@ msgstr "Salva il file corrente"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -29650,7 +29716,7 @@ msgstr "Apre la finestra per un nuovo documento di vendita"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -30311,6 +30377,7 @@ msgstr "Apre il conto selezionato e tutti i suoi sottoconti"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter By:"
 msgid "_Filter By…"
@@ -30352,7 +30419,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -30362,7 +30429,7 @@ msgstr "Riconcili_a"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Riconcilia il conto selezionato"
 
@@ -30418,6 +30485,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Controlla e ripara"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Controlla e ripar_a il conto"
 
@@ -30454,8 +30522,6 @@ msgstr ""
 "tutti i conti"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -30484,12 +30550,6 @@ msgstr "Elimina il conto"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Elimina il conto selezionato"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Controlla e ripar_a il conto"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Controlla e ripara _tutti"
@@ -30790,27 +30850,31 @@ msgstr "Crea una nuova nota spese"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "Stampa asseg_ni"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "Assegna come pagamento…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Assegna la transazione selezionata come pagamento"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Modifica il pagamento…"
 
 # Tooltip
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Modifica il pagamento di cui è parte questa transazione"
 
@@ -30875,57 +30939,65 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "_Aggiungi transazione inversa"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Ass_istant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Ass_istente azioni"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "_Vai alla data"
 
 # tooltip
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Spostati alla suddivisione ad una data specifica"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "_Suddividi transazione"
 
 # Tooltip
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Mostra tutte le suddivisioni nella transazione corrente"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Modifica tasso di cam_bio"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Modifica il tasso di cambio per la transazione corrente"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Pianifica"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr ""
@@ -30936,14 +31008,16 @@ msgstr ""
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "_Vai al conto della contropartita"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
@@ -30982,7 +31056,8 @@ msgstr "Resoconto del conto - transazione singola"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Apri un resoconto del registro per la transazione selezionata"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -31261,85 +31336,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Trovata Finance::Quote versione ~A."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Non ci sono opzioni per questo resoconto."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Si è verificato un errore accedendo a %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31347,7 +31422,7 @@ msgid "required"
 msgstr "È necessario inserire la data."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 #| msgid "Unreconciled"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31355,7 +31430,7 @@ msgid "recommended"
 msgstr "Non riconciliata"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31363,19 +31438,19 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Fine di quest'anno"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 #| msgid "missing"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "mancante"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31383,7 +31458,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Simbolo"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31391,7 +31466,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Data: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31399,7 +31474,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Valuta"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31407,39 +31482,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "ultimo %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Prezzo"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31604,36 +31679,36 @@ msgstr ""
 "Di seguito è riportato un elenco dei nomi di conti non validi:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Carta di credito"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Fondo comune"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "C/Clienti"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "C/Fornitori"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "Origine"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Guadagni rimasti orfani"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Profitti e perdite realizzati"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -31849,11 +31924,11 @@ msgstr "Fine dell'anno prossimo"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "L'ultimo giorno dell'anno prossimo."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "Contatori"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31866,7 +31941,7 @@ msgstr ""
 "potranno essere sempre modificate."
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31880,7 +31955,7 @@ msgstr ""
 "esportazione."
 
 # Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -31889,18 +31964,18 @@ msgstr ""
 "transazioni che coinvolgono più di una commodity o di una valuta."
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 "Bilancio di previsione da utilizzare quando non ne è stato specificato "
 "nessun altro."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "Numero cliente"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31908,12 +31983,12 @@ msgstr ""
 "L'ultimo numero di cliente generato. Questo numero verrà incrementato per "
 "generare il numero da assegnare al prossimo cliente."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Formato numero cliente"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31921,12 +31996,12 @@ msgstr ""
 "La stringa di formato per generare i numeri personalizzati. Si tratta di una "
 "stringa di formato in stile printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "Numero dipendente"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31934,12 +32009,12 @@ msgstr ""
 "L'ultimo numero di dipendente generato. Questo numero verrà incrementato per "
 "generare il numero da assegnare al prossimo dipendente."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Formato numero dipendente"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31947,12 +32022,12 @@ msgstr ""
 "La stringa di formato per generare i numeri dei dipendenti. Si tratta di una "
 "stringa di formato in stile printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Numero documento di vendita"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31961,12 +32036,12 @@ msgstr ""
 "incrementato per generare il numero da assegnare al prossimo documento di "
 "vendita."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Formato numero documento di vendita"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31974,12 +32049,12 @@ msgstr ""
 "La stringa di formato per generare i numeri dei documenti di vendita. Si "
 "tratta di una stringa di formato in stile printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "Numero documento di acquisto"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31988,12 +32063,12 @@ msgstr ""
 "incrementato per generare il numero da assegnare al prossimo documento di "
 "acquisto."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Formato numero documento di acquisto"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -32001,12 +32076,12 @@ msgstr ""
 "La stringa di formato per generare i numeri dei documenti di acquisto. Si "
 "tratta di una stringa di formato in stile printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Numero nota spesa"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -32014,12 +32089,12 @@ msgstr ""
 "L'ultimo numero di nota spese generato. Questo numero verrà incrementato per "
 "generare il numero da assegnare alla prossima nota spese."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Formato numero nota spesa"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -32027,12 +32102,12 @@ msgstr ""
 "La stringa di formato per generare i numeri delle note spese. Si tratta di "
 "una stringa di formato in stile printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "Numero lavoro"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -32040,12 +32115,12 @@ msgstr ""
 "L'ultimo numero di lavoro generato. Questo numero verrà incrementato per "
 "generare il numero da assegnare al prossimo lavoro."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "Formato numero del lavoro"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -32053,12 +32128,12 @@ msgstr ""
 "La stringa di formato per generare i numeri dei lavori. Si tratta di una "
 "stringa di formato in stile printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "Numero dell'ordine"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -32066,12 +32141,12 @@ msgstr ""
 "L'ultimo numero di ordine generato. Questo numero verrà incrementato per "
 "generare il numero da assegnare al prossimo ordine."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "Formato numero dell'ordine"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -32079,12 +32154,12 @@ msgstr ""
 "La stringa di formato per generare i numeri degli ordini. Si tratta di una "
 "stringa di formato in stile printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Numero fornitore"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -32092,12 +32167,12 @@ msgstr ""
 "L'ultimo numero di fornitore generato. Questo numero verrà incrementato per "
 "generare il numero da assegnare al prossimo fornitore."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Formato numero fornitore"
 
 # tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -32106,71 +32181,71 @@ msgstr ""
 "stringa di formato in stile printf."
 
 # Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Il nome della tua attività."
 
 # Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "L'indirizzo della propria attività."
 
 # Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Il nome del contatto da stampare sui documenti di vendita."
 
 # Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Il numero di fax della tua attività."
 
 # Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "L'indirizzo email della tua attività."
 
 # Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "L'indirizzo internet del tuo sito."
 
 # Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "L'identificativo della tua impresa (es. C.F.: 99999999999)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Tabella imposte clienti predefinita"
 
 # Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "La tabella predefinita per le imposte da applicare ai clienti."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Tabella imposte fornitore predefinita"
 
 # Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "La tabella predefinita per le imposte da applicare ai fornitori."
 
 # Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Il formato predefinito di data utilizzato nelle stampe."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Il codice fiscale elettronico della tua azienda"
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index fd0504d11e..27f52a960e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -20,13 +20,13 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-21 20:27+0000\n"
 "Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
-"program-beta/ja/>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
+"beta/ja/>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "今日の日付です。"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "ビジネス"
 
@@ -236,41 +236,41 @@ msgstr "ビジネス"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "会社名"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "会社住所"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "会社 ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "会社電話番号"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "会社 FAX 番号"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "会社 Web サイト URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "会社 E メールアドレス"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "会社連絡先担当者"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "装飾的な日付の書式"
 
@@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "カスタム"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "税金"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "納税番号"
 
@@ -1109,12 +1109,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "既存の勘定科目"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "ローン返済オプション: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1300,15 +1300,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "価格追加中にエラーが発生しました。"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "記号"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "現金"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1688,8 +1688,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1701,30 +1701,30 @@ msgstr "純資産金"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "次の %d 個の仕入先向け文書は期限が来ています:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "次の %d 個の仕入先向け文書は期限が来ています:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "残高を取得(_B)"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1732,25 +1732,25 @@ msgstr "残高を取得(_B)"
 msgid "_Shares"
 msgstr "株式数・持分(_S)"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "回転(_R)"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "残高を取得(_B)"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "購入または売却した株の価値を入力します。"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1759,29 +1759,29 @@ msgstr "購入または売却した株数を入力します。"
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "株式"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "現金"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1792,8 +1792,8 @@ msgstr "現金"
 msgid "Memo"
 msgstr "摘要"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1804,8 +1804,8 @@ msgstr "摘要"
 msgid "Debit"
 msgstr "借方"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "借方"
 msgid "Credit"
 msgstr "貸方"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1828,19 +1828,19 @@ msgstr "貸方"
 msgid "Units"
 msgstr "単位"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 msgid "Select…"
 msgstr "選択…"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 msgid "Edit…"
 msgstr "編集…"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "編集…"
 msgid "Bill"
 msgstr "仕入先請求書"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
@@ -1862,17 +1862,17 @@ msgstr "立替払請求書"
 # https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=743943
 # そのため前者の意味のところだけ "得意先請求書" と訳してほかは "請求書" とします
 # FIXME: 少なくとも dialog-bi-import-gui.glade では "得意先請求書" であるべき
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1884,11 +1884,11 @@ msgstr "立替払請求書"
 msgid "Invoice"
 msgstr "請求書"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "請求書"
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "全体の設定を使用"
 
@@ -2022,19 +2022,19 @@ msgstr "商品を削除しますか?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2061,9 +2061,9 @@ msgstr "商品を削除しますか?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "商品を削除しますか?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "キャンセル(_C)"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "プレースホルダー勘定科目が選択されています。もう一度試してください。"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 msgid "Select document"
 msgstr "文書を選択してください"
 
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "文書を選択してください"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2315,9 +2315,9 @@ msgstr "文書を選択してください"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2434,14 +2434,14 @@ msgstr "取引の文書リンク"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "従業員名"
 msgid "Username"
 msgstr "ユーザー名"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "株価"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2661,8 +2661,8 @@ msgstr "照合日"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2673,15 +2673,15 @@ msgstr "番号/アクション"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2690,8 +2690,8 @@ msgstr "アクション"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2703,14 +2703,14 @@ msgstr "取引番号"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "番号"
@@ -2726,8 +2726,8 @@ msgstr "説明、備考、または摘要"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2736,9 +2736,9 @@ msgstr "説明、備考、または摘要"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2870,7 +2870,8 @@ msgstr "本当にこの請求書を記帳しますか?"
 msgid ""
 "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
 "currency. You will be asked to enter a conversion rate for each."
-msgstr "この勘定科目に対する1つまたは複数の項目が異なる通貨の得意先請求書/仕入先請求"
+msgstr ""
+"この勘定科目に対する1つまたは複数の項目が異なる通貨の得意先請求書/仕入先請求"
 "書によるものです。毎回変換レートを入力するよう尋ねられます。"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1300
@@ -2898,7 +2899,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "請求計:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2921,7 +2922,7 @@ msgstr "貸方票を新規作成"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "得意先請求書を新規作成"
 
@@ -3053,8 +3054,8 @@ msgstr "請求書備考"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3073,7 +3074,7 @@ msgstr "記帳済?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr "作成日"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "請求書 ID"
 
@@ -3112,12 +3113,12 @@ msgstr "立替払請求書備考"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3125,7 +3126,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "タイプ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "支払済"
@@ -3149,8 +3150,8 @@ msgstr "作成済"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3186,7 +3187,7 @@ msgstr "請求書を検索"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3268,7 +3269,7 @@ msgstr "アクティブのみ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "レート"
 
@@ -3312,8 +3313,8 @@ msgstr "タイトル"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3432,10 +3433,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3448,7 +3449,7 @@ msgstr "得意先"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3475,7 +3476,7 @@ msgstr ""
 "のではないでしょうか?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3483,10 +3484,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "清算済"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3550,7 +3551,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "価格を削除しますか?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3782,17 +3783,17 @@ msgstr ""
 "予定取引エディタはこの取引に対して自動的に釣り合いをとることはできません。そ"
 "れでも入力しますか?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(なし)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "現在のテンプレート取引は変更されました。変更を記録しますか?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "予定取引"
@@ -3962,7 +3963,7 @@ msgstr "仕入先を検索"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "収益"
 
@@ -3979,7 +3980,7 @@ msgstr "費用"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "資金移動"
@@ -3988,7 +3989,7 @@ msgstr "資金移動"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "予算残"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4063,8 +4064,8 @@ msgstr "削除"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "「検査・修復」は現在実行中ですが、中止しますか?"
 
@@ -4118,7 +4119,7 @@ msgstr "構わずに実行する(_D)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(名前なし)"
 
@@ -4354,7 +4355,8 @@ msgstr "この請求書の所有者の得意先帳票ウィンドウを開きま
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 msgid "_Manage Document Link…"
 msgstr "文書リンクを管理(_M)…"
 
@@ -4367,7 +4369,8 @@ msgstr "文書リンクを管理(_M)…"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "リンクされた文書を開く(_O)"
 
@@ -4699,7 +4702,7 @@ msgstr "仕入先"
 msgid "Employees"
 msgstr "従業員"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4726,8 +4729,9 @@ msgstr "取引を貼り付け(_P)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "取引を複製(_L)"
 
@@ -4735,8 +4739,9 @@ msgstr "取引を複製(_L)"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "取引を削除(_D)"
 
@@ -4744,7 +4749,8 @@ msgstr "取引を削除(_D)"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "請求書へジャンプ"
 
@@ -4761,11 +4767,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "スプリットを貼り付け(_P)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "スプリットを複製(_L)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "スプリットを削除(_D)"
 
@@ -4792,8 +4802,9 @@ msgstr "クリップボードにある取引を貼り付けます。"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "現在の取引の複製を作成します。"
 
@@ -4802,26 +4813,30 @@ msgstr "現在の取引の複製を作成します。"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "現在の取引を削除します。"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "現在の取引にリンクする文書を追加、変更、または削除します。"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "現在の取引にリンクされた文書を開きます。"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 "リンクされた仕入先請求書、得意先請求書、または立替払請求書へジャンプします。"
@@ -4839,10 +4854,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "クリップボードにあるスプリットを貼り付けます。"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "現在のスプリットの複製を作成します。"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "現在のスプリットを削除します。"
 
@@ -4869,25 +4888,25 @@ msgstr "自動清算"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "株式アシスタント"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "一般仕訳帳"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s への変更を保存しますか?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4896,104 +4915,104 @@ msgstr ""
 "この記録簿には変更中の取引があります。この取引の変更を保存しますか、取引を破"
 "棄しますか、キャンセルしますか?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "取引を破棄(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "取引を保存(_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "ポートフォリオ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "検索結果"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "é–‹å§‹æ—¥:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "過去次の日数だけ表示:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "終了日:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "未照合"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "凍結済"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "無効化済"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr "表示:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr "非表示:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr "フィルター:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "取引出納帳"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "ポートフォリオ帳票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "検索結果帳票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "記録簿"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "と子勘定科目"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "複数勘定科目の小切手を印刷しますか?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5001,78 +5020,80 @@ msgstr ""
 "この検索結果には複数の勘定科目のスプリットが含まれます。すべてが同一の勘定科"
 "目でありませんが、それでも小切手を印刷しますか?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "小切手を印刷(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "小切手は銀行勘定科目の記録簿または検索結果からのみ印刷できます。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "照合済あるいは清算済の取引を無効にすることはできません。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "この取引は読出し専用とマークされており、次のコメントがついています: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "この取引に対する逆方向の取引はすでに作成済みです。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "取引へジャンプしますか?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "逆方向の取引"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "新しい取引の情報"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s をソート…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "%s をフィルター…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s 発行元 %s、発送日 %s、金額 %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "いくつかの文書がこの取引にリンクされています。一つ選んでください:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "選択"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 msgid "Go to Date"
 msgstr "日付へ移動"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "現在の記録簿内のスプリットを検査しています: %u 件、%u 件中"
@@ -5082,7 +5103,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "印刷"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "エクスポート"
@@ -5108,7 +5129,7 @@ msgstr "PDFにエクスポート"
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "帳票の数値ID"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5116,7 +5137,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "現在の保存済み帳票設定を更新します。帳票設定はファイル %s 内に保存されます。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5125,35 +5146,35 @@ msgstr ""
 "現在の帳票設定を '帳票->保存済み帳票設定' メニューに追加します。帳票設定は"
 "ファイル %s 内に保存されます。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "帳票設定を保存(_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "帳票設定を別名で保存…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "出力書式の選択"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "この帳票のエクスポート形式を選択:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "%s をファイルに保存"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5164,19 +5185,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "そのファイルには保存できません"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "ファイル %s はすでに存在します。本当に上書きしていいですか?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5186,21 +5207,21 @@ msgstr ""
 "このレポートは、export-string または export-error を含むドキュメントオブジェ"
 "クトを返すようにアップグレードする必要があります。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "ファイル %s を開くことができませんでした。エラー: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash-帳票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "印刷可能な請求書"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5208,12 +5229,12 @@ msgstr "印刷可能な請求書"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "税金付請求書"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "簡易請求書"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "装飾的な請求書"
@@ -5290,7 +5311,7 @@ msgstr "標準の順序"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "入力日"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "計算書発行日"
 
@@ -5599,7 +5620,7 @@ msgstr "財務管理"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr "照合"
@@ -5632,10 +5653,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "所有者を選択していません"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5737,13 +5758,13 @@ msgstr "利子・手数料を入力(_I)…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "本当に選択した取引を削除しますか?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5751,35 +5772,35 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "期首残高"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "期末残高"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "照合済の残高"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "差分"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr "この照合ウィンドウは変更されています。本当にキャンセルしますか?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "勘定科目の貸借が合いません。本当に終了しますか?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "この照合を延期して、後で完了させますか?"
 
@@ -6405,7 +6426,7 @@ msgstr "通貨(_R)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "通貨"
 
@@ -6480,11 +6501,11 @@ msgstr "'+' または '-' を入力すると番号を増減させることがで
 msgid "Action/Number"
 msgstr "アクション/番号"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 msgid "Open…"
 msgstr "開く…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6493,17 +6514,17 @@ msgstr "開く…"
 msgid "_Open"
 msgstr "開く(_O)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 msgid "Save As…"
 msgstr "名前を付けて保存…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "別名で保存(_S)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6532,21 +6553,21 @@ msgstr "別名で保存(_S)"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "閉じる(_C)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "デフォルトに戻す"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "すべての値をデフォルトにリセットします。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
@@ -6754,23 +6775,27 @@ msgstr "このセッションでは今後確認しない(_S)。"
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "このセッションでは今後報告しない(_S)。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "選択した勘定科目"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "隠し勘定科目を表示する"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr "新規…"
 
@@ -6946,7 +6971,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "インポート"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -6955,7 +6980,7 @@ msgstr "インポート"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7244,7 +7269,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "ファイルへの変更を保存しますか?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7347,7 +7372,7 @@ msgstr ""
 "か?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<未知>"
 
@@ -7383,7 +7408,7 @@ msgstr "GnuCash はリンクされた文書を開けませんでした:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "%s に接続するためのユーザー名とパスワードを入力してください"
@@ -7393,76 +7418,76 @@ msgstr "%s に接続するためのユーザー名とパスワードを入力し
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "変更は %u 秒後に自動的に保存されます。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "閉じる前にファイル %s への変更を保存しますか?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "保存しない場合、これまでの %d 時間 %d 分の変更が失われます。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "保存しない場合、これまでの %d 日と %d 時間の変更が失われます。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "保存せずに閉じる(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "このウィンドウを閉じようとしていますが復元できなくなります。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 msgid "Close Window?"
 msgstr "ウィンドウを閉じますか?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(読み取り専用)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "未保存の帳簿"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "最終更新: %x(%a)%p%I:%M"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "ファイル %s を開きました。%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "データベースに保存できません。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "データベースに保存できません: 帳簿は読み取り専用になっています。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "帳簿オプション"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7470,28 +7495,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "表示する請求書項目の最小数です。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(ユーザーによる変更可能)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "バージョン"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "ビルド ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "個人および小規模ビジネス向け財務管理。"
 
@@ -7499,11 +7524,11 @@ msgstr "個人および小規模ビジネス向け財務管理。"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr "有志"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "GnuCash のウェブサイトをご覧ください。"
 
@@ -7924,7 +7949,7 @@ msgstr "Eメール"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -7944,9 +7969,9 @@ msgstr "証券"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8033,7 +8058,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
 "for when using the get command"
-msgstr "get コマンド使用時に どの名前空間の商品を取得するかを 決定するための正規表現"
+msgstr ""
+"get コマンド使用時に どの名前空間の商品を取得するかを 決定するための正規表現"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:105
 msgid ""
@@ -8139,39 +8165,39 @@ msgstr "システム全体の Guile 拡張をロード中…"
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr "ユーザー指定の Guile 拡張をロード中…"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash、個人および小規模ビジネス向け財務管理"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [オプション] [データファイル]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash のパス"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1} 開発バージョン"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 msgid "Common Options"
 msgstr "共通オプション"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr "このヘルプメッセージを表示する"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash のバージョンを表示する"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8179,11 +8205,11 @@ msgstr ""
 "デバッグモードを有効にする: ログでより詳細な情報を得る。\n"
 "これは次と等価: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "拡張/開発用/デバッグ用機能を 有効にする。"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8195,11 +8221,11 @@ msgstr ""
 "例: \"--log qof=debug\" や \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "これは複数回呼び出し可能。"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 msgid "Show paths"
 msgstr "パスを表示する"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8207,11 +8233,11 @@ msgstr ""
 "ログを格納するファイル: デフォルトは \"/tmp/gnucash.trace\"。\"stderr\" ある"
 "いは \"stdout\" を設定することも可能。"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "隠しオプション"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[データファイル]"
 
@@ -8442,7 +8468,7 @@ msgstr ""
 "しない場合、ビジネス機能用ツールバーボタンは表示されません。"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "印刷に使う請求書帳票です。"
 
@@ -11179,10 +11205,10 @@ msgstr ""
 "実際にインポートする最初の行から始めて偶数行はスキップします。このオプション"
 "は先頭でスキップする行数も考慮して動作します。\n"
 "例\n"
-"* '先頭でスキップする行数' に 3 を設定すると、インポートされる最初の行は 4 "
-"行目になります。5, 7, 9,… 行目はスキップされます。\n"
-"* '先頭でスキップする行数' に 4 を設定すると、インポートされる最初の行は 5 "
-"行目になります。6, 8, 10,… 行目はスキップされます。"
+"* '先頭でスキップする行数' に 3 を設定すると、インポートされる最初の行は 4 行"
+"目になります。5, 7, 9,… 行目はスキップされます。\n"
+"* '先頭でスキップする行数' に 4 を設定すると、インポートされる最初の行は 5 行"
+"目になります。6, 8, 10,… 行目はスキップされます。"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:815
 msgid "<b>Account</b>"
@@ -11196,7 +11222,8 @@ msgstr "行を選択してマッピングを変更できます"
 msgid ""
 "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
 "button…"
-msgstr "マッピングを変更するには、行をダブルクリックするか、行を選択してボタンを押し"
+msgstr ""
+"マッピングを変更するには、行をダブルクリックするか、行を選択してボタンを押し"
 "てください…"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:971
@@ -11382,8 +11409,8 @@ msgstr ""
 "は通常含まれません。勘定科目をプレースホルダー勘定科目にしたい場合は勘定科目"
 "のチェックボックスにチェックを入れてください。\n"
 "\n"
-"勘定科目が開始残高を持つ場合、勘定科目を含む行をクリックし、開始残高列をクリ"
-"ックして入力してください。\n"
+"勘定科目が開始残高を持つ場合、勘定科目を含む行をクリックし、開始残高列をク"
+"リックして入力してください。\n"
 "\n"
 "<b>備考:</b> 純資産勘定科目およびプレースホルダー勘定科目を除く全ての勘定科目"
 "に開始残高を設定できます。"
@@ -11567,8 +11594,9 @@ msgstr "ローン詳細"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
 msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specified…"
-msgstr "エスクロー勘定科目を使用しますか? "
-"使用する場合は勘定科目を指定する必要があります…"
+msgstr ""
+"エスクロー勘定科目を使用しますか? 使用する場合は勘定科目を指定する必要があり"
+"ます…"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470
 msgid "… utilize an escrow account for payments?"
@@ -11604,7 +11632,8 @@ msgstr "ローン返済"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:727
 msgid "All enabled option pages must contain valid entries to continue."
-msgstr "続けるには、指定したオプションのページすべてで有効な値を入力する必要がありま"
+msgstr ""
+"続けるには、指定したオプションのページすべてで有効な値を入力する必要がありま"
 "す。"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:798
@@ -11647,7 +11676,8 @@ msgstr "ローン支払"
 msgid ""
 "Review the details below and if correct press \"Apply\"\" to create the "
 "schedule."
-msgstr "以下の詳細を確認して、正しければ \"適用\" を押すと予定取引が作成されます。"
+msgstr ""
+"以下の詳細を確認して、正しければ \"適用\" を押すと予定取引が作成されます。"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1108
 msgid "Range"
@@ -12051,13 +12081,13 @@ msgid ""
 "Click \"Next\" to review the possible matches."
 msgstr ""
 "銀行、その他の金融機関から入手した QIF ファイルをインポートする場合、GnuCash "
-"勘定科目には、いくつかの取引がすでに存在する場合があります。重複を避けるため"
-"、GnuCash は一致している取引を識別し、それをレビューできるようにします。\n"
+"勘定科目には、いくつかの取引がすでに存在する場合があります。重複を避けるた"
+"め、GnuCash は一致している取引を識別し、それをレビューできるようにします。\n"
 "\n"
 "次のページではインポートされる取引が表示されます。どれか一つを選択すると、一"
 "致している可能性がある取引が下部に表示されます。正しく一致している場合は、そ"
-"の取引をクリックします。選択の状態は \"一致?\" "
-"欄のチェックマークで確認できます。\n"
+"の取引をクリックします。選択の状態は \"一致?\" 欄のチェックマークで確認できま"
+"す。\n"
 "\n"
 "一致の可能性を確認するために \"進む\" をクリックしてください。"
 
@@ -12314,7 +12344,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "現金"
 
@@ -12730,7 +12760,7 @@ msgstr "通貨・商品の値を使用する"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -12743,7 +12773,7 @@ msgstr "通貨・商品の値を使用する"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13058,7 +13088,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "インポートされた文書をタブで開く"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "未記帳の文書をタブで開く"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13141,8 +13173,8 @@ msgstr "表"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "支払条件"
@@ -13451,8 +13483,8 @@ msgstr "全体の税額表を上書きしますか?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14136,58 +14168,58 @@ msgstr "汎用インポート取引マッチング"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "記帳済勘定科目"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "得意先請求書情報"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(所有者)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "文書リンクを開く"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "入金相殺を行うデフォルトのプロジェクト"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "カードへの追加費用"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "追加支払"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "帳票タイトル"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "従業員帳票を表示します。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "この帳票のエクスポート形式を選択:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr ""
 "得意先請求書のID番号です。空白の場合は適切な番号が自動的に選択されます。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14195,15 +14227,15 @@ msgstr ""
 "この記帳済得意先請求書に対し記帳を取り消すと、記帳取引が削除されます。\n"
 "本当に記帳を取り消しますか?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "はい、税額表をリセットします"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "いいえ、そのままにしておきます"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "税額表を現在の値にリセットしますか?"
 
@@ -14446,7 +14478,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "資金移動先勘定科目"
 
@@ -14820,7 +14852,9 @@ msgstr ""
 "ます。選択しない場合、余分なダイアログは表示されません。"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "範囲"
 
@@ -16003,6 +16037,13 @@ msgstr "期間:"
 msgid "Until"
 msgstr "終了日"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "範囲"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "回の全繰り返し回数"
@@ -17834,7 +17875,7 @@ msgid ""
 "period."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -17902,7 +17943,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "指定なし"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "銀行"
 
@@ -18010,7 +18051,8 @@ msgstr "AQBanking を使ってインポート"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:8
 msgid "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking"
-msgstr "AQBanking のサポートするあらゆるファイル書式を GnuCash にインポートします。"
+msgstr ""
+"AQBanking のサポートするあらゆるファイル書式を GnuCash にインポートします。"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:14
 msgid "_Online Actions"
@@ -18159,6 +18201,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#, c-format
 msgid "Validation…\n"
 msgstr "検証…\n"
 
@@ -18539,7 +18582,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "レート/金額"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "取引 ID"
 
@@ -18548,7 +18591,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "商品・通貨"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "無効理由"
 
@@ -18558,7 +18601,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "勘定科目フルネーム"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "照合日"
 
@@ -18627,7 +18670,7 @@ msgstr ""
 "勘定科目の数は追加 %u 件、更新 %u 件でした。\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -18636,77 +18679,77 @@ msgstr ""
 "内容を確認して保存し直してください。"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "インポート設定を削除します。"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "設定名が既に存在しますが、上書きしますか?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "設定は保存されました。"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "設定の保存に問題が発生しました。もう一度試してください。"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "無効なエンコーディングが選択されました"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "左側の列を併合する(_L)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "右側の列を併合する(_R)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "この列を分割する(_S)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "この列の幅をを広げる(_W)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "この列の幅を狭める(_N)"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
 msgstr[0] "価格を %d 件追加しました。"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
 msgstr[0] "価格が %d 件重複しました。"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "価格を %d 件置換しました。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -18723,7 +18766,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -18737,15 +18780,15 @@ msgstr ""
 "エラーメッセージ:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "リンクされた勘定科目なし"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -18759,13 +18802,13 @@ msgstr ""
 "エラーメッセージ:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "行をダブルクリックすると変更できます。適用をクリックするとインポートします。"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "取引はファイル '{1}' からインポートされました。"
 
@@ -18952,21 +18995,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "交換元名前空間"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr "値には有効な数値が含まれていないようです。"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr "選択された通貨書式で値を数値に解析できませんでした。"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "値を有効な商品に解析できませんでした。"
 
@@ -18996,9 +19039,9 @@ msgstr "種類が通貨の列で、値を有効な通貨に解析できません
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19022,101 +19065,101 @@ msgstr "'交換元商品' がありません。"
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "選択された列から価格を作成することができませんでした。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "取引商品"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "合計 (単語)(_W)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "資金移動先アクション"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "資金移動先勘定科目"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "資金移動先勘定科目"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "資金移動先摘要"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "資金移動先照合済"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "資金移動先照合日"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr "値を有効な照合済状態に解析できませんでした。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid dates"
 msgid "No valid date."
 msgstr "無効な日付"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "説明順にソートします。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr "勘定科目の値は空にできません。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "勘定科目の値から勘定科目にマッピングし直すことができませんでした。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr "資金移動先勘定科目の値は空にできません。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 "資金移動先勘定科目の値から勘定科目にマッピングし直すことができませんでした。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 #| msgid "No amount column."
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "金額の列がありません。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 "スプリットは照合済となっていますが、照合日の列がないか有効ではありません。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
@@ -19124,13 +19167,13 @@ msgstr ""
 "資金移動先スプリットは照合済となっていますが、資金移動先照合日の列がないか有"
 "効ではありません。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -19729,7 +19772,7 @@ msgstr "資本利得(短期)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "純資産"
 
@@ -20186,7 +20229,7 @@ msgstr "項目のタイプを入力します。"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%x(%A)"
 
@@ -20588,7 +20631,7 @@ msgstr "取引の説明"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -20644,63 +20687,67 @@ msgstr ""
 "勘定科目の通貨を決定することができません。システムデフォルトの通貨を使用しま"
 "す。"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "参照情報"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "取引参照情報"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "取引番号"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "為替レート"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr "他の通貨"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "合計 %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "合計 貸方"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "合計 借方"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "合計 株式数・持分"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "借方の数式"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "貸方の数式"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "%s に照合済"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "予定済"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -20708,7 +20755,7 @@ msgstr ""
 "入力行 (スプリット) すべてに共通の参照情報 (請求書番号や小切手番号など) を入"
 "力します。"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -20716,20 +20763,20 @@ msgstr ""
 "入力行 (スプリット) のそれぞれに固有の参照情報 (請求書番号や小切手番号など) "
 "を入力します。"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "入力行 (スプリット) すべてに共通の参照情報 (小切手番号など) を入力します。"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "入力行 (スプリット) のそれぞれに固有の参照情報 (小切手番号など) を入力しま"
 "す。"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -20737,36 +20784,36 @@ msgstr ""
 "入力行 (スプリット) すべてに共通の、取引の参照情報 (請求書番号や小切手番号な"
 "ど) を入力します。"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr "入力行 (スプリット) すべてに共通の、取引の参照情報を入力します。"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "得意先の名前を入力します。"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "仕入先の名前を入力する"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "取引の説明を入力します。"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "取引の備考を入力します。"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "取引を無効化した理由"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "アクションのタイプを入力するか、一覧から選択します。"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -20774,37 +20821,37 @@ msgstr ""
 "参照番号 (次の小切手番号など) を入力するか、アクションのタイプを一覧から選択"
 "します。"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "スプリットの説明を入力します。"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "実効的な株価を入力します。"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "購入または売却した株数を入力します。"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "移動元の勘定科目を入力するか、一覧から選択します。"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "この取引には複数のスプリットがあります。それらをすべて見るにはスプリットボタ"
 "ンを押してください。"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "この取引は株式の分割です。詳細を見るにはスプリットボタンを押してください。"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -20817,11 +20864,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "照合済のスプリットを含む取引を変更しますか?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -20836,11 +20883,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "本当にこの変更を続けますか?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "照合済のスプリットを変更しますか?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
@@ -20850,19 +20897,19 @@ msgstr ""
 "を続けると未照合になります。この場合、後ほど照合するのが難しくなります! この"
 "変更を続けますか?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "スプリットを変更(_G)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "取引を変更(_G)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "実際の取引で予定している借方の数式を入力します。"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "実際の取引で予定している貸方の数式を入力します。"
 
@@ -21785,15 +21832,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 " For details on subscribing to that list, see <https://www.gnucash.org/"
 ">."
-msgstr " メーリングリストに参加するには、<https://www.gnucash.org/> "
-"をご覧ください。"
+msgstr ""
+" メーリングリストに参加するには、<https://www.gnucash.org/> をご覧くだ"
+"さい。"
 
 #: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:298
 msgid ""
 " You can learn more about writing scheme at <https://www.scheme.com/"
 "tspl2d/>."
-msgstr " <https://www.scheme.com/tspl2d/> で scheme "
-"の書き方についてもっと学べます。"
+msgstr ""
+" <https://www.scheme.com/tspl2d/> で scheme の書き方についてもっと学べ"
+"ます。"
 
 #: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:302
 #, scheme-format
@@ -22513,11 +22562,6 @@ msgstr "勘定科目を除外"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr "${company-name} ${report-title} 期間 ${start} ~ ${end}"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "勘定科目名"
@@ -23227,12 +23271,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "不明"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "資産"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "負債"
 
@@ -23259,7 +23303,7 @@ msgstr "~a ~ ~a"
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "費用"
@@ -24448,7 +24492,7 @@ msgid ""
 msgstr "通貨取引勘定科目の部合計を表す行を含めるかどうかを指定します。"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "通貨取引"
 
@@ -24934,11 +24978,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -26549,6 +26588,10 @@ msgstr "完全な期末のワークシート"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "整理項目"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "整理"
@@ -26687,10 +26730,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "与信限度額"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "'~a' の帳票を構築中 …"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "'~a' の帳票を作成中 …"
 
@@ -27444,9 +27489,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "勘定科目名を表示するかどうかを指定します。"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "相手勘定科目名を表示するかどうかを指定します (これがスプリット取引の場合は、"
 "このパラメータを推測します)。"
@@ -27541,22 +27590,31 @@ msgstr "取引(_T)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "他のスプリットを除去(_V)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "現在の取引のスプリットをすべて除去します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "取引を記帳(_E)"
 
@@ -27564,16 +27622,22 @@ msgstr "取引を記帳(_E)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "現在の取引を記帳します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "取引をキャンセル(_N)"
 
@@ -27581,8 +27645,11 @@ msgstr "取引をキャンセル(_N)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "現在の取引をキャンセルします。"
 
@@ -27596,13 +27663,14 @@ msgstr "2 行(_D)"
 msgid ""
 "Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
 "transaction"
-msgstr "各取引のアクション、備考、およびリンクされた文書欄を 2 行目に表示します。"
+msgstr ""
+"各取引のアクション、備考、およびリンクされた文書欄を 2 行目に表示します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 msgid "_Transfer…"
 msgstr "資金移動(_T)…"
@@ -27611,15 +27679,18 @@ msgstr "資金移動(_T)…"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "資金を別の勘定科目へ移動します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "空白取引(_B)"
 
@@ -27627,8 +27698,11 @@ msgstr "空白取引(_B)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "記録簿の一番下の空白の取引に移動します。"
 
@@ -27659,7 +27733,7 @@ msgstr "現在のファイルのプロパティーを編集します。"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -27735,7 +27809,8 @@ msgstr "警告をリセット(_W)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:346
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again"
-msgstr "すべての警告メッセージの状態をリセットし、もう一度表示されるようにします。"
+msgstr ""
+"すべての警告メッセージの状態をリセットし、もう一度表示されるようにします。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:349
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:200
@@ -27743,7 +27818,8 @@ msgstr "すべての警告メッセージの状態をリセットし、もう一
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "ページ名変更(_N)"
 
@@ -27753,7 +27829,8 @@ msgstr "ページ名変更(_N)"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 msgid "Rename this page"
 msgstr "このページの名前を変更します。"
 
@@ -27820,7 +27897,7 @@ msgstr "GnuCash について表示します。"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -27833,7 +27910,7 @@ msgstr "現在のファイルを保存します。"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -27848,7 +27925,7 @@ msgstr "得意先請求書の新規作成ダイアログを開きます。"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 msgid "New _Invoice…"
@@ -28343,8 +28420,9 @@ msgstr "GnuCash の .log ファイルをリプレイ(_R)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
 msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone"
-msgstr "クラッシュ後に GnuCash "
-"のログファイルをリプレイします。元に戻すことはできません。"
+msgstr ""
+"クラッシュ後に GnuCash のログファイルをリプレイします。元に戻すことはできませ"
+"ん。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:32
@@ -28424,6 +28502,7 @@ msgstr "選択した勘定科目とその子勘定科目を全部開きます。
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "フィルター(_F)…"
 
@@ -28462,14 +28541,14 @@ msgstr "新しいカテゴリーの勘定科目タイプを現在の帳簿に併
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 msgid "_Reconcile…"
 msgstr "照合(_R)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "選択した勘定科目を照合します。"
 
@@ -28519,6 +28598,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "検査・修復(_C)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "勘定科目を検査・修復(_C)"
 
@@ -28555,8 +28635,6 @@ msgstr ""
 "を検査し、修復します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 msgid "Filter accounts"
 msgstr "勘定科目のフィルターを行います。"
 
@@ -28579,10 +28657,6 @@ msgstr "勘定科目を削除(_D)…"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "選択した勘定科目を削除します。"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "勘定科目を検査・修復(_C)"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "すべて検査・修復(_L)"
@@ -28844,26 +28918,32 @@ msgid "Create a new voucher"
 msgstr "立替払請求書を新規作成します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
-msgid "_Print Cheques"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Print checks"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "小切手を印刷(_P)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "支払として選択…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "選択されている取引を支払として扱います。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "支払を編集…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "この取引が含まれる支払を編集します。"
 
@@ -28915,51 +28995,59 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "逆方向の取引を追加します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "株式アシスタント(_I)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "日付へ移動(_G)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "指定された日付のスプリットへ移動します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "スプリット取引(_P)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "現在の取引のスプリットをすべて表示します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "為替・交換レートを編集(_X)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "現在の取引の為替・交換レートを編集します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "予定取引を作成(_D)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "現在の取引をテンプレートとして予定取引を作成します。"
@@ -28968,14 +29056,16 @@ msgstr "現在の取引をテンプレートとして予定取引を作成しま
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "相手勘定科目へジャンプ(_J)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 msgid ""
 "Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
 msgstr "相手勘定科目の記録簿タブを開いてフォーカスをこの取引に合わせます。"
@@ -29004,7 +29094,8 @@ msgstr "勘定科目帳票 - 単一取引"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "選択した取引の記録簿帳票を開きます。"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 msgid "_Sort By…"
 msgstr "ソート(_S)…"
 
@@ -29254,85 +29345,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Finance::Quote バージョン ~A が見つかりました。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "この帳票にはオプションはありません。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s のアクセス中にエラーがありました。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29340,7 +29431,7 @@ msgid "required"
 msgstr "日付が必要です。"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 #| msgid "Unreconciled"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29348,7 +29439,7 @@ msgid "recommended"
 msgstr "未照合"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29356,19 +29447,19 @@ msgid "one of these"
 msgstr "今年の終了日"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 #| msgid "missing"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "不明"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29376,7 +29467,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "記号"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29384,7 +29475,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "日付: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29392,7 +29483,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "通貨"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29400,39 +29491,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "最終 %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "価格"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -29599,36 +29690,36 @@ msgstr ""
 "無効な科目名一覧は以下の通りです。\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "クレジットカード"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "投資信託"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "売掛金"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "買掛金"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "ルート(/)"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "不明な利得"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "実現損益"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -29838,11 +29929,11 @@ msgstr "来年の終了日"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "暦の上での来年の終了日です。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "カウンター"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29853,7 +29944,7 @@ msgstr ""
 "できます。この閾値で記録簿のウィンドウには赤色の線が引かれます。0 を指定する"
 "と全取引が編集可能になり、読出し専用にはならなくなります。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -29865,7 +29956,7 @@ msgstr ""
 "す。ビジネスの機能や帳票、インポート・エクスポートの対応する部分に影響を与え"
 "ます。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -29873,26 +29964,26 @@ msgstr ""
 "2 種類以上の通貨・商品を含む取引のためには通貨取引勘定科目を使用する必要があ"
 "ります。その場合に選択してください。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "何も指定しないときに使用される予算です。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "得意先番号"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 "前に生成した得意先番号です。次の得意先番号を生成した時に値が 1 増加します。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "得意先番号書式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -29900,22 +29991,22 @@ msgstr ""
 "得意先番号を生成するために使用される書式文字列です。printf 形式の書式文字列で"
 "す。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "従業員番号"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
 "前に生成した従業員番号です。次の従業員番号を生成した時に値が 1 増加します。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "従業員番号書式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -29923,11 +30014,11 @@ msgstr ""
 "従業員番号を生成するために使用される書式文字列です。printf 形式の書式文字列で"
 "す。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "得意先請求書番号"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -29935,11 +30026,11 @@ msgstr ""
 "前に生成した得意先請求書番号です。次の得意先請求書番号を生成した時に値が 1 増"
 "加します。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "得意先請求書番号書式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -29947,11 +30038,11 @@ msgstr ""
 "得意先請求書番号を生成するために使用される書式文字列です。printf 形式の書式文"
 "字列です。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "仕入先請求書番号"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -29959,11 +30050,11 @@ msgstr ""
 "前に生成した仕入先請求書番号です。次の仕入先請求書番号を生成した時に値が 1 増"
 "加します。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "仕入先請求書番号書式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -29971,11 +30062,11 @@ msgstr ""
 "仕入先請求書番号を生成するために使用される書式文字列です。printf 形式の書式文"
 "字列です。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "立替払請求書番号"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -29983,11 +30074,11 @@ msgstr ""
 "前に生成した立替払請求書番号です。次の立替払請求書番号を生成した時に値が 1 増"
 "加します。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "立替払請求書番号書式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -29995,11 +30086,11 @@ msgstr ""
 "立替払請求書番号を生成するために使用される書式文字列です。printf 形式の書式文"
 "字列です。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "請求のまとめ番号"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -30007,11 +30098,11 @@ msgstr ""
 "前に生成した請求のまとめ番号です。次の請求のまとめ番号を生成した時に値が 1 増"
 "加します。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "請求のまとめ番号書式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30019,22 +30110,22 @@ msgstr ""
 "請求のまとめ番号を生成するために使用される書式文字列です。printf 形式の書式文"
 "字列です。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "注文番号"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 "前に生成した注文番号です。次の注文番号を生成した時に値が 1 増加します。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "注文番号書式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30042,22 +30133,22 @@ msgstr ""
 "注文番号を生成するために使用される書式文字列です。printf 形式の書式文字列で"
 "す。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "仕入先番号"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
 "前に生成した仕入先番号です。次の仕入先番号を生成した時に値が 1 増加します。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "仕入先番号書式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30065,62 +30156,62 @@ msgstr ""
 "仕入先番号を生成するために使用される書式文字列です。printf 形式の書式文字列で"
 "す。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "あなたの会社の名前です。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "あなたの会社の住所です。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "得意先請求書に印刷する担当者連絡先です。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "あなたの会社の FAX 番号です。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "あなたの会社の E メールアドレスです。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "あなたの会社の Web サイトの URL です。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "会社の ID です (例: 法人番号 13 桁の番号)。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "デフォルトの得意先税額表"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "得意先に適用するデフォルト税額表です。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "デフォルトの仕入先税額表"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "仕入先に適用するデフォルト税額表です。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "装飾的な日付印刷に用いるデフォルトの日付の書式です。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "ビジネスに関する電子納税番号です"
 
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 460bbd110b..3b666762e3 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
 "Last-Translator: Ritu Panwar <ritup at cdac.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ದಿನಾಂಕ."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "ಉದ್ಯಮ"
 
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "ಉದ್ಯಮ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "ಕಂಪನಿಯ ಹೆಸರು"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "ಕಂಪನಿಯ ವಿಳಾಸ"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "ಕಂಪನಿಯ ಐಡಿ"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "ಕಂಪನಿಯ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "ಕಂಪನಿಯ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "ಕಂಪನಿಯ ಜಾಲತಾಣ ಯುಆರ್ಎಲ್"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "ಕಂಪನಿಯ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸ"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "ಕಂಪನಿಯ ಸಂಪರ್ಕ ವ್ಯಕ್ತಿ"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "ಮೋಹಕ ದಿನಾಂಕದ ವಿನ್ಯಾಸ"
 
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "ಕಸ್ಟಮ್"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "ತೆರಿಗೆ"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "ತೆರಿಗೆ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
@@ -1118,12 +1118,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಖಾತೆ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "ಸರಿ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "ಸಾಲದ ಮರುಪಾವತಿಯ ಆಯ್ಕೆ: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1313,15 +1313,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "ಬೆಲೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "ಚಿನ್ಹೆ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "ನಗದು"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1698,8 +1698,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1711,26 +1711,26 @@ msgstr "ಬಂಡವಾಳ"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಬಿಲ್‌ ಬಾಕಿ ಇದೆ:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಬಿಲ್‌ ಬಾಕಿ ಇದೆ:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "ಶಿಲ್ಕನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ ( _B)"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1738,25 +1738,25 @@ msgstr "ಶಿಲ್ಕನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ ( _B)"
 msgid "_Shares"
 msgstr "ಷೇರುಗಳು (_S)"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "ಪರಿಭ್ರಮಣ (_R)"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "ಶಿಲ್ಕನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ ( _B)"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "ಖರೀದಿಸಿದ ಅಥವ ಮಾರಾಟಮಾಡಿದ ಶೇರುಗಳ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1765,29 +1765,29 @@ msgstr "ಖರೀದಿಸಿದ ಅಥವ ಮಾರಾಟಮಾಡಿದ ಶೇ
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "ಸ್ಟಾಕ್"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "ನಗದು"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1798,8 +1798,8 @@ msgstr "ನಗದು"
 msgid "Memo"
 msgstr "ಮೆಮೋ"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1810,8 +1810,8 @@ msgstr "ಮೆಮೋ"
 msgid "Debit"
 msgstr "ಖರ್ಚು"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "ಖರ್ಚು"
 msgid "Credit"
 msgstr "ಜಮಾ"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1834,8 +1834,8 @@ msgstr "ಜಮಾ"
 msgid "Units"
 msgstr "ಘಟಕಗಳು"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1843,14 +1843,14 @@ msgstr "ಘಟಕಗಳು"
 msgid "Select…"
 msgstr "ಆರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "ಪರಿಷ್ಕರಣೆ"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1860,23 +1860,23 @@ msgstr "ಪರಿಷ್ಕರಣೆ"
 msgid "Bill"
 msgstr "ಬಿಲ್ಲು"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "ವೋಚರ್"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1888,11 +1888,11 @@ msgstr "ವೋಚರ್"
 msgid "Invoice"
 msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ"
 msgid "None"
 msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕವನ್ನು ಬಳಸಿ"
 
@@ -2027,19 +2027,19 @@ msgstr "ಸರಕನ್ನು (ಕಮೋಡಿಟಿ) ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2066,9 +2066,9 @@ msgstr "ಸರಕನ್ನು (ಕಮೋಡಿಟಿ) ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "ಸರಕನ್ನು (ಕಮೋಡಿಟಿ) ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ (_C)"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "ಪ್ಲೇಸ್‌ಹೋಲ್ಡರ್‌ ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2321,9 +2321,9 @@ msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2451,14 +2451,14 @@ msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ವಿವರಗಳು"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "ಉದ್ಯೋಗಿ ಹೆಸರು"
 msgid "Username"
 msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "ಶೇರು ದರ"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2686,8 +2686,8 @@ msgstr "ಬಗೆಹರಿದ ದಿನಾಂಕ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2698,15 +2698,15 @@ msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ/ಕಾರ್ಯ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2715,8 +2715,8 @@ msgstr "ಕಾರ್ಯ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2728,14 +2728,14 @@ msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ಸಂಖ್ಯೆ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -2752,8 +2752,8 @@ msgstr "ವಿವರಣೆ / ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು / ಮೆಮೋ"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2762,9 +2762,9 @@ msgstr "ವಿವರಣೆ / ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು / ಮೆಮೋ"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2933,7 +2933,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "ಒಟ್ಟು ಶುಲ್ಕ:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "ಹೊಸ ಕ್ರೆಡಿಟ್ ನೋಟ್"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "ಹೊಸ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ"
 
@@ -3087,8 +3087,8 @@ msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೆ?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "ತೆರೆಯಲಾದ ದಿನಾಂಕ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ ಐಡಿ"
 
@@ -3146,12 +3146,12 @@ msgstr "ವೋಚರ್ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3159,7 +3159,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "ಬಗೆ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "ಪಾವತಿ"
@@ -3183,8 +3183,8 @@ msgstr "ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹುಡುಕು"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "ಕೇವಲ ಸಕ್ರಿಯ ಮಾತ್ರವೆ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "ದರ"
 
@@ -3352,8 +3352,8 @@ msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3472,10 +3472,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "ಗ್ರಾಹಕ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr ""
 "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ (ಇನ್‌ವಾಯ್ಸ್‌) ಅಥವ ಬಿಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಬೇಕಿರಬಹುದೆ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3523,10 +3523,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "ಚುಕ್‍ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3589,7 +3589,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "ದರಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಬೇಕೆ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3828,11 +3828,11 @@ msgstr ""
 "ಅನುಸೂಚಿ ವ್ಯವಹಾರ ಪರಿಷ್ಕಾರಕವನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸಮತೋಲನಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಆದರೂ ಸಹ "
 "ಅದನ್ನು ದಾಖಲಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(ಎಂದೂ ಇಲ್ಲ)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr ""
 "ಪ್ರಸ್ತುತ ಮಾದರಿ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ. ನೀವು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡಲು "
 "ಬಯಸುವಿರಾ?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "ಅನುಸೂಚಿತ ವ್ಯವಹಾರಗಳು"
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರನನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "ಆದಾಯ"
 
@@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "ಖರ್ಚುಗಳು"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ"
@@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "ಇರಿಸಿಕೊಂಡ ಮುಂಗಡಪತ್ರವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4120,8 +4120,8 @@ msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(ಹೆಸರಿಲ್ಲ)"
 
@@ -4421,7 +4421,8 @@ msgstr "ಈ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ಮಾಲಿಕನಿಗಾಗಿ ಕ
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4436,7 +4437,8 @@ msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿದ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳ
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "ಹೊಸ ಖಾತೆ"
@@ -4817,7 +4819,7 @@ msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರರು"
 msgid "Employees"
 msgstr "ಕೆಲಸಗಾರರು"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4844,8 +4846,9 @@ msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ (_P)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ನಕಲುಪ್ರತಿ ಮಾಡಿ (_l)"
 
@@ -4853,8 +4856,9 @@ msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ನಕಲುಪ್ರತಿ ಮಾಡಿ (_l)"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಅಳಿಸಿ (_D)"
 
@@ -4862,7 +4866,8 @@ msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಅಳಿಸಿ (_D)"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4881,11 +4886,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಅಂಟಿಸು (_P)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ನಕಲಿಸಿ (_l)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ (_D)"
 
@@ -4912,8 +4921,9 @@ msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿನಿಂದ ವ್ಯವಹಾ
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ವ್ಯವಹಾರದ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ"
 
@@ -4922,14 +4932,16 @@ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ವ್ಯವಹಾರದ ಒಂದು ಪ್ರತ
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 #| msgid "Associate a file with the current transaction"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
@@ -4937,14 +4949,16 @@ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ವ್ಯವ
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "ಒಂದು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ವ್ಯವಹಾರದೊಂದಿಗೆ ಸಂಬಂಧ ಜೋಡಿಸಿ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4961,10 +4975,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿನಿಂದ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "ಈಗಿನ ವಿಭಜನೆಯ ಒಂದು ನಕಲನ್ನು ಮಾಡಿ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "ಈಗಿನ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
 
@@ -4992,27 +5010,27 @@ msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಅಳಿಸಿ"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "ಸ್ಟಾಕ್ ವಿಭಜನೆ ಸಹಾಯಕ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ "
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕೆ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5022,107 +5040,107 @@ msgstr ""
 "ವ್ಯವಹಾರಕ್ಕೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು, ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಲು, ಅಥವ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು "
 "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ (_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಉಳಿಸಿ (_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "ಅಜ್ಞಾತ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "ಬಂಡವಾಳ ಪಟ್ಟಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "ಆರಂಭದ ದಿನ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "ಷೇರುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "ಮುಕ್ತಾಯದ ದಿನ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯಾದ (_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "ಅನೂರ್ಜಿತ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "ಹೀಗೆ ಶೋಧಿಸಿ..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ವರದಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "ಬಂಡವಾಳ ಪಟ್ಟಿ ವರದಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳ ವರದಿಯನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "ನೋಂದಾಯಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "ಹಾಗು ಉಪಖಾತೆಗಳು"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "ಬಹು ಖಾತೆಗಳಿಂದ ಚೆಕ್‌ಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಬೇಕೆ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5130,86 +5148,88 @@ msgstr ""
 "ಈ ಹುಡುಕಾಟವು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಖಾತೆಯಿಂದ ವಿಭಜನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಚೆಕ್‌ಗಳು ಒಂದೇ ಖಾತೆ "
 "ಸಂಬಂಧಿಸದೆ ಇದ್ದರೂ ಸಹ ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "ಚೆಕ್‌ಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ (_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "ನೀವು ಕೇವಲ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಖಾತೆ ರಿಜಿಸ್ಟರ್‌ನಿಂದ ಅಥವ ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶಗಳಿಂದ ಮಾತ್ರ ಚೆಕ್‌ಗಳನ್ನು "
 "ಮುದ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "ಹೊಂದಿಕೆ ಮಾಡಿದ ಅಥವ ವಿಭಜನೆಗಳನ್ನು ಚುಕ್ತಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ನೀವು "
 "ಅನೂರ್ಜಿತಗೊಳಿಸುವಂತಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "ಈ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಈ ಟಿಪ್ಪಣಿಯೊಂದಿಗೆ ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "ಈ ವ್ಯವಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಹಿಂಪಡೆಯುವ ಒಂದು ನಮೂದನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "ಹಿಂತೆಗೆದುಕೊಂಡ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ (_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ಮಾಹಿತಿ"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸಿ…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "%s ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಶೋಧಿಸಿ…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "ಆರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "ಮುಂದಿನ ದಿನಾಂಕ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5219,7 +5239,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "ಮುದ್ರಣ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "ರಫ್ತುಮಾಡು"
@@ -5246,7 +5266,7 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "ವರದಿಯ ಅಂಕೀಯ ರೂಪದ ಐಡಿ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5254,7 +5274,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ಪ್ರಸಕ್ತ ವರದಿಯ ಉಳಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಿ. ವರದಿಯನ್ನು %s ಕಡತದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5263,35 +5283,35 @@ msgstr ""
 "ಪ್ರಸಕ್ತ ವರದಿಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು 'ಉಳಿಸಲಾದ ವರದಿ ಸಂರಚನೆಗಳು' ಪರಿವಿಡಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ. ವರದಿಯನ್ನು "
 "%s ಕಡತದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "ವರದಿ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸು (_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "ವರದಿ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "ಎಚ್‌ಟಿಎಮ್‌ಎಲ್"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "ರಫ್ತು ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "ಈ ವರದಿಗಾಗಿ ರಫ್ತು ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "%s ಅನ್ನು ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5302,40 +5322,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "ನೀವು ಆ ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "%s ಎಂಬ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವು ನಿಜವಾಗಲೂ ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ. ದೋಷವು ಹೀಗಿದೆ: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್-ವರದಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5343,12 +5363,12 @@ msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "ತೆರಿಗೆ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "ಸುಲಭ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "ಮೋಹಕ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ"
@@ -5429,7 +5449,7 @@ msgstr "ಶಿಷ್ಟ ಆರ್ಡರ್ (_S)"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "ದಾಖಲಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ (_E)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "ವಿವರಣೆಪಟ್ಟಿ ದಿನಾಂಕ"
 
@@ -5761,7 +5781,7 @@ msgstr "ಹಣಕಾಸು ನಿರ್ವಹಣೆ"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5796,10 +5816,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "ನೀವು ಒಬ್ಬ ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಆರಿಸಿಲ್ಲ"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5905,13 +5925,13 @@ msgstr "ಬಡ್ಡಿ ಶುಲ್ಕವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ (_I
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "ಆಯ್ದ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5919,36 +5939,36 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "ಆರಂಭ ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸ್‌"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "ಅಂತ್ಯದ ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸ್‌"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸ್‌"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "ವ್ಯತ್ಯಾಸ"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr ""
 "ನೀವು ಈ ಮರುಹೊಂದಿಕೆ ಕಿಟಕಿಗೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. ರದ್ದು ಮಾಡಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸಮತೋಲನೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಆದರೂ ನೀವು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr ""
 "ನೀವು ಈ ಹೊಂದಿಕೆ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಮುಂದೂಡಿ ಹಾಗು ನಂತರದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
@@ -6583,7 +6603,7 @@ msgstr "ಕರೆನ್ಸಿ (_r)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "ಕರೆನ್ಸಿ"
 
@@ -6661,13 +6681,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "ಕಾರ್ಯ/ಸಂಖ್ಯೆ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "ತೆರೆ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6677,19 +6697,19 @@ msgstr "ತೆರೆ"
 msgid "_Open"
 msgstr "ತೆರೆ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6718,21 +6738,21 @@ msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳಿಗೆ ಮರಳಿ ಹೊಂದಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳಿಗೆ ಮರುಹೊಂದಿಸಿ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "ಪುಟ"
 
@@ -6940,23 +6960,27 @@ msgstr "ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊ ಹಾಗು ಈ ಸೆ
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "ಈ ಸೆಶನ್‌ನಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ತಿಳಿಸಬೇಡ (_s)."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಖಾತೆಗಳು"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "ಅಡಗಿಸಿದ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7143,7 +7167,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7152,7 +7176,7 @@ msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿ"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7448,7 +7472,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಬೇಕೆ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7558,7 +7582,7 @@ msgid ""
 msgstr "%s ಎಂಬ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವು ನಿಜವಾಗಲೂ ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ಅಜ್ಞಾತ>"
 
@@ -7601,7 +7625,7 @@ msgstr "ಸಂಬಂಧಿಸಿದ URI ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು 
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಸಂಕೇತಪದವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ: %s"
@@ -7611,12 +7635,12 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸ
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ %u ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ನಂತರ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು %s ಎಂಬ ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7625,7 +7649,7 @@ msgstr ""
 "ನೀವು ಉಳಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಹಿಂದಿನ %d ಗಂಟೆ ಹಾಗು %d ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು "
 "ತ್ಯಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7634,15 +7658,15 @@ msgstr ""
 "ನೀವು ಉಳಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಹಿಂದಿನ %d ದಿನಗಳು ಹಾಗು %d ಗಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು "
 "ತ್ಯಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಮುಚ್ಚಿ(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7650,45 +7674,45 @@ msgstr "ಈ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಇರುವ ಪುಸ್ತಕ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದ್ದು %a, %b %e, %Y %I:%M%P ನಲ್ಲಿ "
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲಾಗಿದೆ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "ಪುಸ್ತಕದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7696,28 +7720,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಕನಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ನಮೂದುಗಳು."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
@@ -7727,11 +7751,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ritu Panwar <ritup at cdac.in>, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8153,7 +8177,7 @@ msgstr "ಇ-ಮೈಲ್‌"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8174,9 +8198,9 @@ msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8374,55 +8398,55 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr ""
 "- ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್ ಎನ್ನುವುದು ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮತ್ತು ಸಣ್ಣ ಉದ್ಯಮದ ಹಣಕಾಸು ನಿರ್ವಹಣೆಯ ತಂತ್ರಾಂಶವಾಗಿದೆ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್ %s ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಆವೃತ್ತಿ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "ಪುಸ್ತಕದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ/ಅಭಿವೃದ್ಧಿ/ದೋಷನಿದಾನ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8430,13 +8454,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "ರೇಖಾನಕ್ಷೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8444,12 +8468,12 @@ msgstr ""
 "ದಾಖಲಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಡತ; ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು \"/tmp/gnucash.trace\" ಆಗಿರುತ್ತದೆ; \"stderr"
 "\" ಅಥವ \"stdout\" ಆಗಿರಬಹುದು."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "ಮುಂಗಡಪತ್ರ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[ಡೇಟಾಫೈಲ್]"
 
@@ -8684,7 +8708,7 @@ msgstr ""
 "ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಅವುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "ಮುದ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ ವರದಿ."
 
@@ -12773,7 +12797,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "ನಗದು"
 
@@ -13202,7 +13226,7 @@ msgstr "ಸರಕು (ಕಮೋಡಿಟಿ) ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬ
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13215,7 +13239,7 @@ msgstr "ಸರಕು (ಕಮೋಡಿಟಿ) ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬ
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13557,7 +13581,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿದ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "ಇನ್ನೂ ಸಹ ಪೋಸ್ಟ್‌ ಮಾಡದೆ ಇರುವ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13648,8 +13674,8 @@ msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "ಅವಧಿಗಳು"
@@ -13960,8 +13986,8 @@ msgstr "ಜಾಗತಿಕ ತೆರಿಗೆ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14681,60 +14707,60 @@ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಮದು ವ್ಯವಹಾರ ತಾಳೆಗ
 msgid "Posted Account"
 msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಖಾತೆ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(ಮಾಲಿಕ)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿದ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಾರ್ಜ್-ಬ್ಯಾಕ್ ಪರಿಯೋಜನೆ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "ಕಾರ್ಡಿಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವ ಪಾವತಿಗಳು"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "ವರದಿ ಶಿರ್ಷಿಕೆ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "ಉದ್ಯೋಗಿಯ ವರದಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "ಈ ವರದಿಗಾಗಿ ರಫ್ತು ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr ""
 "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ ID ಸಂಖ್ಯೆ. ಖಾಲಿ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ ನಿಮಗಾಗಿ ಒಂದು ಸೂಕ್ತವಾದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14742,15 +14768,15 @@ msgstr ""
 "ಈ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅನ್‌ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಲಾದ ವ್ಯವಹಾರಗಳು ಅಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ.\n"
 "ನೀವು ಅನ್‌ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "ಹೌದು, ತೆರಿಗೆ ಕೋಷ್ಟಕಗಳನ್ನು ಮರುವ್ಯವಸ್ಥೆಗೊಳಿಸು"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "ಇಲ್ಲ, ಅವುಗಳನ್ನು ಯಥಾಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿರಿಸು"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ತೆರಿಗೆಗಳನ್ನು ಈಗಿನ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಗೆ ಮರುವ್ಯವಸ್ಥೆಗೊಳಿಸಬೇಕೆ?"
 
@@ -14999,7 +15025,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "ಖಾತೆಯ ವರ್ಗಾವಣೆ"
 
@@ -15379,8 +15405,8 @@ msgstr ""
 "ತೋರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "ನಮೂನೆ"
 
@@ -16591,6 +16617,12 @@ msgstr "ಪುನರಾವರ್ತನೆಗಳು:"
 msgid "Until"
 msgstr "ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "ನಮೂನೆ"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "ಘಟನೆಗಳು"
@@ -18489,7 +18521,7 @@ msgid ""
 "period."
 msgstr "ಆನ್‌ಲೈನ್ ಬ್ಯಾಂಕಿಂಗ್ ಆಮದು ಒಂದು ಆಯ್ದ ಕಾಲಾವಧಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ವ್ಯವಹಾರಗಳಿಲ್ಲದೆ ಮರಳಿದೆ."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18566,7 +18598,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "ಬ್ಯಾಂಕ್"
 
@@ -19246,7 +19278,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "ದರ/ಬೆಲೆ ಗೆ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರ"
@@ -19257,7 +19289,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಕರೆನ್ಸಿ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "ಅನೂರ್ಜಿತದ ಕಾರಣ"
 
@@ -19268,7 +19300,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "ಖಾತೆಯ ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "ಬಗೆಹರಿದ ದಿನಾಂಕ"
@@ -19337,67 +19369,67 @@ msgstr ""
 "ಸೇರಿಸಲಾದ ಖಾತೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯು %u ಆಗಿದೆ ಮತ್ತು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಆದವುಗಳು %u ಆಗಿದೆ.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "ರಫ್ತಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "ಕೆಲವು ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "ಆಮದಿನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಇದೆ."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "ಅಸಿಂಧುವಾದ ಸಂಕೇತಿಕರಣವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "ಎಡಬದಿಯಲ್ಲಿರುವ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಜೊತೆಗೆ ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು (_l)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "ಬಲಬದಿಯಲ್ಲಿರುವ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಜೊತೆಗೆ ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು (_r)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "ಈ ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ವಿಭಜಿಸಿ (_S)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "ಈ ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ಅಗಲಗೊಳಿಸಿ (_W)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "ಈ ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ಕಿರಿದುಗೊಳಿಸಿ(_N)"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19405,7 +19437,7 @@ msgstr[0] "ಹೊಸ ಬೆಲೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
 msgstr[1] "ಹೊಸ ಬೆಲೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19413,14 +19445,14 @@ msgstr[0] "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ದ್ವಿಪ್ರತಿ (_D)"
 msgstr[1] "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಯ ದ್ವಿಪ್ರತಿ (_D)"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "ರೆಕಾರ್ಡ್‌ ಮಾಡಿದ ಬೆಲೆಗಳು."
 msgstr[1] "ರೆಕಾರ್ಡ್‌ ಮಾಡಿದ ಬೆಲೆಗಳು."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19431,7 +19463,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "'%s' ಕಡತದಿಂದ ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19441,16 +19473,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "ಹೊಸ ಖಾತೆ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19460,13 +19492,13 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಲುಗಳ ಮೇಲೆ ಡಬಲ್ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ, ನಂತರ ಆಮದು ಮಾಡಲು ಅನ್ವಯಿಸುವ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "'%s' ಕಡತದಿಂದ ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
@@ -19636,21 +19668,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "ನಾಮಸ್ಥಳ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "ಈ ಸರಕಿನ (ಕಮೋಡಿಟಿ) ಬೆಲೆಯನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕು."
@@ -19682,9 +19714,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19712,114 +19744,114 @@ msgstr "ದಿನಾಂಕವಿಲ್ಲ ಲಂಬಸಾಲು."
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "ಈ ಅಂಶಗಳಿಗೆ ದರಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ಮೊತ್ತ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "ಮೊತ್ತ (ಪದಗಳು) (_w)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "ಖಾತೆಯ ವರ್ಗಾವಣೆ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "ಖಾತೆಯ ವರ್ಗಾವಣೆ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "ಖಾತೆಯ ವರ್ಗಾವಣೆ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ ಮಾಡಲಾದ ದಿನಾಂಕ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೊಂದಿಕೆ ಮಾಡಿದ ದತ್ತಾಂಶ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "ಊರ್ಜಿತ ವ್ಯವಹಾರ (_U)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "ವಿವರಣೆಯ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸಿ."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "ದಿನಾಂಕವಿಲ್ಲ ಲಂಬಸಾಲು."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20447,7 +20479,7 @@ msgstr "ಕ್ಯಾಪ್. ಲಾಭ (ಸಣ್ಣ)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "ಈಕ್ವಿಟಿ"
 
@@ -20919,7 +20951,7 @@ msgstr "ನಮೂದನೆಯ ಬಗೆಯನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -21333,7 +21365,7 @@ msgstr "ನಮೂನೆ: ಒಂದು ವ್ಯವಹಾರದ ವಿವರಣ
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21395,64 +21427,68 @@ msgstr ""
 "ಖಾತೆಯ ಕರೆನ್ಸಿಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ "
 "ಕರೆನ್ಸಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "T-Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "T-Num"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "ವಿನಿಮಯ ದರ:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "ಒಟ್ಟು %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "ಒಟ್ಟು ಕ್ರೆಡಿಟ್"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "ಒಟ್ಟು ಡೆಬಿಟ್"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "ಒಟ್ಟು ಶೇರುಗಳು"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "ಡೆಬಿಟ್ ಸೂತ್ರ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಸೂತ್ರ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "ಅನುಸೂಚಿತ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21460,7 +21496,7 @@ msgstr ""
 "ಎಲ್ಲಾ ನಮೂದನೆ ಸಾಲುಗಳಿಗೆ (ವಿಭಜನೆಗಳು) ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿರುವ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ ಅಥವ ಚೆಕ್‌ ಸಂಖ್ಯೆಯಂತಹ "
 "ಒಂದು ಉಲ್ಲೇಖವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21468,21 +21504,21 @@ msgstr ""
 "ಎಲ್ಲಾ ನಮೂದನೆ ಸಾಲುಗಳಿಗೆ (ವಿಭಜನೆಗಳು) ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿರುವ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ ಅಥವ ಚೆಕ್‌ ಸಂಖ್ಯೆಯಂತಹ "
 "ಒಂದು ಉಲ್ಲೇಖವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "ಎಲ್ಲಾ ನಮೂದನೆ ಸಾಲುಗಳಿಗೆ (ವಿಭಜನೆಗಳು) ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿರುವ ಚೆಕ್‌ ಸಂಖ್ಯೆಯಂತಹ ಒಂದು ಉಲ್ಲೇಖವನ್ನು "
 "ನಮೂದಿಸಿ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "ಎಲ್ಲಾ ನಮೂದನೆ ಸಾಲುಗಳಿಗೆ (ವಿಭಜನೆಗಳು) ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿರುವ ಚೆಕ್‌ ಸಂಖ್ಯೆಯಂತಹ ಒಂದು ಉಲ್ಲೇಖವನ್ನು "
 "ನಮೂದಿಸಿ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21490,37 +21526,37 @@ msgstr ""
 "ಎಲ್ಲಾ ನಮೂದನೆ ಸಾಲುಗಳಿಗೆ (ವಿಭಜನೆಗಳು) ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿರುವ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ ಅಥವ ಚೆಕ್‌ ಸಂಖ್ಯೆಯಂತಹ "
 "ಒಂದು ವ್ಯವಹಾರ ಉಲ್ಲೇಖವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "ಎಲ್ಲಾ ನಮೂದನೆ ಸಾಲುಗಳಿಗೆ (ವಿಭಜನೆಗಳು) ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿರುವ ಒಂದು ವ್ಯವಹಾರ ಉಲ್ಲೇಖವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "ಗ್ರಾಹಕರ ಹೆಸರನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರನ ಹೆಸರನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರವು ಅನೂರ್ಜಿತಗೊಂಡಿದ್ದರ ಕಾರಣ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "ಒಂದು ಕ್ರಿಯೆಯ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ, ಅಥವ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಒಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -21528,35 +21564,35 @@ msgstr ""
 "ಮುಂದಿನ ಚೆಕ್‌ ಸಂಖ್ಯೆಯಂತಹ ಒಂದು ಉಲ್ಲೇಖ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ, ಅಥವ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಒಂದು ಕ್ರಿಯೆಯ "
 "ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "ವಿಭಜನೆಯ ಒಂದು ವಿವರಣೆಯನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "ಶೇರಿನ ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ ಬೆಲೆಯನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "ಖರೀದಿಸಿದ ಅಥವ ಮಾರಾಟಮಾಡಿದ ಶೇರುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "ಯಾವ ಖಾತೆಯಿಂದ ವರ್ಗಾಯಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ ಅಥವ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಒಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "ಈ ವ್ಯವಹಾರವು ಅನೇಕ ವಿಭಜನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ; ಅವೆಲ್ಲವನ್ನೂ ನೋಡಲು ವಿಭಜನೆ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr "ಈ ವ್ಯವಹಾರವು ಸ್ಟಾಕ್‌ ವಿಭಜನೆಯಾಗಿದೆ; ವಿವರಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ವಿಭಜನೆ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21569,12 +21605,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಿಭಜನೆಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿದ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕೆ?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21587,11 +21623,11 @@ msgstr ""
 "ಬದಲಾಯಿಸಲಿದ್ದೀರಿ. ಹಾಗೆ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಮಾಡುವುದು ಕಷ್ಟಕರವಾಗಬಹುದು! "
 "ಈ ಬದಲಾವಣೆಯೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆ?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕೆ?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21602,20 +21638,20 @@ msgstr ""
 "ಬದಲಾಯಿಸಲಿದ್ದೀರಿ. ಹಾಗೆ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಮಾಡುವುದು ಕಷ್ಟಕರವಾಗಬಹುದು! "
 "ಈ ಬದಲಾವಣೆಯೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆ?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ (_g)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ (_n)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "ವಾಸ್ತವ ವ್ಯವಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಡೆಬಿಟ್ ಸೂತ್ರವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "ವಾಸ್ತವ ವ್ಯವಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಸೂತ್ರವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
 
@@ -23347,11 +23383,6 @@ msgstr "ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಬಿಡು"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "ಖಾತೆಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
@@ -24095,12 +24126,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "ಕಮಿಶನ್"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "ಆಸ್ತಿ"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "ಹೊಣೆಗಾರಿಕೆ"
 
@@ -24130,7 +24161,7 @@ msgstr "%s ಇಂದ %s ಗೆ"
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "ಖರ್ಚು"
@@ -25385,7 +25416,7 @@ msgstr ""
 "ಒಟ್ಟು ಟ್ರೇಡಿಂಗ್ ಖಾತೆಗಳ ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸ್‌ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಗೆರೆಯನ್ನು ಸೇರ್ಪಡಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "ವ್ಯಾಪಾರ (ಟ್ರೇಡಿಂಗ್)"
 
@@ -25863,11 +25894,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27572,6 +27598,10 @@ msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಅವಧಿಯ-ಅಂತ್ಯದ ಕೆ
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "ನಮೂದನೆಗಳನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳು"
@@ -27713,10 +27743,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "ಕ್ರೆಡಿಟ್ ರೇಖೆಗಳು"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "'~a' ವರದಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ …"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "'~a' ವರದಿಯನ್ನು ನಿರೂಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ …"
 
@@ -28508,8 +28540,8 @@ msgstr "ಖಾತೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಬ
 #| "Display the other account name?(if this is a split transaction, this "
 #| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "ಇತರೆ ಖಾತೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ? (ಇದು ಒಂದು ವಿಭಜಿತ ವ್ಯವಹಾರವಾಗಿದ್ದರೆ, ಈ ನಿಯತಾಂವನ್ನು "
 "ಊಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ)."
@@ -28609,22 +28641,31 @@ msgstr "ವ್ಯವಹಾರ (_T)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "ಇತರೆ ವಿಭಜನೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು (_v)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ವ್ಯವಹಾರದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ವಿಭಜನೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ (_E)"
 
@@ -28632,16 +28673,22 @@ msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ (_E)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಿ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ (_n)"
 
@@ -28649,8 +28696,11 @@ msgstr "ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ (
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
 
@@ -28671,7 +28721,7 @@ msgstr "ಪ್ರತಿ ವ್ಯವಹಾರಕ್ಕಾಗಿಯೂ ಎರಡ
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28682,15 +28732,18 @@ msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "ಒಂದು ಖಾತೆಯಿಂದ ಇನ್ನೊಂದು ಖಾತೆಗೆ ಫಂಡ್‌ಗಳನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಿ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "ಖಾಲಿ ವ್ಯವಹಾರ (_B)"
 
@@ -28698,8 +28751,11 @@ msgstr "ಖಾಲಿ ವ್ಯವಹಾರ (_B)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "ರಿಜಿಸ್ಟರ್‌ನ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಖಾಲಿ ವ್ಯವಹಾರಕ್ಕೆ ತೆರಳಿ"
 
@@ -28730,7 +28786,7 @@ msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಕಡತದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28829,7 +28885,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "ಪುಟದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಿಸಿ (_n)"
 
@@ -28839,7 +28896,8 @@ msgstr "ಪುಟದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಿಸಿ (_n)"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28912,7 +28970,7 @@ msgstr "ಗ್ನುಕ್ಯಾಶ್ ಬಗ್ಗೆ"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28925,7 +28983,7 @@ msgstr "ಈಗಿನ ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಿ"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28940,7 +28998,7 @@ msgstr "ಹೊಸ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ ಡೈಲಾಗ್ ಅನ್ನು
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29584,6 +29642,7 @@ msgstr "ಆಯ್ದ ಖಾತೆಗಳು ಹಾಗು ಅದರ ಎಲ್ಲ
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "ಹೀಗೆ ಶೋಧಿಸಿ…"
@@ -29623,7 +29682,7 @@ msgstr "ಹೊಸ ಖಾತೆಯ ಬಗೆಯ ಗುಂಪುಗಳೊಂದಿ
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29632,7 +29691,7 @@ msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ ಮಾಡಿ (_R)"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "ಆಯ್ದ ಖಾತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಕೆ ಮಾಡಿ"
 
@@ -29688,6 +29747,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಹಾಗು ಸರಿಪಡಿಸಿ (_C)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಹಾಗು ಸರಿಪಡಿಸಿ (_c)"
 
@@ -29724,8 +29784,6 @@ msgstr ""
 "ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -29754,12 +29812,6 @@ msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸು"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಹಾಗು ಸರಿಪಡಿಸಿ (_c)"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಹಾಗು ಸರಿಪಡಿಸಿ (_l)"
@@ -30035,27 +30087,31 @@ msgstr "ಹೊಸ ವೋಚರ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "ಚೆಕ್‌ಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ (_P)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "ಪಾವತಿಯಾಗಿ ನಿಗದಿಪಡಿಸು…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "ಆಯ್ದ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಪಾವತಿಯಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸು"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "ಪಾವತಿಯಾಗಿ ನಿಗದಿಪಡಿಸು…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
@@ -30115,59 +30171,67 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "ಹಿಂತೆಗೆದುಕೊಂಡ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ (_R)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "ಸ್ಟಾಕ್ ವಿಭಜನೆ ಸಹಾಯಕ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "ಮುಂದಿನ ದಿನಾಂಕ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not print transactions out of specified dates."
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ದಿನಾಂಕಗಳಿಂದ ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಬೇಡ."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ವಿಭಜನೆ (_p)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ವ್ಯವಹಾರದ ಎಲ್ಲಾ ವಿಭಜನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "ವಿನಿಮಯ ದರವನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ (_x)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ವ್ಯವಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ವಿನಿಮಯದರವನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "ಅನುಸೂಚಿ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಮಾದರಿಯಾಗಿ ಇರಿಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಅನುಸೂಚಿತ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
@@ -30176,16 +30240,18 @@ msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಮಾದ
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the other account code?"
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "ಇತರೆ ಖಾತೆಯ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಬೇಕೆ?"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
@@ -30220,7 +30286,8 @@ msgstr "ಖಾತೆಯ ವರದಿ - ಒಂದು ವ್ಯವಹಾರ"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "ಆಯ್ದ ವ್ಯವಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ರಿಜಿಸ್ಟರ್ ವರದಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30485,85 +30552,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "ಈ ವರದಿಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಲ್ಲ."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30571,14 +30638,14 @@ msgid "required"
 msgstr "ದಿನಾಂಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯಾದ (_U)"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30586,18 +30653,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "ಈಗಿನ ವರ್ಷದ ಅಂತ್ಯ"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "ಕಮಿಶನ್"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30605,7 +30672,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "ಚಿನ್ಹೆ"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30613,7 +30680,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "ದಿನಾಂಕ: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30621,7 +30688,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "ಕರೆನ್ಸಿ"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30629,39 +30696,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "ಕೊನೆಯ %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "ಬೆಲೆ"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30826,36 +30893,36 @@ msgstr ""
 "ಅಸಿಂಧುವಾದ ಖಾತೆಯ ಹೆಸರುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಈ ಕೆಳಗೆ ನೀಡಲಾಗಿದೆ:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "ಮ್ಯುಚುವಲ್‌ ಫಂಡ್‌"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "ಎ/ಸ್ವೀಕರಿಸಬಹುದಾದ"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "ಎ/ಪಾವತಿಸಬಹುದಾದ"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "ರೂಟ್"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "ಆರ್ಫನ್ ಮಾಡಲಾದ ಗಳಿಕೆಗಳು"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "ನಗದುಗೊಳಿಸಲಾದ ಗಳಿಕೆ/ನಷ್ಟ"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -31067,11 +31134,11 @@ msgstr "ಮುಂದಿನ ವರ್ಷದ ಅಂತ್ಯ"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "ಮುಂದಿನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ವರ್ಷದ ಕೊನೆಯ ದಿನ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "ಕೌಂಟರುಗಳು"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31083,7 +31150,7 @@ msgstr ""
 "ಗುರುತುಹಾಕಲಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಸೊನ್ನೆಯಾಗಿದ್ದರೆ, ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ "
 "ಮತ್ತು ಯಾವುದೂ ಸಹ ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31095,7 +31162,7 @@ msgstr ""
 "Num' ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಇದು ಉದ್ಯಮದ ಸೌಲಭ್ಯಗಳು, ವರದಿ ಮಾಡುವಿಕೆ ಮತ್ತು ಆಮದು/"
 "ರಫ್ತುಗಳ ಮೇಲೆ ಅನುಗುಣವಾದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -31103,15 +31170,15 @@ msgstr ""
 "ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕರೆನ್ಸಿ ಅಥವ ಸರಕನ್ನು (ಕಮಾಡಿಟಿ) ಹೊಂದಿರುವ ವ್ಯವಹಾರಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ "
 "ಟ್ರೇಡಿಂಗ್ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಲು ಗುರುತುಹಾಕಿ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "ಬೇರೆ ಯಾವುದನ್ನೂ ಸಹ ಸೂಚಿಸದೆ ಇದ್ದಾಗ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಮುಂಗಡಪತ್ರ (ಬಜೆಟ್)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "ಗ್ರಾಹಕರ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31119,11 +31186,11 @@ msgstr ""
 "ಹಿಂದಿನ ಗ್ರಾಹಕರ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗಿದೆ. ಮುಂದಿನ ಗ್ರಾಹಕರ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಈ "
 "ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಂಕೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "ಗ್ರಾಹಕರ ಸಂಖ್ಯೆ ವಿನ್ಯಾಸ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31131,11 +31198,11 @@ msgstr ""
 "ಗ್ರಾಹಕರ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವಿನ್ಯಾಸ ಅಕ್ಷರಪುಂಜ. ಇದು printf-ಶೈಲಿಯ "
 "ಅಕ್ಷರಪುಂಜವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "ಉದ್ಯೋಗಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31143,11 +31210,11 @@ msgstr ""
 "ಹಿಂದಿನ ಉದ್ಯೋಗಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗಿದೆ. ಮುಂದಿನ ಉದ್ಯೋಗಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಈ "
 "ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಂಕೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ ಸಂಖ್ಯೆ ವಿನ್ಯಾಸ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31155,11 +31222,11 @@ msgstr ""
 "ಉದ್ಯೋಗಿ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವಿನ್ಯಾಸ ಅಕ್ಷರಪುಂಜ. ಇದು printf-ಶೈಲಿಯ "
 "ಅಕ್ಷರಪುಂಜವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31167,11 +31234,11 @@ msgstr ""
 "ಹಿಂದಿನ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗಿದೆ. ಮುಂದಿನ ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು "
 "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಂಕೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ ಸಂಖ್ಯೆ ವಿನ್ಯಾಸ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31179,11 +31246,11 @@ msgstr ""
 "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ವಿನ್ಯಾಸ ಪದಪುಂಜ. ಇದು printf-ಶೈಲಿಯ "
 "ವಿನ್ಯಾಸವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "ಬಿಲ್‌ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31191,11 +31258,11 @@ msgstr ""
 "ಹಿಂದಿನ ಬಿಲ್ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗಿದೆ. ಮುಂದಿನ ಬಿಲ್ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಈ "
 "ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಂಕೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "ಬಿಲ್‌ ಸಂಖ್ಯೆ ವಿನ್ಯಾಸ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31203,11 +31270,11 @@ msgstr ""
 "ಬಿಲ್ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವಿನ್ಯಾಸ ಅಕ್ಷರಪುಂಜ. ಇದು printf-ಶೈಲಿಯ "
 "ಅಕ್ಷರಪುಂಜವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "ಖರ್ಚಿನ ವೋಚರಿನ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31215,11 +31282,11 @@ msgstr ""
 "ಹಿಂದಿನ ವೋಚರ್ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗಿದೆ. ಮುಂದಿನ ವೋಚರ್ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಈ "
 "ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಂಕೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "ಖರ್ಚಿನ ವೋಚರಿನ ಸಂಖ್ಯೆ ವಿನ್ಯಾಸ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31227,11 +31294,11 @@ msgstr ""
 "ವೋಚರ್ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವಿನ್ಯಾಸ ಅಕ್ಷರಪುಂಜ. ಇದು printf-ಶೈಲಿಯ "
 "ಅಕ್ಷರಪುಂಜವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "ಕೆಲಸದ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31239,11 +31306,11 @@ msgstr ""
 "ಹಿಂದಿನ ಕೆಲಸದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗಿದೆ. ಮುಂದಿನ ಕೆಲಸದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಈ "
 "ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಂಕೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "ಕೆಲಸದ ಸಂಖ್ಯೆ ವಿನ್ಯಾಸ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31251,11 +31318,11 @@ msgstr ""
 "ಕೆಲಸದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವಿನ್ಯಾಸ ಅಕ್ಷರಪುಂಜ. ಇದು printf-ಶೈಲಿಯ "
 "ಅಕ್ಷರಪುಂಜವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "ಆರ್ಡರ್ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31263,11 +31330,11 @@ msgstr ""
 "ಹಿಂದಿನ ಆರ್ಡರ್ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗಿದೆ. ಮುಂದಿನ ಆರ್ಡರ್ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಈ "
 "ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಂಕೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "ಆರ್ಡರ್ ಸಂಖ್ಯೆ ವಿನ್ಯಾಸ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31275,11 +31342,11 @@ msgstr ""
 "ಆರ್ಡರ್ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವಿನ್ಯಾಸ ಅಕ್ಷರಪುಂಜ. ಇದು printf-ಶೈಲಿಯ "
 "ಅಕ್ಷರಪುಂಜವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರರ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31287,11 +31354,11 @@ msgstr ""
 "ಹಿಂದಿನ ಮಾರಾಟಗಾರರ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗಿದೆ. ಮುಂದಿನ ಮಾರಾಟಗಾರರ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು "
 "ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಂಕೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರ ಸಂಖ್ಯೆಯ ವಿನ್ಯಾಸ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31299,62 +31366,62 @@ msgstr ""
 "ಮಾರಾಟಗಾರರ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವಿನ್ಯಾಸ ಅಕ್ಷರಪುಂಜ. ಇದು printf-ಶೈಲಿಯ "
 "ಅಕ್ಷರಪುಂಜವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಉದ್ಯಮದ ಹೆಸರು."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಉದ್ಯಮದ ವಿಳಾಸ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "ಬೆಲೆಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಂಪರ್ಕ ವ್ಯಕ್ತಿ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಉದ್ಯಮದ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ಸಂಖ್ಯೆ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಉದ್ಯಮದ ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲತಾಣದ URL ವಿಳಾಸ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಸ್ಥೆಗಾಗಿನ ID (ಉದಾ 'Tax-ID: 00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗ್ರಾಹಕ ತೆರಿಗೆಕೋಷ್ಟಕ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "ಗ್ರಾಹಕರಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ತೆರಿಗೆ ಕೋಷ್ಟಕ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಾರಾಟಗಾರ ತೆರಿಗೆಕೋಷ್ಟಕ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರರಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ತೆರಿಗೆ ಕೋಷ್ಟಕ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "ಫ್ಯಾನ್ಸಿ ಮುದ್ರಿತ ದಿನಾಂಕಗಳಿಗಾಗಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ದಿನಾಂಕದ ಶೈಲಿ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಉದ್ಯಮದ ವಿದ್ಯುನ್ಮಾನ ತೆರಿಗೆ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index e976417590..4787fb857c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-23 08:02+0000\n"
 "Last-Translator: 이정희 <daemul72 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "현재 날짜"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "비즈니스"
 
@@ -236,41 +236,41 @@ msgstr "비즈니스"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "회사명"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "회사 주소"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "회사 ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "회사 전화 번호"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "회사 팩스 번호"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "회사 웹사이트 URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "회사 이메일 주소"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "회사 연락자"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "날짜 표시 형식"
 
@@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "고객"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "세금"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "세금 번호"
 
@@ -1079,12 +1079,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "기존 계정"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "예"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "대출 상환 옵션: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1270,15 +1270,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "가격 더하는 중 오류."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "심볼"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "현금"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1655,8 +1655,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1668,30 +1668,30 @@ msgstr "자본"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "다음 %d개 거래처 전표가 지불기일이 됨:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "다음 %d개 거래처 전표가 지불기일이 됨:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "계정 잔액 얻기(_B)"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1699,24 +1699,24 @@ msgstr "계정 잔액 얻기(_B)"
 msgid "_Shares"
 msgstr "구매 계좌수(_S)"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "회전(_R)"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "계정 잔액 얻기(_B)"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "사고 팔은 주식수 입력"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1725,29 +1725,29 @@ msgstr "사고 팔은 주식수 입력"
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "주식"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "현금"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1758,8 +1758,8 @@ msgstr "현금"
 msgid "Memo"
 msgstr "메모"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1770,8 +1770,8 @@ msgstr "메모"
 msgid "Debit"
 msgstr "입금"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "입금"
 msgid "Credit"
 msgstr "ì‹ ìš©"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1794,8 +1794,8 @@ msgstr "ì‹ ìš©"
 msgid "Units"
 msgstr "단위"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1803,14 +1803,14 @@ msgstr "단위"
 msgid "Select…"
 msgstr "선택"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "편집하기"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1820,23 +1820,23 @@ msgstr "편집하기"
 msgid "Bill"
 msgstr "계산서"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "내역서"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1848,11 +1848,11 @@ msgstr "내역서"
 msgid "Invoice"
 msgstr "청구서"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "청구서"
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "전역 사용"
 
@@ -1979,19 +1979,19 @@ msgstr "상품을 삭제할까요?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2018,9 +2018,9 @@ msgstr "상품을 삭제할까요?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "상품을 삭제할까요?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "취소하기(_C)"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "자리표시자 계정이 선택되었습니다. 다시 시도하십시오."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 msgid "Select document"
 msgstr "전표 선택하기"
 
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "전표 선택하기"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2272,9 +2272,9 @@ msgstr "전표 선택하기"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2393,14 +2393,14 @@ msgstr "거래 전표 링크"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "사원 이름"
 msgid "Username"
 msgstr "사용자명"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "주식 가격"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2619,8 +2619,8 @@ msgstr "통장정리한 날짜"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2631,15 +2631,15 @@ msgstr "번호/작업"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2648,8 +2648,8 @@ msgstr "작업"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2661,14 +2661,14 @@ msgstr "거래 번호"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "번호"
@@ -2684,8 +2684,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2694,9 +2694,9 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2855,7 +2855,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "총 청구금액:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "새 대변표"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "새 청구서"
 
@@ -3008,8 +3008,8 @@ msgstr "청구서 장부"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr "보냅니까?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr "발행된 날짜"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "청구서 ID"
 
@@ -3067,12 +3067,12 @@ msgstr "내역서 장부"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3080,7 +3080,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "형태"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "지불"
@@ -3104,8 +3104,8 @@ msgstr "개봉"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "청구서 찾기"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "활성화만?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "요율"
 
@@ -3266,8 +3266,8 @@ msgstr "제목"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3382,10 +3382,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "소비자"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr ""
 "\" 유형의 계정을 만드십시오. 청구서 또는 계산서를 먼저 만드시겠습니까?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3432,10 +3432,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "청산됨"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "가격을 삭제할까요?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3727,17 +3727,17 @@ msgstr ""
 "자동 이체 편집기가 자동으로 이 거래 수지를 맞출 수 없습니다. 그것을 계속 입력"
 "합니까?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(결코 아님)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "표에 기입된 거래"
@@ -3904,7 +3904,7 @@ msgstr "거래처 찾기"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "수입"
 
@@ -3921,7 +3921,7 @@ msgstr "비용"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "이체"
@@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "이체"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "남은 예산"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4004,8 +4004,8 @@ msgstr "삭제하기"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "무조건 하기(_D)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(이름 없음)"
 
@@ -4295,7 +4295,8 @@ msgstr "이 청구서의 소유주의 회사 보고서 창 열기"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Manage Document Link"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4310,7 +4311,8 @@ msgstr "전표 링크 관리하기"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "링크된 전표 열기(_O)"
 
@@ -4648,7 +4650,7 @@ msgstr "거래처"
 msgid "Employees"
 msgstr "사원"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4675,8 +4677,9 @@ msgstr "거래 붙여넣기(_P)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "거래 복제하기(_L)"
 
@@ -4684,8 +4687,9 @@ msgstr "거래 복제하기(_L)"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "거래 삭제하기(_D)"
 
@@ -4693,7 +4697,8 @@ msgstr "거래 삭제하기(_D)"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "청구서로 점프하기"
 
@@ -4710,11 +4715,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "분할 붙여넣기(_P)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "분할 복제하기(_L)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "분할 삭제하기(_D)"
 
@@ -4741,8 +4750,9 @@ msgstr "클립보드에서 거래 붙여넣기"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "현재 거래의 복사본 만들기"
 
@@ -4751,26 +4761,30 @@ msgstr "현재 거래의 복사본 만들기"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "현재 거래 삭제하기"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "현재 거래와 링크된 전표 추가, 변경 또는 링크 해제하기"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "현재 거래에 대해 링크된 전표 열기"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "연결된 계산서, 청구서 또는 내역서로 점프하기"
 
@@ -4787,10 +4801,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "클립보드에서 분할 붙여넣기"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "현재 분할의 복사본 만들기"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "현재 분할 삭제하기"
 
@@ -4816,26 +4834,26 @@ msgstr "자동 지우기"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "주식 분할 자세히"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "일반 분개장"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s에 변경 내용을 저장하시겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4844,184 +4862,186 @@ msgstr ""
 "이 기입장에는 거래에 대한 보류 중인 변경 사항이 있습니다. 이 거래의 변경 사항"
 "을 저장하시겠습니까, 거래를 취소하시겠습니까, 아니면 작업을 취소하시겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "거래 무시(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "거래 저장하기(_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "포트폴리오"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "결과 찾기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "시작 날짜:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "이전 일 수 표시하기:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "종료 날짜:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "통장정리 안함(_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "동결"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr "필터링 기준:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "거래 보고서(_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "포트폴리오 보고서"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "결과 보고서 찾기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "등록"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "하위계정"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "여러 계정과목에서 수표를 인쇄하시겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "수표 인쇄하기(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "통장정리된 또는 청산된 스플릿을 가진 거래를 비워둘 수 없습니다."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "이 거래는 주석이 달린 읽기만으로 표시됨: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "이 계정을 위하여 역 엔트리를 벌써 생성되었습니다."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "거래로 건너뛰시겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "역거래 더하기(_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>새 거래 정보</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s 정렬 순서…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "로 %s 필터…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "여러 전표가 이 거래와 링크되어 있습니다. 하나를 고르십시오:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "선택"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 msgid "Go to Date"
 msgstr "날짜로 가기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5031,7 +5051,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "인쇄하기"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "내보내기"
@@ -5057,7 +5077,7 @@ msgstr "PDF 만들기"
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "보고서의 숫자 ID입니다."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5066,7 +5086,7 @@ msgstr ""
 "현재 보고서의 저장된 구성을 업데이트합니다. 보고서 구성은 %s 파일에 저장됩니"
 "다."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5075,35 +5095,35 @@ msgstr ""
 "현재 보고서의 구성을 '보고서->저장된 보고서 구성' 메뉴에 추가합니다. 보고서 "
 "구성은 %s 파일에 저장됩니다."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "보고서 구성 저장하기(_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "다른 이름으로 보고서 구성 저장하기…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "내보내기 형식 고르기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "이 보고서의 내보내기 형식 고르기:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "파일에 %s 저장하기"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5114,19 +5134,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "해당 파일에 저장할 수 없습니다."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5135,22 +5155,22 @@ msgstr ""
 "내보내기 문자열 또는 내보내기 오류가 있는 문서 객체를 반환하려면 이 보고서를 "
 "업그레이드해야 합니다."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash 설정"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "인쇄 가능한 청구서"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5159,12 +5179,12 @@ msgstr "인쇄 가능한 청구서"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "청구서 지불"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "쉬운 청구서"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "팬시 청구서"
@@ -5244,7 +5264,7 @@ msgstr "표준 순서(_S)"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "입력 날짜"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "보고 날짜"
 
@@ -5553,7 +5573,7 @@ msgstr "재무 관리"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5587,10 +5607,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "선택된 소유주가 없습니다"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5694,13 +5714,13 @@ msgstr "이익 지출 입력(_I)…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "자동 이체를 정말 삭제하겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5708,35 +5728,35 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "시작 잔액"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "마감 잔액"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "통장정리된 잔액"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr "이 통장저리 창을 변경하였습니다. 취소하겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "계정이 균형이 맞지 않음. 끝내기를 원하십니까?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "통장정리를 연기하고 나중에 끝내기를 원하십니까?"
 
@@ -6341,7 +6361,7 @@ msgstr "통화(_R)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "통화"
 
@@ -6418,13 +6438,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "번호(_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "열기"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6433,19 +6453,19 @@ msgstr "열기"
 msgid "_Open"
 msgstr "열기(_O)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "다른 이름으로 저장하기(_S)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "다른 이름으로 저장하기(_S)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6474,21 +6494,21 @@ msgstr "다른 이름으로 저장하기(_S)"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "닫기(_C)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "기본값 재설정하기"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "모든 값을 기본값으로 재설정합니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
@@ -6697,23 +6717,27 @@ msgstr "기억하고 다시 이 세션을 묻지 않음(_S)."
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "다시 이 세션을 알리지 않음(_S)."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "선택된 계정"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "숨긴 계정 보이기"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -6890,7 +6914,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "가져오기"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -6899,7 +6923,7 @@ msgstr "가져오기"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7184,7 +7208,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "파일에 변경 사항을 저장하시겠습니까?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7284,7 +7308,7 @@ msgstr ""
 "까?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<알 수 없음>"
 
@@ -7321,7 +7345,7 @@ msgstr "GnuCash가 링크된 전표를 열 수 없습니다:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "연결할 사용자 이름 및 암호 입력하기: %s"
@@ -7331,104 +7355,104 @@ msgstr "연결할 사용자 이름 및 암호 입력하기: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "변경 사항은 %u초 후에 자동으로 저장됩니다"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "닫기 전에 %s 파일에 변경 사항을 저장하시겠습니까?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "저장하지 않으면, 지난 %d시간 %d분 동안의 변경 내용이 삭제됩니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "저장하지 않으면, 지난 %d일 %d시간의 변경 내용이 삭제됩니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "이 창은 닫히고 있으므로 복원되지 않습니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 msgid "Close Window?"
 msgstr "창을 닫으시겠습니까?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(읽기 전용)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "저장되지 않은 장부"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "마지막 수정 날짜: %a, %b %d, %Y(%I:%M %p)"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "%s 파일이 열렸습니다. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "과목"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "데이터베이스에 저장할 수 없습니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "데이터베이스에 저장할 수 없음: 장부가 읽기 전용으로 표시되어 있습니다."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "장부 옵션"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr "보일 청구서 엔트리의 최소 번호. (-1)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(사용자 수정가능)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s GnuCash 기여자들."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "버전"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "빌드 ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "개인 및 소기업 금융에 대한 회계입니다."
 
@@ -7436,13 +7460,13 @@ msgstr "개인 및 소기업 금융에 대한 회계입니다."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jin-Hwan Jeong, 2009\n"
 "이정희 <daemul72 at gmail.com>, 2022"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "GnuCash 웹사이트를 방문하세요."
 
@@ -7866,7 +7890,7 @@ msgstr "이메일"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -7887,9 +7911,9 @@ msgstr "증권"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8089,53 +8113,53 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s 개발 버전"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "장부 설정"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash 버전 보이기"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8146,11 +8170,11 @@ msgstr ""
 "예시: \"--log qof=debug\" 또는 \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "이것은 여러 번 호출될 수 있습니다."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 msgid "Show paths"
 msgstr "파일 경로 표시하기"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8158,11 +8182,11 @@ msgstr ""
 "파일 로그의 기본값은 \"/tmp/gnucash.trace\"; \"stderr\" 또는 \"stdout\"이 될 "
 "수 있습니다."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "숨겨진 옵션"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[데이터파일]"
 
@@ -8374,7 +8398,7 @@ msgstr ""
 "다. 그렇지 않으면 표시되지 않습니다."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -12220,7 +12244,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "현금"
 
@@ -12641,7 +12665,7 @@ msgstr "상품 가치 사용"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -12654,7 +12678,7 @@ msgstr "상품 가치 사용"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -12968,7 +12992,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "탭에서 가져온 전표 열기"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "탭에서 아직 기장되지 않은 전표 열기 "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13054,8 +13080,8 @@ msgstr "표"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "기간"
@@ -13355,8 +13381,8 @@ msgstr "전체 세율표을 재정의하시겠습니까?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14049,58 +14075,58 @@ msgstr ""
 msgid "Posted Account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "청구서 정보"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(소유주)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "전표 링크 열기"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "기본 환불 프로젝트"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 #, fuzzy
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "추가 카드"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "별도 지불"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "보고서 제목"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "사원 보고서 표시하기"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "이 보고서의 내보내기 형식 고르기:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14108,15 +14134,15 @@ msgstr ""
 "이 청구서를 기록 취소하면 기록된 거래가 삭제됩니다.\n"
 "기록을 취소하시겠습니까?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "예, 세율표를 재설정합니다"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "아님, 그대로 유지"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "세율표를 현재 값으로 재설정하시겠습니까?"
 
@@ -14352,7 +14378,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "이체 계좌"
 
@@ -14720,8 +14746,8 @@ msgstr ""
 "니다. 그렇지 않으면 추가 설명이 표시되지 않습니다."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "양식"
 
@@ -15871,6 +15897,12 @@ msgstr "반복:"
 msgid "Until"
 msgstr "까지"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "양식"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "발생"
@@ -17723,7 +17755,7 @@ msgid ""
 "period."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -17798,7 +17830,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "지정안됨"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "은행"
 
@@ -18068,6 +18100,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#, c-format
 msgid "Validation…\n"
 msgstr "검증…\n"
 
@@ -18445,7 +18478,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "합계 (기간)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "거래"
@@ -18456,7 +18489,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "일반 통화"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "빈 것만"
@@ -18467,7 +18500,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "전체 계정 이름"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "통장정리한 날짜"
@@ -18529,7 +18562,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -18538,81 +18571,81 @@ msgstr ""
 "검토하고 다시 저장하십시오."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "내보내기 형식 선택"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "설정이 저장되었습니다."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "설정을 저장하는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 해보십시오."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 #, fuzzy
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "선택된 유효한 청구서 없음"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 #, fuzzy
 msgid "_Split this column"
 msgstr "가격 열 보이기"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 #, fuzzy
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "가격 열 보이기"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
 msgstr[0] "추가된 가격 %d개"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
 msgstr[0] "중복된 가격 %d개"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "대체된 가격 %d개"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -18629,7 +18662,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -18639,16 +18672,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "새 계정"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -18658,12 +18691,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "변경할 행을 두 번 클릭한 다음, 가져오기에 적용하기를 클릭합니다"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "파일 %s를 파싱 중 오류입니다."
@@ -18833,21 +18866,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "네임스페이스"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr "선택한 통화 형식을 사용하여 값을 숫자로 분석할 수 없습니다."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "이 상품의 가격 계산"
@@ -18879,9 +18912,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -18909,113 +18942,113 @@ msgstr "상품 열 보이기"
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "선택한 열에서 가격을 만들지 못했습니다."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "전체 거래 보기(_T)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "수량 (단어)(_W)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "이체 계좌"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "이체 계좌"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "이체 계좌"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "이체"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "통장정리됨"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "통장정리한 날짜"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "비어있지 않은 거래(_U)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 msgid "No valid description."
 msgstr "세부 항목에 의한 배열"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "날짜 열 보이기"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -19611,7 +19644,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "자기자본"
 
@@ -20095,7 +20128,7 @@ msgstr "입력 형태 입력"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr ""
 
@@ -20494,7 +20527,7 @@ msgstr "샘플: 거래 세부 항목"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -20553,162 +20586,166 @@ msgid ""
 "provided by your system."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "참조"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "환전 비율"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "합계 %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "전체 출금"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "전체 입금"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "전체 구매 계좌수"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "입금 식"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "출금 식"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "%s에 일치시키기"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "자동 이체"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
 msgstr "청구서이나 체크번호아 같은 거래 참조를 입력"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
 msgstr "청구서이나 체크번호아 같은 거래 참조를 입력"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr "청구서이나 체크번호아 같은 거래 참조를 입력"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr "청구서이나 체크번호아 같은 거래 참조를 입력"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
 msgstr "청구서이나 체크번호아 같은 거래 참조를 입력"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr "청구서이나 체크번호아 같은 거래 참조를 입력"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "고객명 입력"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "거래처 이름 입력하기"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "거래 세부 항목 입력"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "거래 장부 입력"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "거래 이유가 비어있음"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "거래 형태를 입력, 또는 목록에서 하나를 선택"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
 msgstr "엔트리의 수입/지출 계정을 입력 또는 목록에서 하나를 선택"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "스플릿 세부 항목 입력"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "유효 주식 가격 입력"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "사고 팔은 주식수 입력"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "이체할 계정 입력하거나, 목록에서 하나 고르기"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "이 거래는 복수 스플릿을 가짐; 그들 전체를 보기 위하여 스플릿 단추를 누름"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -20717,11 +20754,11 @@ msgid ""
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "조정된 분할을 포함하는 거래를 변경하시겠습니까?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -20735,11 +20772,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "이 변경으로 계속하시겠습니까?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -20749,20 +20786,20 @@ msgstr ""
 "통장정리되지 않은 것으로 통장정리 분리를 표시합니다. 이 작업은 미래 통장정리"
 "와 다를 수 있습니다! 이것으로 변경하겠습니까?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "분할 변경(_G)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "거래 취소(_N)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr ""
 
@@ -22482,11 +22519,6 @@ msgstr "계정 생략"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr ""
@@ -23224,12 +23256,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "커미션"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "자산"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "부채"
 
@@ -23258,7 +23290,7 @@ msgstr " ~ "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "비용"
@@ -24520,7 +24552,7 @@ msgid ""
 msgstr "전체 매출을 지시하는 라인 포함할 지 안할지"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Trading"
 msgstr "헤딩"
@@ -24995,11 +25027,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -26672,6 +26699,10 @@ msgstr "완전한 기간 말 작업 시트 생성"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "수정 분개"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "ì¡°ì •"
@@ -26819,10 +26850,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "'~a' 보고서 생성 중…"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "'~a' 보고서 렌더 중…"
 
@@ -27611,9 +27644,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "계정 이름을 보일까요?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr "다른 계정명을 보일까요?(분할거래시 이 인자로 추측함)."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:956
@@ -27712,7 +27749,10 @@ msgstr "거래(_T)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 #, fuzzy
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "분리 제거(_R)"
@@ -27720,15 +27760,21 @@ msgstr "분리 제거(_R)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "현재 거래의 모든 분할 제거하기"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "거래 입력하기(_E)"
 
@@ -27736,16 +27782,22 @@ msgstr "거래 입력하기(_E)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "현재 거래 기록하기"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "거래 취소하기(_N)"
 
@@ -27753,8 +27805,11 @@ msgstr "거래 취소하기(_N)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "현재 거래 취소하기"
 
@@ -27780,7 +27835,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -27791,15 +27846,18 @@ msgstr "이체"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "한 계정에서 다른 계정으로 자금 이체"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "빈 거래로 이동(_B)"
 
@@ -27807,8 +27865,11 @@ msgstr "빈 거래로 이동(_B)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "기록부 하단의 빈 거래로 이동"
 
@@ -27839,7 +27900,7 @@ msgstr "현재 파일 속성 편집"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -27935,7 +27996,8 @@ msgstr "모든 경고 메시지의 상태를 재설정하여 다시 표시되도
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "페이지 이름 바꾸기(_N)"
 
@@ -27945,7 +28007,8 @@ msgstr "페이지 이름 바꾸기(_N)"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28018,7 +28081,7 @@ msgstr "GnuCash ì •ë³´"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28031,7 +28094,7 @@ msgstr "현재 파일 저장하기"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28046,7 +28109,7 @@ msgstr "새 청구서 대화창 열기"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -28691,6 +28754,7 @@ msgstr "선택된 계정과 전체 그 하위계정 열기"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter By:"
 msgid "_Filter By…"
@@ -28731,7 +28795,7 @@ msgstr "새 계정 형태 카테고리로 병합함으로서 현재 장부를 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -28740,7 +28804,7 @@ msgstr "통장정리(_R)"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "선택 계정을 통장정리"
 
@@ -28794,6 +28858,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "검사 및 정정(_C)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "계정 검사 & 정정(_C)"
 
@@ -28825,8 +28890,6 @@ msgid ""
 msgstr "전체 계정에서 잔액이 맞지 않는 거래 및 오르판 스플릿 검사 및 정정"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 msgid "Filter accounts"
 msgstr "필터 계정"
@@ -28852,12 +28915,6 @@ msgstr "계정 삭제"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "선택된 계정의 삭제"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "계정 검사 & 정정(_C)"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "전체 검사 및 정정(_L)"
@@ -29144,29 +29201,33 @@ msgstr "새 내역서 만들기"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "수표 인쇄하기(_P)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 #, fuzzy
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "지불 진행(_P)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 #, fuzzy
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "선택된 거래 잘라내기"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "지불 진행(_P)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "현재 거래 편집"
@@ -29225,55 +29286,63 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "역방향 거래 추가하기(_R)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "주식 분할 자세히"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "날짜로 가기(_G)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "양 쪽 보이기( 합계에서 빈 거래 포함)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "거래 분할하기(_P)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "현재 거래의 모든 분할 표시하기"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "환전 비율 편집(_X)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "현재 거래의 환전 비율 편집"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "일정"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "현재 거래를 템플릿으로 사용하여 예약된 거래 만들기"
@@ -29282,15 +29351,17 @@ msgstr "현재 거래를 템플릿으로 사용하여 예약된 거래 만들기
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "다른 계정 코드 보이기"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
@@ -29327,7 +29398,8 @@ msgstr "계정 보고서 - 단일 거래"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "선택한 거래에 대한 등록 보고서 열기"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -29596,99 +29668,99 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Finance::Quote ~A 버전을 찾았습니다."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "이 보고서 설정이 없습니다."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s 접근 중 오류임."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "개설 날짜"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "통장정리 안함(_U)"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29696,18 +29768,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "이번 연도의 끝"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "커미션"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29715,7 +29787,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "심볼"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29723,7 +29795,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "날짜: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29731,7 +29803,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "통화"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29739,39 +29811,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "마지막 %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "가격"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -29923,37 +29995,37 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "신용 카드"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "투자신탁회사"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "A/받을 어음"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "A/지불 어음"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "보고서"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "버린 이익"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "실제 이익/손실"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30187,11 +30259,11 @@ msgstr "올 해 끝"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "금년 시작일"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "계수기"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30199,7 +30271,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30210,31 +30282,31 @@ msgstr ""
 "거래 번호가 기입장의 두 번째 줄에 'T-Num'으로 표시됩니다. 비즈니스 기능, 보"
 "고 및 가져오기/내보내기에 해당하는 효과가 있습니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "고객 번호"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "고객 번호 형식"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30242,11 +30314,11 @@ msgstr ""
 "고객 번호를 생성하는 데 사용할 형식 문자열입니다. 이것은 printf 스타일 형식 "
 "문자열입니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "사원 번호"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30254,11 +30326,11 @@ msgstr ""
 "이전 사원 번호가 생성되었습니다. 이 번호는 다음 사원 번호를 생성하기 위해 증"
 "가됩니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "사원 번호 형식"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30266,22 +30338,22 @@ msgstr ""
 "사원 번호를 생성하는 데 사용할 형식 문자열입니다. 이것은 printf 스타일 형식 "
 "문자열입니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 #, fuzzy
 msgid "Invoice number"
 msgstr "청구서 번호"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "청구서 번호 형식"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30289,11 +30361,11 @@ msgstr ""
 "청구서 번호를 생성하는 데 사용할 형식 문자열입니다. 이것은 printf 스타일 형"
 "식 문자열입니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "계산서 번호"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -30301,11 +30373,11 @@ msgstr ""
 "생성된 이전 계산서 번호입니다. 이 숫자는 다음 계산서 번호를 생성하기 위해 증"
 "가합니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "계산서 번호 형식"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30313,11 +30385,11 @@ msgstr ""
 "계산서 번호를 생성하는 데 사용할 형식 문자열입니다. 이것은 printf 스타일 형"
 "식 문자열입니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "비용 내역서 번호"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -30325,11 +30397,11 @@ msgstr ""
 "이전 비용 내역서 번호가 생성되었습니다. 이 번호는 다음 내역서 번호를 생성하"
 "기 위해 증가됩니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "비용 내역서 번호 형식"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -30337,11 +30409,11 @@ msgstr ""
 "비용 내역서 번호를 생성하는 데 사용할 형식 문자열입니다. 이것은 printf 스타"
 "일 형식 문자열입니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "묶음 번호"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -30349,11 +30421,11 @@ msgstr ""
 "생성된 이전 묶음 번호입니다. 이 숫자는 다음 묶음 번호를 생성하기 위해 증가합"
 "니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "묶음 번호 형식"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30361,22 +30433,22 @@ msgstr ""
 "묶음 번호를 생성하는 데 사용할 형식 문자열입니다. 이것은 printf 스타일 형식 "
 "문자열입니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 #, fuzzy
 msgid "Order number"
 msgstr "순서 기입"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "주문 번호 형식"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30384,11 +30456,11 @@ msgstr ""
 "주문 번호를 생성하는 데 사용할 형식 문자열입니다. 이것은 printf 스타일 형식 "
 "문자열입니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "거래처 번호"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -30396,11 +30468,11 @@ msgstr ""
 "이전 거래처 번호가 생성되었습니다. 이 번호는 다음 거래처 번호를 생성하기 위"
 "해 증가합니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "거래처 번호 형식"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30408,66 +30480,66 @@ msgstr ""
 "거래처 번호를 생성하는 데 사용할 형식 문자열입니다. 이것은 printf 스타일 형"
 "식 문자열입니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "사용자의 비즈니스 이름입니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "사용자의 비즈니스 주소입니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 #, fuzzy
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "청구서에 출력될 회사 연락자"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "사용자의 비즈니스 팩스 번호입니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "사용자의 비즈니스 이메일 주소입니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 #, fuzzy
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "웹사이트의 URL 주소"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 #, fuzzy
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "회사 ID (예 세금-ID: 00-000000)"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "기본 고객 세율표"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "고객에게 적용할 기본 세율표입니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "기본 거래처 세율표"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "거래처에 적용할 기본 세율표입니다."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 #, fuzzy
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "출력 날짜를 위해 사용된 기본 날짜 형식"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "사용자의 비즈니스 전자 세금 번호"
 
diff --git a/po/kok.po b/po/kok.po
index da9c6ba772..970cc3e370 100644
--- a/po/kok.po
+++ b/po/kok.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-26 19:47-0500\n"
 "Last-Translator: Rahul Borade <rahulborade01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "सद्याती तारीक."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "व्यवसाय"
 
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "व्यवसाय"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "कंपनी नाव"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "कंपनी नामो"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "कंपनी ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "कंपनी फोन क्रमांक"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "कंपनी फॅक्स क्रमांक"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "कंपनी वेबसायट URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "कंपनी ईमेल नामो"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "कंपनी संपर्क मनीस"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "फॅन्सी तारीक स्वरूप"
 
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "थारायात"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "कर"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "कर क्रमांक"
 
@@ -1098,12 +1098,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "सद्याचे खाते"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "हंय"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "कर्ज परतफेड विकल्प: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1293,15 +1293,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "दर जोडटना एरर."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "चिन्न"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "रोकड"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1678,8 +1678,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1691,26 +1691,26 @@ msgstr "भांडवल"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "मुखावयले बिल सोपला:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "मुखावयले बिल सोपला:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "समतोल मेळयात"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1718,25 +1718,25 @@ msgstr "समतोल मेळयात"
 msgid "_Shares"
 msgstr "शेअर"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "अनुक्रम"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "समतोल मेळयात"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "विकत घेतिल्ल्या वो विकील्ल्या शेअरांचे मोल दियात"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1745,29 +1745,29 @@ msgstr "विकत घेतील्ल्या वो विकील्ल
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "स्टॉक"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "रोकड"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1778,8 +1778,8 @@ msgstr "रोकड"
 msgid "Memo"
 msgstr "मेमो"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1790,8 +1790,8 @@ msgstr "मेमो"
 msgid "Debit"
 msgstr "डेबिट"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "डेबिट"
 msgid "Credit"
 msgstr "क्रेडिट"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1814,8 +1814,8 @@ msgstr "क्रेडिट"
 msgid "Units"
 msgstr "एकक"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1823,14 +1823,14 @@ msgstr "एकक"
 msgid "Select…"
 msgstr "निवडात"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "संपादन"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1840,23 +1840,23 @@ msgstr "संपादन"
 msgid "Bill"
 msgstr "बील"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "व्हावचर"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1868,11 +1868,11 @@ msgstr "व्हावचर"
 msgid "Invoice"
 msgstr "इनव्हॉयस"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "इनव्हॉयस"
 msgid "None"
 msgstr "काय ना"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "वैश्र्विक वापरात"
 
@@ -2003,19 +2003,19 @@ msgstr "वस्त काडून उडोवपाची?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2042,9 +2042,9 @@ msgstr "वस्त काडून उडोवपाची?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "वस्त काडून उडोवपाची?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "रद्द"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "प्लेसहोल्डर खाते निवडीलो. मात्शे परत यत्न करात."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "खाते निवडात"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2296,9 +2296,9 @@ msgstr "खाते निवडात"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2426,14 +2426,14 @@ msgstr "व्यवहार तपशील"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "कामगाराचे नाव"
 msgid "Username"
 msgstr "वापरप्याले नाव"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "शेअर दर"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2659,8 +2659,8 @@ msgstr "परत मेळयल्ली तारीक"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2671,15 +2671,15 @@ msgstr "क्रमांक/कारवाय"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2688,8 +2688,8 @@ msgstr "कारवाय"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2701,14 +2701,14 @@ msgstr "व्यवहार क्रमांक"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "क्रमांक"
@@ -2725,8 +2725,8 @@ msgstr "विवरण/टिप/मेमो"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2735,9 +2735,9 @@ msgstr "विवरण/टिप/मेमो"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "एकूण शुल्क:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "नवी श्रेय टिप"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "नवे इनव्हॉयस"
 
@@ -3059,8 +3059,8 @@ msgstr "इनव्हॉयस टिपों"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr "पोस्ट केला?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "तारीक उगडल्या"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "इनव्हॉयस ID"
 
@@ -3118,12 +3118,12 @@ msgstr "व्हावचर टिपों"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3131,7 +3131,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "प्रकार"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "फारिक केला"
@@ -3155,8 +3155,8 @@ msgstr "उगडला"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "इनव्हॉयस सोदात"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "फकत सक्रिय?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "दर"
 
@@ -3324,8 +3324,8 @@ msgstr "शिर्षक"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3443,10 +3443,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "गिरायक"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr ""
 "प्रकारचे खाते तयार करात. चड करून तुमी इनव्हॉयस वो बिल पयली तयार करपाक सोदतात?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3493,10 +3493,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "साफ केले"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3559,7 +3559,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "दर काडून उडोवपाच्यो?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3793,17 +3793,17 @@ msgstr ""
 "शेड्यूल्ड व्यवहार संपादक आपसूंक ह्या व्यवहाराचो समतोल सामाळपाक शकना. तरी आसतना तो एंटर "
 "करपाचो?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(केन्नाच ना)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "सद्याचो टेंप्लेट व्यवहार बदल्ला. तुमका बदल रेकॉर्ड करपाचे आसात?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "शेड्यूल्ड व्यवहार"
@@ -3972,7 +3972,7 @@ msgstr "विक्रेतो सोदात"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "उत्पन्न"
 
@@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr "खर्च"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "बदली"
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "बदली"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "सद्याचो बजेट उगडात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4074,8 +4074,8 @@ msgstr "काडून उडयात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(नाव ना)"
 
@@ -4372,7 +4372,8 @@ msgstr "ह्या इनव्हॉसाच्या मालकाखा
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4387,7 +4388,8 @@ msgstr "आयात केल्ले दस्तावेज टॅब्ज
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "नवे खाते"
@@ -4765,7 +4767,7 @@ msgstr "विक्रेते"
 msgid "Employees"
 msgstr "कामगार"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4792,8 +4794,9 @@ msgstr "व्यवहार दसयात"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "नकली व्यवहार"
 
@@ -4801,8 +4804,9 @@ msgstr "नकली व्यवहार"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "व्यवहार काडून उडयात"
 
@@ -4810,7 +4814,8 @@ msgstr "व्यवहार काडून उडयात"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4829,11 +4834,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "विभागणी दसयात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "विभागणेची नकल करात "
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "विभागणी काडून उडयात"
 
@@ -4860,8 +4869,9 @@ msgstr "क्लिपबोर्डातल्यान व्यवहा
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "सद्याच्या व्यवहाराची प्रत करात"
 
@@ -4870,14 +4880,16 @@ msgstr "सद्याच्या व्यवहाराची प्रत
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "सद्याचो व्यवहार काडून उडयात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 #| msgid "Associate a file with the current transaction"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
@@ -4885,14 +4897,16 @@ msgstr "सद्याच्या व्यवहारासंयत फा
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "सद्याच्या व्यवहारासंयत थळ जोडात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4909,10 +4923,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "क्लिपबोर्डातल्यान विभागणी दसयात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "सद्याच्या विभागणेची प्रत करात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "सद्याची विभागणी काडून उडयात"
 
@@ -4940,27 +4958,27 @@ msgstr "आपशीच - साफ"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "स्टॉक विभागणी सहयोगी"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "सर्वसादारण नोंदवही"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "बदल %s जतन करपाचे?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4969,107 +4987,107 @@ msgstr ""
 "ह्या नोंदवहीन व्यवहारातले बदल उल्ल्यात. तुमका ह्या व्यवहाराच्या बदलांची जतनाय करपाची "
 "आसा, व्यवहार काडून उडोवपाचो आसा, वो कारवाय रद्द करापाचो आसा?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "व्यवहार न्हयकारात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "व्यवहाराची जतनाय करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पोर्टफोलिओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "सोद निकाल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "सुरवेची तारीक:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "वाट्यांची संख्या दाखयात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "निमणी तारीक:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "परत एकठाय करू नाकात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "प्रोझन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "शून्य"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "न फिल्टर करात..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "व्यवहार अहवाल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पोर्टफोलिओ अहवाल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "सोद निकाल अहवाल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "नोंदवही"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "आणि उपखातीं"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "अनेक खात्यांखातीर छापप तपास?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5077,82 +5095,84 @@ msgstr ""
 "सोद निकालांत एकापरस चड खात्यांतली विभागणी आसा. ते सगळे एकाच खात्यांतले नासले तरीय तुमी "
 "तपास छापपाक सोदता?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "छापप तपास"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "तुमी फकत बँक खाते नोंदवहेतले वो सोद निकालांतले तपास छापपाक शकता."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "परतून मेळयिल्ल्या वो साफ केल्ल्या विभागणेंनी तुमी व्यवहार शून्य करपाक शकना."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "हो व्यवहार टिपणेसंयत फकत वाचपाखातीर म्हण खूण केला: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "ह्या व्यवहाराखातीर परती नोंद पयलीच तयार केल्या."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "सध्याचो व्यवहार संपादित करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "परतो व्यवहार जोडात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "व्यवहार माहिती"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "न %s चे वर्गीकरण करात…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "न %s फिल्टर करात…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "निवडात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "फुडली तारीक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5162,7 +5182,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "छापात"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "निर्यात"
@@ -5189,7 +5209,7 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "अहवालाचो सांख्यिक ID."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5197,7 +5217,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "सद्याच्या अहवालाची जतनाय केल्ली संरचनाय सुदारात. अहवालाची %s फायलीन जतनाय जातली."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5206,35 +5226,35 @@ msgstr ""
 "सद्याच्या अहवालाची संरचनाय 'जतनाय केल्ल्या अहवालाची संरचनाय' मेनून जोडात. अहवालाची %s "
 "फायलीन जतनाय जातली."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "अहवाल संरचनायेची जतनाय करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "म्हण अहवाल संरचनायेची जतनाय करात…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "निर्यात स्वरूप निवडात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "ह्या अहवालाखातीर निर्यात स्वरूप निवडात:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "फायलीन %s ची जतनाय करात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5245,40 +5265,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "त्या फायलीन जतनाय करपाक शकना."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "%s फायल पयलीच अस्तित्वांत आसा. तुमी तिचे वयर बरोवपाक सोदता?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "%s फायल उगडपाक शकना. एरर आसा: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash-अहवाल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "छापपायोग्य इनव्हॉयस"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5286,12 +5306,12 @@ msgstr "छापपायोग्य इनव्हॉयस"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "कर इनव्हॉयस"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "सोपे इनव्हॉयस"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "फॅन्सी इनव्हॉयस"
@@ -5372,7 +5392,7 @@ msgstr "प्रमाणित क्रम"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "नोंदीचीटी तारीक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "निवेदन तारीक"
 
@@ -5693,7 +5713,7 @@ msgstr "अर्थिक व्यवस्थापन"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5728,10 +5748,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "तुमी मालक निवडूंक ना"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5837,13 +5857,13 @@ msgstr "व्याज शुल्क भरात…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "तुमी निवडिल्लो व्यवहार काडून उडोवपाक सोदता?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5851,35 +5871,35 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "सुरवेची शिल्ल्क"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "शिल्लक सोपयता"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "एकठांय केल्ली शिल्लक"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "फरक"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr "तुमी ह्या परतून मेळोवपाच्या विंडोंत बदल केल्यात. तुमी ते रद्द करपाक सोदता?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "खाते संतुलित ना. तुमी सोपोवपाक सोदता?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "तुमका हे परत एकठाय करप फुडे धुकलपाचे आसा आणि मागीर सोपोवपाचे आसा?"
 
@@ -6499,7 +6519,7 @@ msgstr "चलन"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "चलन"
 
@@ -6576,13 +6596,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "कारवाय/क्रमांक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "उगडात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6592,19 +6612,19 @@ msgstr "उगडात"
 msgid "_Open"
 msgstr "उगडात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "म्हण जतनाय करात…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "म्हण जतनाय करात..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6633,21 +6653,21 @@ msgstr "म्हण जतनाय करात..."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "बंद"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "मूळ परत थारायात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "तांच्या मूळांची सगळी मोलां परत थारायात."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "पान"
 
@@ -6853,23 +6873,27 @@ msgstr "याद दवरात आणि ह्या सत्रान म
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "माका परत ह्या सत्रान सांगू नाकात."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "खातीं निवडात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "लिपील्ली खातीं दाखयात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7056,7 +7080,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "आयात"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7065,7 +7089,7 @@ msgstr "आयात"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7345,7 +7369,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "फायलींतले बदल जतनाय करूया?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7450,7 +7474,7 @@ msgid ""
 msgstr "%s फायल पयलीच अस्तित्वांत आसा. तुमी तिचे वयर बरोवपाक सोदता?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<अज्ञात>"
 
@@ -7493,7 +7517,7 @@ msgstr "GnuCash संबंदित URI: उगडपाक शकना."
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "%s : जोडपाखातीर युजरनेम आणि पासवर्ड घालात"
@@ -7503,19 +7527,19 @@ msgstr "%s : जोडपाखातीर युजरनेम आणि प
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "बदलांची आपसूक %u सेकंदानी जतनाय केली वतली"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "बंद करचे पयली %s फायलींत बदल जतनाय करात?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "तुमी जर जतनाय करीना, निमण्या %d वरां आणि %d मिनटांतले बदल काडून उडयले वतले."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7523,15 +7547,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "तुमी जतनाय करीना जाल्यार फाटल्या %d दिसांतले आणि %d वरांतले बदल काडून उडयले वतले."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "जतनाय न करता बंद करात"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7539,44 +7563,44 @@ msgstr "हो विंडो बंद करात"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(फकत-वाचपाखातीर)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "जतनाय करू नाशिल्ले पुस्तक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr " %a, %b %e चेर निमणे सुदारले, %Y हांगा %I:%M%P "
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "फायल %s उगडल्या. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "डेटाबेसींत जतनाय करपाक शकना."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "डेटाबेसींत जतनाय करपाक शकना: पुस्तक फकत वाचपाखातीर म्हण खूण केला"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "पुस्तक पर्याय"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7584,28 +7608,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "दाखोवपाच्या इनव्हॉयस नोंदींची किमान संख्या."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash वैयक्तिक आणि ल्हान व्यवसाय अर्थिक व्यवस्थापन"
@@ -7614,11 +7638,11 @@ msgstr "- GnuCash वैयक्तिक आणि ल्हान व्य
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Rahul Borade, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8040,7 +8064,7 @@ msgstr "ई-मेल"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8061,9 +8085,9 @@ msgstr "सुरक्षा"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8259,54 +8283,54 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash वैयक्तिक आणि ल्हान व्यवसाय अर्थिक व्यवस्थापन"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s उदरगत आवृत्ती"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "पुस्तक पर्याय"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash आवृत्ती दाखयात"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "अदिक/उदरगत/डिबगींग वैशिष्ट्या सक्षम करात."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8314,13 +8338,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "प्लॉट दाखयात"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8328,12 +8352,12 @@ msgstr ""
 "लॉग करपाक फायल; मूळाव्यान \"/tmp/gnucash.trace\"; \"stderr\" वो \"stdout\" "
 "आसपाक शकता."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "बजेट पर्याय"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[डेटाफायल]"
 
@@ -8563,7 +8587,7 @@ msgstr ""
 "नाजाल्यार ते दाखयले वचनात."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "छापपाखातीर वापरपाचो इनव्हॉयस अहवाल."
 
@@ -12505,7 +12529,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "रोकड"
 
@@ -12928,7 +12952,7 @@ msgstr "वस्त मोल वापरात"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -12941,7 +12965,7 @@ msgstr "वस्त मोल वापरात"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13276,7 +13300,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "आयात केल्ले दस्तावेज टॅब्जान उगडात"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "आजून पोस्ट करू नाशिल्ले दस्तावेज टॅब्जान उगडात"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13363,8 +13389,8 @@ msgstr "तक्टो"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "अटीं"
@@ -13667,8 +13693,8 @@ msgstr "वैश्र्विक कर कोष्टकाचेर ओव
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14377,59 +14403,59 @@ msgstr "जेनेरिक इंपोर्ट व्यवहार जु
 msgid "Posted Account"
 msgstr "पोस्टेड खाते"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "इनव्हॉयस माहिती"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(मालक)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "आयात केल्ले दस्तावेज टॅब्जान उगडात"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "मुळावो चार्जबॅक प्रकल्प"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "कार्डान अदिक"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "अदिक रक्कमो"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "अहवाल शिर्षक"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "कामगाराचो अहवाल दाखयात"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "ह्या अहवालाखातीर निर्यात स्वरूप निवडात:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr "इनव्हॉयस ID क्रमांक. रिकामो सोडल्यार तुमचेखातीर योग्य क्रमांक निवडलो वतलो"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14437,15 +14463,15 @@ msgstr ""
 "हो इनव्हॉयस रद्द केल्यार पोस्ट केल्लो व्यवहारूय काडलो वतलो.\n"
 "तुमी तो अनपोस्ट करपाक सोदता?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "हंय,कर तक्टे परत थारायात"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "ना,ते आसा तशे दवरात"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "कर तक्टे सद्याच्या मोलांनी परत थारावपाचे?"
 
@@ -14687,7 +14713,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "खात्याची बदली करात"
 
@@ -15064,8 +15090,8 @@ msgstr ""
 "दाखयता, नाजाल्यार अदिक स्पश्टीकरण दाखयले वचना."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "प्रपत्र"
 
@@ -16260,6 +16286,12 @@ msgstr "परतून:"
 msgid "Until"
 msgstr "मेरेन"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "प्रपत्र"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "घडणूकों"
@@ -18143,7 +18175,7 @@ msgid ""
 "period."
 msgstr "ऑनलायन बॅकिंग आयातान निवडील्ल्या काळाखातीर व्यवहार परतू ना."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18217,7 +18249,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "स्पश्ट करू नाशिल्ले"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "बॅंक"
 
@@ -18878,7 +18910,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "कडे दर/दर"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "व्यवहार"
@@ -18889,7 +18921,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "सामान्य चलन"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "वैध कारण"
 
@@ -18900,7 +18932,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "पुराय खाते नाव वापरात"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "परत मेळयल्ली तारीक"
@@ -18968,67 +19000,67 @@ msgstr ""
 "जोडील्ल्या खात्यांची संख्या %u आणि सुदारिल्ल्यांची %u आशिल्ली.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "निर्यात स्थापितां वापरात"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "काय अक्षरां काडून उडयल्यात."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "आयातान आडमेळ आयिल्लो."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "अमान्य एनकोडींग निवडला"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "दाव्यातल्या स्तंभासंयत विलीन करात"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "उजव्यातल्या स्तंभासंयत विलीन करात"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "हो स्तंभ विभागात"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "हो स्तंभ रूंद करात"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "हो स्तंभ अरूंद करात"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19036,7 +19068,7 @@ msgstr[0] "नवी दर जोडात"
 msgstr[1] "नवी दर जोडात"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19044,14 +19076,14 @@ msgstr[0] "इनव्हॉयसाची नकल करात"
 msgstr[1] "इनव्हॉयसाची नकल करात"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "रेकॉर्ड केल्ल्यो दरों."
 msgstr[1] "रेकॉर्ड केल्ल्यो दरों."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19062,7 +19094,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr " '%s' फायलीतल्यान व्यवहारांची आयात जाल्ली."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19072,16 +19104,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "नवे खाते"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19091,12 +19123,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "बदलुपाक ओळींचेर दोनदा क्लीक करात, मागीर आयात करपाक लागू करात चेर क्लीक करात"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr " '%s' फायलीतल्यान व्यवहारांची आयात जाल्ली."
@@ -19266,21 +19298,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "नेमस्पेस"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "ह्या वस्तीचो दर मेजात."
@@ -19312,9 +19344,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19342,114 +19374,114 @@ msgstr "तारीक स्तंभ ना."
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "ह्या वस्तींखातीर दर तयार करपाक शकना:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "व्यवहार संख्या"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "संख्या (शब्द)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "खात्याची बदली करात"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "खात्याची बदली करात"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "खात्याची बदली करात"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "न बदलात"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "एकठाय केल्ली तारीक"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "निमणे परतून मेळयल्ल्याची तारीक"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "रिकामो नाशिल्लो व्यवहार"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "विवरणान वर्गीकरण करात."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "तारीक स्तंभ ना."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20064,7 +20096,7 @@ msgstr "Cap. gain (ल्हान)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "समभाग"
 
@@ -20532,7 +20564,7 @@ msgstr "नोंदीचो प्रकार दियात"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -20935,7 +20967,7 @@ msgstr "नमुनो:व्यवहाराचे विवरण"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -20995,87 +21027,91 @@ msgid ""
 "provided by your system."
 msgstr "खाते चलन थारावपाक शकना. तुमच्या व्यवस्थेन पुरयल्ले मूळ चलन वापरता."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "T-संदर्भ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "T-नम"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "विनिमय दर:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Tot %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "एकूण क्रेडिट"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "एकूण डेबिट"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "एकूण वाटो"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "डेबिट फॉर्म्युला"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "क्रेडिट फॉर्म्युला"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "परतून एकठांय केल्ले"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "थारायिल्ले"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
 msgstr ""
 "संदर्भ दियात, देखीक ईनव्हॉयस वो चेक क्रमांक, सगळ्या नोंद ओळींखातीर समान (विभागण्यो)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
 msgstr "संदर्भ दियात, देखीक ईनव्हॉयस वो चेक क्रमांक, दरेक नोंद ओळीखातीर यूनिक (विभागण्यो)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr "संदर्भ दियात, देखीक चेक क्रमांक, सगळ्या नोंद ओळींखातीर समान (विभागण्यो)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr "संदर्भ दियात, देखीक चेक क्रमांक, दरेक नोंद ओळीखातीर यूनिक (विभागण्यो)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21083,69 +21119,69 @@ msgstr ""
 "व्यवहार संदर्भ दियात, देखीक ईनव्हॉयस वो चेक क्रमांक, सगळ्या नोंद ओळींखातीर समान "
 "(विभागण्यो)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr "सगळ्या नोंदणी ओळींक (विभागण्यो) समान व्यवहार संदर्भ दियात."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "गिरायकाचे नाव दियात"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "विक्रेत्याचे नाव दियात"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "व्यवहाराचे विवरण दियात"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "व्यवहाराखातीर टिपो दियात"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "व्यवहार शून्य करपाचे कराण "
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "कारवाय प्रकार दियात, वो वळेरेतल्यान निवडात"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
 msgstr "संदर्भ क्रमांक दियात, देखीक फुडलो चेक क्रमांक, वो वळेरेतल्यान कारवाय प्रकार निवडात"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "विभागणेचे विवरण एंटर करात"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "प्रभावी शेअर दर एंटर करात"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "विकत घेतील्ल्या वो विकील्ल्या शेअर्सांची संख्या एंटर करात"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "कडल्यान हस्तांतर करपाक खाते एंटर करात वो ते वळेरेतल्यान निवडात"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr "ह्या व्यवहारान भौ विभागण्यो आसात; सगळे पळोवपाक विभागणी बटण दामात"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr "हो व्यवहार स्टॉक विभागणी आसा; तपशील पळोवपाक विभागणी बटण दामात"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21158,12 +21194,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "एकठाय केल्ल्या विभागणेकडे जोडील्ली विभागणी बदलुपाची?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21175,11 +21211,11 @@ msgstr ""
 "तुमी एकठाय केल्ल्या विभागणेकडे जोडील्ली विभागणी बदलुपाचे आसात. अशे करप भविष्यान एकठाय "
 "करप कठीण करू शकता! ह्या बदलासंयत फुडे वचपाचे?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "परत एकठाय केल्ली विभागणी बदलुपाची?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21189,20 +21225,20 @@ msgstr ""
 "तुमी एकठाय केल्ल्या विभागणेकडे जोडील्ली विभागणी बदलुपाचे आसात. अशे करप भविष्यान एकठाय "
 "करप कठीण करू शकता! ह्या बदलासंयत फुडे वचपाचे?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "वीभागणी बदलात"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "व्यवहार रद्द करात"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "खऱ्या व्यवहाराखातीर डेबिट फॉर्मूला एंटर करात"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "खऱ्या व्यवहाराखातीर क्रेडीट फॉर्मूला एंटर करात"
 
@@ -22909,11 +22945,6 @@ msgstr "खातीं वगळात"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "खाते शिर्षक"
@@ -23645,12 +23676,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "दलाली"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "ऍसेट"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "देणी"
 
@@ -23680,7 +23711,7 @@ msgstr "%s ते %s"
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "खर्च"
@@ -24921,7 +24952,7 @@ msgid ""
 msgstr "एकूण व्यापार खात्यांची शिल्लक दाखोवपी ओळीचो आसपाव करप काय ना."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "व्यापार"
 
@@ -25399,11 +25430,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27092,6 +27118,10 @@ msgstr "पुराय काळ समाप्ती कार्यपत्
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "एडजस्टिंग नोंदी"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "सारके करप"
@@ -27230,10 +27260,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "क्रेडीट ओळीं"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "'~a' अहवाल बांधता …"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "रेंडरींग '~a' अहवाल …"
 
@@ -28016,9 +28048,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "खात्याचे नाव दाखोवपाचे?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr "हेर खाते नाव दाखोवपाचे? (जर हो विभागणी व्यवहार, हे परिमाण अदमासान)."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:956
@@ -28116,22 +28152,31 @@ msgstr "व्यवहार"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "हेर विभागण्यो काडून उडयात"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "सद्याच्या व्यवहारातल्यो सगळ्यो विभागण्यो काडात"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "व्यवहार एंटर करात"
 
@@ -28139,16 +28184,22 @@ msgstr "व्यवहार एंटर करात"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "सद्याचो व्यवहार रेकॉर्ड करात"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "व्यवहार रद्द करात"
 
@@ -28156,8 +28207,11 @@ msgstr "व्यवहार रद्द करात"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "सद्याचो व्यवहार रद्द करात"
 
@@ -28178,7 +28232,7 @@ msgstr "दरेक व्यवहाराखातीर माहिते
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28189,15 +28243,18 @@ msgstr "बदली"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "एका खात्यातल्यान दुसऱ्याखात्यान पैशे बदली करात"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "रिकामो व्यवहार"
 
@@ -28205,8 +28262,11 @@ msgstr "रिकामो व्यवहार"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "नोंदवहीच्या तळाक आशिल्ल्या रिकाम्या व्यवहारान वचात"
 
@@ -28237,7 +28297,7 @@ msgstr "सध्याच्या फायलीची ही वैशिश
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28335,7 +28395,8 @@ msgstr "परत दाखोवपाक म्हण सगळ्या श
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "पानाक नवे नाव"
 
@@ -28345,7 +28406,8 @@ msgstr "पानाक नवे नाव"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28418,7 +28480,7 @@ msgstr "GnuCash विशीं"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28431,7 +28493,7 @@ msgstr "सद्याची फायलीची जतनाय करात
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28446,7 +28508,7 @@ msgstr "नवे इनव्हॉयस संवाद उगडात"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29085,6 +29147,7 @@ msgstr "निवडील्ले खाते आणि तांची उ
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "न फिल्टर करात…"
@@ -29124,7 +29187,7 @@ msgstr "नवे खाते प्रकार विभागांसंय
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29133,7 +29196,7 @@ msgstr "परतून मेळयात"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "निवडील्ले खाते परत एकठाय करात"
 
@@ -29187,6 +29250,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "तपास आणि दुरूस्ती"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "खाते तपासात & सारके करात"
 
@@ -29221,8 +29285,6 @@ msgstr ""
 "सगळ्या खात्यातलो असंतुलीत व्यवहार आणि ऑर्फन विभागण्याखातीर तपासात आणि सारकी करात"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -29249,12 +29311,6 @@ msgstr "खाते काडून उडयात"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "निवडील्ले खाते काडून उडयात"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "खाते तपासात & सारके करात"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "सगळे तपासात & सारके करात"
@@ -29530,27 +29586,31 @@ msgstr "नवे व्हावचर तयार करात"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "छापप तपास"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "पेमेंट म्हण नेमात…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "निवडिल्लो व्यवहार पेमेंट म्हण नेमात."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "पेमेंट म्हण नेमात…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "सध्याचो व्यवहार संपादित करात"
@@ -29609,59 +29669,67 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "परतो व्यवहार जोडात"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "स्टॉक विभागणी सहयोगी"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "फुडली तारीक"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not print transactions out of specified dates."
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "स्पश्ट केल्ल्या तारकेभायलो व्यवहार छापू नाकात."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "व्यवहार दुभंगात"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "सद्याच्या व्यवहारातल्यो सगळ्यो विभागण्यो दाखयात"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "विनियम दर संपादित करात"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "सध्याच्या व्यवहाराचो विनिमय दर संपादित करात"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "शेड्यूल"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "सद्याच्या व्यवहारासंयत टेंप्लेट म्हण शेड्यूल्ड व्यवहार तयार करात"
@@ -29670,16 +29738,18 @@ msgstr "सद्याच्या व्यवहारासंयत टे
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the other account code?"
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "हेर खाते कोड दाखोवपाचो?"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
@@ -29714,7 +29784,8 @@ msgstr "खाते अहवाल- एकोडो व्यवहार"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "निवडील्ल्या व्यवहाराचो नोंदवही अहवाल उगडात"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -29979,85 +30050,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "ह्या अहवालाखातीर पर्याय ना."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s न प्रवेश मेळयतना त्रुटी"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30065,14 +30136,14 @@ msgid "required"
 msgstr "तारीक जाय."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "परत एकठाय करू नाकात"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30080,18 +30151,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "ह्या वर्साच्या शेवटाक"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "दलाली"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30099,7 +30170,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "चिन्न"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30107,7 +30178,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "तारीक:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30115,7 +30186,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "चलन"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30123,39 +30194,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "निमणे %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "दर"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30319,36 +30390,36 @@ msgstr ""
 "सकयल तुमका अमान्य खाते नावांची वळेरी मेळटली:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "क्रेडिट कार्ड"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "म्युच्युअल फंड"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "A/स्विकारपायोग्य"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "ए/दिवपायोग्य"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "रूट"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "अनाथ लाभ"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "मेळिल्लो नफो / तोटो"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30558,11 +30629,11 @@ msgstr "फुडल्या वर्साचो शेवट"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "फुडल्या कॅलेंडर वर्साचो निमणो दिंस."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "कावंटर्स"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30573,7 +30644,7 @@ msgstr ""
 "मेळचो ना. हो थ्रेशोल्ड खाते नोंदवही विंडोन तांबड्या ओळीन खूण केला. शून्य आसल्यार, सगळ्या "
 "व्यवहारांचे संपादन करपाक मेळटा आणि कायच फकत-वाचपाखातीर नासता."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30584,7 +30655,7 @@ msgstr ""
 "वापरपाक खूण करात;व्यवहार क्रमांक 'T-नम' म्हण नोंदणीवहीच्या दुसऱ्या ओळीर दाखयला. हाजो "
 "व्यवसायिक वैशिष्ट्या, अहवाल आणि आयात/निर्यातांचेर संबंधित प्रभाव जाता."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30592,15 +30663,15 @@ msgstr ""
 "एकापरस चड चलन वो वस्तीं आशिल्ल्या व्यवहारांखातीर वापरिल्ल्या व्यापार खात्यांखातीर खूण "
 "करात."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "काय स्पश्ट केल्ले नास्तना वापरपाचो बजेट."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "गिरायक क्रमांक"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30608,22 +30679,22 @@ msgstr ""
 "फाटलो गिरायक क्रमांक तयार जाला. फुडलो गिरायक क्रमांक तयार करपाक हो क्रमांक वाडयलो "
 "वतलो."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "गिरायक क्रमांक स्वरूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "गिरायक क्रमांक निर्माण करपाक वापरपाची स्वरूप स्ट्रिंग. ही printf-शैली स्वरूप स्ट्रिंग आसा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "कामगार क्रमांक"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30631,22 +30702,22 @@ msgstr ""
 "फाटलो कामगार क्रमांक तयार जाला. फुडलो कामगार क्रमांक तयार करपाक हो क्रमांक वाडयलो "
 "वतलो."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "कामगार क्रमांक स्वरूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "कामगार क्रमांक निर्माण करपाक वापरपाची स्वरूप स्ट्रिंग. ही printf-शैली स्वरूप स्ट्रिंग आसा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "इनव्हॉयस क्रमांक"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30654,44 +30725,44 @@ msgstr ""
 "फाटलो इनव्हॉयस क्रमांक तयार जाला. फुडलो इनव्हॉयस क्रमांक तयार करपाक हो क्रमांक वाडयलो "
 "वतलो."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "इनव्हॉयस क्रमांक स्वरूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "इनव्हॉयस क्रमांक निर्माण करपाक वापरपाची स्वरूप स्ट्रिंग. ही printf-शैली स्वरूप स्ट्रिंग आसा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "बील क्रमांक"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
 "फाटलो बील क्रमांक तयार जाला. फुडलो बील क्रमांक तयार करपाक हो क्रमांक वाडयलो वतलो."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "बील क्रमांक स्वरूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 "बील क्रमांक निर्माण करपाक वापरपाची स्वरूप स्ट्रिंग. ही printf-शैली स्वरूप स्ट्रिंग आसा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "खर्च व्हावचर क्रमांक"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -30699,11 +30770,11 @@ msgstr ""
 "फाटलो खर्च व्हावचर क्रमांक तयार जाला. फुडलो खर्च व्हावचर क्रमांक तयार करपाक हो क्रमांक "
 "वाडयलो वतलो."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "खर्च व्हावचर क्रमांक स्वरूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -30711,11 +30782,11 @@ msgstr ""
 "खर्च व्हावचर क्रमांक निर्माण करपाक वापरपाची स्वरूप स्ट्रिंग. ही printf-शैली स्वरूप स्ट्रिंग "
 "आसा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "काम क्रमांक"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -30723,22 +30794,22 @@ msgstr ""
 "फाटलो नोकरी क्रमांक तयार जाला. फुडलो नोकरी क्रमांक तयार करपाक हो क्रमांक वाडयलो "
 "वतलो."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "काम क्रमांक स्वरूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 "नोकरी क्रमांक निर्माण करपाक वापरपाची स्वरूप स्ट्रिंग. ही printf-शैली स्वरूप स्ट्रिंग आसा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "मागणी क्रमांक"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -30746,22 +30817,22 @@ msgstr ""
 "फाटलो मागणी क्रमांक तयार जाला. फुडलो मागणी क्रमांक तयार करपाक हो क्रमांक वाडयलो "
 "वतलो."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "मागणी क्रमांक स्वरूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "मागणी क्रमांक निर्माण करपाक वापरपाची स्वरूप स्ट्रिंग. ही printf-शैली स्वरूप स्ट्रिंग आसा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "विक्रेता क्रमांक"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -30769,73 +30840,73 @@ msgstr ""
 "फाटलो वेक्रेतो क्रमांक तयार जाला. फुडलो विक्रेतो क्रमांक तयार करपाक हो क्रमांक वाडयलो "
 "वतलो."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "विक्रेता क्रमांक स्वरूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "विक्रेतो क्रमांक निर्माण करपाक वापरपाची स्वरूप स्ट्रिंग. ही printf-शैली स्वरूप स्ट्रिंग आसा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "तुमच्या व्यवसायाचे नाव."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "तुमच्या व्यवसायाचो नामो."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "इनव्हॉयसार छापपाचो संपर्क करपाचो मनीस."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "तुमच्या व्यवसायाचो फॅक्स क्रमांक."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "तुमच्या व्यवसायाचो ईमेल नामो."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "तुमच्या वेबसाटीचो URL नामो."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "तुमच्या कंपनीचो ID (देख 'कर-ID: 00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "मूळ गिरायक करतक्टो"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "गिरायकांक लागू करपाचो मूळ कर तक्टो"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "मूळ विक्रेतो करतक्टो"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "विक्रेत्यांक लागू करपाचो मूळ कर तक्टो"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "छापिल्ल्या फँसी तारकांखातीर वापरिल्ले मुळावे तारकेचे स्वरूप."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "तुमच्या व्यवसायाचो इलेक्ट्रॉनिक कर क्रमांक"
 
diff --git a/po/kok at latin.po b/po/kok at latin.po
index b18bfc34b7..458306746c 100644
--- a/po/kok at latin.po
+++ b/po/kok at latin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:48-0500\n"
 "Last-Translator: Ravikumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Chalont tarikh"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Vepar"
 
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "Vepar"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Kompone Nanv"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Kompone namo"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "Kompone ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Komponne fon ankddo"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Kompone Fax ankddo"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Kompone mhazalleacho URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Kompone e-ttopal namo"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Kompone sompork veokti"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Vichitr tarkhechem soruponn"
 
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "chalichem"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Kor"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Koracho ankddo"
 
@@ -1114,12 +1114,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "protiokxant khatim"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Hoi"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Rinn feddpacho poriai:\"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1309,15 +1309,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Mol zoddttana chuk"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "nixanni"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "rokodd"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1694,8 +1694,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1707,26 +1707,26 @@ msgstr "Bhanddvol"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "Sokoili noganchi topxil(am) dennem zaleant:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "Sokoili noganchi topxil(am) dennem zaleant:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "Xirlok hadd"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1734,25 +1734,25 @@ msgstr "Xirlok hadd"
 msgid "_Shares"
 msgstr "Vantte"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "bhonvaddo"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Xirlok hadd"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Vantte vikte ghetleat vo vikleat tachem mol nond kor"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1761,29 +1761,29 @@ msgstr "tuvem ghetlelea vo viklele vantteancho ankddo bhor"
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "santtho"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "rokodd"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1794,8 +1794,8 @@ msgstr "rokodd"
 msgid "Memo"
 msgstr "Nivedon"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1806,8 +1806,8 @@ msgstr "Nivedon"
 msgid "Debit"
 msgstr "Dennem rok'kom"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Dennem rok'kom"
 msgid "Credit"
 msgstr "Zomo rok'kom"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1830,8 +1830,8 @@ msgstr "Zomo rok'kom"
 msgid "Units"
 msgstr "nog"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1839,14 +1839,14 @@ msgstr "nog"
 msgid "Select…"
 msgstr "vench"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "Sudar"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1856,23 +1856,23 @@ msgstr "Sudar"
 msgid "Bill"
 msgstr "Noganchi topxil"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Pavti"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1884,11 +1884,11 @@ msgstr "Pavti"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Vikrechem sotr"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "Vikrechem sotr"
 msgid "None"
 msgstr "Kaim na"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Jagotik vapor"
 
@@ -2018,19 +2018,19 @@ msgstr "mhal dosonv?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2057,9 +2057,9 @@ msgstr "mhal dosonv?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "mhal dosonv?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "_Rod'd kor"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Zagodhorpeachem katem venchlam. Portun proiotn kor"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "khatem vench"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2314,9 +2314,9 @@ msgstr "khatem vench"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2444,14 +2444,14 @@ msgstr "Vevharachi bariksann"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "Kamdara nanv"
 msgid "Username"
 msgstr "Vaporpeachem nanv"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "Vantteachem mol"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2679,8 +2679,8 @@ msgstr "zulloileli tarikh"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2691,15 +2691,15 @@ msgstr "Ankddo/Kario"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2708,8 +2708,8 @@ msgstr "Kria"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2721,14 +2721,14 @@ msgstr "Vevharacho ankddo"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "ankddo"
@@ -2745,8 +2745,8 @@ msgstr "Vornnon/Nondnneo/Nivedon"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2755,9 +2755,9 @@ msgstr "Vornnon/Nondnneo/Nivedon"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Ekunn Khorch:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "Novi zomo rokk'komachi nond"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Novi nogachi topxil"
 
@@ -3080,8 +3080,8 @@ msgstr "Vikrechea sotracheo nondnneo"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "Ttopalant ghatlam?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3109,7 +3109,7 @@ msgstr "Ugoddpachi tarikh"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Nogache topxilechi ID"
 
@@ -3139,12 +3139,12 @@ msgstr "Pavtecheo nonddnneo"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3152,7 +3152,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Prokar"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Farik kelam"
@@ -3176,8 +3176,8 @@ msgstr "Ugoddlam"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Vikrechem sotr sod"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Fokt kriaxil?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "Dor"
 
@@ -3345,8 +3345,8 @@ msgstr "mathallo"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3465,10 +3465,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Giraik"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr ""
 "poilem rochunk zai asot?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3516,10 +3516,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Nivllaileat"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "mol dosonv?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3820,17 +3820,17 @@ msgstr ""
 "Tharavik vevharacho surdarpeachean ho vevhar apoap zullovnk zaina. Torui to "
 "nond korpacho?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(kedinch na)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "Chalont prorup vevhar bodol'la. Bodlopachi nondnni tum korunk sodta?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Tharavik vevhar"
@@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "Vikpeak sod"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "zodd"
 
@@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr "khorch"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Bodli"
@@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "Bodli"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "protiokxantlem odmaspotr ugodd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4106,8 +4106,8 @@ msgstr "Dosoi"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4162,7 +4162,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(nanv na)"
 
@@ -4406,7 +4406,8 @@ msgstr "Hea vikrechea sotrachea malkechea komponechea vakeachem zonel ugodd"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4421,7 +4422,8 @@ msgstr "Vollokh pott'ttent aiat dostavez ugodd"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "novem khatem"
@@ -4799,7 +4801,7 @@ msgstr "Vikpi"
 msgid "Employees"
 msgstr "Kamdar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4826,8 +4828,9 @@ msgstr "vevhar chittkai "
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "vevharachem protirup"
 
@@ -4835,8 +4838,9 @@ msgstr "vevharachem protirup"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "vevhar dosoi"
 
@@ -4844,7 +4848,8 @@ msgstr "vevhar dosoi"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4863,11 +4868,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "Futall chittkai"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Futall protirup kor"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "Futall dosoi"
 
@@ -4894,8 +4903,9 @@ msgstr "Folkaveleo vevharchittkai"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "chalont vevharachi proti kadd"
 
@@ -4904,14 +4914,16 @@ msgstr "chalont vevharachi proti kadd"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "chalont vevhar dosoi"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 #| msgid "Associate a file with the current transaction"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
@@ -4919,14 +4931,16 @@ msgstr "chalont vevharant ek fail bhagidar kor"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Chalont vevhar eka sthollant bhagidar kor"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4943,10 +4957,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "clipfolleantlean futall chittkai"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "chalont futallachi ek nokol kor"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "chalont futall dosoi"
 
@@ -4974,27 +4992,27 @@ msgstr "Apoap nivllai"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Santtheachea futallecho adari"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Sadharonn Nemallem"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s haka bodol samballum?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5003,107 +5021,107 @@ msgstr ""
 "He nondpott'ttent lollttechim bodlopam eka vevharak asat. Hea vevharache "
 "bodol tum samballunk sodta, vevhar kaddunk sodta vo kario rod'd orunk sodta?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "vevhar kaddun uddoi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "vevhar samball"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "onvollkhi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Khatem"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Porinnam sod"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "survatechi tarikh"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "vantteancho ankddo dakhoi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "xevottchi tarikh:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "zullovnk naslelem"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Gotthoilelem"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "nul'l"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "hantlean gall..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "vevhara niall"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Khateacho niall"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Porinnamache niall sod"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "nondnni pott'tti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "ani upkhatim"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "bhov khateam khatir check chhapum"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5111,85 +5129,87 @@ msgstr ""
 "Ho sodavcho porinnam eka von odik khatea khatirasa. Tuka check chhapunk zai "
 "zorui te soglle teach khateache nant?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Check chhap (_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "tujean fokt chek eka benkechea khateachea nondpott'ttintle chhapunk zatat vo "
 "porinnam sod"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Tujean ek vevhar ritem korunk zaina jem zulloilam vo futallantlem nivllailam"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "ho vevhar fokt vachpachem oso vivek khunnaila: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "hea vevharak virud nond adinch rochlea"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "chalont vevhar sompadon kor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Vevhar ulottpachi zodd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Vevharachi mhaiti"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s thavn vorgikoronn kor…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "%s savn gall"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "vench"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ttopal tarikh"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5199,7 +5219,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "chhap"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "niriat kor"
@@ -5226,7 +5246,7 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "Vakeachi sonkhea ID"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5235,7 +5255,7 @@ msgstr ""
 "Sodheachea vakeachem samballoli manddavoll aichea tarkhent kor. Vako he "
 "failint samballpant ietlo %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5244,35 +5264,35 @@ msgstr ""
 "Sodheachea vakeachi manddavoll 'Samballelea Vakeanchi manddavoll' vollerint "
 "zodd. Vako he failint samballpant ietlo %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Vakeachi manddavoll samball"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Vakeachi manddavoll oxi samball…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "niriatsoruponn vench"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "hea vakea khatir niriat soruponn vench"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "%s fail samball"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5283,40 +5303,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Tem tujean te failik samballunk zaina"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Fail%sadinch protiokxant asa. Tuka khorench ti rod'd korunk zai?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "%s fail ugddunk zanvk na.Chuk oxi asa:%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash - vako"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Chhapum ietam toslem vikrechem sotr"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5324,12 +5344,12 @@ msgstr "Chhapum ietam toslem vikrechem sotr"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Korachem vikresotr"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Sompem vikrechem sotr"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Vichitr vikrechem sotr"
@@ -5410,7 +5430,7 @@ msgstr "promannit pod'dot"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Nondnnichi tarikh"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "nivedon tarik"
 
@@ -5737,7 +5757,7 @@ msgstr "Arthik karbhar"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5772,10 +5792,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "tuvem eka malkak venchunk na"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5881,13 +5901,13 @@ msgstr "jur lavop bhor"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Tum khorench venchlolo vevhar dosovnk sodta?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5895,27 +5915,27 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 #, fuzzy
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "survatechi xirlok"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 #, fuzzy
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Xevttachi xirlok"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "zulloileli xirlok"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "forok"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
@@ -5923,11 +5943,11 @@ msgstr ""
 "Tuvem hea zulloilelea zonelak bodol keleat. Tum khorench tem rod'd korunk "
 "sodta?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "khatem zullunk na. Tum khorench sompovnk sodta?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Hem zullovp tum fuddem vhorunksodta ani usram sompovnk sodta?"
 
@@ -6561,7 +6581,7 @@ msgstr "Cholon"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "cholon"
 
@@ -6639,13 +6659,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Kario/Ankddo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "ugodd"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6655,19 +6675,19 @@ msgstr "ugodd"
 msgid "_Open"
 msgstr "ugodd"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "oxem samball…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "oxem samball..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6696,21 +6716,21 @@ msgstr "oxem samball..."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "Bond kor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Defaults portun bosoi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Sogllem mol defaultsancher portun bosoi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "Pan"
 
@@ -6917,23 +6937,27 @@ msgstr "hea sotra vixim ugddas dhor ani mhaka porot vicharnaka"
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "hea sotra vixim mhaka porot vicharnaka"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Venchlelim khatim"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "liplelim khatim dakhoi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7120,7 +7144,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "aiat"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7129,7 +7153,7 @@ msgstr "aiat"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7422,7 +7446,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Failiche bodol samballum?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7529,7 +7553,7 @@ msgid ""
 msgstr "Fail%sadinch protiokxant asa. Tuka khorench ti rod'd korunk zai?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<onvollkhichem>"
 
@@ -7572,7 +7596,7 @@ msgstr "GnuCash haka sangati URI ugddunk zavnk na:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Zoddni korchea khatir vaparpea nanv ani gupit utor bhor: %s"
@@ -7582,12 +7606,12 @@ msgstr "Zoddni korchea khatir vaparpea nanv ani gupit utor bhor: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Bodol apoap%u sekondamni samballpant ietleo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "%s bond korchea poilim failiche bodol samballum?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7596,7 +7620,7 @@ msgstr ""
 "Tum samballna zalear fattle bodol %d voram ani %d minut kaddun uddovpant "
 "ietleo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7604,15 +7628,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tum samballna zalear fattle% dis ani %d voram savn kaddun uddovpant ietlem"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "samballnastana bond kor"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7620,45 +7644,45 @@ msgstr "zonel damp"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(fokot vach)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "samballnaslelem pustok"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "%a, %b %e, %Y at %I:%M%P hantunt nimanno bodol kela"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Fail %s ugti kelea. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "mhaitikoxant samballunk zaina"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "mhaiti koxant samballunk zaina. Pustok fokt vachunk zata oxem khunnailam"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "pustok poriai"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7666,28 +7690,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "Unneant unnem vikrechea sotracheo nondnneo dakhol korpacheo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "GnuCash khasgi ani dhakttea vepar vrutacheo karbhar"
@@ -7696,11 +7720,11 @@ msgstr "GnuCash khasgi ani dhakttea vepar vrutacheo karbhar"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Bhaxantorachem xroi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8122,7 +8146,7 @@ msgstr "ettopal"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8143,9 +8167,9 @@ msgstr "Zamin"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8345,54 +8369,54 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "GnuCash khasgi ani dhakttea vepar vrutacheo karbhar"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s vikasacho vrutant"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "pustok poriai"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash vrutant dakhoi"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Odik/vikasache/chuki dakhovpache gunn xokio kor"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8400,13 +8424,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "suvat dakhoi"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8414,12 +8438,12 @@ msgstr ""
 "log in korcheak fail kor; hankam default \"/tmp/gnucash.trace\";zanv ieta "
 "\"stderr\" or \"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "odmaspotracho poriai"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[mhaitefail]"
 
@@ -8655,7 +8679,7 @@ msgstr ""
 "dakhovpant ietat.Na zalear te dakhovpant ienant."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "Chap'pache khatir bilacho vako"
 
@@ -12717,7 +12741,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "rokodd"
 
@@ -13150,7 +13174,7 @@ msgstr "Mhalachem mol vapor"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13163,7 +13187,7 @@ msgstr "Mhalachem mol vapor"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13509,7 +13533,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "Vollokh pott'ttent aiat dostavez ugodd"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "Vollokh pott'ttent azun nond korunk naslele dostavez ugodd"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13601,8 +13627,8 @@ msgstr "toktto"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Otti"
@@ -13919,8 +13945,8 @@ msgstr "Jagotik Koracho toktto rod'd korum?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14639,53 +14665,53 @@ msgstr "Vostu sombondit aiat vevharachem zullovp"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Nond kelelem khatem"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Vikrechea sotrachi mhaiti"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(malok)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "Vollokh pott'ttent aiat dostavez ugodd"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "default portun mol korpachem sonkolp"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Cardak odik zoddnni"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Odik farik korop"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "vakeacho mathallo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "Kamdarancho vako dakhoi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "hea vakea khatir niriat soruponn vench"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
@@ -14693,7 +14719,7 @@ msgstr ""
 "Vikrechea koracho ID ankddo. Korem dovorlear, ek favoso ankddo tuje khatir "
 "venchpant ietlo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14702,15 +14728,15 @@ msgstr ""
 "vevhar dosovnk pavtelem.\n"
 "Tuka khorench nondnnentlem bhair kaddunk zai?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Hoi, koracho toktto portun bosoi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "Na, te asat toxech dovor"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Koranche toktte chalont molant portun bosoi"
 
@@ -14963,7 +14989,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Khateachi bodli kor"
 
@@ -15349,8 +15375,8 @@ msgstr ""
 "ek puxtticho prosn dakhol korta. Na zalear odik somjikai divpant iena"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "akar"
 
@@ -16579,6 +16605,12 @@ msgstr "porot kelelem:"
 msgid "Until"
 msgstr "poriant"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "akar"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "ghoddnneo"
@@ -18486,7 +18518,7 @@ msgstr ""
 "online benkechi aiatin khoinchoch vevhar venchlelea kalla khatir porot "
 "korunk na"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18563,7 +18595,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "tharainaslelem"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Benk"
 
@@ -19241,7 +19273,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Dor/Molak"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "vevhar"
@@ -19252,7 +19284,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "samanio cholon"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Rikameachem karonn"
 
@@ -19263,7 +19295,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "khateachem purem nanv vapor"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "zulloileli tarikh"
@@ -19335,67 +19367,67 @@ msgstr ""
 "Khateanchea ankdde zoddleat te %u asle ani %u aichea tarkhent korpant aila.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Niriat bosovpam vench"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Kaim okxoram kaddun uddoileant"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Aiatak lagun prosn aslo"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "ovoid sonkhetavnni venchlea"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "khonnant davea vatten vilin kor"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "khonnant uzvea vatten vilin kor"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "ho khonn futall kor"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "ho khonn rundai"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "ho khonn oxir kor"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19403,7 +19435,7 @@ msgstr[0] "novem mol zodd"
 msgstr[1] "novem mol zodd"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19411,14 +19443,14 @@ msgstr[0] "_Vikrechea sotrachem protirup"
 msgstr[1] "_Vikrechea sotrachem protirup"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "Nond kelelim molam"
 msgstr[1] "Nond kelelim molam"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19429,7 +19461,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "'%s'failintlean vevhar aiat korpant aileat."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19439,16 +19471,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "novem khatem"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19458,14 +19490,14 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Rankencher dobrad klik kor bodlunk, uprant Lagu kor hacher klik kor aiat "
 "korunk"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "'%s'failintlean vevhar aiat korpant aileat."
@@ -19636,21 +19668,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Nanvazago"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "hea mhalachea molachem gonnit kor"
@@ -19682,9 +19714,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19712,113 +19744,113 @@ msgstr "Tarkhecho khonn na"
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "hea nogank mol rochunk xokio zaina:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "vevharachi rok'kom"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "rok'kom(utramni): "
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Khateachi bodli kor"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Khateachi bodli kor"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Khateachi bodli kor"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "hanga bodli"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Zulloileli tarikh"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "nimannea zulloileleachi tarikh"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "vevhar rikamo na"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "Vornnona pormonnem vorgikoronn kor"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Tarkhecho khonn na"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20443,7 +20475,7 @@ msgstr "Bhanddvolacho faido (mottvo)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Bhag bhanddvoll"
 
@@ -20912,7 +20944,7 @@ msgstr "Nondnnecho prokar bhor"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -21325,7 +21357,7 @@ msgstr "nomuno:vevhara vornnon"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21387,64 +21419,68 @@ msgstr ""
 "Khateachem cholon tharavnk ghoddunk na. Default cholon vaprun ji tuje "
 "iontronnant vaporlea"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Sondorb"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "T-Sondorb"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "T-Ankddo"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Vattavachi dor:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Ekunn %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Ekunn zomo"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Ekunn iennem"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Ekunn vantte"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Khorchachem sutr"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Rinnachi sutr"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Zulloileat"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Tharailolem"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21452,7 +21488,7 @@ msgstr ""
 "Ek sondorb nond kor, zoxe porim ek bil koxem vo chek ankddo, zo sogllea "
 "nondnnechea vollini ek sarkho asa (futall)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21460,21 +21496,21 @@ msgstr ""
 "Ek sondorb nond kor, zoxe porim ek bill koxem vo chek ankddo, dor "
 "nondnnechea vollik ekmev (futall)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Ek sondorb nond kor, zoxe porim chek ankddo, sogllea nondnnenchea vollink ek "
 "sarkho (futall)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "Ek sondorb nond kor, zoxe porim chek ankddo, dor nondnnechea vollik ekmev "
 "(futall)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21482,38 +21518,38 @@ msgstr ""
 "Ek vevharacho sondorb nond kor, zoxe porim ek bil koxem vo chek ankddo, "
 "sogllea nondnnechea vollink eksarko (futall)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Ek vevharacho sondorb zo sogllea nondnnechea vollink eksarkho asa to nond "
 "kor (futall)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Giraikachem nanv bhor"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Vikpeiachem nanv bhor"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Vevharachem vornnon bhor"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Vevhara khatir nondnneo bhor"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Vevhar kiteak lagun ovoid zalo tachem karonn"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Ek kariacho prokar nond kor, vo vollerintlean ek vench"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -21521,37 +21557,37 @@ msgstr ""
 "Ek sondorbacho ankddo nond kor, zoxe porim fuddlo chek ankddo, vo eka "
 "kariacho prokar vollerintlo vench"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Futallachem vornnon bhor"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Porinnamik vantteachem mol bhor"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "tuvem ghetlelea vo viklele vantteancho ankddo bhor"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr ""
 "Khoim savn stholantor korpak zai tem khatem bhor, na zalear vollerintlem "
 "vench"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Hea vevharak bhov futall asat; futallacho butanv dam ani te soglle polle"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr "Ho vevhar ek santteacho futall; futall butanv sam bariksann pollovpak"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21563,12 +21599,12 @@ msgstr ""
 "kiteak:n\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Futall asleli zullovnni , zulloilelea futalleant bodlum?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21580,11 +21616,11 @@ msgstr ""
 "Tum ek futall ji zulloilelea futallak zulloilea ti bodolpacho asa. Hem "
 "korpant fuddleo zullovnneo avgodd kortolo! Ho bodol chalu dovrum?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Zulloileli futall bodlum?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21594,20 +21630,20 @@ msgstr ""
 "Tum ek futall ji zulloilelea futallak zulloilea ti bodolpacho asa. Hem "
 "korpant fuddleo zullovnneo avgodd kortolo! Ho bodol chalu dovrum?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "Futall bodol"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "vevhar rod'd kor (_n)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "niz vevhara khorchachem sutr bhor"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "niz vevharak rinnachem sutr bhor"
 
@@ -23343,11 +23379,6 @@ msgstr "khatim vogllai"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "khateacho mathallo"
@@ -24095,12 +24126,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "dolali"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Aspot"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Dennim"
 
@@ -24130,7 +24161,7 @@ msgstr "%s thavn %s"
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "khorch"
@@ -25387,7 +25418,7 @@ msgid ""
 msgstr "Vepari khateanchea xirlokent ek voll dakhovpi aspav korcho vo na"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "Vepar"
 
@@ -25861,11 +25892,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27578,6 +27604,10 @@ msgstr "sompurnn kallachea xevttachi kariafoli rochta"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "zagear ghalpi nondnneo"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "zagear ghalop"
@@ -27717,10 +27747,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "Rinnacheo sovloti"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "'~a' vake bandtam …"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "'~a' vake omptam …"
 
@@ -28507,9 +28539,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "khateachem nanv dakhonv?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "anik ek khatechem nanv dakhol korum? (zor ho futall vevhar aslear, ho "
 "panvddo odmasailolo)"
@@ -28609,22 +28645,31 @@ msgstr "vevhar (_T)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Her futall kadd"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "chalont vevharantle sorv futall kadd"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "vevhar bhor (_E)"
 
@@ -28632,16 +28677,22 @@ msgstr "vevhar bhor (_E)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "chalont vevhar nond kor"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "vevhar rod'd kor (_n)"
 
@@ -28649,8 +28700,11 @@ msgstr "vevhar rod'd kor (_n)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "chalont vevhar rod'd kor"
 
@@ -28671,7 +28725,7 @@ msgstr "dor eka vevharacheo don volli dakhoi"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28682,15 +28736,18 @@ msgstr "Bodli"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "eka khatea thavn dusrea khateank nidhi stholantor kor"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "koro vevhar"
 
@@ -28698,8 +28755,11 @@ msgstr "koro vevhar"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "nond pott'tichea khala koro vevhar haloi"
 
@@ -28730,7 +28790,7 @@ msgstr "Chalont failiche sobhavgunn sudar"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28828,7 +28888,8 @@ msgstr "sorv xittkavnneche sondex porot bosoi jea vorvim te porot distele"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Panak Porot Nanv di (_n)"
 
@@ -28838,7 +28899,8 @@ msgstr "Panak Porot Nanv di (_n)"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28911,7 +28973,7 @@ msgstr "GnuCash vixim"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28924,7 +28986,7 @@ msgstr "chalont fail samball"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28939,7 +29001,7 @@ msgstr "Novea Bilacho sonvad ugodd "
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29580,6 +29642,7 @@ msgstr "venchlelim khatim ani tanchim upkhatim ugodd"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "hantlean gall…"
@@ -29620,7 +29683,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29629,7 +29692,7 @@ msgstr "zulloi"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "venchlelim khatim zulloi"
 
@@ -29685,6 +29748,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Topas ani dususti kor "
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "khatem topas ani durust kor "
 
@@ -29719,8 +29783,6 @@ msgstr ""
 "sorv khateamche zulloinaslele vevhar ani onath futall topas ani durusti kor"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -29747,12 +29809,6 @@ msgstr "khatem dosoi"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "venchlelem khatem dosoi"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "khatem topas ani durust kor "
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "sogllem topas ani durusti kor "
@@ -30030,27 +30086,31 @@ msgstr "Ek novi pavti roch"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "Check chhap (_P)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "Ek poixe farik korpachem koxem suvadin kor…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Venchlolo vevhar ek poixe farik korpachem koxem suvadin kor"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Ek poixe farik korpachem koxem suvadin kor…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "chalont vevhar sompadon kor"
@@ -30109,59 +30169,67 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "vevhar ulottpachi zodd"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Santtheachea futallecho adari"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "Ttopal tarikh"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not print transactions out of specified dates."
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Tharainaslelea tarkhank vevhar chhapnaka"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "vevhar vingodd kor "
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "chalont vevharant sorv futall dakhoi"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "odolbodol dor sompadon kor"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "chalont vevharachi adolbodol dor sudar"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "futall"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "chalont vevharant tharavik vevhar roch ek prarup koxem"
@@ -30170,16 +30238,18 @@ msgstr "chalont vevharant tharavik vevhar roch ek prarup koxem"
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the other account code?"
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "Her khateacho sonket dakhol korum?"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
@@ -30214,7 +30284,8 @@ msgstr "Khateacho vako-Ekoddo vevhar"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "venchlelea vevhara khatir ek nond pott'ttecho vako ugodd"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30479,85 +30550,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "hea vakeant poriai nant"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s provex kortana chuk zali"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30565,14 +30636,14 @@ msgid "required"
 msgstr "tarik gorjechi"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "zullovnk naslelem"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30580,18 +30651,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Hea vorsache akhrek"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "dolali"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30599,7 +30670,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "nixanni"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30607,7 +30678,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Tarikh: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30615,7 +30686,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "cholon"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30623,39 +30694,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "nimanne %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "mol"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30820,36 +30891,36 @@ msgstr ""
 "Sokoil ovoid khateachi nanvam sampoddttelim\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Credit Card"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "mutual fund"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "A/Mellpachem"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "A/Farik korpachem"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "Mull"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "onath faide"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "labhlelo faido/luskonn"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -31063,11 +31134,11 @@ msgstr "fuddlea vorsachi xevott"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Fuddlea ponchangacho nimanno dis"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "Mezam"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31079,7 +31150,7 @@ msgstr ""
 "nondpott'ttichea zonelant. Xunio aslear, soglle vevhar sudarpak zatat ani "
 "khoinchech fokt vachunk zatat asnant"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31091,7 +31162,7 @@ msgstr ""
 "nondpott'ttechea dusrea vollint. Hacho sombondit porinnam veparachea "
 "sobhavgunnacher, vakeancher ani aiat/niriat hancher zata"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -31099,15 +31170,15 @@ msgstr ""
 "Vevharant vepari khatim vaporleant tem topas zantunt eka poros odik cholon "
 "vo mhalacho aspav asa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Khoinchench tharavnk na thoinsor vaporpachem odmaspotr"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "giraik ankddo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31115,11 +31186,11 @@ msgstr ""
 "adlea giraikacho ankddo rochla. Ho ankddo fuddlea giraikachea ankddo "
 "rochpant vaddot vetolo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "giraikachea ankddeachem soruponn"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31127,11 +31198,11 @@ msgstr ""
 "giraikache ankdde rochunk hi soruponnachi dori vaporpachi. Hem ek chhapachea "
 "xoilichea soruponnachi dori"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "giraikacho ankddo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31139,11 +31210,11 @@ msgstr ""
 "adlea kamdaracho ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlea giraikacho ankddo "
 "rochunk vaddot vetolo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "kamdarachea ankddeachem soruponn"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31151,11 +31222,11 @@ msgstr ""
 "kamdaranche ankdde rochtana soruponnachi dori vaporpachi. Hem ek "
 "chhap'pachea xoilichea soruponnachi dori"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Vikrechea sotracho ankddo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31163,11 +31234,11 @@ msgstr ""
 "adlea vikrechea sotracho ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlea bilacho "
 "ankddo rochunk vaddovpant ietlo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Vikrechea sotrachea ankddeachem soruponn"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31175,11 +31246,11 @@ msgstr ""
 "Vikrechea sotrache ankdde rochunk vaporpachi soruponnachi dori. Hem ek "
 "chhap'pachea xoilichea soruponnachi dori"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "Noganchea topxilacho ankddo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31187,11 +31258,11 @@ msgstr ""
 "adlea noganchea topxilacho ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlea bilacho "
 "ankddo rochpant vaddot vetolo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Noganchea topxilachea ankddeachem soruponn"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31199,11 +31270,11 @@ msgstr ""
 "Noganchea topxialache ankdde rochunk soruponnachi dori. Hem ek chap'oachea "
 "xoilichea soruponnachi dori"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Khorcha pavtecho Ankddo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31211,11 +31282,11 @@ msgstr ""
 "adlea khorcha pavteche ankdde rochpant aile. Ho ankddo fuddlea pavte ankddo "
 "rochpak vaddot vetolo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Khorcha pavtechea ankddeachem soruponn"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31223,11 +31294,11 @@ msgstr ""
 "Khorcha pavteche ankdderochpak vaporpacho soruponnachi dori. Hem ek "
 "chap'pachea xoilichea soruponnachi dori"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "vavra ankddo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31235,11 +31306,11 @@ msgstr ""
 "adlea vavra ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlea vavra ankdrochunk vaddot "
 "vetolo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "Vavra ankddeachem soruponn"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31247,11 +31318,11 @@ msgstr ""
 "Vavra ankdde rochunk soruponnachi dori.Hem ek chhapachea xoilichea "
 "soruponnachi dori"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "Magnnecho ankddo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31259,11 +31330,11 @@ msgstr ""
 "adlea magnnecho ankddo rochpant ailo. Ho ankddo fuddlo magnneacho ankddo "
 "rochpant vaddot vetolo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "ankddea soruponn mag"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31271,11 +31342,11 @@ msgstr ""
 "Magnneche ankdde rochunk vaporpachi soruponnachi dori. Hem ek chap'pachea "
 "xoilichea soruponnachi dori"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Vikpea ankddo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31283,11 +31354,11 @@ msgstr ""
 "adlea vikpeacho ankddo rochpant aila. Ho ankddo fuddlea vikpeacho ankddo "
 "rochtana vaddot vetlo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Vikpea ankddea pod'dot"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31295,62 +31366,62 @@ msgstr ""
 "Vikpea ankdde rochpak soruponnachi dori. Hem ek chhap'pachea xoilichea "
 "soruponnachi dori"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Tujea veparachem nanv"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Tujea veparacho namo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Bilacher sompork veokti chap'pa vixim"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Tujea veparacho fax ankddo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Tujea veparacho ettopal namo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Tujea mhazalleacho URL namo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "Tujea komponecho ID (dekhik'Kor ID 00-000000)"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "default giraikachea koracho toktto"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "giraikank lagu korpi default korachotoktto"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "default vikeacho koracho toktto"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "vikpeank laguzavpi default koracho toktto"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Default soruponnachi tarikh vichitr chap'pachea tarkhant vaporleli"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "tujea veparacho electronik koracho ankddo"
 
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index c038401263..83f626d11c 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-24 09:34+0530\n"
 "Last-Translator: Neha Aphale <kulkarnineha1208 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "मोजूद डेट."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "कारबार"
 
@@ -220,41 +220,41 @@ msgstr "कारबार"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "कमपनी नीव"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "कमपनी पताह"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "कमपनी ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "कमपनी फून नमबर"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "कमपनी फिकोस नमबर"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "कमपनी वीबसायोट URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "कमपनी ईमिल पताह"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "कमपनी कनटिकटे पीरसन"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "फिनसी डिट फारमिट"
 
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "कसटम"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "टोकीस"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "टिकोस नमबर"
 
@@ -1113,12 +1113,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "मूजूद एिकावुंट"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "आ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "लोन रिपेमेनट ऊपशन: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1308,15 +1308,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "परायीस जमाह करनस मंज़ एिरर"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "अलामत"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "किश"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1693,8 +1693,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1706,26 +1706,26 @@ msgstr "किपटोल"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "यि बिल छॊ डयूःकुनुयः"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "यि बिल छॊ डयूःकुनुयः"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "बिलनोस कॊरीव हॊसील."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1733,25 +1733,25 @@ msgstr "बिलनोस कॊरीव हॊसील."
 msgid "_Shares"
 msgstr "शीयर"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "रूटिशन"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "बिलनोस कॊरीव हॊसील."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "एनटर कॊरिव वेलिव शियरन हूनद यिम हयिनॊ या कॊननि आय"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1760,29 +1760,29 @@ msgstr "दॊखील कॊरीव एिनमोतयन तॊ की
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "सीटाक"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "किश"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1793,8 +1793,8 @@ msgstr "किश"
 msgid "Memo"
 msgstr "मीमू"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1805,8 +1805,8 @@ msgstr "मीमू"
 msgid "Debit"
 msgstr "डीबिट"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "डीबिट"
 msgid "Credit"
 msgstr "करीडिट"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1829,8 +1829,8 @@ msgstr "करीडिट"
 msgid "Units"
 msgstr "युनीट"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1838,14 +1838,14 @@ msgstr "युनीट"
 msgid "Select…"
 msgstr "च़ॊरीव"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "एिडोट"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1855,23 +1855,23 @@ msgstr "एिडोट"
 msgid "Bill"
 msgstr "बिल"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "वूचर"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1883,11 +1883,11 @@ msgstr "वूचर"
 msgid "Invoice"
 msgstr "इनवायीस"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "इनवायीस"
 msgid "None"
 msgstr "कोंह नॊ"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "गुलूबल कॊरीव ईसतिमाल"
 
@@ -2018,19 +2018,19 @@ msgstr "कामूडीटी करवाह डीलिट?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2057,9 +2057,9 @@ msgstr "कामूडीटी करवाह डीलिट?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "कामूडीटी करवाह डीलिट?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "किनसल"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "पिलेसहोलडर एकावुनट आव च़ारनॊ. पिलीज़ दोबार कॊरिव कोशिश."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "एिकावुंट च़ॊरीव"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2315,9 +2315,9 @@ msgstr "एिकावुंट च़ॊरीव"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2445,14 +2445,14 @@ msgstr "टरानज़ेकशन तफसील"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "मुलिज़ीम नाव"
 msgid "Username"
 msgstr "यूज़र नाव"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "किमत कॊरीव शीयर"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2680,8 +2680,8 @@ msgstr "मसलहत डाटा"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2692,15 +2692,15 @@ msgstr "नमबर/एकशन"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2709,8 +2709,8 @@ msgstr "एिकशन"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2722,14 +2722,14 @@ msgstr "टरानज़ेकशन नमबर"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "नमबर"
@@ -2746,8 +2746,8 @@ msgstr "वज़ाहत /नोट/मेमो"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2756,9 +2756,9 @@ msgstr "वज़ाहत /नोट/मेमो"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "कुल चारीज:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "नोव करेडिट नोट"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "नूव ईनवायीस"
 
@@ -3080,8 +3080,8 @@ msgstr "ईनवायीस नौट"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "छाह पूसट कुरमुत?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3109,7 +3109,7 @@ msgstr "खूलनुक तॊरिख"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "इनवाई ID"
 
@@ -3139,12 +3139,12 @@ msgstr "वूचर नूट"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3152,7 +3152,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "कॆसीम"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "बुरमुत"
@@ -3176,8 +3176,8 @@ msgstr "खूलमुत"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "ईनवायीस लॊबीव"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "सॊरीफ एिकटीव"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "रेट"
 
@@ -3345,8 +3345,8 @@ msgstr "ऊनवान"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3465,10 +3465,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "कसटमर"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr ""
 "बनावॊन अख ईनवायिस या बिल गोडॊ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3516,10 +3516,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "कीलयर"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "किमत कॊरवा डीलिट?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3825,18 +3825,18 @@ msgstr ""
 "मुकरर करनॆ आमुत टरांज़एिकशन एिडटर हयोको नो पॊन पोनय समबॊलीथ यॆ टरांज़एिकशन. कयाह यॊ "
 "पज़ॆह असो तुतॆ दॊखिल करुन?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(जांह नॊ)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "मूजूद टोमपलिट टरांज़एिकशन छु बदलावनो आमुत. कयाह तुहयो यीछ़वा यॊम तबदिली रीकाड करनॊ?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "मुकरर करनॆ आमोत टरांज़एिकशन"
@@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr "वींडर छ़ॊंडीव"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "ईनकम"
 
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "खरचो"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "टरांसफर"
@@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr "टरांसफर"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "अख मूजूद बजट खूलोव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4116,8 +4116,8 @@ msgstr "डीलिट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(कांह नाव छु नॊ)"
 
@@ -4416,7 +4416,8 @@ msgstr "यॊमी ईनवायसी हॊंदीस मॊलकस 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4431,7 +4432,8 @@ msgstr "ईमपोटिड दसतावेज़ कॊरिव ऊपॊ
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "नुव एिकावुंट"
@@ -4809,7 +4811,7 @@ msgstr "वेनडर"
 msgid "Employees"
 msgstr "एमपलायी"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4836,8 +4838,9 @@ msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव पिसटे"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव डुपलोकिट"
 
@@ -4845,8 +4848,9 @@ msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव डुपलोकिट"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव डोलिट"
 
@@ -4854,7 +4858,8 @@ msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव डोलिट"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4873,11 +4878,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "_पेसटॊ कॊरिव सुपलिट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "_डुपलिकेट कॊरिव सुपलिट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "सुपलोट कॊरीव डोलिट"
 
@@ -4904,8 +4913,9 @@ msgstr "पिसटे कॊरीव टरांज़ोकशन कोल
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "मूजूद टरांज़ोकशनेच कापी बनॊयीव"
 
@@ -4914,14 +4924,16 @@ msgstr "मूजूद टरांज़ोकशनेच कापी बन
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "मूजूद टरांज़ीकशन कॊरीव डोलिट."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 #| msgid "Associate a file with the current transaction"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
@@ -4929,14 +4941,16 @@ msgstr "अख फायिल कॊरिव वाबसतॊ मोजू
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "अख जाय कॊरिव वाबसतॊ मोजूद टरानज़ेकशनस सॊत"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4953,10 +4967,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "पेसटॊ कॊरिव सुपलिट किलिपबोड पयॊठ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "अख कापी बनॊयिव मोजूद सुपलिटस"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "मोजूद सुपलिट कॊरिव डिलीट"
 
@@ -4984,27 +5002,27 @@ msgstr "आटू कोलयर"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "सिटाक सुपलिट एसिसटेनट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "आम जरनल"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s अस छॊवाह तबदिली मीहफूज़ करनॊ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5013,107 +5031,107 @@ msgstr ""
 "यथ रजसटरस मनज़ छॊ पेनडिनग तबदीलयॊ एकिस टरानज़ेकशनस कुन. कयाह तोहयॊ छॊव यछ़ान मोहफूज़ "
 "थावनॊ यिम तबदीलयि यथ टरानज़ेकशनस कुन, डिसकाड करुन यि टरानज़ेकशन, या आपरेशन केनसल करुन?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव रद"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव मोहफूज़"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "गॊर मालूम"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पूटफूलोयू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "नतिज कॊरीव तलाश"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "शरू तॊरिखः"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "शीयरन हुंद तिदाद हॊयीव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "खतम तॊरिख :"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "गॊर मुसलहत करनो आमुत"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "लुगमुत"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "खॊली"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "फीलटर कॆरीव बज़ॊरयो…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "टरांज़ीकशन रीपूट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पूटफूलोयू रोपूट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "तलाश कॊरीव नतिज रोपूट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "रजसटर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "तॊ सबएिकावुंट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "चको कॊरहूखाह परींट वारयाहव एिकावंटव पयॊठ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5121,86 +5139,88 @@ msgstr ""
 "यथ तलाश नतिजस मंज़ छॊ सुपलोट अको खूती ज़यादो एिकावंटव पयॊठ. कयाह तुहयो छॊव परींट "
 "यछ़ान करनॊ चको अगर ज़न नॊ तॊम सारिय कूनीय एिकावंटे पयॊठ तॊ आसन नॊ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "परींट कॊरीव चकॊ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "तुहयो हयीकीव सोरोफ परींट कॊरीथ चकॊ अको बिंक एिकावुंट रजसटर पयॊठ या तलाश नतिजव "
 "पयॊठ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "तुहयो हयीकोव नॊ वायीड कॊरीथ अख टरांज़ोकशन मसलहत करनॊ आमोत या कोलयर करनॊ आमतॊन "
 "सुपलोटन सॊत."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "यो टरांज़ोकशन छु मारोक करनॊ आमुत रिड आनली यथ कुमींटस सानः'%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "अख रीवोरसींग एिंटरी छॊ गुडय बनावनो आमोच़ अथ टरांज़ोकसनस बापत."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "मूजूद टरानज़ीकशन कॊरीव एिडोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "रीवीरसोंग टरांज़ोकशन कॊरीव जमाह"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "टरानज़ेकशन जानकॊरी"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s कॊरीव साट बज़ॊरयो…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "%s कॊरीव फोलटर बज़ॊरयो…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "च़ॊरीव"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "पूसट डिट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5210,7 +5230,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "परींट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "एिकोसपूट"
@@ -5237,7 +5257,7 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "नयूमरीक ID रीपूटुक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5246,7 +5266,7 @@ msgstr ""
 "अपडेट कॊरिव मोजूद रिपोटॊच मोहफूज़ करनॊ आमॊच़ कनफिगरेशन.रिपोट यियि मोहफूज़ करनॊ फायिल "
 "%s अस मनज़."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5255,35 +5275,35 @@ msgstr ""
 "जमाह कॊरिव मोजूद रिपोटॊच कनफिगरेशन 'मोहफूज़ करनॊ आमच़ॊ रिपोट कनफिगरेशनॊ' मेनयूहस. "
 "रिपोट यियि मोहफूज़ करनॊ फायिल %s अस मनज़."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "मोहफूज़ कॊरिव _रिपोट कनफिगरेशन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "मोहफूज़ कॊरिव _रिपोट कनफिगरेशन बतोर…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "च़ॊरीव एिकोसपूट फारमिट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "यॊमी रीपूट बापत च़ॊरीव एिकोसपूट फारमिटः"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "%s कॊरीव मोहफूज़ फायलो मंज़"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5294,40 +5314,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "तुहयो हयीकोव नॊ मोहफूज़ कॊरीथ तथ फायलो कुन."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "फायोल %s छॊ गुडय मूजूद. कयाह तुहयो छॊव पॊज़ पॊठ यो ऊवररायोट यछ़ान करॊन?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "हयुक नॊ फायोल खूलीथ %s. एिरर छु: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GNUCASH-रीपूट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "परीनटस लायक रीपूट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5335,12 +5355,12 @@ msgstr "परीनटस लायक रीपूट"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "टिकोस ईनवायीस"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "सहल ईनवायीस"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "फिनसी ईनवायीस"
@@ -5421,7 +5441,7 @@ msgstr "मयॊरी आडर"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "एिंटरी हुंद तॊरिख"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 #, fuzzy
 msgid "Statement Date"
 msgstr "सेटिटमींट तॊरिखः"
@@ -5744,7 +5764,7 @@ msgstr "फायनानॊस मनेजमेनट"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5779,10 +5799,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "तुहयो छुव नॊ अख मॊलीक च़ूरमुत"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5888,13 +5908,13 @@ msgstr "ईनटरसटे चारीज कॊरीव दॊखील…
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "कयाह तुहयो छॊव पॊज़ पॊठ डोलिट यछ़ान करुन च़ारनी आमुत टरांज़ीकशन?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5902,37 +5922,37 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 #, fuzzy
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "शरूआती बिलनसेः"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "खतमोच बिलोनेस"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "मसलहत करनी आमोच़ बिलोनेस"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "फरक"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr ""
 "तुहयो कॊरवी तबदिलयो यथ मसलहत वीनडू. कयाह तुहयो छॊव पॊज़ पॊठ यछ़ान कीनसल करुन?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "एिकावुंट छु नॊ मसॊवी. कयाह तुहयो छॊव पॊज़ पॊठ यछ़ान खतम करुन?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "कयाह तुहयो छॊव यछ़ान पूसटफून करॊन यो मसलहत तॊ पतो यो खतम करीन यछ़ान?"
 
@@ -6567,7 +6587,7 @@ msgstr "करनसी"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "करनसी"
 
@@ -6645,13 +6665,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "एकशन/ नमबरः"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "खूलीव"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6661,19 +6681,19 @@ msgstr "खूलीव"
 msgid "_Open"
 msgstr "खूलीव"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "मोहफूज़ कॊरीव बतूर…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "मोहफूज़ कॊरीव बतूर…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6702,21 +6722,21 @@ msgstr "मोहफूज़ कॊरीव बतूर…"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "बंद"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "डोफालटे कॊरीव रीसीट"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "तमाम विलोव कॊरहूख रीसीट पननॊन डोफालटन कुन."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "पेज"
 
@@ -6924,23 +6944,27 @@ msgstr "याद थॊयीव तॊ मॊ परीछ़ोव दुब
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "बॊयी मॊ वॊनीव मॊ यॊ सीशन."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "च़ारनी आमोत एिकावुंट"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "होडीन एिकावुंट हॊयीव"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7125,7 +7149,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "ईमपूट"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7134,7 +7158,7 @@ msgstr "ईमपूट"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7422,7 +7446,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "फायलो करवाह तबदिली मोहफूज़?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7534,7 +7558,7 @@ msgid ""
 msgstr "फायोल %s छॊ गुडय मूजूद. कयाह तुहयो छॊव पॊज़ पॊठ यो ऊवररायोट यछ़ान करॊन?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<गॊरमालूम>"
 
@@ -7577,7 +7601,7 @@ msgstr "Gnu कोश हयोक नॊ खोलिथ वाबसतॊ URI
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "अख यूज़र नाव तॊ पासॊड कॊरीव दॊखील कुन कनीकटे करनॊ बापत: %s"
@@ -7587,12 +7611,12 @@ msgstr "अख यूज़र नाव तॊ पासॊड कॊरीव
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "तबदीली यियन मोहफूज़ करनॊ पॊन पानय %u सेकनडन मनज़"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "बंद करनॊ बरुंह करवाह मोहफूज़ तबदिलयो %s फायलो?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7601,7 +7625,7 @@ msgstr ""
 "अगर नॊ तुहयो मीहफूज़ कॊरीव, पोतमोव %d गनटव तॊ %d मीनटव पयोठ करनी आमच़ो तबदिलयो "
 "गछ़न रद."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7610,15 +7634,15 @@ msgstr ""
 "अगर नॊ तुहयो मीहफूज़ कॊरीव, पोतमोव %d दुहव तॊ %d गनटव पयोठ करनी आमच़ो तबदिलयो गछ़न "
 "रद."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "मोहफूज़ करनॊ बगॊर कॊरीव बंद"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7626,44 +7650,44 @@ msgstr "यॊ वींडू कॊरीव बंद"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(रीड-आनली)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "गॊर मोहफूज़ कोताब"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "पॊतमि लटॊ बदलोमुत %a, %b %e, %Y at %I:%M%P पयॊठ"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "फायिल %s आयि ऊपॊन करनॊ. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "हयुक नॊ डाटा बिसस मंज़ मोहफूज़ कॊरीथ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "हयुक नॊ डाटा बिसस मंज़ मोहफूज़ कॊरीथ. कोताब छॊ मारोक करनो आमोच़ रिड आनली."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "बुक ऊपशन"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7671,28 +7695,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "मिनिमम तेदाद ईनवायिस एनटरियन हूनद यिम डिसपिले करनॊ छॊ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash ज़ॊती तॊ सुमाल बिज़नस फायनानॊस मनेजमेनट"
@@ -7701,11 +7725,11 @@ msgstr "- GnuCash ज़ॊती तॊ सुमाल बिज़नस फ
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Neha Aphale, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8128,7 +8152,7 @@ msgstr "ई-मेल"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8149,9 +8173,9 @@ msgstr "हीफाज़त"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8349,54 +8373,54 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash ज़ॊती तॊ सुमाल बिज़नस फायनानॊस मनेजमेनट"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GNUCASH%s डीवलपमींट वॊरजन"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "बुक ऊपशन"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash वरजन हॊयीव"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "एिनीबील कॊरीव अलाव /डीवलपमींट/डीबगींग फिचर."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8404,13 +8428,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "पुलाट हॊयीव"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8418,12 +8442,12 @@ msgstr ""
 "फायील यथ मंज़ लाग करुन छु; \"/tmp/gnucash.trace\"कुन डीफालट; हयीको \"stderr\" या "
 "\"stdout\" एिसीथ."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "बजट ऊपशन"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[डाटाफायिल]"
 
@@ -8659,7 +8683,7 @@ msgstr ""
 "हावनॊ यीवान."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "ईनवायिस रिपोट योस परिनटिनग बापत ईसतेमाल करुन छु."
 
@@ -12696,7 +12720,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "किश"
 
@@ -13130,7 +13154,7 @@ msgstr "ईसतेमाल कॊरिव कामोडिटी वेल
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13143,7 +13167,7 @@ msgstr "ईसतेमाल कॊरिव कामोडिटी वेल
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13488,7 +13512,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "ईमपोटिड दसतावेज़ कॊरिव ऊपॊन टेबन मनज़"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "टेबन मनज़ कॊरिव ऊपॊन तिम दसतावेज़ यिम नॊ वॊन पोसटॊ करनॊ आमित छॊ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13578,8 +13604,8 @@ msgstr "जदूल"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "शरत"
@@ -13899,8 +13925,8 @@ msgstr "गलूबल मतन जदूलस कॊरीव ऊवरर
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14621,61 +14647,61 @@ msgstr "जनरीक ईमपूट टरांज़ीकशन मिच
 msgid "Posted Account"
 msgstr "पूसट करनी आमूत खाती"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "ईनवायीस जानकॊरी"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(मॊलीक)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "ईमपोटिड दसतावेज़ कॊरिव ऊपॊन टेबन मनज़"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "डीफालट चारीज बिक परूजकट"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 #, fuzzy
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "काडस अलावः"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "अलाव पिमींट"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "रीपूट ऊनवान"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "एमपलायी रिपोट हॊयिव"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "यॊमी रीपूट बापत च़ॊरीव एिकोसपूट फारमिटः"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr ""
 "ईनवायिस ID नमबर. अगर बुलेनक तरावनॊ यियि, अख जान नमबर यियि तोहयॊ बापत च़ारनॊ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14683,15 +14709,15 @@ msgstr ""
 "यी ईनवायीस अनपूसट करनी सॊत गॊछ़ी डीलिट पूसट करनी आमुत टरानस एिकशन.\n"
 "तुहयो छोव पॊज़ पॊठ यी अनपूसट यछ़ान करुन?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "आ, टीकोस जदूल कॊरीव रीसीट"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "नॊ, थाव तॊथय पॊठ यॊथ पॊठ यीम छॊ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "टीकोस जदूल करहूखाह रीसीट विलीव पीश करनी बापत?"
 
@@ -14937,7 +14963,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "टरानसफर खातो"
 
@@ -15324,8 +15350,8 @@ msgstr ""
 "करनी योवान छु. नतॊ छॊ नॊ कांह ईज़ॊफ वज़ाहत हावनॊ योवान."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "फारम"
 
@@ -16551,6 +16577,12 @@ msgstr "दुबार करुनः"
 msgid "Until"
 msgstr "तुत तामः"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "फारम"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "सपदुन"
@@ -18459,7 +18491,7 @@ msgstr ""
 "आनलायीन बिंकींग  ईमपूटन कॊर नी वापस कॊहिन तॊ टरांज़ीकशन च़ारनी आमतोस टायोम पिरडस "
 "बापत."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18533,7 +18565,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "छु नॊ मखसूस करनी आमुत"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "बिंक"
 
@@ -19207,7 +19239,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "रेट करॊन/कीमत"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "टरांज़एिकशन"
@@ -19218,7 +19250,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "आम करनसी"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "वोयिड वजाह"
 
@@ -19229,7 +19261,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "ईसतिमाल कॊरीव फुल एिकावुंट नाव"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "मसलहत डाटा"
@@ -19298,67 +19330,67 @@ msgstr ""
 "एकावनटन हुनद तेदाद युस जमाह करनॊ आव ऊस %uतॊ यिम अपडेट करनॊ आयि ऊस %u.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "एकॊसपोट सेटिनग च़ॊरिव"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "कॊंह करीकटर छॊ रद करनी आमोत."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "ईमपोटस आयि अख पराबलिम."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "गलत एिनकूडींग छॊ च़ारनी आमोच़"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "खुफरीस तरफस सॊत कालमस सॊत कॊरहून मीकोज"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "दुछनीस तरफस सॊत कालमस सॊत कॊरहून मीकोज"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "यॊ कालम कॊरीव सुपलोट"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "यॊ कालम खुलरॊयहुन"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "यॊ कालम कॊरहून तंग"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19366,7 +19398,7 @@ msgstr[0] "अख नूव किमत कॊरीव जमाह."
 msgstr[1] "अख नूव किमत कॊरीव जमाह."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19374,14 +19406,14 @@ msgstr[0] " डुपलीकिट ईनवायीस"
 msgstr[1] " डुपलीकिट ईनवायीस"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "रिकाड करनॊ आमॊत कीमत."
 msgstr[1] "रिकाड करनॊ आमॊत कीमत."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19392,7 +19424,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "टरानज़ेकशन आय ईमपोट करनॊ फायिल '%s'पयॊठ."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19402,16 +19434,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "नुव एिकावुंट"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19421,14 +19453,14 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "डबॊल कॊलिक कॊरिव रोहन पयॊठ तबदील करनॊ बापत, पतॊ कॊरिव कॊलिक एपलाय ईमपोट करनॊ "
 "बापत"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "टरानज़ेकशन आय ईमपोट करनॊ फायिल '%s'पयॊठ."
@@ -19598,21 +19630,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "नाव सुपिस"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "यॊमी कामूडीटी हुंद परायीस कॊरीव शुमार."
@@ -19644,9 +19676,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19674,114 +19706,114 @@ msgstr "कांह तॊरिख कालम छु नॊ"
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "यॊमन आयटमन बापत हयीकव नॊ परायीस बनॊवीथः"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "टरांज़ीकशन रकम"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "रकम(अलफाज़) "
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "टरानसफर खातो"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "टरानसफर खातो"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "टरानसफर खातो"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "कुन कॊरीव टरानसफर"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "डेट योस रिकनसायिल करनॊ आव"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "पॊतयोम मसलहत करनॊ आमुत तॊरिख"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव अनवायीड"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "साट कॊरिव बज़ॊरये वज़ाहत."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "कांह तॊरिख कालम छु नॊ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20404,7 +20436,7 @@ msgstr "किप. फॊयदी(छ़ुट)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "बराबरी"
 
@@ -20872,7 +20904,7 @@ msgstr "एिंटरी हुंद कोसोम कॊरीव दॊ
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -21285,7 +21317,7 @@ msgstr "सिमपोलः अको टरांज़ीकशनोच व
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21347,64 +21379,68 @@ msgstr ""
 "हयोक नॊ तय कॊरिथ एकावुनट करनसी. ईसतेमाल कॊरिथ डिफालटॊ करनसी योस तोहिनद सिसटमन "
 "फराहम कॊर."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "T-रेफ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "T-नम"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "एिकोसचिंज रिट:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Tot %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Tot करीडीट"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Tot डोबोट"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Tot शीयर"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "डोबोट फारमूला"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "करीडीट फारमूला"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "मसलहत कुरमुत"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "शडूल करनी आमुत"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21412,7 +21448,7 @@ msgstr ""
 "एनटर कॊरिव अख हवाल, मसलन अख ईनवायिस या चक नमबर, युस कामन छु तमाम एनटरी लायनन "
 "(सुपलिटन)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21420,18 +21456,18 @@ msgstr ""
 "एनटर कॊरिव अख हवाल, मसलन अख ईनवायिस या चक नमबर, युस युनीक छु परॊथ एनटरी लायनॊ "
 "(सुपलिट)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr "एनटर कॊरिव अख हवाल, मसलन चक नमबर, युस कामन छु तमाम एनटरी लायनन (सुपलिटन)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "एनटर कॊरिव अख हवाल, मसलन अख चक नमबर, युस युनीक छु परॊथ एनटरी लायनॊ (सुपलिट)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21439,71 +21475,71 @@ msgstr ""
 "एनटर कॊरिव अख टरानज़ेकशन हवाल, मसलन अख ईनवायिस या चक नमबर, युस कामन आसि तमाम "
 "एनटरी लायनन (सुपलिटन)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr "एनटर कॊरिव अख टरानज़ेकशन हवाल युस कामन छु तमाम एनटरी लायनन (सुपलिटन)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "कसटमर सुंद नाव कॊरीव दॊखील"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "वीनडर सुंद नाव कॊरीव दॊखील"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "टरांज़ीकशनोच वज़ाहत कॊरीव दॊखील"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "टरांज़ीकशन बापत कॊरीव नूट दॊखील"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "टरांज़ीकशन वायीड करनुक वजाह"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "अख एकशन टायिप कॊरिव एनटर, या च़ॊरिव अख लिसटॊ पयॊठ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
 msgstr ""
 "एनटर कॊरिव अख हवाल नमबर, मसलन अख ईनवायिस या च़ॊरिव अख एकशन टायिप लिसटॊ पयॊठ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "अख वज़ाहत कॊरीव दॊखील सुपलोटोच"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "ईफिकटोव शीयर परायीस कॊरीव दॊखील"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "दॊखील कॊरीव एिनमोतयन तॊ कीनमोतयन शीयरन हुंद नमबर"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "दॊखील कॊरीव एिकावुंट यॊमी पयॊठ टरानसफर करुन छु, या च़ॊरीव आख लीसटे पयॊठ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "यथ टरांज़ीकशनस छॊ वारयाह सुपलोट, परीस कॊरीव सुपलोट बुटन तॊम तमाम वॊछनी बापत."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr "यॊ टरांज़ीकशन छु अख सेटाक सुपलीट, परीस कॊरीव सुपलोट बुटन तफसिल वॊछनी बापत "
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21516,12 +21552,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "तबदील करवाह सुपलिट योस लिनक कॊरिथ छु एकिस रिकनसायलॊड सुपलिटस सॊत?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21534,11 +21570,11 @@ msgstr ""
 "सुपलिटस सॊत. यि करनॊ सॊत हेकन गॊछ़िथ यिनॊ वाजनॊ रिकनसायलेशन मुशकिल! जॊरी थाववाह "
 "यॊ तबदिली?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "तबदिल करवाह मसलहत करनो आमुत सुपलोट? "
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21549,20 +21585,20 @@ msgstr ""
 "सुपलिटस सॊत. यि करनॊ सॊत हेकन गॊछ़िथ यिनॊ वाजनॊ रिकनसायलेशन मुशकिल! जॊरी थाववाह "
 "यॊ तबदिली?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "सुपलोट कॊरीव तबदिल"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव कीनसल"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "डोबीट फारमुला कॊरीव दॊखील रीयल टरांज़ीकशनन बापत"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "करीडीट फारमुला कॊरीव दॊखील रीयल टरांज़ीकशनन बापत"
 
@@ -23282,11 +23318,6 @@ msgstr "एिकावुंट तरॊयीव"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "एिकावुंट ऊनवान"
@@ -24022,12 +24053,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "कमीशन"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "एिसीट"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "ज़ीमदॊरी"
 
@@ -24057,7 +24088,7 @@ msgstr "%s कुन%s"
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "खरोच"
@@ -25303,7 +25334,7 @@ msgid ""
 msgstr "करॊन छाह कॊनि नॊ शॊमिल अख लायिन योस हावन छॊ कुल टरेडिनग एकावुनट बेलनॊस."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "टरिडींग"
 
@@ -25777,11 +25808,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27482,6 +27508,10 @@ msgstr "छु बनावान अख मुकमल पिरडुक ख
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "एिडजसटींग एिनटरीयो"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "बराबरी"
@@ -27622,10 +27652,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "करीडीट लायनो"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "'~a' रीपूट बीलडो करान…"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "'~a' रीपूट रीनडर करान…"
 
@@ -28410,9 +28442,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "एिकावुंट नाव हाववाह?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "बयाख एिकावुंट नाव हाववाह? (अगर यो अख सुपलोट टरांज़ीकशन छु,यॊमो पिरामीटरुक छु अनदाज़ "
 "लगावनो योवान)"
@@ -28512,22 +28548,31 @@ msgstr "टरानज़एिकशन"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "बाकॊय सुपलिट हटॊयिव"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "मूजूद टरांज़ोकशनस मंज़ हटॊयीव तमाम सुपलोट"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव दॊखील"
 
@@ -28535,16 +28580,22 @@ msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव दॊखील"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "मुजूद टरांज़ोकशन कॊरीव रीकाड"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव कीनसल"
 
@@ -28552,8 +28603,11 @@ msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव कीनसल"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "मुजूद टरांज़ीकशन कॊरीव कीनसल"
 
@@ -28574,7 +28628,7 @@ msgstr "जानकॊरी हॊंज़ ज़ॊ लायनो हॊ
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28585,15 +28639,18 @@ msgstr "टरांसफर"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "फंड कॊरीव एको एिकावंटे पयॊठ बीयीस टरानसफर"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "खॊली टरांज़ोकशन"
 
@@ -28601,8 +28658,11 @@ msgstr "खॊली टरांज़ोकशन"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "रजसटर कोस च़ुकोस पयॊठ पॊकीव खॊली टरांज़ोकशनस कुन"
 
@@ -28633,7 +28693,7 @@ msgstr "मूजूद फायलो हॊंज़ परापरटी 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28731,7 +28791,8 @@ msgstr "तमाम आगॊही सीछन हुंद हाल कॊ
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "पिजस दोयीव दूबार नाव"
 
@@ -28741,7 +28802,8 @@ msgstr "पिजस दोयीव दूबार नाव"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28814,7 +28876,7 @@ msgstr "GNUCASH अस मुतलक"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28827,7 +28889,7 @@ msgstr "मूजूद फायोल कॊरीव मोहफूज़"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28842,7 +28904,7 @@ msgstr "नॊव ईनवायीस डायलाग खूलीव"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29481,6 +29543,7 @@ msgstr "च़ारनो आमुत एिकावुंट तॊ अम
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "फीलटर कॆरीव बज़ॊरयो…"
@@ -29520,7 +29583,7 @@ msgstr "मुजूद बुक फिलॊयोव नॊवोन एि
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29529,7 +29592,7 @@ msgstr "मसलहत"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "च़ारनो आमुत एिकावुंट कॊरीव रीकनसायोल"
 
@@ -29585,6 +29648,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "जांच तॊ रीपयर कॊरीव"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "जांच तॊ ठिक कॊरीव एिकावुंट"
 
@@ -29617,8 +29681,6 @@ msgid ""
 msgstr "जांच तॊ ठिक कॊरीव गॊर मुतवाज़ीन टरांज़ीकशन तॊ आरफन सुपलोट तमाम एिकावंटन मंज़"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -29645,12 +29707,6 @@ msgstr "एिकावुंट कॊरीव डीलिट"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "च़ारनो आमुत एिकावुंट कॊरीव डोलिट"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "जांच तॊ ठिक कॊरीव एिकावुंट"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "जांच तॊ ठिक कॊरीव तमाम"
@@ -29927,27 +29983,31 @@ msgstr "अख नोव वोचर बनॊयिव"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "परींट कॊरीव चकॊ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "एसायिन कॊरिव बतोर पेमेनट…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "एसायिन कॊरिव च़ारनॊ आमॊच़ टरानज़ेकशन बतोर पेमेनट"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "एसायिन कॊरिव बतोर पेमेनट…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "मूजूद टरानज़ीकशन कॊरीव एिडोट"
@@ -30006,59 +30066,67 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "रीवीरसोंग टरांज़ोकशन कॊरीव जमाह"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "सिटाक सुपलिट एसिसटेनट"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "पूसट डिट"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not print transactions out of specified dates."
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "परिनट मॊ कॊरिव टरानज़ेकशन मखसूस डेटव नॊबर."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "टरांज़ोकशन कॊरीव सुपलोट"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "मूजूद टरांज़ोकशनस मंज़ हॊयोव तमाम सुपलोट"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "एिकोसचिंज रिट कॊरीव एिडोट"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "एिकोसचिंज रिट कॊरीव एिडोट मूजूद टरांज़ोकशन बापत"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "शडूल"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "अख शडूल करनो आमोच़ टरांज़ोकशन बनॊयीव मूजूद टरांज़ोकशनस सॊत बतूर अख टोमपलिट."
@@ -30067,16 +30135,18 @@ msgstr "अख शडूल करनो आमोच़ टरांज़ो
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the other account code?"
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "बयाख एकावुनट कोड करवाह डिसपिले?"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
@@ -30111,7 +30181,8 @@ msgstr "एकावुनट रिपोट- सिनगल टरानज
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "च़ारनी आमतो टरांज़ोकशन बापत खूलीव अख रजसटर रीपूट"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30376,85 +30447,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "यॊमी रीपूट खॊतरी छॊ नॊ ऊपशन."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s एिसीस करनस दूरान आव अख एिरर"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30462,14 +30533,14 @@ msgid "required"
 msgstr "तॊरिख ज़रूरत"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "गॊर मुसलहत करनो आमुत"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30477,18 +30548,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "यॊमी वॊरयुक अंद"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "कमीशन"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30496,7 +30567,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "अलामत"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30504,7 +30575,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "तॊरिख:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30512,7 +30583,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "करनसी"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30520,39 +30591,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "पतयोम %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "किमत"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30717,36 +30788,36 @@ msgstr ""
 "बून कॊन लॊबीव तुहयो लीसटो गलत एिकावुंट नावन हुंद:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "करीडीट काड"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "मयूचवल फंड"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "A/रटनस लायक"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "A/पि करनस लायक"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "रूट"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "आरफिनीड फॊयदी"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "रीयालायज़ीड फॊयदी /नुकसान"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30958,11 +31029,11 @@ msgstr "खतम बीयो वॊरयुक"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "पॊतयिम दोह बेयि कलॊनडर वॊरयुक."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "कावंटर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30974,7 +31045,7 @@ msgstr ""
 "विनडो मनज़. अगर ज़ीरो आसि, तमाम टरानज़ेकशन हेकव एडिट कॊरिथ तॊ कानह तॊ छु नॊ रीड-"
 "आनली."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30986,7 +31057,7 @@ msgstr ""
 "दोयमि लायनॊ पयॊठ. अमयुक छु वाबसतॊ असर पेवान बिज़नस फीचरन, रिपोटिनग तॊ ईमपोट/"
 "एकॊसपोटस."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30994,15 +31065,15 @@ msgstr ""
 "चक कॊरिव ज़ॊ टरेडिनग एकावुनट गछ़न ईसतेमाल गछ़ॊन तिमन टरानज़ेकशनन मनज़ यिमन मनज़ शॊमिल "
 "आसि अकि खोतॊ ज़यादॊ करनसी या कामोडिटी."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "बजट युस मखसूस करुन छु येलॊ नॊ कानह बयाख मखसूस करनॊ आमुत आसॊ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "कसटमर नमबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31010,11 +31081,11 @@ msgstr ""
 "पॊतयीम कसटमर नमबर आव जनरिट करनॊ. यॊ नमबर योयो बडावनो बयाख कसटमर नमबर जनरिट "
 "करनो बापत."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "कसटमर नमबर फारमिट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31022,11 +31093,11 @@ msgstr ""
 "फारमिट सोटरींग युस ईसतिमाल करॊन छॊ कसटमर नमबर जनरिट करनॊ बापत. यॊ छॊ अख परींट "
 "f- सोटायील फारमिट सीटरींग."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "एिमपलायी नमबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31034,11 +31105,11 @@ msgstr ""
 "पॊतयीम एिमपलायी नमबर आव जनरिट करनॊ. यॊ नमबर योयो बडावनो बयाख एिमपलायी नमबर "
 "जनरिट करनो बापत."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "एमपलायी नमबर फारमिट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31046,11 +31117,11 @@ msgstr ""
 "फारमिट सोटरींग युस ईसतिमाल करॊन छॊ एिमपलायी नमबर जनरिट करनॊ बापत. यॊ छॊ अख "
 "परींट f- सोटायील फारमिट सीटरींग."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "ईनवायीस नमबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31058,11 +31129,11 @@ msgstr ""
 "पॊतयीम ईनवायीस नमबर आव जनरिट करनॊ. यॊ नमबर योयो बडावनो बयाख ईनवायीस नमबर "
 "जनरिट करनो बापत."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "ईनवायीस नमबर फारमिट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31070,11 +31141,11 @@ msgstr ""
 "फारमिट सोटरींग युस ईसतिमाल करॊन छॊ ईनवायीस नमबर जनरिट करनॊ बापत. यॊ छॊ अख परींट "
 "f- सोटायील फारमिट सीटरींग."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "बोल नमबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31082,11 +31153,11 @@ msgstr ""
 "पॊतयीम बोल नमबर आव जनरिट करनॊ. यॊ नमबर योयो बडावनो बयाख बोल नमबर जनरिट करनो "
 "बापत."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "बोल नमबर फारमिट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31094,11 +31165,11 @@ msgstr ""
 "फारमिट सोटरींग युस ईसतिमाल करॊन छॊ बोल नमबर जनरिट करनॊ बापत. यॊ छॊ अख परींट f- "
 "सोटायील फारमिट सीटरींग."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "खरोच वूचर नमबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31106,11 +31177,11 @@ msgstr ""
 "पॊतयीम खरोच वूचर नमबर आव जनरिट करनॊ. यॊ नमबर योयो बडावनो बयाख खरोच वूचर नमबर "
 "जनरिट करनो बापत."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "खरोच वूचर नमबर पारमिट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31118,11 +31189,11 @@ msgstr ""
 "फारमिट सोटरींग युस ईसतिमाल करॊन छॊ खरोच वूचर नमबर जनरिट करनॊ बापत. यॊ छॊ अख "
 "परींट f- सोटायील फारमिट सीटरींग."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "जाब नमबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31130,11 +31201,11 @@ msgstr ""
 "पॊतयीम जाब नमबर आव जनरिट करनॊ. यॊ नमबर योयो बडावनो बयाख जाब नमबर जनरिट करनो "
 "बापत."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "जाब नमबर फारमिट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31142,11 +31213,11 @@ msgstr ""
 "फारमिट सोटरींग युस ईसतिमाल करॊन छॊ जाब नमबर जनरिट करनॊ बापत. यॊ छॊ अख परींट f- "
 "सोटायील फारमिट सीटरींग."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "आडर नमबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31154,11 +31225,11 @@ msgstr ""
 "पॊतयीम आडर नमबर आव जनरिट करनॊ. यॊ नमबर योयो बडावनो बयाख आडर नमबर जनरिट करनो "
 "बापत."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "आडर नमबर फारमिट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31166,11 +31237,11 @@ msgstr ""
 "फारमिट सोटरींग युस ईसतिमाल करॊन छॊ आडर नमबर जनरिट करनॊ बापत. यॊ छॊ अख परींट f- "
 "सोटायील फारमिट सीटरींग."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "वीनडर नमबर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31178,11 +31249,11 @@ msgstr ""
 "पॊतयीम वीनडर नमबर आव जनरिट करनॊ. यॊ नमबर योयो बडावनो बयाख वीनडर नमबर जनरिट "
 "करनो बापत."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "वीनडर नमबर फारमिट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31190,62 +31261,62 @@ msgstr ""
 "फारमिट सोटरींग युस ईसतिमाल करॊन छॊ वीनडर नमबर जनरिट करनॊ बापत. यॊ छॊ अख परींट "
 "f- सोटायील फारमिट सीटरींग."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "तोहॊनदि तिजारतुक नाव."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "तोहॊनदि तिजारतुक पताह."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "कनटेकटॊ नफर योस परिनट करुन छु ईनवायसन पयॊठ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "तोहॊनदि तिजारतुक फेकॊस नमबर."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "तोहॊनदि तिजारतुक ईमेल पताह."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "तोहॊनज़ि वेबसायटि हुनद URL पताह."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "तोहॊनज़ि कमपनी हॊनज़ ID (मसलन 'टेकॊस-ID: 00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "डोफालट कसटमर टोकोस जदूल"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "डोफालट टोकोस जदूल युस कसटमरन पयॊठ लागू करुन छु."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "डोफालट वीनडर टोकोस जदूल"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "डोफालट टोकोस जदूल युस वीनडरन पयॊठ लागू करुन छु."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "डिफालटॊ डेट फारमेट योस ईसतेमाल गोव फेनसी परिनटिड डेटन बापत."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "टिकोस नमबर"
 
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 408adc7da6..890e899ab0 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-21 11:50+0000\n"
 "Last-Translator: Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari at protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "DabartinÄ— data."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Verslas"
 
@@ -225,41 +225,41 @@ msgstr "Verslas"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Įmonės pavadinimas"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Įmonės adresas"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "Įmonės ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Įmonės telefono numeris"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Įmonės fakso numeris"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Įmonės tinklalapio adresas"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Įmonės el. pašto adresas"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Įmonės kontaktinis asmuo"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Įmantrus datos formatas"
 
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Pritaikyti"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Mokestis"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Mokesčių numeris"
 
@@ -1115,12 +1115,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "esama sÄ…skaita"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Paskolos grąžinimo nuostata: „%s“"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1307,15 +1307,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Įvyko klaida pridedant kainą."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Simbolis"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Grynieji"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1692,8 +1692,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1705,26 +1705,26 @@ msgstr "Kapitalas"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "%d gauta sÄ…skaita apmokÄ—tina:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "%d gauta sÄ…skaita apmokÄ—tina:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "Gauti _likutį"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1732,25 +1732,25 @@ msgstr "Gauti _likutį"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Akcijos"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "Pasu_kimas"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Gauti _likutį"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Įveskite įsigytų ar parduotų akcijų vertę"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1759,29 +1759,29 @@ msgstr "Įveskite įsigytų ar parduotų akcijų skaičių"
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Akcija"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Grynieji"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1792,8 +1792,8 @@ msgstr "Grynieji"
 msgid "Memo"
 msgstr "Užrašas"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1804,8 +1804,8 @@ msgstr "Užrašas"
 msgid "Debit"
 msgstr "Debetas"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "Debetas"
 msgid "Credit"
 msgstr "Kreditas"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1828,8 +1828,8 @@ msgstr "Kreditas"
 msgid "Units"
 msgstr "Vienetai"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1837,14 +1837,14 @@ msgstr "Vienetai"
 msgid "Select…"
 msgstr "Pasirinkti"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "Redaguoti"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1854,23 +1854,23 @@ msgstr "Redaguoti"
 msgid "Bill"
 msgstr "Gauta sÄ…skaita"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Sąnaudų kvitas"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1882,11 +1882,11 @@ msgstr "Sąnaudų kvitas"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Sąskaita faktūra"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Sąskaita faktūra"
 msgid "None"
 msgstr "NÄ—ra"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Naudoti globalų nustatymą"
 
@@ -2019,19 +2019,19 @@ msgstr "Pašalinti prekę?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2058,9 +2058,9 @@ msgstr "Pašalinti prekę?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Pašalinti prekę?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "_Atsisakyti"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Pasirinkta aplanko sÄ…skaita. Bandykite dar kartÄ…."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "Pasirinkite sÄ…skaitÄ…"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2321,9 +2321,9 @@ msgstr "Pasirinkite sÄ…skaitÄ…"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2451,14 +2451,14 @@ msgstr "Operacijos detalÄ—s"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "Darbuotojo vardas"
 msgid "Username"
 msgstr "Naudotojo vardas"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "Akcijų kaina"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2686,8 +2686,8 @@ msgstr "Suderinimo data"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2698,15 +2698,15 @@ msgstr "Numeris/veiksmas"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2715,8 +2715,8 @@ msgstr "Veiksmas"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2728,14 +2728,14 @@ msgstr "Operacijos numeris"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Numeris"
@@ -2752,8 +2752,8 @@ msgstr "Aprašas / pastabos / užrašas"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2762,9 +2762,9 @@ msgstr "Aprašas / pastabos / užrašas"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2944,7 +2944,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr "Nauja kreditinÄ— sÄ…skaita"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nauja sąskaita faktūra"
 
@@ -3098,8 +3098,8 @@ msgstr "Sąskaitos faktūros pastabos"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "Ar registruota?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "Atidarymo data"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Sąskaitos faktūros ID"
 
@@ -3157,12 +3157,12 @@ msgstr "Sąnaudų kvito pastabos"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3170,7 +3170,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "ApmokÄ—ta"
@@ -3194,8 +3194,8 @@ msgstr "Atidaryta"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "Ieškoti sąskaitos faktūros"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "Tik aktyvios?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Rate"
 msgstr "Kursas"
@@ -3366,8 +3366,8 @@ msgstr "Pavadinimas"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3486,10 +3486,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr "Klientas"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr ""
 "pradžių norėsite sukurti sąskaitą faktūrą ar gautą sąskaitą?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3537,10 +3537,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "ApmokÄ—ta"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3604,7 +3604,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Pašalinti kainas?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3843,17 +3843,17 @@ msgstr ""
 "Planinių operacijų tvarkytuvė negali automatiškai subalansuoti šios "
 "operacijos. Ar vis tiek ją įvesti?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(niekada)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "Dabartinė šabloninė operacija pakeista. Ar norit įrašyti pakeitimus?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "PlaninÄ—s operacijos"
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "Ieškoti tiekėjo"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Pajamos"
 
@@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "SÄ…naudos"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Pervesti"
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "Pervesti"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Atverti egzistuojantį biudžetą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4135,8 +4135,8 @@ msgstr "Å alinti"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(be pavadinimo)"
 
@@ -4434,7 +4434,8 @@ msgstr "Atverti įmonės ataskaitos langą šios sąskaitos faktūros gavėjui"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4449,7 +4450,8 @@ msgstr "Atverti importuotus dokumentus kortelÄ—se"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Nauja sÄ…skaita"
@@ -4827,7 +4829,7 @@ msgstr "TiekÄ—jai"
 msgid "Employees"
 msgstr "Darbuotojai"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4854,8 +4856,9 @@ msgstr "Į_terpti operaciją"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "_Dubliuoti operacijÄ…"
 
@@ -4863,8 +4866,9 @@ msgstr "_Dubliuoti operacijÄ…"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Pašalinti operaciją"
 
@@ -4872,7 +4876,8 @@ msgstr "_Pašalinti operaciją"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4891,11 +4896,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "Į_dėti skaidymą"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "_Dubliuoti skaidymÄ…"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Pašalinti skaidymą"
 
@@ -4922,8 +4931,9 @@ msgstr "Įterpti operaciją iš iškarpinės"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Padaryti dabartinÄ—s operacijos kopijÄ…"
 
@@ -4932,14 +4942,16 @@ msgstr "Padaryti dabartinÄ—s operacijos kopijÄ…"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Pašalinti dabartinę operaciją"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 #| msgid "Associate a file with the current transaction"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
@@ -4947,14 +4959,16 @@ msgstr "Susieti failÄ… su dabartine operacija"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Susieti adresÄ… su dabartine operacija"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4971,10 +4985,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Įterpti skaidymą iš iškarpinės"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Padaryti dabartinio skaidymo kopijÄ…"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Pašalinti dabartinį skaidymą"
 
@@ -5002,27 +5020,27 @@ msgstr "Automatiškai apmokėti"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Akcijų skaidymo pagelbiklis"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Bendrasis žurnalas"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Išsaugoti „%s“ pakeitimus?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5031,107 +5049,107 @@ msgstr ""
 "Šis registras turi nebaigtų operacijos pakeitimų. Ar norėtumėte išsaugoti "
 "šios operacijos pakeitimus, atmesti operaciją ar atsisakyti operacijos?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Atmesti operacijÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Išsaugoti operaciją"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "nežinoma"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfelis"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Paieškos rezultatai"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Pradžios data:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Rodyti akcijų skaičių"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "Pabaigos data:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Nesuderinta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Įšaldyta"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Anuliuota"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtruoti pagal..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Operacijų ataskaita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfelio ataskaita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Paieškos rezultatų ataskaita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Registras"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "ir antrinÄ—s sÄ…skaitos"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Spausdinti čekius iš kelių sąskaitų?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5139,84 +5157,86 @@ msgstr ""
 "Paieškos rezultate yra skaidymų iš daugiau nei vienos sąskaitos. Ar norite "
 "spausdinti čekius nors jie nėra iš tos pačios sąskaitos?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "S_pausdinti čekius"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Čekius galite spausdinti tik iš banko sąskaitos registro ar paieškos "
 "rezultatų."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Negalite anuliuoti operacijos su suderintais ar apmokÄ—tais skaidymais."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Ši operacija pažymėta tik skaitymui su komentaru: „%s“"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Atvirkštinis įrašas jau sukurtas šiai operacijai."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Redaguoti dabartinÄ™ operacijÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "P_ridėti atvirkštinę operaciją"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Operacijos informacija"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Rikiuoti „%s“ pagal…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "Filtruoti „%s“ pagal…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Pasirinkti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Registravimo data"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5226,7 +5246,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Spausdinti"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportuoti"
@@ -5253,7 +5273,7 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "Skaitinis ataskaitos ID."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5262,7 +5282,7 @@ msgstr ""
 "Atnaujinti dabartinės ataskaitos išsaugotą konfigūraciją. Ataskaita bus "
 "išsaugota faile file %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5271,37 +5291,37 @@ msgstr ""
 "Pridėti dabartinės ataskaitos konfigūraciją į „Anksčiau išsaugotų ataskaitų“ "
 "meniu. Ataskaita bus išsaugota faile %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 #, fuzzy
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Išsaugoti ataskaitą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 #, fuzzy
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Išsaugoti ataskaitą kaip…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Pasirinkite eksportavimo formatÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Pasirinkite šios ataskaitos eksportavimo formatą:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Išsaugoti „%s“ į failą"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5312,40 +5332,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Negalite išsaugoti į šį failą."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Failas „%s“ jau egzistuoja. Ar tikrai norite jį perrašyti?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Neįmanoma atverti failo „%s“. Klaida: „%s“"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash ataskaita"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Spausdintina sąskaita faktūra"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5353,12 +5373,12 @@ msgstr "Spausdintina sąskaita faktūra"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Paprasta sąskaita faktūra"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Įmantri sąskaita faktūra"
@@ -5440,7 +5460,7 @@ msgstr "_Įprasta tvarka"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Į_vedimo data"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Išrašo data"
 
@@ -5764,7 +5784,7 @@ msgstr "Finansų valdymas"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5801,10 +5821,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Nepasirinkote savininko"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5914,13 +5934,13 @@ msgstr "Įvesti palūkanų išmokas…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pasirinktą operaciją?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5928,36 +5948,36 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Pradžios likutis"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Pabaigos likutis"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Suderintas likutis"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Skirtumas"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr ""
 "Padarėte pakeitimų šiame suderinimo lange. Ar tikrai norite atsisakyti?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "Å i sÄ…skaita nesubalansuota. Ar tikrai norite baigti?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Ar norite atidėti šį suderinimą ir baigti jį vėliau?"
 
@@ -6587,7 +6607,7 @@ msgstr "_Valiuta"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Valiuta"
 
@@ -6664,13 +6684,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Veiksmas/numeris"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Atverti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6680,19 +6700,19 @@ msgstr "Atverti"
 msgid "_Open"
 msgstr "Atverti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "Išsaugoti kaip…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "Išsaugoti kaip..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6721,21 +6741,21 @@ msgstr "Išsaugoti kaip..."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_Užverti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Atkurti numatytÄ…sias"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Atkurti visas reikšmes į numatytąsias."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "Puslapis"
 
@@ -6940,23 +6960,27 @@ msgstr "Prisiminti ir daugiau neklausti šiame _seanse."
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Daugiau nepranešti šiame _seanse."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Pasirinktos sÄ…skaitos"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Rodyti paslÄ—ptas sÄ…skaitas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7154,7 +7178,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Importuoti"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7163,7 +7187,7 @@ msgstr "Importuoti"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7458,7 +7482,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Išsaugoti failo pakeitimus?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7566,7 +7590,7 @@ msgid ""
 msgstr "Failas „%s“ jau egzistuoja. Ar tikrai norite jį perrašyti?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nežinomas>"
 
@@ -7609,7 +7633,7 @@ msgstr "GnuCash nepavyko atverti susieto URI:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Prisijungimui prie „%s“ įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį"
@@ -7619,12 +7643,12 @@ msgstr "Prisijungimui prie „%s“ įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Išsaugoti pakeitimus į failą „%s“ prieš užveriant?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7633,7 +7657,7 @@ msgstr ""
 "Jei neišsaugosite, paskutinių %d valandų ir %d minučių pakeitimai bus "
 "atmesti."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7641,15 +7665,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jei neišsaugosite, paskutinių %d dienų ir %d valandų pakeitimai bus atmesti."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "_Užverti neišsaugojus"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7657,44 +7681,44 @@ msgstr "Užverti šį langą"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(tik skaitymui)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Neišsaugota knyga"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "PaskutinÄ— modifikacija %a, %Y m. %b %e d. %I:%M%P"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Failas „%s“ atvertas. „%s“"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Nepavyko išsaugoti į duomenų bazę."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Nepavyko išsaugoti į duomenų bazę: knyga pažymėta tik skaitymui."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Knygos parinktys"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7702,28 +7726,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "Mažiausias rodomų sąskaitos faktūros įrašų skaičius."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "– GnuCash asmeninių ir smulkaus verslo finansų valdymas"
@@ -7732,14 +7756,14 @@ msgstr "– GnuCash asmeninių ir smulkaus verslo finansų valdymas"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Tadas Masiulionis\n"
 "Mantas Kriaučiūnas <mantas at akl.lt>\n"
 "Aurimas Fišeras <aurimas at members.fsf.org>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8161,7 +8185,7 @@ msgstr "El. paštas"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8182,9 +8206,9 @@ msgstr "Vertybinis popierius"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8384,54 +8408,54 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "– GnuCash asmeninių ir smulkaus verslo finansų valdymas"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s kūrimo stadijos versija"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Knygos parinktys"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Rodyti GnuCash versijÄ…"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Įjungti papildomas/kuriamas/derinimo ypatybes."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8439,13 +8463,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "Rodyti grafikÄ…"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8453,12 +8477,12 @@ msgstr ""
 "Failas žurnalo rašymui; numatyta į „/tmp/gnucash.trace“; gali būti „stderr“ "
 "arba „stdout“."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Biudžeto parinktys"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[duomenų failas]"
 
@@ -8694,7 +8718,7 @@ msgstr ""
 "pasitaikančioms verslo funkcijoms. Kitu atveju jie nerodomi."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "Sąskaitos faktūros ataskaita naudotina spausdinimui."
 
@@ -12591,7 +12615,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Grynieji"
 
@@ -13021,7 +13045,7 @@ msgstr "Naudoti prekės reikšmę"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13034,7 +13058,7 @@ msgstr "Naudoti prekės reikšmę"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13373,7 +13397,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "Atverti importuotus dokumentus kortelÄ—se"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "Atverti neregistruotus dokumentus kortelÄ—se"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13459,8 +13485,8 @@ msgstr "LentelÄ—"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Terminai"
@@ -13770,8 +13796,8 @@ msgstr "Nustelbti bendrąją mokesčių lentelę?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14471,53 +14497,53 @@ msgstr ""
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Užregistruota sąskaita"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Sąskaitos faktūros informacija"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(savininkas)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "Atverti importuotus dokumentus kortelÄ—se"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Papildomi mokÄ—jimai"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "Ataskaitos pavadinimas"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "Rodyti darbuotojo ataskaitÄ…"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Pasirinkite šios ataskaitos eksportavimo formatą:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
@@ -14525,7 +14551,7 @@ msgstr ""
 "Sąskaitos faktūros ID numeris. Jei paliktas tuščias, tinkamas numeris bus "
 "parinktas už jus."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14533,15 +14559,15 @@ msgstr ""
 "Šios sąskaitos faktūros išregistravimas pašalins registruotą operaciją.\n"
 "Ar tikrai norite ją išregistruoti?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Taip, atkurti mokesčių lenteles"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "Ne, palikti, kaip yra"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Atkurti mokesčių lenteles į dabartines reikšmes?"
 
@@ -14791,7 +14817,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Pervedimo sÄ…skaita"
 
@@ -15175,8 +15201,8 @@ msgstr ""
 "paaiškinimas."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Forma"
 
@@ -16393,6 +16419,12 @@ msgstr "Kartojimas:"
 msgid "Until"
 msgstr "Iki"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Forma"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "įvykiai"
@@ -18272,7 +18304,7 @@ msgid ""
 "period."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18341,7 +18373,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Neapibrėžta"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Bankas"
 
@@ -18974,7 +19006,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "IÅ¡ viso"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Operacija"
@@ -18985,7 +19017,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Bendra valiuta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Anuliavimo priežastis"
 
@@ -18996,7 +19028,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Naudoti pilnÄ… sÄ…skaitos pavadinimÄ…"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Suderinimo data"
@@ -19065,67 +19097,67 @@ msgstr ""
 "Pridėtų sąskaitų skaičius: %u, atnaujintų: %u.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Pasirinkite eksportavimo nustatymus"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Kai kurie simboliai atmesti."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Yra problema su importu."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Pasirinkta neteisinga koduotÄ—"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Sujungti su _kairiau esančiu stulpeliu"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Sujungti su _dešiniau esančiu stulpeliu"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Skai_dyti šį stulpelį"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Išplėsti šį stulpelį"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Susiaurinti šį stulpelį"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19134,7 +19166,7 @@ msgstr[1] "PridÄ—ti naujÄ… kainÄ…."
 msgstr[2] "PridÄ—ti naujÄ… kainÄ…."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19143,7 +19175,7 @@ msgstr[1] "_Dubliuoti sąskaitą faktūrą"
 msgstr[2] "_Dubliuoti sąskaitą faktūrą"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -19151,7 +19183,7 @@ msgstr[0] "Įrašytos kainos."
 msgstr[1] "Įrašytos kainos."
 msgstr[2] "Įrašytos kainos."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19162,7 +19194,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "Operacijos importuotos iš failo „%s“."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19172,16 +19204,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Nauja sÄ…skaita"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19191,14 +19223,14 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Du kartus spauskite ant eilučių pakeitimui, tada spauskite „Pritaikyti“ "
 "importui"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Operacijos importuotos iš failo „%s“."
@@ -19370,21 +19402,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Vardų sritis"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "Skaičiuoti šios prekės kainą."
@@ -19416,9 +19448,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19446,114 +19478,114 @@ msgstr "NÄ—ra datos stulpelio."
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Nepavyko sukurti kainų šiems elementams:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Operacijos suma"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Suma (ž_odžiais)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Pervedimo sÄ…skaita"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Pervedimo sÄ…skaita"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Pervedimo sÄ…skaita"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Pervesti į"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Suderinimo data"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "PaskutinÄ— suderinimo data"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "Atšaukti operacijos a_nuliavimą"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "Rikiuoti pagal aprašą."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "NÄ—ra datos stulpelio."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20172,7 +20204,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "NuosavybÄ—"
 
@@ -20644,7 +20676,7 @@ msgstr "Įveskite įrašo tipą"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A, %Y m. %B %d d."
 
@@ -21061,7 +21093,7 @@ msgstr "sample:Operacijos aprašas"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21122,67 +21154,71 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nepavyko nustatyti sÄ…skaitos valiutos. Naudojama sistemos numatytoji valiuta."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Ref"
 msgstr "Nuoroda"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "O-nuoroda"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "O-num"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Konvertavimo kursas:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "IÅ¡ viso %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "IÅ¡ viso kredito"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "IÅ¡ viso debeto"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Iš viso akcijų"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Debeto formulÄ—"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Kredito formulÄ—"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Suderinta"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Suplanuota"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21190,7 +21226,7 @@ msgstr ""
 "Įveskite nuorodą, pavyzdžiui, sąskaitos faktūros arba čekio numerį, bendrą "
 "visiems įrašams (skaidymams)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21198,21 +21234,21 @@ msgstr ""
 "Įveskite nuorodą, pavyzdžiui, sąskaitos faktūros arba čekio numerį, unikalų "
 "kiekvienam įrašui (skaidymui)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Įveskite nuorodą, pavyzdžiui, čekio numerį, bendrą visiems įrašams "
 "(skaidymams)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "Įveskite nuorodą, pavyzdžiui, čekio numerį, unikalų kiekvienam įrašui "
 "(skaidymui)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21220,36 +21256,36 @@ msgstr ""
 "Įveskite operacijos nuorodą, pavyzdžiui, sąskaitos faktūros arba čekio "
 "numerį, bendrą visiems įrašams (skaidymams)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr "Įveskite operacijos nuorodą, bendrą visiems įrašams (skaidymams)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Įveskite kliento vardą"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Įveskite tiekėjo vardą"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Įveskite operacijos aprašą"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Įveskite pastabas operacijai"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Operacijos anuliavimo priežastis"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Įveskite veiksmo tipą arba pasirinkite vieną iš sąrašo"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -21257,38 +21293,38 @@ msgstr ""
 "Įveskite nuorodos numerį, pavyzdžiui, kitą čekio numerį arba pasirinkite "
 "veiksmo tipą iš sąrašo"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Įveskite skaidymo aprašą"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Įveskite faktinę akcijos kainą"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Įveskite įsigytų ar parduotų akcijų skaičių"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "Įveskite sąskaitą iš kurios pervesti, arba pasirinkite iš sąrašo"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Ši operacija turi daug skaidymų; spauskite mygtuką „Skaidymas“ jiems visiems "
 "pamatyti"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Ši operacija yra akcijų skaidymas; spauskite mygtuką „Skaidymas“ detalesnei "
 "informacijai pamatyti"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21301,12 +21337,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "„%s“"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Keisti skaidymÄ… susietÄ… su suderintu skaidymu?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21318,11 +21354,11 @@ msgstr ""
 "Ketinate pakeisti skaidymÄ…, kuris yra susietas su suderintu skaidymu. Tai "
 "padarius gali būti sunku atlikti suderinimą ateityje! Tęsti šį pakeitimą?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Keisti suderintÄ… skaidymÄ…?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21332,20 +21368,20 @@ msgstr ""
 "Ketinate pakeisti skaidymÄ…, kuris yra susietas su suderintu skaidymu. Tai "
 "padarius gali būti sunku atlikti suderinimą ateityje! Tęsti šį pakeitimą?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "_Keisti skaidymÄ…"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "_Atsisakyti operacijos"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Įveskite debeto formulę tikrai operacijai"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Įveskite kredito formulę tikrai operacijai"
 
@@ -23080,11 +23116,6 @@ msgstr "Praleisti sÄ…skaitas"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "SÄ…skaitos pavadinimas"
@@ -23826,12 +23857,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "Komisiniai"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Turtas"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Įsipareigojimas"
 
@@ -23860,7 +23891,7 @@ msgstr " iki "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "SÄ…naudos"
@@ -25111,7 +25142,7 @@ msgid ""
 msgstr "Ar įtraukti eilutę, rodančią bendrąją prekybos sąskaitų sumą."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "Prekybos"
 
@@ -25589,11 +25620,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27308,6 +27334,10 @@ msgstr "Sukuria pilną periodo pabaigos darbinį lapą"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Koreguojantys įrašai"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Koregavimai"
@@ -27449,10 +27479,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "Kredito linijos"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "Kuriama ataskaita „~a“…"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "Atvaizduojama ataskaita „~a“…"
 
@@ -28239,9 +28271,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "Rodyti sÄ…skaitos pavadinimÄ…?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "Rodyti kitos sąskaitos pavadinimą? (jei tai operacija su skaidymais, šis "
 "parametras spÄ—jamas)."
@@ -28341,22 +28377,31 @@ msgstr "_Operacija"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Pašalinti k_itus skaidymus"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Pašalinti visus skaidymus iš dabartinės operacijos"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "Į_vesti operaciją"
 
@@ -28364,16 +28409,22 @@ msgstr "Į_vesti operaciją"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Įrašyti dabartinę operaciją"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "_Atsisakyti operacijos"
 
@@ -28381,8 +28432,11 @@ msgstr "_Atsisakyti operacijos"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Atsisakyti dabartinÄ—s operacijos"
 
@@ -28403,7 +28457,7 @@ msgstr "Rodyti dvi informacijos eilutes kiekvienai operacijai"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28414,15 +28468,18 @@ msgstr "Pervesti"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Pervesti lėšas iš vienos sąskaitos į kitą"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_Tuščia operacija"
 
@@ -28430,8 +28487,11 @@ msgstr "_Tuščia operacija"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Pereiti į tuščią operaciją registro apačioje"
 
@@ -28462,7 +28522,7 @@ msgstr "Redaguoti dabartinio failo savybes"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28560,7 +28620,8 @@ msgstr "Atstatyti visų įspėjamųjų pranešimų būseną, kad jie būtų vėl
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "P_ervadinti puslapį"
 
@@ -28570,7 +28631,8 @@ msgstr "P_ervadinti puslapį"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28643,7 +28705,7 @@ msgstr "Apie GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28656,7 +28718,7 @@ msgstr "Išsaugoti dabartinį failą"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28671,7 +28733,7 @@ msgstr "Atverti naujos sąskaitos faktūros dialogo langą"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29313,6 +29375,7 @@ msgstr "Atverti pasirinktÄ… sÄ…skaitÄ… ir visas jos antrines sÄ…skaitas"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "Filtruoti pagal…"
@@ -29353,7 +29416,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29362,7 +29425,7 @@ msgstr "_Suderinti"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Suderinti pasirinktÄ… sÄ…skaitÄ…"
 
@@ -29418,6 +29481,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Tikrinti ir tais_yti"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Tikrinti ir taisyti _sÄ…skaitas"
 
@@ -29454,8 +29518,6 @@ msgstr ""
 "sÄ…skaitose"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -29483,12 +29545,6 @@ msgstr "Pašalinti sąskaitą"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Pašalinti pasirinktą sąskaitą"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Tikrinti ir taisyti _sÄ…skaitas"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Tikrinti ir taisyti _viskÄ…"
@@ -29766,27 +29822,31 @@ msgstr "Sukurti naują sąnaudų kvitą"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "S_pausdinti čekius"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "Priskirti kaip mokėjimą…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Priskirti pasirinktÄ… operacijÄ… kaip mokÄ—jimÄ…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Priskirti kaip mokėjimą…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Redaguoti dabartinÄ™ operacijÄ…"
@@ -29846,59 +29906,67 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "P_ridėti atvirkštinę operaciją"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Akcijų skaidymo pagelbiklis"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "Registravimo data"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not print transactions out of specified dates."
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Neišvesti operacijų ne nurodytame laikotarpyje."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "_Skaidyti operacijÄ…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Rodyti visus dabartinÄ—s operacijos skaidymus"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Redaguoti _konvertavimo kursÄ…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Redaguoti dabartinÄ—s operacijos konvertavimo kursÄ…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Planas"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Sukurti planinę operaciją su dabartine operacija kaip šablonu"
@@ -29907,16 +29975,18 @@ msgstr "Sukurti planinę operaciją su dabartine operacija kaip šablonu"
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the other account code?"
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "Rodyti kitos sÄ…skaitos kodÄ…?"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
@@ -29951,7 +30021,8 @@ msgstr "Sąskaitos ataskaita – viena operacija"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Atverti registro ataskaitÄ… pasirinktai operacijai"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30215,85 +30286,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Ši ataskaita neturi parinkčių."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Įvyko klaida kreipiantis į %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30301,14 +30372,14 @@ msgid "required"
 msgstr "Reikalinga data."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_Nesuderinta"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30316,18 +30387,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Šių metų pabaiga"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Komisiniai"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30335,7 +30406,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Simbolis"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30343,7 +30414,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Data: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30351,7 +30422,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Valiuta"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30359,39 +30430,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "paskutinis %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Kaina"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30561,36 +30632,36 @@ msgstr ""
 "Žemiau rasite netinkamų sąskaitų pavadinimų sąrašą:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "KreditinÄ— kortelÄ—"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Investicinis fondas"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Gautinos sumos"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "MokÄ—tinos sumos"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "PirminÄ—"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Apleistas pelnas"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Patirtas pelnas/nuostolis"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30803,11 +30874,11 @@ msgstr "Kitų metų pabaiga"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Kitų kalendorinių metų paskutinė diena."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "Skaitikliai"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30819,7 +30890,7 @@ msgstr ""
 "registro languose. Jei nulis, visos operacijos gali būti redaguojamos, nė "
 "viena nÄ—ra tik skaitymui."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30831,7 +30902,7 @@ msgstr ""
 "antroje registro eilutÄ—je. Turi atitinkamÄ… efektÄ… verslo funkcijoms, "
 "ataskaitoms ir importui/eksportui."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30839,15 +30910,15 @@ msgstr ""
 "Pažymėkite, kad būtų naudojamos prekybos sąskaitos operacijose, kuriose "
 "naudojama daugiau nei viena valiuta ar prekÄ—."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Naudojamas biudžetas, kai nenurodyta kitaip."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "Kliento numeris"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30855,11 +30926,11 @@ msgstr ""
 "Ankstesnis sugeneruotas kliento numeris. Å is numeris bus padidintas kitam "
 "kliento numeriui sugeneruoti."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Kliento numerio formatas"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30867,11 +30938,11 @@ msgstr ""
 "Formato eilutė naudojama klientų numerių generavimui. Tai „printf“ stiliaus "
 "formato eilutÄ—."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "Darbuotojo numeris"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30879,11 +30950,11 @@ msgstr ""
 "Ankstesnis sugeneruotas darbuotojo numeris. Å is numeris bus padidintas kitam "
 "darbuotojo numeriui sugeneruoti."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Darbuotojo numerio formatas"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30891,11 +30962,11 @@ msgstr ""
 "Formato eilutė naudojama darbuotojų numerių generavimui. Tai „printf“ "
 "stiliaus formato eilutÄ—."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Sąskaitos faktūros numeris"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30903,11 +30974,11 @@ msgstr ""
 "Ankstesnis sugeneruotas sąskaitos faktūros numeris. Šis numeris bus "
 "padidintas kitam sąskaitos faktūros numeriui sugeneruoti."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Sąskaitos faktūros numerio formatas"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30915,11 +30986,11 @@ msgstr ""
 "Formato eilutė naudojama sąskaitų faktūrų numerių generavimui. Tai „printf“ "
 "stiliaus formato eilutÄ—."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "Gautos sÄ…skaitos numeris"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -30927,11 +30998,11 @@ msgstr ""
 "Ankstesnis sugeneruotas gautos sÄ…skaitos numeris. Å is numeris bus padidintas "
 "kitam gautos sÄ…skaitos numeriui sugeneruoti."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Gautos sÄ…skaitos numerio formatas"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30939,11 +31010,11 @@ msgstr ""
 "Formato eilutė naudojama gautų sąskaitų numerių generavimui. Tai „printf“ "
 "stiliaus formato eilutÄ—."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Sąnaudų kvito numeris"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -30951,11 +31022,11 @@ msgstr ""
 "Ankstesnis sugeneruotas sąnaudų kvito numeris. Šis numeris bus padidintas "
 "kitam sąnaudų kvito numeriui sugeneruoti."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Sąnaudų kvito numerio formatas"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -30963,11 +31034,11 @@ msgstr ""
 "Formato eilutė naudojama sąnaudų kvitų numerių generavimui. Tai „printf“ "
 "stiliaus formato eilutÄ—."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "Užduoties numeris"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -30975,11 +31046,11 @@ msgstr ""
 "Ankstesnis sugeneruotas užduoties numeris. Šis numeris bus padidintas kitam "
 "užduoties numeriui sugeneruoti."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "Užduoties numerio formatas"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30987,11 +31058,11 @@ msgstr ""
 "Formato eilutė naudojama užduočių numerių generavimui. Tai „printf“ stiliaus "
 "formato eilutÄ—."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "Užsakymo numeris"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -30999,11 +31070,11 @@ msgstr ""
 "Ankstesnis sugeneruotas užsakymo numeris. Šis numeris bus padidintas kitam "
 "užsakymo numeriui sugeneruoti."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "Užsakymo numerio formatas"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31011,11 +31082,11 @@ msgstr ""
 "Formato eilutė naudojama užsakymų numerių generavimui. Tai „printf“ stiliaus "
 "formato eilutÄ—."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "TiekÄ—jo numeris"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31023,11 +31094,11 @@ msgstr ""
 "Ankstesnis sugeneruotas tiekÄ—jo numeris. Å is numeris bus padidintas kitam "
 "tiekÄ—jo numeriui sugeneruoti."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "TiekÄ—jo numerio formatas"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31035,63 +31106,63 @@ msgstr ""
 "Formato eilutė naudojama tiekėjų numerių generavimui. Tai „printf“ stiliaus "
 "formato eilutÄ—."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Jūsų verslo pavadinimas."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Jūsų verslo adresas."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Kontaktinis asmuo spausdinimui ant sąskaitų faktūrų."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Jūsų verslo fakso numeris."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Jūsų verslo el. pašto adresas."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Jūsų tinklalapio adresas."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "Jūsų įmonės ID (pvz., į. k. 000000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Numatytoji klientų mokesčių lentelė"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Numatytoji mokesčių lentelė, kuri bus taikoma klientams."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Numatytoji tiekėjų mokesčių lentelė"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Numatytoji mokesčių lentelė, kuri bus taikoma tiekėjams."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr ""
 "Numatytasis datos formatas, kuris naudojamas spausdinti įmantrioms datoms."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Jūsų verslo elektroninis mokesčių numeris"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index a83b10a463..95cc98ad4a 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-16 12:19+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Å odienas datums"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Darījumi"
 
@@ -220,41 +220,41 @@ msgstr "Darījumi"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Uzņēmuma nosaukums"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Uzņēmuma adrese"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "Uzņēmuma reģ. nr."
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Uzņēmuma tālruņa numurs"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Uzņēmuma faksa numurs"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Uzņēmuma mājas lapa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Uzņēmuma e-pasts"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Uzņēmuma kontaktpersona"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Noformēts datums"
 
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "pielāgots"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Nodoklis"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Nodokļu numurs"
 
@@ -1103,12 +1103,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "esošs konts"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Jā"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Aizņēmuma atmaksas iespēja: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1295,15 +1295,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Kļūda pievienojot cenu."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Simbols"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "Nauda"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1680,8 +1680,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1693,26 +1693,26 @@ msgstr "Kapitāls"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "Tuvojas termiņš %d klienta dokumentam:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "Tuvojas termiņš %d klienta dokumentam:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "Iegūt _bilanci"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1720,25 +1720,25 @@ msgstr "Iegūt _bilanci"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Daļas"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "_Rotācija"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Iegūt _bilanci"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Ievadiet pirkto vai pārdoto akciju skaitu"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1747,29 +1747,29 @@ msgstr "Ierakstīt nopirkto vai pārdoto daļu skaitu"
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Fondi"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Nauda"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1780,8 +1780,8 @@ msgstr "Nauda"
 msgid "Memo"
 msgstr "Piezīmes"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1792,8 +1792,8 @@ msgstr "Piezīmes"
 msgid "Debit"
 msgstr "Debets"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Debets"
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredīts"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1816,8 +1816,8 @@ msgstr "Kredīts"
 msgid "Units"
 msgstr "Vienības"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1825,14 +1825,14 @@ msgstr "Vienības"
 msgid "Select…"
 msgstr "Izvēlēties"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "Rediģēt"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1842,23 +1842,23 @@ msgstr "Rediģēt"
 msgid "Bill"
 msgstr "Maksājums"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Dokuments"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1870,11 +1870,11 @@ msgstr "Dokuments"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Rēķins"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Rēķins"
 msgid "None"
 msgstr "Neviens"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Lietot vispārīgos"
 
@@ -2005,19 +2005,19 @@ msgstr "Dzēst valūtas?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2044,9 +2044,9 @@ msgstr "Dzēst valūtas?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Dzēst valūtas?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "_Atcelt"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Izvēlēts viettura konts. Mēģiniet vēlreiz."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "Izvēlieties kontu"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2299,9 +2299,9 @@ msgstr "Izvēlieties kontu"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2426,14 +2426,14 @@ msgstr "Darījuma detaļas"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Darbinieka vārds"
 msgid "Username"
 msgstr "Lietotājvārds"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "Akciju cena"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2659,8 +2659,8 @@ msgstr "Saskaņošanas datums"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2671,15 +2671,15 @@ msgstr "Skaitlis/Darbība"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2688,8 +2688,8 @@ msgstr "Darbs"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2701,14 +2701,14 @@ msgstr "Darījuma numurs"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Numurs"
@@ -2724,8 +2724,8 @@ msgstr "Apraksts vai piezīmes"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2734,9 +2734,9 @@ msgstr "Apraksts vai piezīmes"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Kopā maksāt:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "Jauns reversais rēķins"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Jauns rēķins"
 
@@ -3059,8 +3059,8 @@ msgstr "Rēķina piezīmes"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr "Ir nosūtīts?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Datums"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Dokumenta ID"
 
@@ -3118,12 +3118,12 @@ msgstr "Dokumenta piezīmes"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3131,7 +3131,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Veids"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Apmaksāts"
@@ -3155,8 +3155,8 @@ msgstr "Atvērts"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Meklēt rēķinu"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr "Tikai aktīvos?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "Kurss"
 
@@ -3325,8 +3325,8 @@ msgstr "Nosaukums"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3445,10 +3445,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "Klients"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr ""
 "rēķinu?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3496,10 +3496,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Nokārtots"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Dzēst cenas?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3807,18 +3807,18 @@ msgstr ""
 "Plānotā grāmatojuma redaktors nevar automātiski balansēt šo grāmatojumu. Vai "
 "ievadīt tik un tā?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(nekad)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Pašreizēja grāmatojuma veidne ir izmanīta. Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Plānotie grāmatojumi"
@@ -3991,7 +3991,7 @@ msgstr "Meklēt piegādātāju"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Ieņēmumi"
 
@@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "izdevumi"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Pārskaitījums"
@@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "Pārskaitījums"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Atvērt esošu budžetu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4099,8 +4099,8 @@ msgstr "Dzēst"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(nav nosaukuma)"
 
@@ -4398,7 +4398,8 @@ msgstr "Atvērt šī rēķina īpašnieka uzņēmuma pārskata logu "
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4413,7 +4414,8 @@ msgstr "Atvērt importētos dokumentus cilnēs"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 #| msgid "No Linked Account"
 msgid "_Open Linked Document"
@@ -4793,7 +4795,7 @@ msgstr "Piegādātāji"
 msgid "Employees"
 msgstr "Darbinieki"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4820,8 +4822,9 @@ msgstr "Ie_vietot grāmatojumu"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "D_ublēt grāmatojumu"
 
@@ -4829,8 +4832,9 @@ msgstr "D_ublēt grāmatojumu"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Dzēst grāmatojumu"
 
@@ -4838,7 +4842,8 @@ msgstr "_Dzēst grāmatojumu"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4857,11 +4862,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Ievietot sadalījumu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "_Dublēt sadalījumu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "D_zēst sadalījumu"
 
@@ -4888,8 +4897,9 @@ msgstr "Ievietot grāmatojumu no starpliktuves"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Izveidot pašreizējā grāmatojuma kopiju"
 
@@ -4898,14 +4908,16 @@ msgstr "Izveidot pašreizējā grāmatojuma kopiju"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Dzēst pašreizējo grāmatojumu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 #| msgid "Associate a file with the current transaction"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
@@ -4913,14 +4925,16 @@ msgstr "Sasaistīt failu ar tekošo darījumu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Sasaistīt vietu ar tekošo darījumu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4937,10 +4951,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Ievietot sadalījumu no starpliktuves"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Izveidot pašreizējā sadalījuma kopiju"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Dzēst pašreizējo sadalījumu"
 
@@ -4968,27 +4986,27 @@ msgstr "Nokārtot automātiski"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Akciju sadalīšanas vednis"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Vispārīgs žurnāls"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Saglabāt izmaiņas uz %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4997,107 +5015,107 @@ msgstr ""
 "Šajā reģistrā ir nepabeigti darījumi. Vai vēlaties saglabāt izmaiņas, atcelt "
 "darījumu vai arī atcelt atcelt darbību?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Atcelt grāmatojumu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Saglabāt grāmatojumu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "nezināms"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfelis"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Meklēšanas rezultāti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Sākuma datums:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Rādīt daļu skaitu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "Beigu datums:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Nesaskaņots"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Iesaldēts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Anulēts"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Atlasīt pēc..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Grāmatojumu pārskats"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfeļa pārskats"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Meklēšanas rezultātu pārskats"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Reģistrs"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "un subkontus"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Drukāt čekus no vairākiem kontiem?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5105,82 +5123,84 @@ msgstr ""
 "Šī meklējuma rezultāti satur sadalītus grāmatojumus no vairākiem kontiem. "
 "Vai vēlaties drukāt čekus pat ja tie nav no viena konta?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Drukāt čekus"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "Jūs varat drukāt čekus tikai no meklējuma rezultātiem bankas kontā."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Grāmatojumu nevar anulēt, ja ir saskaņoti vai nokārtoti sadalījumi."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Šis grāmatojums ir atzīmēts kā tikai lasāmus ar komentāru: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Šim grāmatojumam ir jau izveidots atpakaļejošs ieraksts."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Rediģēt pašreizējo grāmatojumu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "_Pievienot atpakaļejošu grāmatojumu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Grāmatojuma informācija"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Kārtot %s pēc…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "Atlasīt %s pēc…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Izvēlēties"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Nosūtīšanas datums"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Pārbauda tekošā reģistra sadalījumus: %u no %u"
@@ -5190,7 +5210,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Drukāt"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportēt"
@@ -5217,7 +5237,7 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "Šīs pārskata skaitliskais ID."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5226,7 +5246,7 @@ msgstr ""
 "Atjaunot tekošā pārskata saglabātos iestatījumus. Pārskats tiks saglabāts "
 "failā %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5235,35 +5255,35 @@ msgstr ""
 "Pievienot tekošā pārskata iestatījumus 'Saglabātie pārskati' izvēlnē. "
 "Pārskats tiks saglabāts failā file %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Saglabāt _pārskatu iestatījumus"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Saglabāt pārskatu iestatījumus kā…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Izvēlēties eksporta formātu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Izvēlēties eksporta formātu šim pārskatam:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Saglabāt %s failā"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5274,40 +5294,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Nevar saglabāt šajā failā."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Tāds fails %s jau pastāv. Vai tiešām vēlaties to pārrakstīt?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Nevar atvērt failu %s. Kļūda ir: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash-Pārskati"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Drukājams rēķins"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5315,12 +5335,12 @@ msgstr "Drukājams rēķins"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Nodokļa rēķins"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Vienkāršs rēķins"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Detalizēts rēķins"
@@ -5402,7 +5422,7 @@ msgstr "_Standarta kārtība"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "_Ieraksta datums"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Ieraksta datums"
 
@@ -5726,7 +5746,7 @@ msgstr "Finanšu pārvaldība"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5761,10 +5781,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Nav izvēlēts īpašnieks"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5872,13 +5892,13 @@ msgstr "Ievadiet _procentu maksu…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties dzēst izvēlēto grāmatojumu?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5886,36 +5906,36 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Sākuma bilance"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Beigu bilance"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Saskaņotā bilance"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Starpība"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr ""
 "Jūs veicāt izmaiņas šajā saskaņošanas logā. Vai tiešām vēlaties tās atcelt?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "Šis konts nav balansēts. Vai tiešām vēlaties beigt?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Vai vēlaties atcelt šo saskaņošanu un pabeigt to vēlāk?"
 
@@ -6540,7 +6560,7 @@ msgstr "_Valūta"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Valūta"
 
@@ -6618,13 +6638,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Darbība/Numurs"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Atvērt"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6633,19 +6653,19 @@ msgstr "Atvērt"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Atvērt"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "_Saglabāt kā"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "_Saglabāt kā"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6674,21 +6694,21 @@ msgstr "_Saglabāt kā"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "Ai_zvērt"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Restaurēt visas vērtības uz to noklusējumiem."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "Lapa"
 
@@ -6895,23 +6915,27 @@ msgstr "Atcerēties un nejautāt vairs šīs _sesijas laikā."
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Neteikt vairs šīs _sesijas laikā."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Izvēlētie konti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Rādīt neredzamos kontus"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7107,7 +7131,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Importēt"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7116,7 +7140,7 @@ msgstr "Importēt"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7408,7 +7432,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Saglabāt izmaiņas failā?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7524,7 +7548,7 @@ msgstr ""
 "turpināt?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nezināms>"
 
@@ -7567,7 +7591,7 @@ msgstr "GnuCash nevarēja atvērt saistīto URI."
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Ievadiet lietotājvārdu un paroli lai pieslēgtos: %s"
@@ -7577,12 +7601,12 @@ msgstr "Ievadiet lietotājvārdu un paroli lai pieslēgtos: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Izmaiņas tiks saglabātas automātiski pēc %u sekundēm"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Saglabāt izmaiņas failā %s pirms tā aizvēršanas?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7591,7 +7615,7 @@ msgstr ""
 "Ja nesaglabājat, pirms %d stundām un %d minūtēm izdarītās izmaiņas "
 "nesaglabāsies."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7600,15 +7624,15 @@ msgstr ""
 "Ja nesaglabājat, pirms %d dienām un %d stundām izdarītās izmaiņas "
 "nesaglabāsies."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Aizvērt _bez saglabāšanas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7616,44 +7640,44 @@ msgstr "Aizvērt logu"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(tikai lasāms)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Nesaglabāta grāmata"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Mainīts %a, %b %e, %Y plkst. %I:%M%P"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Fails %s atvērts. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Neizdevās saglabāt datubāzi."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Neizdevās saglabāt datubāzi. Grāmata ir atzīmēta kā tikai lasāma."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Iegrāmatot izvēlnes"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7661,28 +7685,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "Minimālais parādīto rindu skaits rēķinā (0 ir 1)."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versija"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "— GnuCash personīgo un mazā biznesa finanšu pārvaldība"
@@ -7691,13 +7715,13 @@ msgstr "— GnuCash personīgo un mazā biznesa finanšu pārvaldība"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Valdis Vītoliņš, 2017\n"
 "Rihards Priedītis, 2010"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8118,7 +8142,7 @@ msgstr "E-pasts"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8139,9 +8163,9 @@ msgstr "Garantija"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8337,45 +8361,45 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "— GnuCash personīgo un mazā biznesa finanšu pārvaldība"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 #| msgid "GnuCash "
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s izstrādes versija"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Iegrāmatot izvēlnes"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Parādīt GnuCash versiju"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8384,11 +8408,11 @@ msgstr ""
 "Tas ir tas pats, kas papildu parametri: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --"
 "log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Atļaut papildus/izstrādes/kļūdu rediģēšanas iespējas."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8400,13 +8424,13 @@ msgstr ""
 "Piemēram: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "To var izsaukt vairākas reizes."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "Rādīt skici"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8414,12 +8438,12 @@ msgstr ""
 "Fails, kurā žurnalēt; pēc noklusējuma \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr"
 "\" or \"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Budžeta izvēlnes"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[datufails]"
 
@@ -8653,7 +8677,7 @@ msgstr ""
 "gadījumā tā netiek rādīta."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "Rēķina drukāšanai izmantotais pārskats."
 
@@ -12789,7 +12813,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Nauda"
 
@@ -13212,7 +13236,7 @@ msgstr "Izmantot vērtspapīra vērtību"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13225,7 +13249,7 @@ msgstr "Izmantot vērtspapīra vērtību"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13565,7 +13589,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "Atvērt importētos dokumentus cilnēs"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "Atvērt vēl nenosūtītos dokumentus cilnēs"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13658,8 +13684,8 @@ msgstr "Tabula"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Nosacījumi"
@@ -13965,8 +13991,8 @@ msgstr "Pārrakstīt vispārīgo nodokļu tabulu?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14691,59 +14717,59 @@ msgstr "Vispārīgs importa grāmatojuma saskaņotājs"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Konts Nosūtīts"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Rēķina informācija"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(īpašnieks)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "Atvērt importētos dokumentus cilnēs"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Projekts"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Papildus kartei"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Papildus maksājumi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "Pārskata virsraksts"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "Rādīt darbinieku pārskatu"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Izvēlēties eksporta formātu šim pārskatam:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr "Rēķina numurs. Ja atstāj neaizpildītu, numurs piešķir automātiski."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14751,15 +14777,15 @@ msgstr ""
 "Ja nesūtīsiet šo rēķinu, tiks dzēsts nosūtītais darījums.\n"
 "Vai tiešām nevēlaties to sūtīt?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Jā, restaurēt nodokļu tabulas"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "Nē, atstāt tos kā ir"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Restaurēt nodokļu tabulas vērtību uzrādīšanai?"
 
@@ -15004,7 +15030,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr "(USD)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Pārskaitījuma konts"
 
@@ -15382,8 +15408,8 @@ msgstr ""
 "automātiskās saglabāšanas iespēja. Ja ne, papildus paskaidrojuma nebūs."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Forma"
 
@@ -16600,6 +16626,12 @@ msgstr "Atkārtojumi:"
 msgid "Until"
 msgstr "Līdz"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Forma"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "gadījums"
@@ -18491,7 +18523,7 @@ msgstr ""
 "Tiešsaistes bankas imports neatrod nevienu pārskaitījumu izvēlētajā laika "
 "periodā."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18568,7 +18600,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Nenorādīts"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
@@ -19253,7 +19285,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Uz kursu/cenu"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Grāmatojuma ID"
 
@@ -19262,7 +19294,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Valūta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Tukšs pamatojums"
 
@@ -19272,7 +19304,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Pilns konta nosaukums"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Saskaņošanas datums"
 
@@ -19339,7 +19371,7 @@ msgstr ""
 "Tika pievienoti %u un atjaunoti %u konti.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -19348,57 +19380,57 @@ msgstr ""
 "Pārskatiet iestatījumus un saglabājiet vēlreiz."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Dzēst importa iestatījumus."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "Jau pastāv iestatījumi ar šādu nosaukumu. Pārrakstīt?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Iestatījumi ir saglabāti."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Saglabājot iestatījumus radās kļūda. Lūdzu mēģiniet vēlreiz."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Izvēlēts nederīgs kodējums"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Sapludināt ar kolonnu pa _kreisi"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Sapludināt ar kolonnu pa _labi"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Sadalīt šo kolonnu"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Paplašināt šo kolonnu"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Sašaurināt šo kolonnu"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19407,7 +19439,7 @@ msgstr[1] "Pievienot jaunu cenu."
 msgstr[2] "Pievienot jaunu cenu."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19416,7 +19448,7 @@ msgstr[1] "_Dublēt rēķinu"
 msgstr[2] "_Dublēt rēķinu"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -19424,7 +19456,7 @@ msgstr[0] "Reģistrētās cenas."
 msgstr[1] "Reģistrētās cenas."
 msgstr[2] "Reģistrētās cenas."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19435,7 +19467,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "Darījumi tika importēti no faila '%s'."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19449,15 +19481,15 @@ msgstr ""
 "Kļūdas ziņojums:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Nav saistītā konta"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19471,14 +19503,14 @@ msgstr ""
 "Kļūdas ziņojums:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Klikšķiniet ar dubultklikšķi uz rindām, kuras vēlaties mainīt, vai arī "
 "spiediet 'Apstiprināt'"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Darījumi tika importēti no faila '%s'."
@@ -19669,21 +19701,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Vieta nosaukumam"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr "Vērtība nesatur pareizu skaitli."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr "Vērtība ar norādīto valūtas formātu nesatur pareizu skaitli."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "Vērtību nevar pārvērst par pareizu valūtu."
 
@@ -19718,9 +19750,9 @@ msgstr "Vērtību nevar apstrādāt kā pareizu saskaņojumu."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19748,99 +19780,99 @@ msgstr "Rādīt preču kolonnu"
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Neizdevās izveidot cenas šiem vienumiem:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Grāmatojuma valūta"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Summa (_vārdos)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Pārskaitījuma darbība"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Pārskaitījuma konts"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Pārskaitījuma konts"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Pārskaitījuma piezīmes"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Pārskaitījums saskaņots"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Pārskaitījuma saskaņojuma datums"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr "Vērtību nevar apstrādāt kā pareizu saskaņojumu."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid Transactions"
 msgid "No valid date."
 msgstr "Nepareizi darījumi"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "Kārtot pēc apraksta."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr "Konta vērtība nedrīkst būt tukša."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "Konta vērtību nevar savietot atpakaļ uz kontu."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr "Pārskaitījuma konta vērtība nedrīkst būt tukša."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "Pārskaitījuma vērtību nevar savietot atpakaļ uz kontu."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Nav datuma kolonnas."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 "Sadalījums ir saskaņots, bet trūkst saskaņošanas datums vai tas ir nepareizs."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
@@ -19848,13 +19880,13 @@ msgstr ""
 "Pārskaitījuma sadalījums ir saskaņots, bet trūkst pārskaitījuma saskaņojuma "
 "datums vai tas ir nepareizs."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20475,7 +20507,7 @@ msgstr "Kapitāla ieguvums (īss)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Pašu kapitāls"
 
@@ -20947,7 +20979,7 @@ msgstr "Ievadiet ieraksta veidu"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -21357,7 +21389,7 @@ msgstr "paraugs:Grāmatojuma paraksts"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21419,63 +21451,67 @@ msgstr ""
 "Neizdevās noteikt konta valūtu. Izmantoju sistēmas piedāvāto noklusēto "
 "valūtu."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Atsauce"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "T-Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "T-Num"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Valūtas kurss"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr "Cit. val."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Kopā %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Kopā kredīts"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Kopā debets"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Kopā daļas"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Debeta formula"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Kredīta formula"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Saskaņots"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Plānots"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21483,7 +21519,7 @@ msgstr ""
 "Ievadiet kopīgu sadalījumu grāmatojuma atsauci, piemēram, rēķina vai čeka "
 "numuru"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21491,21 +21527,21 @@ msgstr ""
 "Ievadiet unikālu sadalījumu grāmatojuma atsauci, piemēram, rēķina vai čeka "
 "numuru"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Ievadiet kopīgu sadalījumu grāmatojuma atsauci, piemēram, rēķina vai čeka "
 "numuru"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "Ievadiet unikālu sadalījumu grāmatojuma atsauci, piemēram, rēķina vai čeka "
 "numuru"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21513,36 +21549,36 @@ msgstr ""
 "Ievadiet kopīgu sadalījumu grāmatojuma atsauci, piemēram, rēķina vai čeka "
 "numuru"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr "Ievadiet grāmatojuma atsauci, kas būs kopīga visiem sadalījumiem"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Ievadiet klienta nosaukumu"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Ievadiet piegādātāja nosaukumu"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Ievadiet grāmatojuma aprakstu"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Ievadiet grāmatojuma piezīmes"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Iemesls, kādēļ grāmatojums ir anulēts"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Ievadiet grāmatojuma veidu, vai arī izvēlieties no saraksta"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -21550,39 +21586,39 @@ msgstr ""
 "Ievadiet atsauces numuru, piemēram, čeka numuru, vai arī izvēlieties no "
 "saraksta"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Ievadiet sadalījuma aprakstu"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Ierakstīt derīgu daļu cenu"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Ierakstīt nopirkto vai pārdoto daļu skaitu"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr ""
 "Ierakstīt kontu, no kurā pārskaitīt, vai arī izvēlieties vienu no saraksta"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Šim grāmatojumam ir vairāki sadalījumi; lai tos apskatītu, nospiediet pogu "
 "Sadalīt"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Šis grāmatojums ir akciju sadalījums; lai apskatītu detaļas, nospiediet pogu "
 "Sadalīt"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21595,12 +21631,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Mainīt sadalījumu, kas ir saistīts ar saskaņotu sadalījumu?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21612,11 +21648,11 @@ msgstr ""
 "Jūs vēlaties mainīt sadalījumu, kas ir saistīts ar saskaņotu sadalījumu. Tas "
 "var radīt grūtības saskaņojot darījumus vēlāk! Vai saglabāt izmaiņas?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Mainīt saskaņoto sadalījumu?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21626,20 +21662,20 @@ msgstr ""
 "Jūs vēlaties mainīt sadalījumu, kas ir saistīts ar saskaņotu sadalījumu. Tas "
 "var radīt grūtības saskaņojot darījumus vēlāk! Vai saglabāt izmaiņas?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "_Mainīt sadalījumu"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "A_tcelt grāmatojumu"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Ievadiet debeta formulu īstam grāmatojumam"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Ievadiet kredīta formulu īstam grāmatojumam"
 
@@ -23364,11 +23400,6 @@ msgstr "Izlaist kontus"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Konta nosaukums"
@@ -24109,12 +24140,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "Komisija"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Aktīvi"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 #, fuzzy
 msgid "Liability"
 msgstr "Pasīvi"
@@ -24141,7 +24172,7 @@ msgstr " līdz "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Izdevumi"
@@ -25380,7 +25411,7 @@ msgid ""
 msgstr "Iekļaut vai neiekļaut kopējo ieņēmumu bilances rindu."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "Pārdošana"
 
@@ -25861,11 +25892,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27539,6 +27565,10 @@ msgstr "Izveido pabeigtu darba lapu par periodu"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Ierakstu piemērošana"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Piemērojumi"
@@ -27678,10 +27708,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "Kredītlīnijas"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "Veido '~a' pārskatu …"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "Atveido '~a' pārskatu …"
 
@@ -28462,9 +28494,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "Rādīt konta nosaukumu?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "Rādīt citu konta nosaukumu? (ja šīs ir sadalīts grāmatojums, parametrs ir "
 "aptuvens)."
@@ -28563,22 +28599,31 @@ msgstr "_Grāmatojums"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_Dzēst citus sadalījumus"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Dzēst visus sadalījumus pašreizējā grāmatojumā"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_Ievadīt grāmatojumu"
 
@@ -28586,16 +28631,22 @@ msgstr "_Ievadīt grāmatojumu"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Ierakstīt pašreizējo grāmatojumu"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "A_tcelt grāmatojumu"
 
@@ -28603,8 +28654,11 @@ msgstr "A_tcelt grāmatojumu"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Atcelt pašreizējo grāmatojumu"
 
@@ -28625,7 +28679,7 @@ msgstr "Parādīt divas informācijas rindas no katra grāmatojuma"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28636,15 +28690,18 @@ msgstr "Pārskaitījums"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Pārskaitīt naudu no viena konta uz citu"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_Grāmatojuma veidlapa"
 
@@ -28652,8 +28709,11 @@ msgstr "_Grāmatojuma veidlapa"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Novietot reģistra apakšā tukšajā grāmatojumā"
 
@@ -28684,7 +28744,7 @@ msgstr "Rediģēt pašreizējā faila īpašības"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28782,7 +28842,8 @@ msgstr "Restaurēt visus brīdinošos vēstījumus, lai tie tiktu rādīti atkal
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Pārsaukt lap_u"
 
@@ -28792,7 +28853,8 @@ msgstr "Pārsaukt lap_u"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28865,7 +28927,7 @@ msgstr "Par GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28878,7 +28940,7 @@ msgstr "Saglabāt pašreizējo failu"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28893,7 +28955,7 @@ msgstr "Atvērt jauna rēķina dialogu"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29532,6 +29594,7 @@ msgstr "Atvērt izvēlēto kontu un visus tā subkontus"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "Atlasīt pēc…"
@@ -29572,7 +29635,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29581,7 +29644,7 @@ msgstr "_Saskaņot"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Saskaņot izvēlētos kontus"
 
@@ -29635,6 +29698,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Pārbaudīt un atjaun_ot"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Pārbaudīt un atjaunot _kontu"
 
@@ -29671,8 +29735,6 @@ msgstr ""
 "nesaistītus sadalījumus"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -29699,12 +29761,6 @@ msgstr "Dzēst kontu"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Dzēst izvēlēto kontu"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Pārbaudīt un atjaunot _kontu"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "_Pārbaudīt un atjaunot visu"
@@ -29983,27 +30039,31 @@ msgstr "Izveidot jaunu dokumentu"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "_Drukāt čekus"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "_Piešķirt kā maksājumu…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Piešķirt izvēlēto darījumu kā maksājumu"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "_Piešķirt kā maksājumu…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Rediģēt pašreizējo grāmatojumu"
@@ -30063,59 +30123,67 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "_Pievienot atpakaļejošu grāmatojumu"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Akciju sadalīšanas vednis"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "Nosūtīšanas datums"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not print transactions out of specified dates."
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Nedrukāt grāmatojumus ārpus norādītajiem datumiem."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "Sa_dalīt grāmatojumu"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Parādīt visus sadalījumus pašreizējā grāmatojumā"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Rediģēt _valūtas kursu"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Rediģēt valūtas kursu pašreizējam grāmatojumam"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Grafiks"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Izveidot plānoto grāmatojumu ar tekošo transakciju kā veidni"
@@ -30124,16 +30192,18 @@ msgstr "Izveidot plānoto grāmatojumu ar tekošo transakciju kā veidni"
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the other account code?"
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "Rādīt cita konta kodu?"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
@@ -30168,7 +30238,8 @@ msgstr "Konta pārskats - Viens darījums"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Atvērt izvēlētā grāmatojuma reģistra pārskatu "
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30432,85 +30503,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Šim pārskatam nav izvēlņu."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Notika kļūda pieejot %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30518,14 +30589,14 @@ msgid "required"
 msgstr "Vajadzīgs datums."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_Nesaskaņots"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30533,18 +30604,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Pašreizējā gada beigas"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Komisija"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30552,7 +30623,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Simbols"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30560,7 +30631,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "datums:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30568,7 +30639,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Valūta"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30576,39 +30647,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "pēdējais %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Cena"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30776,36 +30847,36 @@ msgstr ""
 "Nepareizo kontu nosaukumu saraksts ir sekojošs:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Kredītkarte"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Vērtspapīri"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Neapm. izsniegts"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Neapm. saņemts"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "Sakne"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Nesaistītie ieņēmumi"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Realizētie ieņēmumi/zaudējumi"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -31016,11 +31087,11 @@ msgstr "Nākamā gada beigas"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Nākamā kalendārā gada pēdējā diena"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "Skaitītāji"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31031,7 +31102,7 @@ msgstr ""
 "rediģējami. Šis slieksnis tiks attēlots konta reģistrā ar sarkanu līniju. Ja "
 "slieksnis ir nulle, visi darījumi vienmēr būs rediģējami bez ierobežojumiem."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31042,7 +31113,7 @@ msgstr ""
 "numurs rādītos kā 'T-Num' lauks otrajā rindā. Attiecīgas izmaiņas būs arī "
 "darījumos, pārskatos un importa/eksporta iespējās."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -31050,15 +31121,15 @@ msgstr ""
 "Iezīmējiet, lai kontu darījumos varētu izmantot vairāk par vienu valūtu vai "
 "akcijas"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Budžets, ko izmantot ja nav norādīts cits"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "Klienta numurs"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31066,21 +31137,21 @@ msgstr ""
 "Iepriekšējais izveidotais klienta numurs. Lai izveidotu jauna klienta "
 "numuru, šis numurs tiks pakāpeniski palielināts."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Pielāgots numura formāts"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "Izveidoto klientu numuru formāts, kā to norāda printf komandai."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "Darbinieka numurs"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31088,21 +31159,21 @@ msgstr ""
 "Iepriekšējais izveidotais darbinieka numurs. Lai izveidotu jauna darbinieka "
 "numuru, šis numurs tiks pakāpeniski palielināts."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Darbinieka numura formāts"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "Darbinieku numuru izveides formāts kā to norāda printf komandai."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Rēķina numurs"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31110,21 +31181,21 @@ msgstr ""
 "Iepriekšējais izveidotais rēķina numurs. Lai izveidotu jauna rēķina numuru, "
 "šis numurs tiks pakāpeniski palielināts."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Rēķina numura formāts"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "Rēķinu numuru izveides formāts kā to norāda printf komandai."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "Maksājuma numurs"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31132,21 +31203,21 @@ msgstr ""
 "Iepriekšējais izveidotais maksājuma numurs. Lai izveidotu jauna maksājuma "
 "numuru, šis numurs tiks pakāpeniski palielināts."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Maksājuma numura formāts"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr "Maksājumu numuru izveides formāts kā to norāda printf komandai."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Izdevumu dokumenta numurs"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31154,22 +31225,22 @@ msgstr ""
 "Iepriekšējais izveidotais maksājuma dokumenta numurs. Lai izveidotu jauna "
 "maksājuma dokumenta numuru, šis numurs tiks pakāpeniski palielināts."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Izdevumu dokumenta numura formāts"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 "Maksājumu dokumentu numuru izveides formāts kā to norāda printf komandai."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "Darba numurs"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31177,21 +31248,21 @@ msgstr ""
 "Iepriekšējais izveidotais darba numurs. Lai izveidotu jauna darba numuru, "
 "šis numurs tiks pakāpeniski palielināts."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "Darba numura formāts"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr "Darba numuru izveides formāts kā to norāda printf komandai."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "Pasūtījuma numurs"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31199,21 +31270,21 @@ msgstr ""
 "Iepriekšējais izveidotais ordera numurs. Lai izveidotu jauna ordera numuru, "
 "šis numurs tiks pakāpeniski palielināts."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "Pasūtījuma numura formāts"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "Pasūtījuma numuru izveides formāts kā to norāda printf komandai."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Piegādātāja numurs"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31221,72 +31292,72 @@ msgstr ""
 "Iepriekšējais izveidotais piegādātāja numurs. Lai izveidotu jauna "
 "piegādātāja numuru, šis numurs tiks pakāpeniski palielināts."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Piegādātāja numura formāts"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "Piegādātāju numuru izveides formāts kā to norāda printf komandai."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Jūsu uzņēmuma nosaukums"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Uzņēmuma adrese"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Rēķinu kontaktpersona"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Uzņēmuma faksa numurs"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Uzņēmuma e-pasts"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Uzņēmuma mājas lapa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "Jūsu uzņēmuma ID (piem., reģ. Nr.)"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Noklusētā klienta nodokļu tabula"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Noklusētā nodokļu tabula klientiem."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Noklusētā piegādātāja nodokļu tabula"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Noklusētā nodokļu tabula piegādātājiem."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Noklusētais datuma formāts drukātiem datumiem"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Elektronisks jūsu biznesa nodokļa numurs"
 
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 86f55f45d7..f778866eb4 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-09 17:59+0530\n"
 "Last-Translator: Sangeeta <gistlrc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Maithili <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "वर्तमान दिनांक."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "व्यवसाय"
 
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "व्यवसाय"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "कंपनी क' नाम"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "कंपनी क' पता"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "कंपनी केर ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "कंपनी क' फोन संख्या"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "कंपनी क' फैक्स संख्या"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "कंपनी केर वेबसाइट क' URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "कंपनी क' ईमेल पता"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "कंपनी क' संपर्क व्यक्ति"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "फैंसी तिथि प्रारूप"
 
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "कस्टम"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "कर"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "कर संख्या"
 
@@ -1104,12 +1104,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "मोजुदा खाता"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "हँ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "ऋण अदायगी विकल्प: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1299,15 +1299,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "मूल्य जोड़ए मे त्रुटि"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "संकेत"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "नगद"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1684,8 +1684,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1697,26 +1697,26 @@ msgstr "पूंजी"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "निम्नलिखित बिल बकाया अछि."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "निम्नलिखित बिल बकाया अछि."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "बैलेंस प्राप्त करू (_B)"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1724,25 +1724,25 @@ msgstr "बैलेंस प्राप्त करू (_B)"
 msgid "_Shares"
 msgstr "शेयर (_S)"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "रोटेशन (_R)"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "बैलेंस प्राप्त करू (_B)"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "खरीदल अथवा बेचल गेल शेयर कऽ मूल्य दर्ज करू"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1751,29 +1751,29 @@ msgstr "बेचल अथवा खरीदल गेल शेयर के
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "स्टाक"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "नगद"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1784,8 +1784,8 @@ msgstr "नगद"
 msgid "Memo"
 msgstr "मेमो"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1796,8 +1796,8 @@ msgstr "मेमो"
 msgid "Debit"
 msgstr "डेबिट"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "डेबिट"
 msgid "Credit"
 msgstr "क्रेडिट"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1820,8 +1820,8 @@ msgstr "क्रेडिट"
 msgid "Units"
 msgstr "एकाइ"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1829,14 +1829,14 @@ msgstr "एकाइ"
 msgid "Select…"
 msgstr "चुनू"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "संपादित करू"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1846,23 +1846,23 @@ msgstr "संपादित करू"
 msgid "Bill"
 msgstr "बिल"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "रसीद"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1874,11 +1874,11 @@ msgstr "रसीद"
 msgid "Invoice"
 msgstr "चालान"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "चालान"
 msgid "None"
 msgstr "कोनो नहि"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "ग्लोबल क' उपयोग करू"
 
@@ -2009,19 +2009,19 @@ msgstr "वस्तु केँ मेटाउ?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2048,9 +2048,9 @@ msgstr "वस्तु केँ मेटाउ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "वस्तु केँ मेटाउ?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "रद्द करू (_C)"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2268,7 +2268,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "स्थानधारक खाता चयन कएल गेल. कृपया फेर सँ कोशिश करू."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "खाता चुनू"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2305,9 +2305,9 @@ msgstr "खाता चुनू"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2435,14 +2435,14 @@ msgstr "लेनदेन क विवरण"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "कर्मचारी क' नाम"
 msgid "Username"
 msgstr "प्रयोक्तानाम"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "शेयर मूल्य"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2670,8 +2670,8 @@ msgstr "संगत तिथि"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2682,15 +2682,15 @@ msgstr "संख्या/कार्रवाई"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2699,8 +2699,8 @@ msgstr "एक्शन"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2712,14 +2712,14 @@ msgstr "लेनदेन संख्या"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "संख्या"
@@ -2736,8 +2736,8 @@ msgstr "विवरण / नोट / मेमो"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2746,9 +2746,9 @@ msgstr "विवरण / नोट / मेमो"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "कुल प्रभार:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "नव क्रेडिट नोट"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "नव चालान"
 
@@ -3070,8 +3070,8 @@ msgstr "चालान टिप्पणी"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "की पठाए देल गेल अछि?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "खोलबाक तिथि"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "चालान ID"
 
@@ -3129,12 +3129,12 @@ msgstr "रसीद क' टिप्पणी"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "प्रकार"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "भुगतान कएल गेल"
@@ -3166,8 +3166,8 @@ msgstr "खुलल"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr "चालान ताकू"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr "केवल सक्रिय?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "दर"
 
@@ -3336,8 +3336,8 @@ msgstr "अधिकार"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3455,10 +3455,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "ग्राहक"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr ""
 "अथवा बिल बनाना चाहैत अछि?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3506,10 +3506,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "मंजूर"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3572,7 +3572,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "की मूल्य केँ मेटाउ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3808,17 +3808,17 @@ msgstr ""
 "नियत लेनदेन संपादक एहि लेनदेन केँ स्वचालित रूपेँ संतुलित नहि कए सकैत अछि. की फिनु एकरा दर्ज "
 "कएल जाएनाइ चाही?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(कहियो नहि)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "वर्तमान टेम्पलेट लेनदेन बदैल गेल अछि. की अहाँ बदलाव केँ रिकार्ड करै चाहैत छी?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "नियत लेनदेन"
@@ -3993,7 +3993,7 @@ msgstr "विक्रेता केँ ताकू"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "आय"
 
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr "खर्च"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "स्थानांतरण"
@@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr "स्थानांतरण"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "एकटा मोजुदा बजट केँ खोलू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4098,8 +4098,8 @@ msgstr "मेटाउ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4153,7 +4153,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(कोनो नाम नहि)"
 
@@ -4397,7 +4397,8 @@ msgstr "एहि चालान केर मालिक क' लेल ए
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4412,7 +4413,8 @@ msgstr "आयातित दस्तावेज केँ टैब मे 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "नव खाता"
@@ -4790,7 +4792,7 @@ msgstr "विक्रेता"
 msgid "Employees"
 msgstr "कार्मिक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4817,8 +4819,9 @@ msgstr "लेनदेन केँ साटू (_P)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "लेनदेन केर नकल बनाउ (_l)"
 
@@ -4826,8 +4829,9 @@ msgstr "लेनदेन केर नकल बनाउ (_l)"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "लेनदेन केँ मेटाउ (_D)"
 
@@ -4835,7 +4839,8 @@ msgstr "लेनदेन केँ मेटाउ (_D)"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4854,11 +4859,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "विभाजन पेस्ट करू"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "विभाजन क प्रतिलिपि बनाबू"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "विभाजन केँ मेटाउ (_D)"
 
@@ -4885,8 +4894,9 @@ msgstr "क्लिपबोर्ड सँ लेनदेन केँ स
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "मोजुदा लेनदेन केर एकटा कापी बनाउ"
 
@@ -4895,14 +4905,16 @@ msgstr "मोजुदा लेनदेन केर एकटा काप
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "मोजुदा लेनदेन केँ मेटाउ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 #| msgid "Associate a file with the current transaction"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
@@ -4910,14 +4922,16 @@ msgstr "एकटा फ़ाइल केँ वर्तमान लेनद
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "एकटा स्थान केँ वर्तमान लेनदेन क सँग जोड़ू"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4934,10 +4948,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "क्लिपबोर्ड सँ विभाजन केँ पेस्ट करू"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "वर्तमान विभाजन क एकटा प्रति बनाबू"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "वर्तमान विभाजन केँ हटाबू"
 
@@ -4965,27 +4983,27 @@ msgstr "स्वतः-साफ"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "स्टॉक विभाजन सहायक"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "सामान्य सामान्य"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "बदलाव केँ %s मे सहेजू?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4994,107 +5012,107 @@ msgstr ""
 "ई पंजी मे एकटा लेनदेन क लंबित बदलाव मोजुद अछि. की अहाँ एहि लेनदेन केर बदलावकेँ सहेजनाइ, "
 "लेनदेन केँ नष्ट कएनाइ अथवा कार्रवाई केँ रद्द कएनाइ चाहब?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "लेनदेन केँ समाप्त करू (_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "लेनदेन केँ सहेजू (_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पोर्टफोलियो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "परिणाम केँ ताकू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "प्रारम्भ केर तिथि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "शेयर केर संख्या देखाउ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "अंतिम तिथि:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "असंगत (_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "थामल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "अमान्य"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "द्वारा फिल्टर करू..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "लेनदेन केर रिपोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पोर्टफोलियो रिपोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "खोज परिणाम केर रिपोट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "रजिस्टर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "आओर उपखाता"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "विभिन्न खाता केर चेक केँ प्रिंट करू?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5102,84 +5120,86 @@ msgstr ""
 "एहि खोज परिणाम मे एकटा सँ बेसी खाता केर विभाजन सामिल अछि. की अहाँ एकरा बावजूद चेक केँ "
 "प्रिंट करै चाहैत छी जे ई सबहि एकटा खाता सँ संबंधित नहि अछि?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "चेक केँ प्रिंट करू (_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "अहाँ केवल एकटा बैंक खाता केर रजिस्टर सँ अथवा खोज परिणाम सँ चेक केँ प्रिंट कए सकैत अछि."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "अहाँ मिलान कएल गेल अथवा साफ कएळ गेल विभाजन सँ एकटा लेनदेन केँ अमान्य नहि कए सकब."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "एहि लेनदेन केँ एहि टिप्पणी केर सँग केवल-पढ़ए केर रूपेँ चिह्नित कएल गेल अछि: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "एहि लेनदेन क' लेल एकटा विपरीत प्रविष्टि पहिने बनाए लेल गेल अछि."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "वर्तमान लेनदेन केँ संपादित करू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "विपरीत लेनदेन केँ जोड़ू (_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "लेनदेन क जानकारी"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr ".…द्वारा %s केँ छाँटू"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr ".…द्वारा %s केँ फिल्टर करू"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "चुनू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "पठएबाक तिथि"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5189,7 +5209,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "प्रिंट करू"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "निर्गत करू"
@@ -5216,7 +5236,7 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "रिपोट केर सांख्यिक ID."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5224,7 +5244,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "वर्तमान रिपोर्ट केर सहेजल गेल कॉन्फ़िगरेशन केँ अपडेट करू. रिपोर्ट %s फ़ाइल मे सहेजल जाएत."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5233,35 +5253,35 @@ msgstr ""
 "वर्तमान रिपोर्ट क कॉन्फ़िगरेशन केँ 'सहेजल गेल रिपोर्ट कॉन्फ़िगरेशन' मेनू मे सामिल करू. रिपोर्ट "
 "%s फ़ाइल मे सहेजल जाएत."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "रिपोर्ट कॉन्फ़िगरेशन केँ सहेजू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "रिपोर्ट कॉन्फ़िगरेशन केँ एहि रूपेँ सहेजू…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "निर्यात प्रारूप चुनू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "एहि रिपोट क' लेल निर्यात प्रारूप चुनू:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "%s केँ फाइल मे सहेजू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5272,40 +5292,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "अहाँ ओहि फाइल मे सहेज नहि सकब."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "फाइल %s पहिने सँ मोजुद अछि. की अहाँ सचमुच एकरा मेटाकए लिखनाइ चाहैत छी?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "%s फाइल केँ खोलल नहि जाए सकल. ई त्रुटि अछि: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "HTML शैली सीट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "प्रिंट करबाक योग्य चालान"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5313,12 +5333,12 @@ msgstr "प्रिंट करबाक योग्य चालान"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "कर चालान"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "आसान चालान"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "फैंसी चालान"
@@ -5399,7 +5419,7 @@ msgstr "मानक क्रम (_S)"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "प्रविष्टि केर तिथि (_E)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "स्टेटमेंट तिथि"
 
@@ -5721,7 +5741,7 @@ msgstr "वित्त प्रबंधन"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5756,10 +5776,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "अहाँ एकटा मालिक क' चयन नहि केने अछि"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5865,13 +5885,13 @@ msgstr "ब्याज शुल्क दर्ज करू (_I)…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "की अहाँ सचमुच चयनित लेनदेन केँ मेटाबै लेल चाहैत छी?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5879,36 +5899,36 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 #, fuzzy
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "प्रारंभिक बैलेंस:"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "अंतिम बैलेंस"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "मिलान बैलेंस"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "अंतर"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr "अहाँ एहि मिलान विंडो मे बदलाव केने अछि. की अहाँ सचमुच एकरा रद्द करै चाहैत अछि?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "ई खाता संतुलित नहि अछि. की अहाँ सचमुच एकरा समाप्त करै चाहैत छी?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "की अहाँ एहि मिलान केँ स्थगित करए आओर बाद मे एकरा समाप्त करए चाहैत छी?"
 
@@ -6535,7 +6555,7 @@ msgstr "मुद्रा (_r)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "मुद्रा"
 
@@ -6612,13 +6632,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "कार्रवाई/संख्या"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "खोलू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6628,19 +6648,19 @@ msgstr "खोलू"
 msgid "_Open"
 msgstr "खोलू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "एहिना सहेजू…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "एहिना सहेजू..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6669,21 +6689,21 @@ msgstr "एहिना सहेजू..."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "बन्न करू (_C)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित केँ रीसेट करू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "सबहि मान केँ ओकरा पूर्वनिर्धारित रूपेँ रीसेट करू."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "पृष्ठ"
 
@@ -6889,23 +6909,27 @@ msgstr "याद राखू आओर एहि सत्र क'संबं
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "एहि सत्र क'संबंध मे हमरा दोबारा नहि बताउ (_s)."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "चयनित खाता"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "नुकाएल खाता केँ चुनू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7092,7 +7116,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "आयात करू"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7101,7 +7125,7 @@ msgstr "आयात करू"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7391,7 +7415,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "बदलाव केँ फाइल मे सहेजू?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7498,7 +7522,7 @@ msgid ""
 msgstr "फाइल %s पहिने सँ मोजुद अछि. की अहाँ सचमुच एकरा मेटाकए लिखनाइ चाहैत छी?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<अज्ञात>"
 
@@ -7541,7 +7565,7 @@ msgstr "GnuCash संबद्ध URI केँ खोलि नहि सक
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "संपर्क जोड़ए क' लेल एकटा प्रयोक्तानाम आओर गुड़किल्ली दर्ज करू: %s"
@@ -7551,34 +7575,34 @@ msgstr "संपर्क जोड़ए क' लेल एकटा प्रय
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "बदलाव केँ %u सेकंड मे स्वचालित रूप सँ सहेज लेल जाएत"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "बन्न करबाक सँ पहिने बदलाव केँ फाइल %s मे सहेजू?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "जँ अहाँ नहि सहेजए छी, तँ पछिला %d घंटा आओर %d मिनट केर बदलाव केँ हटाए देल जाएत."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "जँ अहाँ नहि सहेजैत छी, तँ पछिला %d दिन आओर %d घंटा केर बदलाव केँ हटाए देल जाएत."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "सहेजने बिनु बन्न करू (_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7586,44 +7610,44 @@ msgstr "एहि विंडो केँ बन्न करू"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(केवल-पठन)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "बिनु सहेजल गेल पोथी"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "अंतिम संशोधन %a, %b %e, %Y केँ %I:%M%P पर"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "फ़ाइल %s खोलल गेल. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "डाटाबेस मे सहेजए मे असमर्थ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "डाटाबेस मे सहेजए मे असमर्थ: पोथी केवल-पढ़ू चिह्नित अछि."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "पोथी केर विकल्प"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7631,28 +7655,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "प्रदर्शन कलेल चालान प्रविष्टी क न्यूनतम संख्या."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash व्यक्तिगत आओर लघु व्यवसाय वित्त प्रबंधन"
@@ -7661,11 +7685,11 @@ msgstr "- GnuCash व्यक्तिगत आओर लघु व्यव
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Sangeeta Kumari, 2015"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8095,7 +8119,7 @@ msgstr "ईमेल"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8116,9 +8140,9 @@ msgstr "सिक्योरिटी"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8314,55 +8338,55 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash व्यक्तिगत आओर लघु व्यवसाय वित्त प्रबंधन"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 #| msgid "GnuCash "
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "ग्नूकैश "
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "ग्नूकैश"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s विकास संस्करण"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "पोथी केर विकल्प"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash संस्करण देखाउ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "बाइली/विकास/डीबगिंग सुविधा केँ सक्रिय करू"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8370,13 +8394,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "प्लाट देखाउ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8384,12 +8408,12 @@ msgstr ""
 "ओ फाइल जकरामे लाग कएल जाएनाइ अछि; \"/tmp/gnucash.trace\"; मे पूर्वनिर्धारित "
 "\"stderr\" अथवा \"stdout\" भ' सकैत अछि."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "बजट केर विकल्प:"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[डेटाफ़ाइल]"
 
@@ -8624,7 +8648,7 @@ msgstr ""
 "रूपेँ ओकरा नहि देखाओल जाएत अछि."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "प्रिंटिंग कलेल उपयोग कएल जाए बला चालान रिपोर्ट."
 
@@ -12640,7 +12664,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "नगद"
 
@@ -13090,7 +13114,7 @@ msgstr "वस्तु कऽ मूल्य केर उपयोग कर
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13103,7 +13127,7 @@ msgstr "वस्तु कऽ मूल्य केर उपयोग कर
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13447,7 +13471,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "आयातित दस्तावेज केँ टैब मे खोलू"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "अखन धरि पोस्ट नहि कएल गेल दस्तावेज केँ टैब मे खोलू "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13538,8 +13564,8 @@ msgstr "तालिका"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "अवधि"
@@ -13845,8 +13871,8 @@ msgstr "ग्लोबल कर टेबल केँ मेटाए क' 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14561,59 +14587,59 @@ msgstr "सामान्य आयात लेनदेन मिलापक
 msgid "Posted Account"
 msgstr "पठाओल गेल खाता"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "चालान केर सूचना"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(मालिक)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "आयातित दस्तावेज केँ टैब मे खोलू"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित चार्जबुक प्रोजेक्ट"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "कार्ड मे बाइली"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "बाइली भुगतान"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "रिपोट शीर्षक"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "कर्मचारी रिपोर्ट देखाबू"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "एहि रिपोट क' लेल निर्यात प्रारूप चुनू:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr "चालान आईडी संख्या. जँ खाली छोड़ल गेल तँ अहाँक लेल एकटा उचित सँख्या चुनल जाएत."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14621,15 +14647,15 @@ msgstr ""
 "एहि चालान केँ नहि पठएबाक सँ भेजल गेल लेनदेन केँ मेटाए देल जाएत.\n"
 "की अहाँ सचमुच एकरा नहि पठओनाइ चाहैत छी?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "हँ, कए तालिका केँ रीसेट करू"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "नहि, ओकरा ओहि रूपेँ राखू"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "कए तालिका केँ वर्तमान मान मे पुनः व्यवस्थित करू?"
 
@@ -14872,7 +14898,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "स्थानांतरण खाता"
 
@@ -15250,8 +15276,8 @@ msgstr ""
 "पुष्टि क' प्रश्न देखाबैत अछि. आन रूपेँ कोनो बाइली व्याख्या नहि देखाओल जाएत अछि."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "फार्म"
 
@@ -16454,6 +16480,12 @@ msgstr "दोहराव:"
 msgid "Until"
 msgstr "जखन तक:"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "फार्म"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "घटना"
@@ -18347,7 +18379,7 @@ msgid ""
 "period."
 msgstr "आनलाइन बैंकिंग आयात ने चयनित समय अवधि क' लेल कोनो लेनदेन वापस नहि कएलक."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18424,7 +18456,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "निर्देशित नहि"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "बैंक"
 
@@ -19095,7 +19127,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "दर/मूल्य तक"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "लेनदेन"
@@ -19106,7 +19138,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "सामान्य मुद्रा"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "अमान्य कारण"
 
@@ -19117,7 +19149,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "पूर्ण खाता नाम क' उपयोग करू"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "संगत तिथि"
@@ -19184,67 +19216,67 @@ msgstr ""
 "%u खाता जोड़ल गेल आओर %u अपडेट कएल गए.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "निर्यात सेटिंग्स चुनू"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "किछु अक्षर केँ हटाए देल गेल अछि."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "आयात क सँग एकटा समस्या छला."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "अवैध एन्कोडिंग चुनल गेल अछि"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "बम्माँ तरफ कालम केर सँग मिलाउ (_l)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "दाहिन्ना तरफ कालम केर सँग मिलाउ (_r)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "एहि कालम केँ विभाजित करू (_S)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "एहि कालम केँ चओड़ा करू (_W)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "एहि कालम केँ संकीर्ण करू (_N)"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19252,7 +19284,7 @@ msgstr[0] "एकटा नव मूल्य जोड़ू"
 msgstr[1] "एकटा नव मूल्य जोड़ू"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19260,14 +19292,14 @@ msgstr[0] "चालान केर नकल (_D)"
 msgstr[1] "चालान केर नकल (_D)"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "दर्ज मूल्य."
 msgstr[1] "दर्ज मूल्य."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19278,7 +19310,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "लेनदेन '%s' फ़ाइल सँ आयात कएल गेल."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19288,16 +19320,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "नव खाता"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19307,12 +19339,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "बदलए कलेल पंक्ति पर डबल क्लिक करू, फेर आयात करब कलेल 'लागू करू' पर क्लिक करू"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "लेनदेन '%s' फ़ाइल सँ आयात कएल गेल."
@@ -19482,21 +19514,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "नामस्थान"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "एहि वस्तु केर मूल्य क' गणना करू."
@@ -19528,9 +19560,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19558,114 +19590,114 @@ msgstr "कोनो तिथि कालम नहि."
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "एहि सामग्री क' लेल मूल्य तैयार करबाक मे असमर्थ."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "लेनदेन केर राशि"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "राशि (_w)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "स्थानांतरण खाता"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "स्थानांतरण खाता"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "स्थानांतरण खाता"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "केँ स्थानांतरित करू"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "समाधानकृत तारीख"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "अंतिम मिलान तिथि"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "मान्य लेनदेन (_U)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "वर्णन क अनुसार क्रमित करू."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "कोनो तिथि कालम नहि."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20289,7 +20321,7 @@ msgstr "कैप. प्राप्ति (छोट)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "इक्विटी"
 
@@ -20758,7 +20790,7 @@ msgstr "प्रविष्टि क' प्रकार दर्ज कर
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -21168,7 +21200,7 @@ msgstr "नमूना:एकटा लेनदेन क' विवरण"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21230,64 +21262,68 @@ msgstr ""
 "खाता मुद्रा निर्धारित नहि कएल जाए सकल. अहाँक सिस्टम द्वारा प्रदत्त डिफॉल्ट मुद्रा केर "
 "उपयोग कएल जाए रहल अछि."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "संदर्भ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "T-संदर्भ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "T-संख्या"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "विनिमय दर:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "टाट %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "टाट क्रेडिट"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "टाट डेबिट"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "टाट शेयर"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "डेबिट फार्मूला"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "क्रेडिट फार्मूला"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "मिलान कएल गेल"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "निर्धारित"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21295,7 +21331,7 @@ msgstr ""
 "एकटा संदर्भ दर्ज करू, जहिना जे कोनो चालान अथवा चेक नंबर, जे सबहि प्रविष्टि पंक्ति "
 "(विभाजन) कलेल आम हुए"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21303,20 +21339,20 @@ msgstr ""
 "एकटा संदर्भ दर्ज करू, जहिना जे कोनो चालान अथवा चेक नंबर, जे प्रत्येक प्रविष्टि पंक्ति "
 "(विभाजन) कलेल विशिष्ट हुए"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "एकटा संदर्भ दर्ज करू, जहिना जे कोनो चेक नंबर, जे सबहि प्रविष्टि पंक्ति(विभाजन) कलेल आम हुए"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "एकटा संदर्भ दर्ज करू, जहिना जे कोनो चेक नंबर, जे प्रत्येक प्रविष्टि पंक्ति (विभाजन) कलेल "
 "विशिष्ट हुए"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21324,70 +21360,70 @@ msgstr ""
 "एकटा लेनदेन संदर्भ दर्ज करू, जहिना जे कोनो चालान अथवा चेक नंबर, जे सबहि प्रविष्टि पंक्ति "
 "(विभाजन) कलेल आम हुए"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr "एकटा लेनदेन संदर्भ दर्ज करू जे सबहि प्रविष्टि पंक्ति (विभाजन) कलेल आम हाएत"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "ग्राहक क' नाम दर्ज करू"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "विक्रेता क' नाम दर्ज करू"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "लेनदेन क' एकटा विवरण दर्ज करू"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "लेनदेन क' लेल टिप्पणी दर्ज करू"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "लेनदेन केँ अमान्य करार देल जाए क' कारण बताउ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "एकटा कार्रवाई प्रकार दर्ज करू, अथवा सूची सँ एकटा विकल्प चुनू"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
 msgstr ""
 "एकटा संदर्भ सँख्या दर्ज करू, जहिना अगिला चेक नंबर, अथवा सूची सँ एकटा कार्रवाई प्रकार चुनू"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "विभाजन क' विवरण दर्ज करू"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "प्रभावी शेयर मूल्य दर्ज करू"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "बेचल अथवा खरीदल गेल शेयर केर संख्या दर्ज करू"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "ओ खाता दर्ज करू जकरासँ ट्रांसफर करैत छी, अथवा सूची मे सँ एकटा खाता चुनू"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr "एहि लेनदेन मे कइ विभाजन मोजुद अछि; ओ सबहि केँ देखए क' लेल स्प्लिट बटन दबाउ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr "ई लेनदेन एकटा स्टाक विभाजन अछि; विवरण केँ देखए क' लेल स्प्लिट बटन दबाउ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21400,12 +21436,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "की एकटा समाधानकृत विभाजन सँ लिंक्ड विभाजन केँ बदलब?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21417,11 +21453,11 @@ msgstr ""
 "अहाँ एकटा एहिना विभाजन केँ बदलए जाए रहल छी जे एकटा समाधानकृत विभाजन सँ लिंक्ड अछि. "
 "एहन करब सँ भविष्य केर समाधान कठिन भ सकैत अछि! की एहि बदलाव क सँग आगाँ बढ़ब?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "संगत विभाजन केँ बदलू?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21431,20 +21467,20 @@ msgstr ""
 "अहाँ एकटा एहिना विभाजन केँ बदलए जाए रहल छी जे एकटा समाधानकृत विभाजन सँ लिंक्ड अछि. "
 "एहन करब सँ भविष्य केर समाधान कठिन भ सकैत अछि! की एहि बदलाव क सँग आगाँ बढ़ब?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "विभाजन केँ बदलू (_g)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "लेनदेन केँ रद्द करू (_n)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "वास्तविक लेनदेन क' लेल डेबिट फार्मूला दर्ज करू"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "वास्तविक लेनदेन क' लेल क्रेडिट फार्मूला दर्ज करू"
 
@@ -23155,11 +23191,6 @@ msgstr "खाता केँ मेटाउ"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "खाता शीर्षक"
@@ -23893,12 +23924,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "कमीसन"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "संपत्ति"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "देयता"
 
@@ -23926,7 +23957,7 @@ msgstr " केँ "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "खर्च"
@@ -25171,7 +25202,7 @@ msgid ""
 msgstr "कुल ट्रेडिंग खाता बैलेंस बताबै बला एकटा पंक्ति सामिल कएल जाए अथवा नहि."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "ट्रेडिंग"
 
@@ -25649,11 +25680,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27347,6 +27373,10 @@ msgstr "एकटा पूर्ण अवधि-केर-समाप्त
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "प्रविष्टि क' समायोजन कएल जाए रहल अछि"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "समायोजन"
@@ -27487,10 +27517,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "क्रेडिट लाइन"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "'~a' रिपोट बनाओल जाए रहल अछि…"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "'~a' रिपोट केर रेंडरिंग कएल जाए रहल अछि…"
 
@@ -28274,9 +28306,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "खाता नाम देखाउ?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "आन खाता नाम देखाउ? (जँ ई एकटा विभाजित लेनदेन अछि, तँ एहि मापदंड क' अनुमान लगाओल "
 "जाएत अछि)."
@@ -28376,22 +28412,31 @@ msgstr "लेनदेन (_T)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "आन विभाजनो केँ निकालू"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "वर्तमान लेनदेन मे सबहि विभाजन केँ हटाउ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "लेनदेन दर्ज करू (_E)"
 
@@ -28399,16 +28444,22 @@ msgstr "लेनदेन दर्ज करू (_E)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "वर्तमान लेनदेन केँ रिकार्ड करू"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "लेनदेन केँ रद्द करू (_n)"
 
@@ -28416,8 +28467,11 @@ msgstr "लेनदेन केँ रद्द करू (_n)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "वर्तमान लेनदेन केँ रद्द करू"
 
@@ -28438,7 +28492,7 @@ msgstr "प्रत्येक लेनदेन क' लेल जानक
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28449,15 +28503,18 @@ msgstr "स्थानांतरण"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "एकटा खाता सँ दोसर मे फंड स्थानांतरित करू"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "खाली लेनदेन (_B)"
 
@@ -28465,8 +28522,11 @@ msgstr "खाली लेनदेन (_B)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "रजिस्टर केर निचला हिस्सा मे खाली लेनदेन मे जाउ"
 
@@ -28497,7 +28557,7 @@ msgstr "वर्तमान फाइल केर विशेषता क
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28595,7 +28655,8 @@ msgstr "सबहि चेतावनी संदेश केर अवस
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "पृष्ठ केँ नव नाम दिअ' (_n)"
 
@@ -28605,7 +28666,8 @@ msgstr "पृष्ठ केँ नव नाम दिअ' (_n)"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28678,7 +28740,7 @@ msgstr "GnuCash क' परिचय"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28691,7 +28753,7 @@ msgstr "मोजुदा फाइल केँ सहेजू"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28706,7 +28768,7 @@ msgstr "नव चालान केर संवाद केँ खोलू"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29353,6 +29415,7 @@ msgstr "चयनित खाता आओर एकर सबहि उपख
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "द्वारा फिल्टर करू…"
@@ -29392,7 +29455,7 @@ msgstr "वर्तमान पोथी केँ नव खाता प्
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29401,7 +29464,7 @@ msgstr "मिलान (_R)"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "चयनित खाता क' मिलान करू"
 
@@ -29455,6 +29518,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "जाँच आओर मरम्मत करू (_C)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "खाता केर जाँच आओर मरम्मत करू (_c)"
 
@@ -29487,8 +29551,6 @@ msgid ""
 msgstr "सबहि खाता मे असंतुलित लेनदेन आओर लावारिस विभाजन क' लेल जाँच आओर मरम्मत करू"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -29515,12 +29577,6 @@ msgstr "खाता केँ मेटाउ"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "चयनित खाता केँ मेटाउ"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "खाता केर जाँच आओर मरम्मत करू (_c)"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "सभक जाँच आओर मरम्मत करू (_l)"
@@ -29796,27 +29852,31 @@ msgstr "एकटा नवीन रसीद बनाबू"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "चेक केँ प्रिंट करू (_P)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "भुगतान कऽ रूपेँ असाइन करू…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "चयनित लेनदेन केँ भुगतान कऽ रूपेँ असाइन करू"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "भुगतान कऽ रूपेँ असाइन करू…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "वर्तमान लेनदेन केँ संपादित करू"
@@ -29875,59 +29935,67 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "विपरीत लेनदेन केँ जोड़ू (_R)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "स्टॉक विभाजन सहायक"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "पठएबाक तिथि"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not print transactions out of specified dates."
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "निर्दिष्ट दिनांक मे सँ लेनदेन केँ प्रिंट नहि करू."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "लेनदेन केँ विभाजित करू (_p)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "मोजुदा लेनदेन मे सबहि विभाजन केँ देखाउ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "विनिमय दर केँ संपादित करू (_x)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "वर्तमान लेनदेन क' लेल विनिमय दर केँ संपादित करू"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "कार्यक्रम"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "मोजुदा लेनदेन सँ एकटा टेम्पलेट केर रूपेँ एकटा नियत लेनदेन बनाउ"
@@ -29936,16 +30004,18 @@ msgstr "मोजुदा लेनदेन सँ एकटा टेम्
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the other account code?"
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "आन खाता कोड प्रदर्शित करू?"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
@@ -29980,7 +30050,8 @@ msgstr "खाता रिपोर्ट - एकल लेनदेन"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "चयनित लेनदेन क' लेल एकटा रजिस्टर रिपोट खोलू"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30245,85 +30316,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "एहि रिपोट क' लेल कोनो विकल्प नहि अछि."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s तक पहुंचए मे एकटा त्रुटि उत्पन्न भेल."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30331,14 +30402,14 @@ msgid "required"
 msgstr "आवश्यक तिथि."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "असंगत (_U)"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30346,18 +30417,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "एहि वर्ष केर समाप्ति"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "कमीसन"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30365,7 +30436,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "संकेत"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30373,7 +30444,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "तिथि: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30381,7 +30452,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "मुद्रा"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30389,39 +30460,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "अंतिम %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "मूल्य"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30586,36 +30657,36 @@ msgstr ""
 "नीच्चाँ अहाँक अवैध खाताक नाम केर सूची भेटत:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "क्रेडिट कार्ड"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "म्युचुअल फंड"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "A/प्राप्य"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "A/देय"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "रूट"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "लावारिस लाभ"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "वास्तविक लाभ/हानि"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30827,11 +30898,11 @@ msgstr "अगिला वर्ष केर समाप्ति"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "अगिला कैलेंडर वर्ष केर अंतिम दिन."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "काउंटर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30842,7 +30913,7 @@ msgstr ""
 "जाए सकैत अछि. ई सीमा खाता पंजी विंडो मे एकटा लाल पंक्ति सँ चिह्णित कएल जाएत अछि. सुन "
 "हए पर, सबहि लेनदेन केँ संपादित कएल जाए सकैत अछि आओर कोनो भी केवल-पठन रूपेँ नहि हाएत."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30853,21 +30924,21 @@ msgstr ""
 "कलेल देखू; लेनदेन सँख्या केँ पंजी क दोसर पंक्ति पर 'T-संख्या' क रूपेँ देखाओल जाइत अछि. एकर "
 "व्यावसायिक सुविधा, रिपोर्टिंग आओर आयात/निर्यात पर संगत प्रभाव पड़ैत अछि."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr "एकटा सँ बेसी मुद्रा अथवा वस्तु बला लेनदेन कलेल प्रयुक्त ट्रेडिंग खाता राखए कलेल देखू."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "इस्तेमाल कएल जाए बला बजट जखन कोनो विकल्प अन्यथा निर्दिष्ट नहि कएल गेल अछि."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "ग्राहक संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30875,11 +30946,11 @@ msgstr ""
 "पछिला ग्राहक संख्या उत्पन्न कए लेल गेल. एहि संख्या केँ अगिला ग्राहक संख्या उत्पन्न करबाक क' "
 "लेल बढ़ाओल जएताह."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "ग्राहक संख्या प्रारूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30887,11 +30958,11 @@ msgstr ""
 "ग्राहक संख्या उत्पन्न करबाक क' लेल इस्तेमाल कएल जाए बला प्रारूप स्ट्रिंग. ई एकटा प्रिंटएफ-"
 "शैली प्रारूप स्ट्रिंग अछि."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "कर्मचारी संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30899,11 +30970,11 @@ msgstr ""
 "पछिला कर्मचारी संख्या उत्पन्न कए लेल गेल. एहि संख्या केँ अगिला कर्मचारी संख्या उत्पन्न करबाक "
 "क' लेल बढ़ाओल जएताह."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "कर्मचारी संख्या क' प्रारूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30911,11 +30982,11 @@ msgstr ""
 "कर्मचारी संख्या उत्पन्न करबाक क' लेल इस्तेमाल कएल जाए बला प्रारूप स्ट्रिंग. ई एकटा प्रिंटएफ-"
 "शैली प्रारूप स्ट्रिंग अछि."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "चालान संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30923,11 +30994,11 @@ msgstr ""
 "पछिला चालान संख्या उत्पन्न कए लेल गेल. एहि संख्या केँ अगिला चालान संख्या उत्पन्न करबाक क' "
 "लेल बढ़ाओल जएताह."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "चालान संख्या क' प्रारूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30935,11 +31006,11 @@ msgstr ""
 "चालान संख्या उत्पन्न करबाक क' लेल इस्तेमाल कएल जाए बला प्रारूप स्ट्रिंग. ई एकटा प्रिंटएफ-"
 "शैली प्रारूप स्ट्रिंग अछि."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "बिल संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -30947,11 +31018,11 @@ msgstr ""
 "पछिला बिल संख्या उत्पन्न कए लेल गेल. एहि संख्या केँ अगिला बिल संख्या उत्पन्न करबाक क' लेल "
 "बढ़ाओल जएताह."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "बिल संख्या क' प्रारूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30959,11 +31030,11 @@ msgstr ""
 "बिल संख्या उत्पन्न करबाक क' लेल इस्तेमाल कएल जाए बला प्रारूप स्ट्रिंग. ई एकटा प्रिंटएफ-शैली "
 "प्रारूप स्ट्रिंग अछि."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "खर्च रसीद संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -30971,11 +31042,11 @@ msgstr ""
 "पछिला खर्च रसीद संख्या उत्पन्न कए लेल गेल. एहि संख्या केँ अगिला रसीद संख्या उत्पन्न करबाक "
 "क' लेल बढ़ाओल जएताह."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "खर्च रसीद संख्या क' प्रारूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -30983,11 +31054,11 @@ msgstr ""
 "खर्च रसीद संख्या उत्पन्न करबाक क' लेल इस्तेमाल कएल जाए बला प्रारूप स्ट्रिंग. ई एकटा "
 "प्रिंटएफ-शैली प्रारूप स्ट्रिंग अछि."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "कार्य संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -30995,11 +31066,11 @@ msgstr ""
 "पछिला कार्य संख्या उत्पन्न कए लेल गेल. एहि संख्या केँ अगिला कार्य संख्या उत्पन्न करबाक क' लेल "
 "बढ़ाओल जएताह."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "कार्य संख्या क' प्रारूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31007,11 +31078,11 @@ msgstr ""
 "कार्य संख्या उत्पन्न करबाक क' लेल इस्तेमाल कएल जाए बला प्रारूप स्ट्रिंग. ई एकटा प्रिंटएफ-"
 "शैली प्रारूप स्ट्रिंग अछि."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "आर्डर संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31019,11 +31090,11 @@ msgstr ""
 "पछिला आर्डर संख्या उत्पन्न कए लेल गेल. एहि संख्या केँ अगिला आर्डर संख्या उत्पन्न करबाक क' लेल "
 "बढ़ाओल जएताह."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "आर्डर संख्या प्रारूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31031,11 +31102,11 @@ msgstr ""
 "आर्डर संख्या उत्पन्न करबाक क' लेल इस्तेमाल कएल जाए बला प्रारूप स्ट्रिंग. ई एकटा प्रिंटएफ-"
 "शैली प्रारूप स्ट्रिंग अछि."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "विक्रेता संख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31043,11 +31114,11 @@ msgstr ""
 "पछिला विक्रेता संख्या उत्पन्न कए लेल गेल. एहि संख्या केँ अगिला विक्रेता संख्या उत्पन्न करबाक "
 "क' लेल बढ़ाओल जएताह.अहाँक व्यवसाय क' नाम"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "विक्रेता संख्या प्रारूप"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31055,62 +31126,62 @@ msgstr ""
 "विक्रेता संख्या उत्पन्न करबाक क' लेल इस्तेमाल कएल जाए बला प्रारूप स्ट्रिंग. ई एकटा प्रिंटएफ-"
 "शैली प्रारूप स्ट्रिंग अछि."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "अहाँक व्यवसायक नाम."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "अहाँक व्यवसायक पता."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "चालान पर प्रिंट करबाक लेल संपर्क सूत्र."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "अहाँक व्यवसाय क फैक्स नंबर."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "अहाँक व्यवसाय क इमेल पता."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "अहाँक वेबसाइट क URL पता."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "अहाँक कंपनी क ID (जहिना 'कर-ID: 00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित ग्राहक कर तालिका"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "ग्राहक क' लेल लागू हए बला पूर्वनिर्धारित कर तालिका"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित विक्रेता कर तालिका"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "विक्रेता क' लेल लागू हए बला पूर्वनिर्धारित कर तालिका"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "फैंसी मुद्रित दिनांक कलेल प्रयुक्त डिफॉल्ट दिनांक स्वरूप."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "अहाँक व्यवसाय क' इलेक्ट्रोनिक कर संख्या"
 
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 779d8723eb..d41adfe7f2 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-04 14:39+0000\n"
 "Last-Translator: Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>\n"
 "Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr ""
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr ""
 
@@ -220,41 +220,41 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr ""
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr ""
 
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr ""
 
@@ -1020,12 +1020,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1210,15 +1210,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1573,8 +1573,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 msgid "Capital Gain"
 msgstr ""
@@ -1584,23 +1584,23 @@ msgstr ""
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1608,47 +1608,47 @@ msgstr ""
 msgid "_Shares"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 msgid "Next Balance"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1659,8 +1659,8 @@ msgstr ""
 msgid "Memo"
 msgstr "Потсетник"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1671,8 +1671,8 @@ msgstr "Потсетник"
 msgid "Debit"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr ""
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1695,19 +1695,19 @@ msgstr ""
 msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 msgid "Select…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 msgid "Edit…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1717,23 +1717,23 @@ msgstr ""
 msgid "Bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1745,11 +1745,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr ""
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr ""
 
@@ -1874,19 +1874,19 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -1913,9 +1913,9 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 msgid "Select document"
 msgstr ""
 
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2165,9 +2165,9 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2284,14 +2284,14 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr ""
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2505,8 +2505,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2517,15 +2517,15 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2534,8 +2534,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2547,14 +2547,14 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr ""
@@ -2570,8 +2570,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2580,9 +2580,9 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr ""
 
@@ -2892,8 +2892,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr ""
 
@@ -2951,12 +2951,12 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgid "Type"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr ""
@@ -2988,8 +2988,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3025,7 +3025,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr ""
 
@@ -3151,8 +3151,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3265,10 +3265,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3313,10 +3313,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3601,17 +3601,17 @@ msgid ""
 "transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr ""
@@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr ""
 
@@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
@@ -3801,7 +3801,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -3875,8 +3875,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr ""
 
@@ -4160,7 +4160,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 msgid "_Manage Document Link…"
 msgstr ""
 
@@ -4173,7 +4174,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr ""
 
@@ -4498,7 +4500,7 @@ msgstr ""
 msgid "Employees"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4523,8 +4525,9 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -4532,8 +4535,9 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -4541,7 +4545,8 @@ msgstr ""
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr ""
 
@@ -4558,11 +4563,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr ""
 
@@ -4589,8 +4598,9 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr ""
 
@@ -4599,26 +4609,30 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4635,10 +4649,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr ""
 
@@ -4664,179 +4682,179 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -4845,26 +4863,26 @@ msgstr ""
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 msgid "Go to Date"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -4874,7 +4892,7 @@ msgid "Print"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr ""
@@ -4900,49 +4918,49 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
 "will be saved in the file %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
 "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -4950,40 +4968,40 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -4991,12 +5009,12 @@ msgstr ""
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr ""
@@ -5074,7 +5092,7 @@ msgstr ""
 msgid "Date of Entry"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr ""
 
@@ -5353,7 +5371,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr ""
@@ -5386,10 +5404,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5493,13 +5511,13 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5507,35 +5525,35 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr ""
 
@@ -6114,7 +6132,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
@@ -6187,11 +6205,11 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 msgid "Open…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6200,17 +6218,17 @@ msgstr ""
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 msgid "Save As…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6239,21 +6257,21 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
@@ -6447,19 +6465,23 @@ msgstr ""
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -6627,7 +6649,7 @@ msgid "Import"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -6636,7 +6658,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -6877,7 +6899,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -6970,7 +6992,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr ""
 
@@ -7004,7 +7026,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr ""
@@ -7014,103 +7036,103 @@ msgstr ""
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 msgid "Close Window?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -7118,11 +7140,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -7535,7 +7557,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -7555,9 +7577,9 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -7742,49 +7764,49 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 msgid "Common Options"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -7792,21 +7814,21 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 msgid "Show paths"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 msgid "Hidden Options"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -8012,7 +8034,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -11329,7 +11351,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr ""
 
@@ -11714,7 +11736,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -11727,7 +11749,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -12024,7 +12046,7 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -12105,8 +12127,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr ""
@@ -12392,8 +12414,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -13039,65 +13061,65 @@ msgstr ""
 msgid "Posted Account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 msgid "Report template"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 msgid "Use template report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr ""
 
@@ -13323,7 +13345,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr ""
 
@@ -13679,7 +13701,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr ""
 
@@ -14786,6 +14808,11 @@ msgstr ""
 msgid "Until"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr ""
@@ -16538,7 +16565,7 @@ msgid ""
 "period."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -16598,7 +16625,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
@@ -17169,7 +17196,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr ""
 
@@ -17178,7 +17205,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr ""
 
@@ -17188,7 +17215,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr ""
 
@@ -17235,64 +17262,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -17300,7 +17327,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -17308,14 +17335,14 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -17326,7 +17353,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -17336,15 +17363,15 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 msgid "No Linked Account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -17354,12 +17381,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr ""
 
@@ -17517,21 +17544,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr ""
 
@@ -17561,9 +17588,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -17587,99 +17614,99 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 msgid "Transfer Action"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 msgid "No valid date."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 msgid "No valid description."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -18237,7 +18264,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr ""
 
@@ -18690,7 +18717,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr ""
 
@@ -19077,7 +19104,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -19131,153 +19158,157 @@ msgid ""
 "provided by your system."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -19286,11 +19317,11 @@ msgid ""
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -19300,30 +19331,30 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue with this change?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
 "reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr ""
 
@@ -20941,11 +20972,6 @@ msgstr ""
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr ""
@@ -21625,12 +21651,12 @@ msgid "missing"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr ""
 
@@ -21656,7 +21682,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr ""
@@ -22822,7 +22848,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr ""
 
@@ -23207,11 +23233,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 msgid "No price found"
 msgstr ""
@@ -24762,6 +24783,10 @@ msgstr ""
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr ""
@@ -25632,8 +25657,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:956
@@ -25726,22 +25751,31 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -25749,16 +25783,22 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -25766,8 +25806,11 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr ""
 
@@ -25787,7 +25830,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 msgid "_Transfer…"
 msgstr ""
@@ -25796,15 +25839,18 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr ""
 
@@ -25812,8 +25858,11 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr ""
 
@@ -25844,7 +25893,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -25930,7 +25979,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr ""
 
@@ -25940,7 +25990,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 msgid "Rename this page"
 msgstr ""
 
@@ -26007,7 +26058,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -26020,7 +26071,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -26035,7 +26086,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 msgid "New _Invoice…"
@@ -26610,6 +26661,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 msgid "_Filter By…"
 msgstr ""
 
@@ -26648,14 +26700,14 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 msgid "_Reconcile…"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr ""
 
@@ -26705,6 +26757,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr ""
 
@@ -26735,8 +26788,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 msgid "Filter accounts"
 msgstr ""
 
@@ -26759,10 +26810,6 @@ msgstr ""
 msgid "Delete selected account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr ""
@@ -27018,26 +27065,30 @@ msgid "Create a new voucher"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr ""
 
@@ -27089,51 +27140,59 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 msgid "_Go to Date"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr ""
@@ -27142,14 +27201,16 @@ msgstr ""
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 msgid ""
 "Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
 msgstr ""
@@ -27178,7 +27239,8 @@ msgstr ""
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 msgid "_Sort By…"
 msgstr ""
 
@@ -27424,163 +27486,163 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr ""
 
@@ -27730,36 +27792,36 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Кредитна картичка"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -27963,11 +28025,11 @@ msgstr ""
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -27975,7 +28037,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -27983,232 +28045,232 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/mni.po b/po/mni.po
index 3adccf90ec..6a7bd239b8 100644
--- a/po/mni.po
+++ b/po/mni.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-10 22:22+0530\n"
 "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Manipuri (MM) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇꯥꯡ"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "ꯂꯂꯣꯟ-ꯏꯇꯤꯛ"
 
@@ -218,41 +218,41 @@ msgstr "ꯂꯂꯣꯟ-ꯏꯇꯤꯛ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "ꯀꯝꯄꯅꯤ ꯃꯃꯤꯡ"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "ꯀꯝꯄꯅꯤꯒꯤ ꯑꯦꯗ꯭ꯔꯦꯁ"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "ꯀꯝꯄꯅꯤꯒꯤ ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "ꯀꯝꯄꯅꯤꯒꯤ ꯐꯣꯟ ꯅꯝꯕꯔ"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "ꯀꯝꯄꯅꯤꯒꯤ ꯐꯦꯛꯁ ꯅꯝꯕꯔ"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "ꯀꯝꯄꯅꯤꯒꯤ ꯋꯦꯕꯁꯥꯏꯠ URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "ꯀꯝꯄꯅꯤꯒꯤ ꯏꯃꯦꯏꯜ ꯑꯦꯗ꯭ꯔꯦꯁ"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "ꯀꯝꯄꯅꯤꯒꯤ ꯄꯥꯎ ꯐꯥꯎꯅꯐꯝ ꯃꯤ"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "ꯐꯦꯟꯁꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯇꯥꯡꯒꯤ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ"
 
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "ꯀꯁꯇꯝ"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "ꯇꯦꯛꯁ"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯅꯝꯕꯔ"
 
@@ -1106,12 +1106,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "ꯍꯣꯌ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "ꯂꯣꯟ ꯁꯤꯡꯒꯠꯄꯒꯤ ꯑꯣꯞꯁꯟ: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1301,15 +1301,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "ꯃꯃꯜ ꯍꯥꯄꯆꯤꯟꯕꯗ ꯁꯣꯌꯔꯦ."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "ꯁꯦꯜ"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1686,8 +1686,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1699,26 +1699,26 @@ msgstr "ꯁꯦꯜꯂꯦꯞ"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯕꯤꯜ ꯑꯁꯤ ꯄꯤꯒꯗꯕ ꯋꯥꯠꯂꯤ:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "ꯃꯈꯥꯒꯤ ꯕꯤꯜ ꯑꯁꯤ ꯄꯤꯒꯗꯕ ꯋꯥꯠꯂꯤ:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "_ꯕꯦꯂꯦꯟꯁ ꯌꯦꯡꯉꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1726,25 +1726,25 @@ msgstr "_ꯕꯦꯂꯦꯟꯁ ꯌꯦꯡꯉꯣ"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_ꯁꯦꯌꯔꯁ"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "_ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯕ"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "_ꯕꯦꯂꯦꯟꯁ ꯌꯦꯡꯉꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "ꯌꯣꯟꯈꯤꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯩꯈꯤꯕ ꯁꯦꯌꯔꯁꯤꯡꯒꯤ ꯚꯦꯂ꯭ꯌꯨ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1753,29 +1753,29 @@ msgstr "ꯂꯩꯔꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯌꯣꯟꯈ꯭ꯔꯕ ꯁꯦꯌꯔꯒꯤ 
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "ꯁ꯭ꯇꯣꯛ"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "ꯁꯦꯜ"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1786,8 +1786,8 @@ msgstr "ꯁꯦꯜ"
 msgid "Memo"
 msgstr "ꯃꯦꯃꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1798,8 +1798,8 @@ msgstr "ꯃꯦꯃꯣ"
 msgid "Debit"
 msgstr "ꯗꯦꯕꯤꯠ"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "ꯗꯦꯕꯤꯠ"
 msgid "Credit"
 msgstr "ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠ"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1822,8 +1822,8 @@ msgstr "ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠ"
 msgid "Units"
 msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯠꯁ"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1831,14 +1831,14 @@ msgstr "ꯌꯨꯅꯤꯠꯁ"
 msgid "Select…"
 msgstr "ꯈꯟꯕ"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1848,23 +1848,23 @@ msgstr "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ"
 msgid "Bill"
 msgstr "ꯕꯤꯜ"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "ꯚꯥꯎꯆꯔ"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1876,11 +1876,11 @@ msgstr "ꯚꯥꯎꯆꯔ"
 msgid "Invoice"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ"
 msgid "None"
 msgstr "ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "ꯒ꯭ꯂꯣꯕꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ"
 
@@ -2011,19 +2011,19 @@ msgstr "ꯀꯃꯣꯗꯤꯇꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯀꯗ꯭ꯔꯥ?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2050,9 +2050,9 @@ msgstr "ꯀꯃꯣꯗꯤꯇꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯀꯗ꯭ꯔꯥ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "ꯀꯃꯣꯗꯤꯇꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯀꯗ꯭ꯔꯥ?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "_ꯀꯛꯊꯠꯄ"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2268,7 +2268,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯈꯜꯂꯦ꯫ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯍꯣꯠꯅꯕꯤꯌꯨ꯫"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯈꯜꯂꯣ"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2305,9 +2305,9 @@ msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯈꯜꯂꯣ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2435,14 +2435,14 @@ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯑꯀꯨꯞꯄ ꯃꯔꯣꯜ"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "ꯏꯝꯄ꯭ꯂꯣꯌꯤꯒꯤ ꯃꯤꯡ"
 msgid "Username"
 msgstr "ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤꯃꯤꯡ"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "ꯁꯦꯌꯔ ꯄ꯭ꯔꯥꯏꯁ"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2668,8 +2668,8 @@ msgstr "ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯥꯡ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2680,15 +2680,15 @@ msgstr "ꯅꯝꯕꯔ/ꯑꯦꯛꯁꯟ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2697,8 +2697,8 @@ msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯟ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2710,14 +2710,14 @@ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯅꯝꯕꯔ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "ꯅꯝꯕꯔ"
@@ -2734,8 +2734,8 @@ msgstr "ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ / ꯅꯣꯠꯁꯤꯡ / ꯃꯦꯃꯣ"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2744,9 +2744,9 @@ msgstr "ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ / ꯅꯣꯠꯁꯤꯡ / ꯃꯦꯃꯣ"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "ꯑꯄꯨꯟꯕ ꯆꯥꯔ꯭ꯖ:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠꯀꯤ ꯋꯥꯔꯣꯜ"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ"
 
@@ -3068,8 +3068,8 @@ msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁꯀꯤ ꯋꯥꯔꯣꯜꯁꯤꯡ"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "ꯄꯣꯁꯠ ꯇꯧꯈ꯭ꯔꯕ꯭ꯔꯥ?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3097,7 +3097,7 @@ msgstr "ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯇꯥꯡ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ID"
 
@@ -3127,12 +3127,12 @@ msgstr "ꯚꯥꯎꯆꯔꯒꯤ ꯋꯥꯔꯣꯜꯁꯤꯡ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3140,7 +3140,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "ꯃꯈꯜ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "ꯄꯤꯔꯦ"
@@ -3164,8 +3164,8 @@ msgstr "ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯂꯦ"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯊꯤꯗꯣꯛꯎ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "ꯑꯦꯛꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯕꯇꯃꯛꯂꯥ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "ꯆꯥꯡꯆꯠ"
 
@@ -3333,8 +3333,8 @@ msgstr "ꯃꯤꯡꯊꯣꯜ"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3451,10 +3451,10 @@ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯔ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯣꯁꯠ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟ
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "ꯀꯁꯇꯃꯔ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr ""
 "ꯃꯈꯜꯒꯤ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯤꯌꯨ꯫ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯕꯤꯜ ꯍꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯄꯥꯝꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3501,10 +3501,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯂꯦ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "ꯃꯃꯜ ꯃꯨꯠꯊꯠꯀꯗ꯭ꯔꯥ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3804,18 +3804,18 @@ msgstr ""
 "ꯁꯦꯗꯤꯎꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯏꯗꯤꯇꯔꯅ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯃꯊꯟꯇꯅ ꯕꯦꯂꯦꯟꯁ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ. ꯍꯧꯖꯤꯛꯁꯨ ꯃꯁꯤ "
 "ꯆꯪꯁꯤꯟꯒꯗ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(ꯀꯩꯗꯧꯉꯩꯗ ꯅꯠꯇꯦ)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇꯦꯝꯄ꯭ꯂꯦꯠ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯈ꯭ꯔꯦ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯔꯦꯀꯣꯔ꯭ꯗ ꯇꯧꯕ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "ꯁꯦꯗꯤꯎꯜ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯁ"
@@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr "ꯚꯦꯟꯗꯔ ꯊꯤꯗꯣꯛꯄ"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "ꯏꯟꯀꯝ"
 
@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "ꯆꯥꯗꯤꯡ"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯔ ꯇꯧꯕ"
@@ -4016,7 +4016,7 @@ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯔ ꯇꯧꯕ"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯕꯖꯦꯠ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4094,8 +4094,8 @@ msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4149,7 +4149,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(ꯃꯃꯤꯡ ꯂꯩꯇꯦ)"
 
@@ -4393,7 +4393,8 @@ msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯄꯨꯒꯤ ꯀꯝꯄꯅꯤ ꯔ
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4408,7 +4409,8 @@ msgstr "ꯇꯦꯕꯇ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯂꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯁꯤ
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ"
@@ -4786,7 +4788,7 @@ msgstr "ꯚꯦꯟꯗꯔꯁꯤꯡ"
 msgid "Employees"
 msgstr "ꯏꯝꯄ꯭ꯂꯣꯌꯤꯁꯤꯡ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4813,8 +4815,9 @@ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ _ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤ_ꯀꯦꯠ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ "
 
@@ -4822,8 +4825,9 @@ msgstr "ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤ_ꯀꯦꯠ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ "
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ _ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
 
@@ -4831,7 +4835,8 @@ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ _ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4850,11 +4855,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ _ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "_ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ _ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
 
@@ -4881,8 +4890,9 @@ msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔ꯭ꯗꯇꯒꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯀꯣꯄꯤ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯃꯣ"
 
@@ -4891,14 +4901,16 @@ msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯀꯣꯄꯤ
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 #| msgid "Associate a file with the current transaction"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
@@ -4906,14 +4918,16 @@ msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤꯒ ꯐꯥ
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤꯒ ꯂꯣꯀꯦꯁꯟ ꯑꯃ ꯂꯣꯏꯅꯍꯜꯂꯣ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4930,10 +4944,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "ꯀ꯭ꯂꯤꯞꯕꯣꯔꯗꯇꯒꯤ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯅꯞꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠꯀꯤ ꯀꯣꯄꯤ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯃꯣ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯑꯁꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯨ"
 
@@ -4961,27 +4979,27 @@ msgstr "ꯃꯊꯟꯠ-ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯄ"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "ꯁ꯭ꯇꯣꯛ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯑꯦꯁꯤꯁꯇꯦꯟꯠ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "ꯖꯦꯟꯔꯦꯜ ꯖꯔꯅꯦꯜ"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s ꯗ ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4990,107 +5008,107 @@ msgstr ""
 "ꯔꯦꯖꯤꯁꯇꯔ ꯑꯁꯤꯅ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯃ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯊꯕꯛ ꯋꯥꯠꯂꯤ꯫ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯁꯦꯚ "
 "ꯇꯧꯕ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ, ꯍꯨꯟꯗꯣꯛꯈꯤꯕ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯣꯄꯔꯦꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯀꯛꯊꯠꯄ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ _ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ _ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "ꯁꯛꯈꯪꯗꯕ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "ꯄꯣꯔꯠꯐꯣꯂꯤꯑꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "ꯊꯤꯕꯒꯤ ꯐꯜꯁꯤꯡ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "ꯍꯧꯕꯒꯤ ꯇꯥꯡ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "ꯁꯦꯌꯔꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯇꯥꯡ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_ꯑꯟꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "ꯐ꯭ꯔꯣꯖꯟ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "ꯆꯠꯅꯕ ꯌꯥꯗ꯭ꯔꯕ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "...ꯅ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯇꯧꯕ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "ꯄꯣꯔꯠꯐꯣꯂꯤꯑꯣ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "ꯊꯤꯕꯒꯤ ꯐꯜꯁꯤꯡꯒꯤ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "ꯔꯦꯖꯤꯁꯇꯔ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯕꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯁ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "ꯃꯜꯇꯤꯄꯜ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯁꯇꯒꯤ ꯆꯦꯛ ꯅꯝꯊꯣꯛꯀꯗ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5098,82 +5116,84 @@ msgstr ""
 "ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯊꯤꯕꯒꯤ ꯐꯜ ꯑꯁꯤꯗ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯌꯥꯎꯏ. ꯃꯈꯣꯌ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯕ "
 "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯗꯒꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯕꯁꯨ ꯆꯦꯛꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "ꯆꯦꯛꯁꯤꯡ _ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "ꯕꯦꯡꯛ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯔꯦꯖꯤꯁꯇꯔ ꯑꯃ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯊꯤꯕꯒꯤ ꯐꯜꯁꯤꯡꯗꯒꯤ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯆꯦꯛꯁꯤꯡꯇꯃꯛ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯏ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯂꯕ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠꯅ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯃ ꯌꯥꯍꯟꯗꯕ ꯉꯝꯗꯦ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯋꯥꯐꯝ ꯑꯁꯤꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯄꯥꯕꯇꯃꯛ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯥꯔꯛ ꯇꯧꯔꯦ: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯔꯤꯚꯔꯁꯤꯡ ꯑꯦꯟꯇ꯭ꯔꯤ ꯑꯃ ꯍꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "_ꯔꯤꯚꯔꯁꯤꯡ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯋꯥꯔꯣꯜ"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "...ꯅ %s ꯁꯣꯔꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "...ꯅ %s ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯇꯧꯔꯣ"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "ꯈꯟꯕ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "ꯄꯣꯁꯠ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯇꯥꯡ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5183,7 +5203,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ"
@@ -5210,7 +5230,7 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "ꯔꯤꯄꯣꯔꯠꯀꯤ ꯅꯤꯎꯃꯔꯤꯛ ID"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5219,7 +5239,7 @@ msgstr ""
 "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠꯀꯤ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯕ ꯀꯟꯐꯤꯒ꯭ꯌꯨꯔꯦꯁꯟ ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ꯫ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯑꯁꯤ ꯐꯥꯏꯜ %s ꯗ ꯁꯦꯚ "
 "ꯇꯧꯒꯅꯤ꯫"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5228,35 +5248,35 @@ msgstr ""
 "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠꯀꯤ ꯀꯟꯐꯤꯒ꯭ꯌꯨꯔꯦꯁꯟ ꯑꯁꯤ 'ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯕ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯀꯟꯐꯤꯒ꯭ꯌꯨꯔꯦꯁꯟꯁꯤꯡ' ꯃꯦꯅꯨꯗ "
 "ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ꯫ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯑꯁꯤ ꯐꯥꯏꯜ %s ꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯅꯤ꯫"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "_ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯀꯟꯐꯤꯒ꯭ꯌꯨꯔꯦꯁꯟ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯀꯟꯐꯤꯒ꯭ꯌꯨꯔꯦꯁꯟ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯑꯄꯥꯝꯕ ꯈꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯑꯄꯥꯝꯕ ꯈꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜꯗ %s ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5267,40 +5287,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯗꯨꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯌꯥꯗꯦ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ %s ꯑꯁꯤ ꯍꯥꯟꯅ ꯂꯩꯔꯦ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯁꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯏꯁꯤꯟꯕ ꯄꯥꯝꯃꯤ ꯍꯥꯌꯕꯁꯤ ꯁꯣꯌꯗ꯭ꯔꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ %s ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ. ꯑꯔꯥꯟꯕꯗꯤ: %s ꯅꯤ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash-ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯕ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5308,12 +5328,12 @@ msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯕ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "ꯑꯔꯥꯏꯕ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "ꯐꯦꯟꯁꯤ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ"
@@ -5394,7 +5414,7 @@ msgstr "_ꯁ꯭ꯇꯦꯟꯗꯥꯔ꯭ꯗ ꯑꯣꯔꯗꯔ"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "_ꯑꯦꯟꯇ꯭ꯔꯤꯒꯤ ꯇꯥꯡ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "ꯁ꯭ꯇꯦꯠꯃꯦꯟꯠꯒꯤ ꯇꯥꯡ"
 
@@ -5720,7 +5740,7 @@ msgstr "ꯁꯦꯜ-ꯊꯨꯝꯒꯤ ꯑꯁꯤꯟ-ꯑꯔꯥꯡ"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5755,10 +5775,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯄꯨ ꯑꯃ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5864,13 +5884,13 @@ msgstr "_ꯁꯦꯟꯗꯣꯏꯒꯤ ꯆꯥꯔ꯭ꯖ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯃꯨꯠꯊꯠꯄ ꯄꯥꯝꯃꯤ ꯍꯥꯌꯕꯁꯤ ꯁꯣꯌꯗ꯭ꯔꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5878,36 +5898,36 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "ꯑꯍꯧꯕ ꯕꯦꯂꯦꯟꯁ"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯕꯦꯂꯦꯟꯁ"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯕꯦꯂꯦꯟꯁ"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "ꯈꯦꯟꯅꯕ"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr ""
 "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ ꯋꯤꯟꯗꯣꯁꯤꯗ ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯃꯦ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯁꯤ ꯁꯣꯌꯗꯅ ꯀꯛꯊꯠꯄ ꯄꯥꯝꯂꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯑꯁꯤ ꯕꯦꯂꯦꯟꯁ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯦ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯁꯤ ꯁꯣꯌꯗꯅ ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯕ ꯄꯥꯝꯂꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯔꯤꯀꯟꯁꯤꯂꯤꯌꯦꯁꯟ ꯇꯧꯕ ꯑꯁꯤ ꯌꯩꯊꯣꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯀꯣꯟꯅ ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯕ ꯄꯥꯝꯕꯤꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
@@ -6528,7 +6548,7 @@ msgstr "ꯀ_ꯔꯦꯟꯁꯤ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "ꯀꯔꯦꯟꯁꯤ"
 
@@ -6605,13 +6625,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯟ/ꯅꯝꯕꯔ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6621,19 +6641,19 @@ msgstr "ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ"
 msgid "_Open"
 msgstr "ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯨꯝꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯨꯝꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6662,21 +6682,21 @@ msgstr "ꯃꯁꯤꯒꯨꯝꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ..."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "ꯃꯈꯣꯌꯒꯤ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯚꯦꯂꯨ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯏ"
 
@@ -6882,23 +6902,27 @@ msgstr "ꯅꯤꯡꯁꯤꯡꯕꯤꯌꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯁꯟ ꯑꯁꯤ 
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "ꯑꯩꯉꯣꯟꯗ _ꯁꯦꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯍꯥꯌꯕꯤꯒꯅꯨ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "ꯑꯔꯣꯠꯄ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯁꯤꯡ ꯎꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7085,7 +7109,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7094,7 +7118,7 @@ msgstr "ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄ"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7376,7 +7400,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡꯁꯤ ꯐꯥꯏꯜꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7482,7 +7506,7 @@ msgid ""
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ %s ꯑꯁꯤ ꯍꯥꯟꯅ ꯂꯩꯔꯦ. ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯁꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯏꯁꯤꯟꯕ ꯄꯥꯝꯃꯤ ꯍꯥꯌꯕꯁꯤ ꯁꯣꯌꯗ꯭ꯔꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ꯁꯛꯈꯪꯗꯕ>"
 
@@ -7525,7 +7549,7 @@ msgstr "GnuCash ꯅ ꯂꯣꯏꯅꯔꯤꯕ URI ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "%s ꯗ ꯃꯔꯤ ꯁꯝꯅꯅꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤ ꯃꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯥꯁꯋꯥꯔ꯭ꯗ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ:"
@@ -7535,12 +7559,12 @@ msgstr "%s ꯗ ꯃꯔꯤ ꯁꯝꯅꯅꯕ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯔꯤꯕꯒꯤ ꯃ
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯃꯊꯟꯇꯅ %u ꯁꯦꯀꯦꯟꯗꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯒꯅꯤ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯗ꯭ꯔꯤꯉꯩꯒꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯐꯥꯏꯜ %s ꯗ ꯑꯍꯣꯡꯕꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7548,7 +7572,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯍꯧꯈꯤꯕ ꯄꯨꯡ %d ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯤꯅꯤꯠ %d ꯀꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯍꯣꯡꯈ꯭ꯔꯕꯁꯤꯡ ꯑꯗꯨ ꯍꯨꯟꯗꯣꯛꯈ꯭ꯔꯒꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7556,15 +7580,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯍꯧꯈꯤꯕ ꯅꯨꯃꯤꯠ %d ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯨꯡ %d ꯀꯤ ꯃꯃꯥꯡꯗ ꯍꯣꯡꯈ꯭ꯔꯕꯁꯤꯡ ꯑꯗꯨ ꯍꯨꯟꯗꯣꯛꯈ꯭ꯔꯒꯅꯤ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "_ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯗꯅ ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7572,44 +7596,44 @@ msgstr "ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯑꯁꯤ ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(ꯄꯥꯕꯇꯃꯛ)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "ꯑꯟꯁꯦꯚ ꯇꯧꯗꯕ ꯕꯨꯛ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯈꯤꯕ %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ %s ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯂꯦ꯫ %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "ꯗꯥꯇꯥꯕꯦꯖ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "ꯗꯥꯇꯥꯕꯦꯖ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯉꯝꯗꯦ: ꯕꯨꯛ ꯑꯁꯤ ꯄꯥꯕꯇꯃꯛ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯥꯔꯛ ꯇꯧꯔꯦ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "ꯕꯨꯛ ꯑꯣꯞꯁꯟ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7617,28 +7641,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "ꯎꯠꯀꯗꯕ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯦꯟꯇ꯭ꯔꯤꯁꯤꯡꯒꯤ ꯈ꯭ꯋꯥꯏꯗꯒꯤ ꯌꯥꯝꯗꯕ ꯃꯁꯤꯡ꯫"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash ꯄꯥꯔꯁꯅꯦꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯂꯂꯣꯟ-ꯏꯇꯤꯛꯀꯤ ꯁꯦꯜꯊꯨꯝ ꯁꯤꯜꯂꯥꯡꯕ"
@@ -7647,13 +7671,13 @@ msgstr "- GnuCash ꯄꯥꯔꯁꯅꯦꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯂꯂ
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Chandrakant Dhutadmal, 2015\n"
 "Manipuri (MM) <gistlrc at gmail.com>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8075,7 +8099,7 @@ msgstr "ꯏꯃꯦꯏꯜ"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8096,9 +8120,9 @@ msgstr "ꯁꯦꯀ꯭ꯌꯨꯎꯔꯤꯇꯤ"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8293,54 +8317,54 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash ꯄꯥꯔꯁꯅꯦꯜ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯂꯂꯣꯟ-ꯏꯇꯤꯛꯀꯤ ꯁꯦꯜꯊꯨꯝ ꯁꯤꯜꯂꯥꯡꯕ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s ꯁꯦꯝꯒꯠ-ꯁꯥꯒꯠꯂꯛꯄ ꯚꯔꯁꯟ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "ꯕꯨꯛ ꯑꯣꯞꯁꯟ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash ꯚꯔꯁꯟ ꯎꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯇ꯭ꯔꯥ/ꯗꯤꯚꯦꯂꯞꯃꯦꯟꯠ/ꯗꯤꯕꯒꯤꯡꯒꯤ ꯃꯒꯨꯟꯁꯤꯡ ꯉꯝꯍꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8348,13 +8372,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "ꯄ꯭ꯂꯣꯠ ꯎꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8362,12 +8386,12 @@ msgstr ""
 "ꯂꯣꯒ ꯇꯧꯅꯕ ꯐꯥꯏꯜ; \"/tmp/gnucash.trace\";ꯗꯤꯐꯣꯜꯠꯁ \"stderr\" ꯅꯇ꯭ꯔꯒ \"stdout\" ꯑꯣꯏꯕ "
 "ꯌꯥꯏ."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "ꯕꯖꯦꯠꯀꯤ ꯑꯣꯞꯁꯟꯁ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[ꯗꯥꯇꯥꯐꯥꯏꯜ]"
 
@@ -8601,7 +8625,7 @@ msgstr ""
 "ꯎꯠꯇꯦ."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯄꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯅꯕꯒꯤ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ꯫"
 
@@ -12577,7 +12601,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "ꯁꯦꯜ"
 
@@ -13001,7 +13025,7 @@ msgstr "ꯀꯃꯣꯗꯤꯇꯤ ꯚꯦꯂ꯭ꯌꯨ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13014,7 +13038,7 @@ msgstr "ꯀꯃꯣꯗꯤꯇꯤ ꯚꯦꯂ꯭ꯌꯨ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13351,7 +13375,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "ꯇꯦꯕꯇ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯂꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "ꯇꯦꯕꯇ ꯍꯧꯖꯤꯛꯁꯨ ꯄꯣꯁꯠ ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯤꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13438,8 +13464,8 @@ msgstr "ꯇꯦꯕꯜ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "ꯇꯥꯔꯝ"
@@ -13746,8 +13772,8 @@ msgstr "ꯒ꯭ꯂꯣꯕꯦꯜ ꯇꯦꯛꯁ ꯇꯦꯕꯜꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯏ
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14459,59 +14485,59 @@ msgstr "ꯖꯦꯅꯦꯔꯤꯛ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄ ꯇ꯭ꯔꯥ
 msgid "Posted Account"
 msgstr "ꯄꯣꯁꯠ ꯇꯧꯈ꯭ꯔꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(ꯃꯄꯨ)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "ꯇꯦꯕꯇ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯂꯕ ꯗꯣꯀꯨꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯆꯥꯔ꯭ꯖꯕꯦꯛ ꯄ꯭ꯔꯣꯖꯦꯛꯠ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "ꯀꯥꯔ꯭ꯗꯇ ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯍꯥꯄꯆꯤꯟꯕ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯄꯦꯃꯦꯟꯠꯁꯤꯡ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯃꯃꯤꯡ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "ꯏꯝꯄ꯭ꯂꯣꯌꯤ ꯔꯣꯄꯣꯔꯠ ꯎꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯑꯄꯥꯝꯕ ꯈꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁꯀꯤ ꯑꯥꯏꯗꯤ ꯅꯝꯕꯔ꯫ ꯍꯥꯡꯅ ꯊꯝꯂꯕꯗꯤ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤꯗꯃꯛ ꯆꯨꯅꯕ ꯅꯝꯕꯔ ꯑꯃ ꯈꯟꯒꯅꯤ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14519,15 +14545,15 @@ msgstr ""
 "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯑꯁꯤ ꯑꯟꯄꯣꯁꯇꯤꯡ ꯇꯧꯕꯅ ꯄꯣꯁꯠ ꯇꯧꯈ꯭ꯔꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯃꯨꯠꯊꯠꯈ꯭ꯔꯒꯅꯤ.\n"
 "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯃꯁꯤ ꯑꯟꯄꯣꯁꯠ ꯇꯧꯕ ꯁꯣꯌꯗꯅ ꯄꯥꯝꯂꯕ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "ꯍꯣꯌ, ꯇꯦꯛꯁ ꯇꯦꯕꯜ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "ꯅꯠꯇꯦ, ꯃꯈꯣꯌ ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯑꯗꯨꯒꯨꯝꯅ ꯊꯝꯃꯨ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯚꯦꯂꯨꯗ ꯇꯦꯛꯁ ꯇꯦꯕꯜ ꯔꯤꯁꯦꯠ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ?"
 
@@ -14773,7 +14799,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯔ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ"
 
@@ -15147,8 +15173,8 @@ msgstr ""
 "ꯎꯠꯂꯤ. ꯃꯁꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯕꯗꯤ ꯑꯍꯦꯟꯕ ꯋꯥꯔꯣꯜ ꯑꯃꯠꯇ ꯎꯠꯇꯦ."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "ꯐꯣꯔꯝ"
 
@@ -16348,6 +16374,12 @@ msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯕ:"
 msgid "Until"
 msgstr "ꯇꯧꯗ꯭ꯔꯤꯐꯥꯎꯕ"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "ꯐꯣꯔꯝ"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "ꯊꯧꯗꯣꯛ ꯊꯣꯛꯈꯤꯕ"
@@ -18231,7 +18263,7 @@ msgid ""
 "period."
 msgstr "ꯑꯣꯟꯂꯥꯏꯟ ꯕꯦꯡꯀꯤꯡꯅ ꯈꯜꯂꯕ ꯃꯇꯝ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯃꯠꯇ ꯇꯧꯔꯛꯇꯦ."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18307,7 +18339,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "ꯁꯟꯗꯣꯛꯅ ꯄꯤꯗꯕ"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "ꯕꯦꯡꯛ"
 
@@ -18972,7 +19004,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "ꯃꯃꯜꯒꯤ ꯆꯥꯡ/ꯃꯃꯜꯗ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ"
@@ -18983,7 +19015,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "ꯀꯃꯟ ꯀꯔꯦꯟꯁꯤ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "ꯆꯠꯅꯕ ꯌꯥꯗ꯭ꯔꯕ ꯃꯔꯝ"
 
@@ -18994,7 +19026,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯃꯃꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯥꯡ"
@@ -19062,67 +19094,67 @@ msgstr ""
 "ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯈꯤꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯁꯤꯡ ꯑꯗꯨ %u ꯅꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯞꯗꯦꯠ ꯇꯧꯈꯤꯕꯗꯨ %u ꯅꯤ꯫\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ ꯁꯦꯠꯇꯤꯡꯁꯤꯡ ꯈꯜꯂꯣ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ ꯈꯔꯗꯤ ꯍꯨꯟꯗꯣꯛꯈ꯭ꯔꯦ."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄꯗ ꯌꯥꯗꯕ ꯑꯃ ꯂꯩꯔꯦ꯫"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "ꯆꯨꯝꯗꯕ ꯑꯦꯟꯀꯣꯗꯤꯡ ꯈꯜꯂꯦ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "_ꯑꯣꯏꯊꯪꯕꯗ ꯀꯂꯝ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "_ꯌꯦꯠꯊꯪꯕꯗ ꯀꯂꯝ ꯄꯨꯟꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "ꯀꯂꯝ ꯑꯁꯤ _ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯎ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "ꯀꯂꯝ ꯑꯁꯤ _ꯄꯥꯛꯊꯣꯍꯜꯂꯨ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "ꯀꯂꯝ ꯑꯁꯤ _ꯄꯤꯛꯁꯤꯜꯍꯜꯂꯨ"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19130,7 +19162,7 @@ msgstr[0] "ꯑꯅꯧꯕ ꯃꯃꯜ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ."
 msgstr[1] "ꯑꯅꯧꯕ ꯃꯃꯜ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19138,14 +19170,14 @@ msgstr[0] "_ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ"
 msgstr[1] "_ꯗꯨꯄ꯭ꯂꯤꯀꯦꯠ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "ꯔꯦꯀꯣꯔꯗ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯃꯜꯁꯤꯡ꯫"
 msgstr[1] "ꯔꯦꯀꯣꯔꯗ ꯇꯧꯔꯕ ꯃꯃꯜꯁꯤꯡ꯫"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19156,7 +19188,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ '%s' ꯗꯒꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯁꯤꯡ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯂꯦ꯫"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19166,16 +19198,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19185,12 +19217,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "ꯔꯣꯁꯤꯡꯗ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯗꯕꯜ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ 'ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯅꯕ ꯑꯦꯄ꯭ꯂꯥꯏ ꯇꯧꯕ' ꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ '%s' ꯗꯒꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯁꯤꯡ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯂꯦ꯫"
@@ -19360,21 +19392,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "ꯅꯦꯝꯁ꯭ꯄꯦꯁ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "ꯀꯃꯣꯗꯤꯇꯤ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯃꯃꯜ ꯄꯥꯔꯣ."
@@ -19406,9 +19438,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19436,114 +19468,114 @@ msgstr "ꯇꯥꯡꯒꯤ ꯀꯂꯝ ꯂꯩꯇꯦ."
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "ꯑꯥꯏꯇꯦꯝꯁꯤꯡꯁꯤꯒꯤ ꯃꯃꯜ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄ ꯉꯝꯗꯦ:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯑꯃꯥꯎꯟꯠ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "ꯑꯃꯥꯎꯟꯠ (_ꯋꯥꯍꯩꯗ)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯔ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯔ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯔ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "...ꯗ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯔ ꯇꯧꯕ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "ꯇꯥꯡ ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯜ ꯇꯧꯔꯦ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯇꯥꯡ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "_ꯌꯥꯗ꯭ꯔꯕ ꯅꯠꯇꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡꯏꯟꯅ ꯁꯣꯔꯠ ꯇꯧꯔꯣ꯫"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "ꯇꯥꯡꯒꯤ ꯀꯂꯝ ꯂꯩꯇꯦ."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20163,7 +20195,7 @@ msgstr "ꯁꯦꯂꯦꯞ ꯑꯇꯣꯡꯕ (ꯑꯇꯦꯟꯕ)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "ꯏꯀꯨꯏꯇꯤ"
 
@@ -20631,7 +20663,7 @@ msgstr "ꯑꯦꯟꯇ꯭ꯔꯤꯒꯤ ꯃꯈꯜ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -21041,7 +21073,7 @@ msgstr "ꯁꯦꯝꯄꯜ:ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔ
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21102,64 +21134,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯒꯤ ꯀꯔꯦꯟꯁꯤ ꯂꯦꯞꯊꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ꯫ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯀꯔꯦꯟꯁꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯑꯩꯈꯣꯏꯒꯤ ꯁꯤꯁꯇꯦꯝꯅ ꯄꯤꯔꯦ꯫"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "T-Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "T-Num"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯔꯦꯠ:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "ꯑꯄꯨꯟꯕ %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "ꯑꯄꯨꯟꯕ ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "ꯑꯄꯨꯟꯕ ꯗꯦꯕꯤꯠ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "ꯁꯦꯌꯔ ꯈꯔ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "ꯗꯦꯕꯤꯠ ꯐꯣꯔꯃꯨꯂꯥ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠ ꯐꯣꯔꯃꯨꯂꯥ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ ꯇꯧꯔꯕ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "ꯁꯦꯗꯤꯎꯜ ꯇꯧꯔꯦ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21167,7 +21203,7 @@ msgstr ""
 "ꯑꯦꯟꯇ꯭ꯔꯤ ꯄꯔꯦꯡ (ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ) ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯀꯃꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯑꯃ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ "
 "ꯆꯦꯛ ꯅꯝꯕꯔ꯫"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21175,19 +21211,19 @@ msgstr ""
 "ꯑꯦꯟꯇ꯭ꯔꯤ ꯄꯔꯦꯡ (ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ) ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯇꯣꯞ-ꯇꯣꯞꯄ ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯑꯃ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ "
 "ꯆꯦꯛ ꯅꯝꯕꯔ꯫"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "ꯑꯦꯟꯇ꯭ꯔꯤ ꯄꯔꯦꯡ (ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ) ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯀꯃꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯑꯃ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯦꯛ ꯅꯝꯕꯔ꯫"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "ꯑꯦꯟꯇ꯭ꯔꯤ ꯄꯔꯦꯡ (ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ) ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯇꯣꯞ-ꯇꯣꯞꯄ ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯑꯃ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯆꯦꯛ ꯅꯝꯕꯔ꯫"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21195,36 +21231,36 @@ msgstr ""
 "ꯑꯦꯟꯇ꯭ꯔꯤ ꯄꯔꯦꯡ (ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ) ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯀꯃꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯑꯃ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ "
 "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯆꯦꯛ ꯅꯝꯕꯔ꯫"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr "ꯑꯦꯟꯇ꯭ꯔꯤ ꯄꯔꯦꯡ (ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ) ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯀꯃꯟ ꯑꯣꯏꯒꯗꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯑꯃ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "ꯀꯁꯇꯃꯔꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "ꯚꯦꯟꯗꯔꯒꯤ ꯃꯃꯤꯡ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯅꯣꯠꯁꯤꯡ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯌꯥꯗꯕꯒꯤ ꯃꯔꯝ ꯄꯤꯌꯨ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "ꯑꯦꯛꯁꯟ ꯃꯈꯜ ꯑꯃ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯔꯤꯡꯗꯒꯤ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -21232,34 +21268,34 @@ msgstr ""
 "ꯔꯤꯐꯔꯦꯟꯁ ꯅꯝꯕꯔ ꯑꯃ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ, ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ ꯃꯊꯒꯤ ꯆꯦꯛ ꯅꯝꯕꯔ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯔꯤꯡꯗꯒꯤ ꯑꯦꯛꯁꯟ ꯃꯈꯜ ꯑꯃ "
 "ꯈꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠꯒꯤ ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ ꯑꯃ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "ꯏꯐꯦꯛꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯕ ꯁꯦꯌꯔ ꯄ꯭ꯔꯥꯏꯁ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "ꯂꯩꯔꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯌꯣꯟꯈ꯭ꯔꯕ ꯁꯦꯌꯔꯒꯤ ꯃꯁꯤꯡ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯔ ꯇꯧꯒꯗꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ, ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯄꯔꯤꯡ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯀꯌꯥꯃꯔꯨꯝ ꯂꯩ; ꯃꯈꯣꯌ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯌꯦꯡꯅꯕ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯕꯇꯟ ꯅꯝꯕꯤꯌꯨ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯁ꯭ꯇꯣꯛ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠꯅꯤ; ꯃꯆꯥꯈꯥꯌꯕꯁꯤꯡ ꯌꯦꯡꯅꯕ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯕꯇꯟ ꯅꯝꯕꯤꯌꯨ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21272,12 +21308,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ ꯇꯧꯕ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯑꯃꯗ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯂꯤꯡꯛ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21289,11 +21325,11 @@ msgstr ""
 "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠꯇ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯕ ꯑꯗꯨꯒꯤ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯀꯗꯧꯔꯦ꯫ ꯑꯁꯨꯝꯅ ꯇꯧꯕꯅ ꯃꯇꯨꯡꯒꯤ "
 "ꯔꯤꯀꯟꯁꯤꯂꯤꯌꯦꯁꯟ ꯑꯔꯨꯕ ꯑꯣꯏꯍꯟꯕ ꯌꯥꯏ! ꯑꯍꯣꯡꯕ ꯑꯁꯤ ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯒꯗ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯀꯗ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21303,20 +21339,20 @@ msgstr ""
 "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠꯇ ꯂꯤꯡꯛ ꯇꯧꯕ ꯑꯗꯨꯒꯤ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯀꯗꯧꯔꯦ꯫ ꯑꯁꯨꯝꯅ ꯇꯧꯕꯅ ꯃꯇꯨꯡꯒꯤ "
 "ꯔꯤꯀꯟꯁꯤꯂꯤꯌꯦꯁꯟ ꯑꯔꯨꯕ ꯑꯣꯏꯍꯟꯕ ꯌꯥꯏ! ꯑꯍꯣꯡꯕ ꯑꯁꯤ ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯒꯗ꯭ꯔꯥ?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯍꯣꯡꯗꯣ_ꯛꯎ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯀ_ꯛꯊꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯗꯦꯕꯤꯠ ꯐꯣꯔꯃꯨꯂꯥ ꯆꯪꯁꯤꯟꯕꯤꯌꯨ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠ ꯐꯣꯔꯃꯨꯂꯥ ꯆꯪꯁꯤꯟꯕꯤꯌꯨ"
 
@@ -23031,11 +23067,6 @@ msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯃꯃꯤꯡ"
@@ -23776,12 +23807,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "ꯀꯃꯤꯁꯟ"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "ꯂꯟ-ꯊꯨꯝ"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "ꯂꯥꯏꯌꯕꯤꯂꯤꯇꯤ"
 
@@ -23810,7 +23841,7 @@ msgstr " ꯗ "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "ꯆꯥꯗꯤꯡ"
@@ -25053,7 +25084,7 @@ msgid ""
 msgstr "ꯑꯄꯨꯟꯕ ꯇ꯭ꯔꯦꯗꯤꯡ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯕꯦꯂꯦꯟꯁ ꯇꯥꯛꯄ ꯄꯔꯦꯡ ꯑꯃ ꯌꯥꯎꯒꯗ꯭ꯔꯥ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯌꯥꯎꯔꯣꯏꯗ꯭ꯔꯥ꯫"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯦꯗꯤꯡ"
 
@@ -25531,11 +25562,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27229,6 +27255,10 @@ msgstr "ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯕ ꯄꯦꯔꯤꯑꯣꯗꯀꯤ-ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯋ
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "ꯑꯦꯟꯇ꯭ꯔꯤꯁꯤꯡ ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "ꯆꯥꯁꯤꯟꯅꯍꯟꯕ"
@@ -27367,10 +27397,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠ ꯂꯥꯏꯟꯁ"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "'~a' ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯁꯦꯝꯒꯠ-ꯁꯥꯒꯠꯄ …"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "'~a' ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯄꯤꯔꯤ…"
 
@@ -28155,9 +28187,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯃꯃꯤꯡ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯀꯗ꯭ꯔꯥ?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯃꯃꯤꯡ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯀꯗ꯭ꯔꯥ? (ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯑꯁꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯃ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ, ꯄꯦꯔꯥꯃꯤꯇꯔ ꯑꯁꯤ "
 "ꯑꯣꯏꯒꯅꯤ ꯍꯥꯌꯅ ꯈꯜꯂꯤ)."
@@ -28257,22 +28293,31 @@ msgstr "_ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠꯁꯤꯡ _ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯗꯒꯤ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯂꯧꯊꯣꯛꯎ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ _ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ"
 
@@ -28280,16 +28325,22 @@ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ _ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯣ"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯔꯦꯀꯣꯔ꯭ꯗ ꯇꯧꯔꯣ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯀ_ꯛꯊꯠꯂꯣ"
 
@@ -28297,8 +28348,11 @@ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯀ_ꯛꯊꯠꯂꯣ"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯀꯛꯊꯠꯂꯣ"
 
@@ -28319,7 +28373,7 @@ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯈꯨꯗꯤꯡꯒꯤ ꯏꯄꯥꯎꯒꯤ
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28330,15 +28384,18 @@ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯔ ꯇꯧꯕ"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯑꯇꯣꯞꯄꯗ ꯐꯟ꯭ꯗꯁꯤꯡ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯐꯔ ꯇꯧꯔꯣ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_ꯑꯍꯥꯡꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ"
 
@@ -28346,8 +28403,11 @@ msgstr "_ꯑꯍꯥꯡꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "ꯔꯦꯖꯤꯁꯇꯔꯒꯤ ꯃꯈꯥꯗ ꯕ꯭ꯂꯦꯡꯛ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯗ ꯆꯠꯂꯣ"
 
@@ -28378,7 +28438,7 @@ msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯐꯥꯏꯜꯒꯤ ꯄ꯭ꯔꯣꯄꯔꯇꯤꯁ ꯁ
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28477,7 +28537,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯏ ꯃ_ꯃꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ"
 
@@ -28487,7 +28548,8 @@ msgstr "ꯂꯥꯃꯥꯏ ꯃ_ꯃꯤꯡ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯎ"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28560,7 +28622,7 @@ msgstr "GnuCash ꯒꯤ ꯃꯔꯝꯗ"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28573,7 +28635,7 @@ msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28588,7 +28650,7 @@ msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯗꯥꯏꯂꯣꯒ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29228,6 +29290,7 @@ msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯁ
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "...ꯅ ꯐꯤꯜꯇꯔ ꯇꯧꯕ"
@@ -29267,7 +29330,7 @@ msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯃꯈꯜꯒꯤ ꯀꯥꯡꯂꯨꯞꯀ
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29276,7 +29339,7 @@ msgstr "_ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ ꯇꯧꯕ"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ ꯇꯧꯔꯣ"
 
@@ -29330,6 +29393,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯌꯦꯡꯁꯤꯜꯂꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯖꯤꯜꯂꯨ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "ꯑꯦ_ꯀꯥꯎꯟꯠ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯌꯦꯡꯁꯤꯜꯂꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯖꯤꯜꯂꯨ"
 
@@ -29364,8 +29428,6 @@ msgstr ""
 "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛꯇ ꯑꯟꯕꯦꯂꯦꯟꯁ ꯑꯣꯏꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯣꯔꯐꯥꯟ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯌꯦꯡꯁꯤꯜꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯖꯤꯜꯂꯣ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -29392,12 +29454,6 @@ msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "ꯑꯦ_ꯀꯥꯎꯟꯠ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯌꯦꯡꯁꯤꯜꯂꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯖꯤꯜꯂꯨ"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "ꯄꯨ_ꯝꯅꯃꯛ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯌꯦꯡꯁꯤꯜꯂꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯁꯦꯝꯖꯤꯜꯂꯨ"
@@ -29673,27 +29729,31 @@ msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯚꯣꯆꯔ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "ꯆꯦꯛꯁꯤꯡ _ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "ꯄꯦꯃꯦꯟꯠ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯦꯁꯥꯏꯟ ꯇꯧꯕ…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯄꯦꯃꯦꯟꯠ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯦꯁꯥꯏꯟ ꯇꯧꯕꯤꯌꯨ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "ꯄꯦꯃꯦꯟꯠ ꯑꯣꯏꯅ ꯑꯦꯁꯥꯏꯟ ꯇꯧꯕ…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ"
@@ -29752,59 +29812,67 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "_ꯔꯤꯚꯔꯁꯤꯡ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯣ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "ꯁ꯭ꯇꯣꯛ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠ ꯑꯦꯁꯤꯁꯇꯦꯟꯠ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "ꯄꯣꯁꯠ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯇꯥꯡ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not print transactions out of specified dates."
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "ꯄꯤꯔꯤꯕ ꯇꯥꯡꯁꯤꯡ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯋꯥꯡꯃꯗ ꯂꯩꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯁꯤꯡ ꯅꯝꯊꯣꯛꯀꯅꯨ꯫"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯈꯥ_ꯌꯗꯣꯛꯎ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯗ ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯄ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ ꯎꯠꯂꯣ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "ꯑꯦ_ꯛꯆꯦꯟꯖꯒꯤ ꯔꯦꯠ ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯎ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯑꯦꯛꯆꯦꯟꯖ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯔꯦꯠ ꯁꯦꯡꯗꯣꯛꯎ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "ꯁꯦꯗꯤꯎꯜ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ ꯁꯦꯗꯤꯎꯜ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯇꯦꯝꯄ꯭ꯂꯦꯠ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯣ"
@@ -29813,16 +29881,18 @@ msgstr "ꯍꯧꯖꯤꯛꯀꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯒ ꯂꯣꯌꯅꯅ
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the other account code?"
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "ꯑꯇꯣꯞꯄ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯀꯣꯗ ꯎꯠꯀꯗ꯭ꯔꯥ?"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
@@ -29857,7 +29927,8 @@ msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ - ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁ
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "ꯈꯜꯂꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯔꯦꯖꯤꯁꯇꯔ ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯎ"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30122,85 +30193,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "ꯔꯤꯄꯣꯔꯠ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯑꯣꯞꯁꯟ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s ꯑꯦꯛꯁꯦꯁ ꯇꯧꯕꯗ ꯑꯁꯣꯌꯕ ꯑꯃ ꯂꯩꯈ꯭ꯔꯦ."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30208,14 +30279,14 @@ msgid "required"
 msgstr "ꯇꯥꯡ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯅ ꯆꯪꯏ."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_ꯑꯟꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30223,18 +30294,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "ꯆꯍꯤ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "ꯀꯃꯤꯁꯟ"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30242,7 +30313,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "ꯁꯤꯝꯕꯣꯜ"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30250,7 +30321,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "ꯇꯥꯡ:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30258,7 +30329,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "ꯀꯔꯦꯟꯁꯤ"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30266,39 +30337,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "ꯑꯔꯣꯏꯕ %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "ꯃꯃꯜ"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30463,36 +30534,36 @@ msgstr ""
 "ꯃꯈꯥꯗ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯆꯨꯝꯗꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯃꯃꯤꯡꯁꯤꯡꯒꯤ ꯄꯔꯤꯡ ꯑꯃ ꯐꯪꯒꯅꯤ:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠ ꯀꯥꯔ꯭ꯗ"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "ꯃꯤꯎꯆꯨꯌꯦꯜ ꯐꯟ꯭ꯗ"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "A/ꯐꯪꯒꯗꯕ"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "A/ꯁꯦꯜ ꯄꯤꯒꯗꯕ"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "ꯃꯔꯨ"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "ꯑꯣꯔꯐꯥꯟ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯇꯣꯡꯕ"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "ꯐꯪꯂꯕ ꯑꯇꯣꯡꯕ/ꯑꯃꯥꯡꯕ"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30704,11 +30775,11 @@ msgstr "ꯃꯊꯪ ꯆꯍꯤꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯀꯦꯂꯦꯟꯗꯔ ꯆꯍꯤꯒꯤ ꯑꯔꯣꯏꯕ ꯅꯨꯃꯤꯠ꯫"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "ꯀꯥꯎꯟꯇꯔ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30719,7 +30790,7 @@ msgstr ""
 "ꯑꯁꯤ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯔꯦꯖꯤꯁꯇꯔ ꯋꯤꯟꯗꯣꯖꯗ ꯑꯉꯥꯡꯕ ꯂꯥꯏꯟ ꯑꯃꯅ ꯃꯥꯔꯛ ꯇꯧꯏ꯫ ꯖꯤꯔꯣ ꯑꯣꯏꯔꯕꯗꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯄꯨꯝꯅꯃꯛ "
 "ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯒꯅꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯃꯠꯇ ꯄꯥꯅꯕꯇꯃꯛ ꯑꯣꯏꯗꯦ꯫"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30730,7 +30801,7 @@ msgstr ""
 "ꯇꯧꯕꯤꯌꯨ; ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯅꯝꯕꯔ ꯑꯗꯨ ꯔꯦꯖꯤꯁꯇꯔꯒꯤ ꯑꯅꯤꯁꯨꯕ ꯄꯔꯦꯡꯗ 'T-Num' ꯑꯣꯏꯅ ꯎꯠꯂꯤ꯫ ꯂꯂꯣꯟ-ꯏꯇꯤꯛꯀꯤ "
 "ꯐꯤꯆꯔꯁꯤꯡ, ꯔꯤꯄꯣꯔꯇꯤꯡ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯄ/ꯊꯥꯗꯣꯀꯈꯤꯕꯗ ꯃꯔꯤ ꯂꯩꯅꯕ ꯃꯍꯩ ꯐꯪꯕ꯭ꯔꯥ꯫"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30738,15 +30809,15 @@ msgstr ""
 "ꯀꯔꯦꯟꯁꯤ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯀꯃꯣꯗꯤꯇꯤ ꯑꯃꯗꯒꯤ ꯍꯦꯟꯅ ꯌꯥꯎꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯁꯤꯡꯒꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯇ꯭ꯔꯦꯗꯤꯡ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯁꯤꯡ "
 "ꯂꯩꯕ꯭ꯔꯥ ꯍꯥꯏꯕ ꯆꯦꯛ ꯇꯧꯔꯣ꯫"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "ꯀꯔꯤꯒꯨꯝꯕ ꯑꯃꯠꯇ ꯑꯈꯟꯅꯅ ꯄꯤꯗꯕ ꯃꯇꯝꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯕꯖꯦꯠ꯫"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "ꯀꯁꯇꯃꯔ ꯅꯝꯕꯔ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30754,11 +30825,11 @@ msgstr ""
 "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯀꯁꯇꯃꯔ ꯅꯝꯕꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ. ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯀꯁꯇꯃꯔ ꯅꯝꯕꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯗ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯅꯝꯕꯔ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯃꯈꯥ "
 "ꯆꯠꯊꯒꯅꯤ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "ꯀꯁꯇꯃꯔ ꯅꯝꯕꯔ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30766,11 +30837,11 @@ msgstr ""
 "ꯀꯁꯇꯃꯔ ꯅꯝꯕꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ. ꯃꯁꯤ printf-style ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ "
 "ꯑꯃꯅꯤ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "ꯏꯝꯄ꯭ꯂꯣꯌꯤ ꯅꯝꯕꯔ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30778,11 +30849,11 @@ msgstr ""
 "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯏꯝꯄ꯭ꯂꯣꯌꯤ ꯅꯝꯕꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ. ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯅꯝꯕꯔ ꯑꯁꯤ ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯏꯝꯄ꯭ꯂꯣꯌꯤ ꯅꯝꯕꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯗ "
 "ꯍꯦꯟꯒꯠꯂꯒꯅꯤ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "ꯏꯝꯄ꯭ꯂꯣꯌꯤ ꯅꯝꯕꯔ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30790,11 +30861,11 @@ msgstr ""
 "ꯏꯝꯄ꯭ꯂꯣꯌꯤ ꯅꯝꯕꯔꯁꯤꯡ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯒꯤ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ. ꯃꯁꯤ printf-style ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ "
 "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡꯅꯤ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯅꯝꯕꯔ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30802,11 +30873,11 @@ msgstr ""
 "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯅꯝꯕꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ. ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯅꯝꯕꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯗ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯅꯝꯕꯔ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯃꯈꯥ "
 "ꯆꯠꯊꯒꯅꯤ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯅꯝꯕꯔ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30814,33 +30885,33 @@ msgstr ""
 "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁ ꯅꯝꯕꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ. ꯃꯁꯤ printf-style ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ "
 "ꯑꯃꯅꯤ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "ꯕꯤꯜ ꯅꯝꯕꯔ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
 "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯕꯤꯜ ꯅꯝꯕꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ. ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯕꯤꯜ ꯅꯝꯕꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯗ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯅꯝꯕꯔ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯃꯈꯥ ꯆꯠꯊꯒꯅꯤ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "ꯕꯤꯜ ꯅꯝꯕꯔ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 "ꯕꯤꯜ ꯅꯝꯕꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ. ꯃꯁꯤ printf-style ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯃꯅꯤ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "ꯆꯥꯗꯤꯡꯒꯤ ꯚꯥꯎꯆꯔ ꯅꯝꯕꯔ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -30848,11 +30919,11 @@ msgstr ""
 "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯆꯥꯗꯤꯡꯒꯤ ꯚꯥꯎꯆꯔ ꯅꯝꯕꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ. ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯚꯥꯎꯆꯔ ꯅꯝꯕꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯗ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯅꯝꯕꯔ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯃꯈꯥ "
 "ꯆꯠꯊꯒꯅꯤ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "ꯆꯥꯗꯤꯡꯒꯤ ꯚꯥꯎꯆꯔ ꯅꯝꯕꯔ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -30860,11 +30931,11 @@ msgstr ""
 "ꯆꯥꯗꯤꯡꯒꯤ ꯚꯥꯎꯆꯔ ꯅꯝꯕꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ. ꯃꯁꯤ printf-style ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ "
 "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯃꯅꯤ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "ꯊꯕꯛꯀꯤ ꯅꯝꯕꯔꯒꯤ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -30872,11 +30943,11 @@ msgstr ""
 "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯊꯕꯛꯀꯤ ꯅꯝꯕꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ. ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯊꯕꯛꯀꯤ ꯅꯝꯕꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯗ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯅꯝꯕꯔ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯃꯈꯥ "
 "ꯆꯠꯊꯒꯅꯤ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "ꯊꯕꯛꯀꯤ ꯅꯝꯕꯔꯒꯤ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30884,11 +30955,11 @@ msgstr ""
 "ꯊꯕꯛꯀꯤ ꯅꯝꯕꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ. ꯃꯁꯤ printf-style ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ "
 "ꯑꯃꯅꯤ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "ꯑꯣꯔꯗꯔ ꯅꯝꯕꯔ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -30896,11 +30967,11 @@ msgstr ""
 "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯑꯣꯔꯗꯔ ꯅꯝꯕꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ. ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯑꯣꯔꯗꯔ ꯅꯝꯕꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯗ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯅꯝꯕꯔ ꯑꯁꯤꯗꯒꯤ ꯃꯈꯥ "
 "ꯆꯠꯊꯒꯅꯤ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "ꯑꯣꯔꯗꯔ ꯅꯝꯕꯔ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30908,22 +30979,22 @@ msgstr ""
 "ꯑꯣꯔꯗꯔ ꯅꯝꯕꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ. ꯃꯁꯤ printf-style ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ "
 "ꯑꯃꯅꯤ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "ꯚꯦꯟꯗꯔ ꯅꯝꯕꯔ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
 "ꯃꯃꯥꯡꯒꯤ ꯚꯦꯟꯗꯔ ꯅꯝꯕꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯂꯦ. ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯅꯝꯕꯔ ꯑꯁꯤ ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯚꯦꯟꯗꯔ ꯅꯝꯕꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯅꯕ ꯍꯦꯟꯒꯠꯍꯟꯒꯅꯤ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "ꯚꯦꯟꯗꯔ ꯅꯝꯕꯔ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30931,62 +31002,62 @@ msgstr ""
 "ꯚꯦꯟꯗꯔ ꯅꯝꯕꯔ ꯁꯦꯝꯒꯠꯄꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ. ꯃꯁꯤ printf-style ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ "
 "ꯑꯃꯅꯤ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯂꯣꯟ-ꯏꯇꯤꯛꯀꯤ ꯃꯃꯤꯡ꯫"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯂꯣꯟ-ꯏꯇꯤꯛꯀꯤ ꯂꯩꯐꯝ꯫"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "ꯏꯟꯚꯣꯏꯁꯁꯤꯡꯗ ꯅꯝꯊꯣꯛꯀꯗꯕ ꯄꯥꯎ ꯐꯥꯎꯅꯐꯝ ꯃꯤ꯫"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯂꯣꯟ-ꯏꯇꯤꯛꯀꯤ ꯐꯦꯛꯁ ꯅꯝꯕꯔ꯫"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯂꯣꯟ-ꯏꯇꯤꯛꯀꯤ ꯏꯃꯦꯏꯜ ꯑꯦꯗ꯭ꯔꯦꯁ꯫"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯋꯦꯕꯁꯥꯏꯠꯀꯤ URL ꯑꯦꯗ꯭ꯔꯦꯁ꯫"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯀꯝꯄꯦꯅꯤꯒꯤ ꯑꯥꯏꯗꯤ (ꯈꯨꯗꯝ ꯑꯣꯏꯅ 'Tax-ID: 00-000000)꯫"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯀꯁꯇꯃꯔ ꯇꯦꯛꯁꯇꯦꯕꯜ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "ꯀꯁꯇꯃꯔꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯇꯦꯛꯁ ꯇꯦꯕꯜ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯚꯦꯟꯗꯔ ꯇꯦꯛꯁꯇꯦꯕꯜ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "ꯚꯦꯟꯗꯔꯗ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯒꯗꯕ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯇꯦꯛꯁ ꯇꯦꯕꯜ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "ꯐꯦꯟꯁꯤ ꯅꯝꯊꯣꯛꯂꯕ ꯇꯥꯡꯒꯤ ꯗꯤꯐꯣꯜꯠ ꯇꯥꯡꯒꯤ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ꯫"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯂꯣꯟ-ꯏꯇꯤꯛ ꯇꯧꯕꯒꯤ ꯏꯂꯦꯛꯇ꯭ꯔꯣꯅꯤꯛ ꯇꯦꯛꯁ ꯅꯝꯕꯔ"
 
diff --git a/po/mni at bengali.po b/po/mni at bengali.po
index 3ecc0a669d..e301e191b0 100644
--- a/po/mni at bengali.po
+++ b/po/mni at bengali.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-19 15:04+0530\n"
 "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Manipuri (Bengali Script) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "চৎলিবা তারিখ।"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "ললোন-ইতিক"
 
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "ললোন-ইতিক"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "কম্পনি মমিং"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "কম্পিগী এদ্রেস"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "কম্পনিগী ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "কম্পনিগী ফোন নম্বর"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "কম্পনিগী ফেক্স নম্বর"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "কম্পনিগী ৱেবসাইত URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "কম্পনিগী ইমেইল এদ্রেস"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "কম্পনিগী পাউ ফাওনফম মী"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "ফেন্সি ওইবা তাংগী ফোর্মেত"
 
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "কস্তম"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "তেক্স"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "তেক্স নম্বর"
 
@@ -1115,12 +1115,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "লৈরিবা একাউন্ত"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "হোয়"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "লোন সিংবগী ওপসন: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1310,15 +1310,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "মমল হাপচিনবদা শোয়রে."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "সিম্বোল"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "শেল"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1695,8 +1695,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "শেল্লেপ"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr ""
 # English: The following bill is due:
 # Manipuri: মখাগী বিল অসি দ্যু লৈরি:
 # But, the translation as "মখাগী বিল অসি তোল্লি" is also perfectly meaningful. So, it can be avoided using the English word 'due'.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "মখাগী বিল অসি তোল্লি:"
@@ -1733,17 +1733,17 @@ msgstr "মখাগী বিল অসি তোল্লি:"
 # English: The following bill is due:
 # Manipuri: মখাগী বিল অসি দ্যু লৈরি:
 # But, the translation as "মখাগী বিল অসি তোল্লি" is also perfectly meaningful. So, it can be avoided using the English word 'due'.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "মখাগী বিল অসি তোল্লি:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "_বেলেন্স য়েংঙো"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1751,25 +1751,25 @@ msgstr "_বেলেন্স য়েংঙো"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_সেয়ারস"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "_কোয়না লৈবা"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "_বেলেন্স য়েংঙো"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "লৈরবা নৎত্রগা য়োল্লবা সেয়রসিংগী ভেল্যু এন্তর তৌ"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1778,29 +1778,29 @@ msgstr "লৈরবা নত্রগা য়োনখ্রবা সেয়া
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "স্তোক"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "শেল"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1811,8 +1811,8 @@ msgstr "শেল"
 msgid "Memo"
 msgstr "মেমো"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1823,8 +1823,8 @@ msgstr "মেমো"
 msgid "Debit"
 msgstr "দেবিত"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "দেবিত"
 msgid "Credit"
 msgstr "ক্রেদিত"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1847,8 +1847,8 @@ msgstr "ক্রেদিত"
 msgid "Units"
 msgstr "য়ুনিতস"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1856,14 +1856,14 @@ msgstr "য়ুনিতস"
 msgid "Select…"
 msgstr "খনবা"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "শেমদোকপা"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1873,23 +1873,23 @@ msgstr "শেমদোকপা"
 msgid "Bill"
 msgstr "বিল"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "ভাউচর"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1901,11 +1901,11 @@ msgstr "ভাউচর"
 msgid "Invoice"
 msgstr "ইভোইস"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "ইভোইস"
 msgid "None"
 msgstr "অমত্তা লৈতে"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "গ্লোবেল ওইনা শিজিন্নৌ"
 
@@ -2038,19 +2038,19 @@ msgstr "কমোদিতি মুত্থৎকদ্রা?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2077,9 +2077,9 @@ msgstr "কমোদিতি মুত্থৎকদ্রা?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "কমোদিতি মুত্থৎকদ্রা?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "_ককথৎপা"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "মহুৎসিনবা একাউন্ত খল্লে। চানবীদুনা অমুক হন্না হোৎনবীয়ু।"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "একাউন্ত খল্লো"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2333,9 +2333,9 @@ msgstr "একাউন্ত খল্লো"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2463,14 +2463,14 @@ msgstr "ত্রাঞ্জেক্সনগী অকুপ্পা ৱা
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "ইমপ্লোয়িগী মিং"
 msgid "Username"
 msgstr "শিজিন্নরিবগী মিং"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "সেয়র প্রাইস"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2700,8 +2700,8 @@ msgstr "রিকনসাইল তৌরবা তাং"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2712,15 +2712,15 @@ msgstr "মসিং/ এক্সন"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2731,8 +2731,8 @@ msgstr "একসন"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2744,14 +2744,14 @@ msgstr "ত্রাঞ্জেক্সন নম্বর"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "নম্বর"
@@ -2768,8 +2768,8 @@ msgstr "দিস্ক্রিপসন/ নোতসিং/ মেমো"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2778,9 +2778,9 @@ msgstr "দিস্ক্রিপসন/ নোতসিং/ মেমো"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "অপুনবা চার্জ:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "অনৌবা ক্রেদিতকী নোত"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "অনৌবা ইনভোইস"
 
@@ -3103,8 +3103,8 @@ msgstr "ইনভোইসকী ৱারোলশিং"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr "পোস্ত তৌখ্রব্রা?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "হাংদোকপা তাং"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ইনভোইস ID"
 
@@ -3162,12 +3162,12 @@ msgstr "ভাউচরগী ৱারোলশিং"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3175,7 +3175,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "মখল"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "পীরে"
@@ -3199,8 +3199,8 @@ msgstr "হাংদোক্লে"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "ইনভোইস থিদোকউ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "এক্তিভ ওইবতমকলা?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "রেত"
 
@@ -3384,8 +3384,8 @@ msgstr "মিংথোল"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3504,10 +3504,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "কস্তমর"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr ""
 "নৎত্রগা বিল অমা হান্না সেম্বা পাম্বা ওইবা য়াই?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3555,10 +3555,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "শেংদোক্লে"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3621,7 +3621,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "মমল মুত্থৎকদ্রা?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3861,11 +3861,11 @@ msgstr ""
 "সেদিউল তৌরবা ত্রান্সেকসনগী ইদিতরনা ত্রান্সেকসন অসি মথন্তনা বেলেন্স তৌবা ঙমদে. "
 "হৌজিকসু মসি চঙশিনগদ্রা?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(কৈদৌঙৈদা নত্তে)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3873,7 +3873,7 @@ msgstr ""
 "হৌজিক্কী তেমপ্লেত ত্রান্সেকসন অসি হোংদোকখ্রে. অদোম্না অহোংবশিং অসি রেকোর্দ তৌবা "
 "পাম্বিব্রা?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "সেদিউল ত্রান্সেকসন্স"
@@ -4048,7 +4048,7 @@ msgstr "ভেন্দর থিদোকপা"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "ইনকম"
 
@@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "চাদিং"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "ত্রান্সফর তৌবা"
@@ -4075,7 +4075,7 @@ msgstr "ত্রান্সফর তৌবা"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "লৈরিবা বজেত হাংদোকউ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4153,8 +4153,8 @@ msgstr "মুত্থৎলো"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(মমিং লৈতে)"
 
@@ -4453,7 +4453,8 @@ msgstr "ইনভোইস অসিগী মপুগী কম্পনি 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4468,7 +4469,8 @@ msgstr "ইম্পোর্ত তৌরবা দোক্যুমেন্
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "অনৌবা একাউন্ত"
@@ -4846,7 +4848,7 @@ msgstr "ভেন্দরসিং"
 msgid "Employees"
 msgstr "ইমপ্লোয়িসিং"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4873,8 +4875,9 @@ msgstr "ত্রান্সেকসন _নপশিল্লো"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "দুপ্লি_কেত ত্রান্সেকসন "
 
@@ -4882,8 +4885,9 @@ msgstr "দুপ্লি_কেত ত্রান্সেকসন "
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "ত্রান্সেকসন _মুত্থৎলো"
 
@@ -4891,7 +4895,8 @@ msgstr "ত্রান্সেকসন _মুত্থৎলো"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4910,11 +4915,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "_স্প্লিত পেস্ত তৌ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "স্প্লিত দুপ্লি_কেত সেম্মু"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "স্প্লিত _মুত্থৎলো"
 
@@ -4941,8 +4950,9 @@ msgstr "ক্লিপবোর্দতগী ত্রান্সেকস
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "হৌজিক্কী ত্রান্সেকসনগী কোপি অমা শেম্মো"
 
@@ -4951,14 +4961,16 @@ msgstr "হৌজিক্কী ত্রান্সেকসনগী কো
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "হৌজিক্কী ত্রান্সেকসন মুত্থৎলো"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 #| msgid "Associate a file with the current transaction"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
@@ -4967,14 +4979,16 @@ msgstr "ফাইল অমগা হৌজিক্কী ত্রাঞ্জ
 # the word "location" can be translated as "লৈফম" in Manipuri. But, considering the given context, it will be more appropriate if the word be kept as "লোকেসন".
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "লোকেসন অমগা হৌজিক্কী ত্রাঞ্জেক্সন অসিগা মরি লৈনহল্লু"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4991,10 +5005,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "ক্লিপবোর্দতগী স্প্লিত অদু পেস্ত তৌ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "হৌজিক্কী স্প্লিত অদুগী কোপি অমা সেম্মু"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "হৌজিক্কী স্প্লিত অদু দিলিত তৌ"
 
@@ -5022,27 +5040,27 @@ msgstr "মথন্ত-শেংদোকপা"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "স্তোক স্প্লিত এসিস্তেন্ত"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "জেনরেল জর্নেল"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s দা অহোংবশিং সেভ তৌগদ্রা?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5052,107 +5070,107 @@ msgstr ""
 "হোংজিনসিং অসি ত্রাঞ্জেক্সন অসিদা সেভ তৌবা, ত্রাঞ্জেক্সন অদু লৌথোকখিবা, নৎত্রগা "
 "ওপরেসন অদু কেন্সেল তৌবা পামগদ্রা?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "ত্রান্সেকসন _তোকথোকউ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "ত্রান্সেকসন _সেভ তৌরো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "শকখঙদবা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "পোর্তফোলিও"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "থিবগী ফলশিং"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "হৌবগী তাং:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "সেয়ারগী মশিং উৎলো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "অরোইবা তাং:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_অনরিকনসাইল"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "ফ্রোজন"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "চৎনবা য়াদ্রবা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "...না ফিল্তর তৌবা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "ত্রান্সেক্সন রিপোর্ত"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "পোর্তফোলিও রিপোর্ত"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "থিবগী ফলশিংগী রিপোর্ত"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "রেজিস্তর"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "অমসুং সবএকাউন্তস"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "মল্তিপল একাউন্তসতগী চেক নমথোক্কদ্রা?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5160,84 +5178,86 @@ msgstr ""
 "মসিগী থিবগী ফল অসিদা একাউন্ত অমদগী হেন্না স্প্লিত য়াওই. মখোয় পুম্নমক চপ মান্নবা "
 "একাউন্তদগী নত্রবসু চেকশিং অসি নমথোকপা পাম্বিব্রা?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "চেকশিং _নমথোকপা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "বেঙ্ক একাউন্ত রেজিস্তর অমা নত্রগা থিবগী ফলশিংদগী অদোম্না চেকশিংতমক নমথোকপা য়াই."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "অদোম্না রিকনসাইল তৌরবা নত্রগা শেংদোক্লবা স্প্লিতনা ত্রান্সেকসন অমা য়াহন্দবা ঙমদে."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "ত্রান্সেকসন অসি ৱাফম অসিগা লোয়ননা পাবতমক ওইনা মার্ক তৌরে: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "ত্রান্সেকসন অসিগী রিভর্সিং এন্ত্রি অমা হান্না শেমগৎলে."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "হৌজিক্কী ত্রান্সেকসন শেমদোকউ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "_রিভর্সিং ত্রান্সেকসন হাপচিল্লো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "ত্রাঞ্জক্সনগী ইনফোর্মেসন"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "...না %s সোর্ত তৌরো"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "...না %s ফিল্তর তৌরো"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "খনবা"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "পোস্ত তৌবগী তাং"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5247,7 +5267,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "নমথোকপা"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "থাদোকপা"
@@ -5274,7 +5294,7 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "রিপোর্তকী নিউমরিক ID"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5283,7 +5303,7 @@ msgstr ""
 "হৌজিক্কী রিপোর্ত অসিগী সেভ তৌরবা কনফিগুরেসন অদু অপদেত তৌ। রিপোর্ত অদু ফাইল %s অদুদা "
 "সেভ তৌরগনি।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5292,35 +5312,35 @@ msgstr ""
 "হৌজিক্কী রিপোর্তকী কনফিগুরেসন অদু 'সেভ তৌরবা রিপোর্ত কনফিগুরেসনসিং' অদুদা হাপচিল্লু। "
 "রিপোর্ত অদু ফাইল %s দা সেভ তৌরগনি।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "_রিপোর্ত কনফিগুরেসন সেভ তৌ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "রিপোর্ত কনফিগুরেসন ...…গুম্না সেভ তৌ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "থাদোকপগী ফোর্মেত খল্লো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "রিপোর্ত অসিগী এক্সপোর্ত ফোর্মেত অপাম্বা খল্লো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "ফাইলদা %s সেভ তৌরো"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5331,40 +5351,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "অদোম্না ফাইল অদুদা সেভ তৌবা য়াদে."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "ফাইল %s অসি হান্না লৈরে. অদোম্না মসি মথক্তা ইশিনবা পাম্মী হায়বসি শোয়দ্রব্রা?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "ফাইল %s হাংদোকপা ঙমদে. অরানবদি: %s নি"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash-রিপোর্ত"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "নমথোকপা য়াবা ইনভোইস"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5372,12 +5392,12 @@ msgstr "নমথোকপা য়াবা ইনভোইস"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "তেক্সকী ইনভোইস"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "অরাইবা ইনভোইস"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "ফেন্সি ইনভোইস"
@@ -5458,7 +5478,7 @@ msgstr "_স্তেন্দার্দ ওর্দর"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "_এন্ত্রিগী তাং"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "স্তেতমেন্তগী তাং"
 
@@ -5785,7 +5805,7 @@ msgstr "ফাইনান্স মেনেজমেন্ত"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5820,10 +5840,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "অদোম্না মপু অমা খনদ্রে"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5929,13 +5949,13 @@ msgstr "_শেন্দোইগী চার্জ চঙশিল্লো…
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "অদোম্না খল্লবা ত্রান্সেকসন মুত্থৎপা পাম্মী হায়বসি শোয়দ্রব্রা?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5943,25 +5963,25 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "অহৌবা বেলেন্স"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "অরোইবা বেলেন্স"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "রিকনসাইল তৌরবা বেলেন্স"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "খেন্নবা"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
@@ -5969,11 +5989,11 @@ msgstr ""
 "অদোম্না মসিগী রিকনসাইল ৱিন্দোসিদা অহোংবশিং শেম্লে. অদোম্না মসি শোয়দনা ককথৎপা "
 "পাম্লব্রা?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "একাউন্ত অসি বেলেন্স তৌদ্রে. অদোম্না মসি শোয়দনা লোইশিনবা পামলব্রা?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr ""
 "অদোম্না মসিগী রিকনসিলিয়েসন তৌবা অসি য়ৈথোকপা অমসুং কোন্না লোইশিনবা পাম্বিব্রা?"
@@ -6600,7 +6620,7 @@ msgstr "ক_রেন্সি"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "করেন্সি"
 
@@ -6679,13 +6699,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "এক্সন/মসিং"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "হাংদোকপা"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6695,19 +6715,19 @@ msgstr "হাংদোকপা"
 msgid "_Open"
 msgstr "হাংদোকপা"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "মসিগুম্না সেভ তৌবা…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "মসিগুম্না সেভ তৌবা..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6736,21 +6756,21 @@ msgstr "মসিগুম্না সেভ তৌবা..."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_লোইশিল্লো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "দিফোল্ত রিসেত তৌরো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "মখোয়গী দিফোল্তশিংগী ভেল্যু পুম্নমক রিসেত তৌরো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "পেজ"
 
@@ -6956,23 +6976,27 @@ msgstr "নিংশিংবিয়ু অমসুং সেসন অসি 
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "ঐঙোন্দা _সেসন অসি অমুক হন্না হায়বিগু."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "খল্লবা একাউন্ত"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "অরোত্পা একাউন্তশিং উৎলো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7165,7 +7189,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "পুশিল্লকপা"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7174,7 +7198,7 @@ msgstr "পুশিল্লকপা"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7460,7 +7484,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "অহোংবশিংসি ফাইলদা সেভ তৌগদ্রা?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7568,7 +7592,7 @@ msgid ""
 msgstr "ফাইল %s অসি হান্না লৈরে. অদোম্না মসি মথক্তা ইশিনবা পাম্মী হায়বসি শোয়দ্রব্রা?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<শকখঙদবা>"
 
@@ -7611,7 +7635,7 @@ msgstr "GnuCashনা মরি লৈনবা URI অদু হাংবা 
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "%s দা মরি শম্ননবা শিজিন্নরিবগী মিং অমসুং পাসৱার্দ চঙশিল্লো:"
@@ -7621,12 +7645,12 @@ msgstr "%s দা মরি শম্ননবা শিজিন্নরিব
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "অহোংবসিংদু সেকেন্দ %uগী মনুংদা মসা মথন্তা সেভ তৌজখিগনি"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "লোইশিনদ্রিঙৈগী মমাংদা ফাইল %s দা অহোংবশিং অসি সেভ তৌগদ্রা?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7635,7 +7659,7 @@ msgstr ""
 "অদোম্না সেভ তৌদ্রবদি হৌখিবা পুং %d অমসুং মিনিত %d কী মমাংদা হোংখ্রবশিং অদু "
 "হুন্দোকখ্রগনি."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7644,15 +7668,15 @@ msgstr ""
 "অদোম্না সেভ তৌদ্রবদি হৌখিবা নুমিৎ %d অমসুং পুং %d কী মমাংদা হোংখ্রবশিং অদু "
 "হুন্দোকখ্রগনি."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "_সেভ তৌদনা লোইশিল্লো"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7660,44 +7684,44 @@ msgstr "ৱিন্দো অসি লোইশিল্লো"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(পাবা-খক্কী)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "অনসেভ তৌদবা বুক"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "অরোয়বা ওইনা %a, %b %e, %Yগী %I:%M%Pদা সেমদোক-সেমজিন তৌখি"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "ফাইল %s হাংলে। %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "দাতাবেজ সেভ তৌবা ঙমদে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "দাতাবেজ সেভ তৌবা ঙমদে: বুক অসি পাবতমক ওইনা মার্ক তৌরে."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "বুক ওপসন"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7705,28 +7729,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "উৎকদবা খ্বাইদগী য়ামদনা ওইবা য়াবা ইনভোইস এন্ত্রিসিং।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash পর্সোনেল অমসুং অপীকপা ব্যুজিনেস ফাইনান্স মেনেজমেন্ত "
@@ -7735,13 +7759,13 @@ msgstr "- GnuCash পর্সোনেল অমসুং অপীকপা 
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Chandrakant Dhutadmal, 2015\n"
 "Manipuri (Bengali Script) <gistlrc at gmail.com>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8165,7 +8189,7 @@ msgstr "ই-মেইল"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8186,9 +8210,9 @@ msgstr "সেক্যুরিতি"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8385,54 +8409,54 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash পর্সোনেল অমসুং অপীকপা ব্যুজিনেস ফাইনান্স মেনেজমেন্ত "
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s শেমগৎ-শাগৎলকপগী ভর্সন"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "বুক ওপসন"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash ভর্সন উৎলো"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "অহেনবা/দিভেলপমেন্ত/দিবগগিংগী মগুনশিং ঙমহনবা."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8440,13 +8464,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "প্লোত উৎলো"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8454,12 +8478,12 @@ msgstr ""
 "লোগ তৌনবা ফাইল; \"/tmp/gnucash.trace\";দিফোল্তস \"stderr\" নত্রগা \"stdout\" "
 "ওইবা য়াই."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "বজেতকী ওপসনস"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[দেতাফাইল]"
 
@@ -8693,7 +8717,7 @@ msgstr ""
 "উত্তে."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "প্রিন্ত তৌনবগীদমক্তা সিজিন্ননবা ইনভোইস রিপোর্ত।"
 
@@ -12738,7 +12762,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "শেল"
 
@@ -13167,7 +13191,7 @@ msgstr "কম্মোদিতি ভেল্যু সিজিন্নৌ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13180,7 +13204,7 @@ msgstr "কম্মোদিতি ভেল্যু সিজিন্নৌ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13521,7 +13545,9 @@ msgstr "ইম্পোর্ত তৌরবা দোক্যুমেন্
 # Considering the meaning as :
 # "open (but) not yet posted documents in tabs."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "হাংলে তেবসিংদা হৌজিক ফাউবা দোক্যুমেন্তসিং পোস্ত তৌদ্রি"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13608,8 +13634,8 @@ msgstr "তেবল"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "তার্ম"
@@ -13921,8 +13947,8 @@ msgstr "গ্লোবেল তেক্স তেবলগী মথক্ত
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14639,60 +14665,60 @@ msgstr "জেনেরিক ওইবা পুশিল্লকবা ত্
 msgid "Posted Account"
 msgstr "পোস্ত তৌখ্রবা একাউন্ত"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "ইনভোইসগী ঈপাউ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(মপু)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "ইম্পোর্ত তৌরবা দোক্যুমেন্তসিংদু তেবসিংদা হাংদোকউ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "দিফোল্ত চার্জবেক প্রোজেক্ত"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "কার্দতা অহেনবা হাপচিনবা"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "অহেনবা পেমেন্তশিং"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "রিপোর্ত মমিং"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "ইমপ্লোয়ি রিপোর্ত উৎলু"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "রিপোর্ত অসিগী এক্সপোর্ত ফোর্মেত অপাম্বা খল্লো"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr ""
 "ইনভোইসকী ID মসিং। করিগুম্বা হাংনা থম্লবদি নহাক্কীদমক্তা মরম চাবা মসিং অমা খনগনি।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14700,15 +14726,15 @@ msgstr ""
 "ইনভোইস অসি অনপোস্তিং তৌবনা পোস্ত তৌখ্রবা ত্রন্সেকসন মুত্থখ্রগনি.\n"
 "অদোম্না মসি অনপোস্ত তৌবা শোয়দনা পাম্লব্রা?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "হোয়, তেক্স তেবল রিসেত তৌরো"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "নত্তে, মখোয় লৈরিবা অদুগুম্না থম্মু"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "হৌজিক্কী ভেল্যুদা তেক্স তেবল রিসেত তৌগদ্রা?"
 
@@ -14956,7 +14982,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "ত্রান্সফর একাউন্ত"
 
@@ -15334,8 +15360,8 @@ msgstr ""
 "ৱাহং অমা উৎলি. মসি নত্রবদি অহেনবা ৱারোল অমত্তা উত্তে."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "মফমদগী"
 
@@ -16550,6 +16576,12 @@ msgstr "অমুক হনবা:"
 msgid "Until"
 msgstr "তৌদ্রিফাওবা"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "মফমদগী"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "থৌদোক থোকখিবা"
@@ -18447,7 +18479,7 @@ msgid ""
 "period."
 msgstr "ওনলাইন বেঙ্কিংনা খল্লবা মতম অসিগী মনুংদা ত্রান্সেকসন অমত্তা তৌরক্তে."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18524,7 +18556,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "শন্দোক্না পীদবা"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "বেঙ্ক"
 
@@ -19202,7 +19234,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "রেত/প্রাইসতা"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "ত্রান্সেকসন"
@@ -19213,7 +19245,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "কমন করেন্সি"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "চৎনদবা মরম"
 
@@ -19224,7 +19256,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "মপুংফাবা একাউন্ত মমিং শিজিন্নৌ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "রিকনসাইল তৌরবা তাং"
@@ -19288,67 +19320,67 @@ msgstr ""
 "হাপচিনখিবা একাউন্তসিংগী মসিং অদু %uনি অমসুং অপদেত তৌখিবনা %uনি।\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "এক্সপোর্ত সেত্তিংস খল্লু"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "কেরেক্তর খরদি হুন্দোকখ্রে."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "ইম্পোর্ত অদুদা প্রোব্লেম অমা লৈরে।"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "চুমদবা এনকোদিং খল্লে"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "_ওইথংবদা কলম পুনশিল্লো"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "_য়েত্থংবদা কলম পুনশিল্লো"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "কলম অসি _খায়দোকউ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "কলম অসি _পাকথোকহল্লু"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "কলম অসি _পিকশিলহল্লু"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19356,7 +19388,7 @@ msgstr[0] "অনৌবা মমল অমা হাপচিল্লো."
 msgstr[1] "অনৌবা মমল অমা হাপচিল্লো."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19364,14 +19396,14 @@ msgstr[0] "_দুপ্লিকেত ইনভোইস"
 msgstr[1] "_দুপ্লিকেত ইনভোইস"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "রেকোর্দ তৌরবা প্রাইসসিং।"
 msgstr[1] "রেকোর্দ তৌরবা প্রাইসসিং।"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19382,7 +19414,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "ত্রাঞ্জেক্সনসিং অদু ফাইল '%s'দগী ইম্পোর্ত তৌরকপনি।"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19392,16 +19424,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "অনৌবা একাউন্ত"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19411,14 +19443,14 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "হোংদোক হোংজিন তৌনবগীদমক পরেংসিংদা দবল ক্লিক তৌ, অদুদগী ইম্পোর্ত তৌনবগীদমক "
 "এপ্লাইদা ক্লিক তৌ"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "ত্রাঞ্জেক্সনসিং অদু ফাইল '%s'দগী ইম্পোর্ত তৌরকপনি।"
@@ -19588,21 +19620,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "নেমস্পেস"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "কমোদিতি অসিগী মমল পারো."
@@ -19634,9 +19666,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19664,114 +19696,114 @@ msgstr "তাংগী কলম লৈতে."
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "আইতেমশিংসিগী মমল শেমগৎপা ঙমদে:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "ত্রান্সেকসনগী অমাউন্ত"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "অমাউন্ত (_ৱাহৈদা)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "ত্রান্সফর একাউন্ত"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "ত্রান্সফর একাউন্ত"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "ত্রান্সফর একাউন্ত"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "...দা ত্রান্সফর তৌবা"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "তারিখ রিকন্সাইল তৌরে"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "অকোনবা রিকনসাইল তৌবগী তাং"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "_য়াদ্রবা নত্তবা ত্রান্সেকসন"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "দিস্ক্রিপসন্না সোর্ত তৌ।"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "তাংগী কলম লৈতে."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20395,7 +20427,7 @@ msgstr "শেলেপ অতোংবা (অতেনবা)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "ইকুইতি"
 
@@ -20864,7 +20896,7 @@ msgstr "এন্ত্রিগী মখল চঙশিল্লো"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -21278,7 +21310,7 @@ msgstr "সেমপল:ত্রান্সেকসনগী দিস্ক
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21343,64 +21375,68 @@ msgstr ""
 "একাউন্ত করেন্সি অদু খংদোকপা ঙমদ্রে। নহাক্কী সিস্তেম্না পীবা দিফোলত করেন্সি অদু "
 "সিজিন্নদুনা।"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "রিফরেন্স"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "T-রেফ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "T-নম"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "একচেনজ তৌবগী রেত:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "অপুনবা %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "অপুনবা ক্রেদিত"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "অপুনবা দেবিত"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "সেয়ার খরা"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "দেবিত ফোর্মুলা"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "ক্রেদিত ফোর্মুলা"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "রিকনসাইল তৌরে"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "সেদিউল তৌরে"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21408,7 +21444,7 @@ msgstr ""
 "এন্ত্রি লাইন (স্প্লিতস) লোয়নমক্তা কমন ওইবা, ইনভোইস অমা নৎত্রগা চেক নম্বরগুম্বা, "
 "রেফরেন্স অমা এন্তর তৌ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21416,19 +21452,19 @@ msgstr ""
 "এন্ত্রি লাইন (স্প্লিত) খুদিংমক্তা অখন্নবা ওইবা, ইনভোইস অমা নৎত্রগা চেক নম্বরগুম্বা, "
 "রিফরেন্স অমা এন্তর তৌ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "এন্ত্রি লাইন (স্প্লিতস) লোয়নমক্তা কমন ওইবা, চেক নম্বর অমগুম্বা, রেফরেন্স অমা এন্তর তৌ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "এন্ত্রি লাইন (স্প্লিত) খুদিংমক্তা অখন্নবা ওইবা, চেক নম্বর অমগুম্বা, রেফরেন্স অমা এন্তর তৌ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21436,36 +21472,36 @@ msgstr ""
 "এন্ত্রি লাইন (স্প্লিতস) লোয়নমক্তা কমন ওইবা, চেক নম্বর নৎত্রগা ইনভোইস অমগুম্বা, "
 "ত্রাঞ্জেক্সন রেফরেন্স অমা এন্তর তৌ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr "এন্ত্রি লাইন (স্প্লিতস) লোয়নমক্তা কমন ওইগদবা ত্রাঞ্জেক্সন রেফরেন্স অমা এন্তর তৌ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "কস্তমরগী মমিং চঙশিল্লো"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "ভেন্দরগী মমিং চঙশিল্লো"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "ত্রান্সেকসনগী দিস্ক্রিপসন চঙশিল্লো"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "ত্রান্সেকসনগী নোতশিং চঙশিল্লো"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "ত্রান্সেকসন য়াদবগী মরম পীয়ু"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "এক্সন মখল অমা এন্তর তৌ, নৎত্রগা লিস্ত অদুদগী অমা খল্লু"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -21473,34 +21509,34 @@ msgstr ""
 "মথংগী চেক নম্বর অদুগুম্বা, রেফরেন্স নম্বর অমা এন্তর তৌ, নৎত্রগা লিস্ত অদুদগী এক্সন মখল "
 "অমা খল্লু।"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "স্প্লিতগী দিস্ক্রিপসন অমা চঙশিল্লো"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "ইফেক্তিভ ওইবা সেয়ার প্রাইস চঙশিল্লো"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "লৈরবা নত্রগা য়োনখ্রবা সেয়ারগী মশিং চঙশিল্লো"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "ত্রান্সফর তৌগদবা একাউন্ত চঙশিল্লো, নত্রগা পরিং অসিদগী অমা খল্লো"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr "ত্রান্সেকসন অসি স্প্লিত কয়ামরুম লৈ; মখোয় পুম্নমক য়েংনবা স্প্লিত বতন নম্বিয়ু"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr "ত্রান্সেকসন অসি স্তোক স্প্লিতনি; মচাখায়বশিং য়েংনবা স্প্লিত বতন নম্বিয়ু"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21513,12 +21549,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "রিকন্সাইল তৌরবা স্প্লিত অমদা লিঙ্ক তৌবা স্প্লিত অদু হোংদোক-হোংজিন তৌগদ্রা?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21531,11 +21567,11 @@ msgstr ""
 "অসুম্না তৌবনা মতুং তারকপা রিকন্সাইল তৌবা মতমদা লুসিলহনবা য়াই! হোংদোক-হোংজিন "
 "তৌবসিগা লোয়ননা মখা চৎথগদ্রা?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "রিকনসাইল তৌরবা স্প্লিত হোংদোক্কদ্রা?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21546,20 +21582,20 @@ msgstr ""
 "অসুম্না তৌবনা মতুং তারকপা রিকন্সাইল তৌবা মতমদা লুসিলহনবা য়াই! হোংদোক-হোংজিন "
 "তৌবসিগা লোয়ননা মখা চৎথগদ্রা?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "স্প্লিত হোংদো_কউ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "ত্রান্সেকসন ক_কথৎলো"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "অশেংবা ত্রান্সেকসন দেবিত ফোর্মুলা চঙশিনবিয়ু"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "অশেংবা ত্রান্সেকসনগী ক্রেদিত ফোর্মুলা চঙশিনবিয়ু"
 
@@ -23285,11 +23321,6 @@ msgstr "একাউন্ত লৌথোকউ"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "একাউন্ত মমিং"
@@ -24033,12 +24064,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "কমিসন"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "লন-থুম"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "লাইয়বিলিতি"
 
@@ -24067,7 +24098,7 @@ msgstr " দা "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "চাদিং"
@@ -25318,7 +25349,7 @@ msgstr ""
 "অপুনবা ত্রেদিং একাউন্তগী বেলেন্স তাকপা লাইন অমা য়াউহনগদ্রা নৎত্রগা য়াউহনলোইদ্রা।"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "ত্রেদিং"
 
@@ -25796,11 +25827,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27517,6 +27543,10 @@ msgstr "মপুংফাবা পেরিওদকী-অরোইবা ৱ
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "এন্ত্রিশিং চাশিন্নহনবা"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "চাশিন্নহনবা"
@@ -27655,10 +27685,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "ক্রেদিত লাইনস"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "'~a' রিপোর্ত শেমগৎ-শাগৎপা …"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "'~a' রিপোর্ত পীরি…"
 
@@ -28445,9 +28477,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "একাউন্ত মমিং ফোঙদোক্কদ্রা?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "অতোপ্পা একাউন্ত মমিং ফোঙদোক্কদ্রা? (স্প্লিত অসি ত্রান্সেকসন অমা ওইরবদি, পেরামিতর অসি "
 "ওইগনি হায়না খল্লি)."
@@ -28547,22 +28583,31 @@ msgstr "_ত্রান্সেকসন"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "অতোপ্পা স্প্লিতসিং অদু লৌথোক_উ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "হৌজিক্কী ত্রান্সেকসনদগী স্প্লতি পুম্নমক লৌথোকউ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "ত্রান্সেকসন _চঙশিল্লো"
 
@@ -28570,16 +28615,22 @@ msgstr "ত্রান্সেকসন _চঙশিল্লো"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "হৌজিক্কী ত্রান্সেকসন রেকোর্দ তৌরো"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "ত্রান্সেকসন ক_কথৎলো"
 
@@ -28587,8 +28638,11 @@ msgstr "ত্রান্সেকসন ক_কথৎলো"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "হৌজিক্কী ত্রান্সেকসন ককথৎলো"
 
@@ -28609,7 +28663,7 @@ msgstr "ত্রান্সেকসন খুদিংগী ঈপাউগ
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28620,15 +28674,18 @@ msgstr "ত্রান্সফর তৌবা"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "একাউন্ত অমদগী অতোপ্পদা ফন্দশিং ত্রান্সফর তৌরো"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_অহাংবা ত্রান্সেকসন"
 
@@ -28636,8 +28693,11 @@ msgstr "_অহাংবা ত্রান্সেকসন"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "রেজিস্তরগী মখাদা ব্লেঙ্ক ত্রান্সেকসনদা চৎলো"
 
@@ -28668,7 +28728,7 @@ msgstr "হৌজিক্কী ফাইলগী প্রোপরতিস
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28767,7 +28827,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "লামায় ম_মিং ওন্থোকউ"
 
@@ -28777,7 +28838,8 @@ msgstr "লামায় ম_মিং ওন্থোকউ"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28850,7 +28912,7 @@ msgstr "GnuCash গী মরমদা"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28863,7 +28925,7 @@ msgstr "হৌজিক্কী ফাইল অসি সেভ তৌরো"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28878,7 +28940,7 @@ msgstr "অনৌবা ইনভোইস দাইলোগ হাংদোক
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29522,6 +29584,7 @@ msgstr "খল্লবা একাউন্ত অমসুং মসিগী
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "...না ফিল্তর তৌবা"
@@ -29561,7 +29624,7 @@ msgstr "অনৌবা একাউন্ত মখলগী কাংলুপ
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29570,7 +29633,7 @@ msgstr "_রিকনসাইল তৌবা"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "খল্লবা একাউন্ত রিকনসাইল তৌরো"
 
@@ -29624,6 +29687,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_অশোয়বা য়েংশিল্লু অমসুং শেমজিল্লু"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "এ_কাউন্ত অশোয়বা য়েংশিল্লু অমসুং শেমজিল্লু"
 
@@ -29660,8 +29724,6 @@ msgstr ""
 
 # Considering as an imperative sentence.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -29689,12 +29751,6 @@ msgstr "একাউন্ত মুত্থৎলো"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "খল্লবা একাউন্ত মুত্থৎলো"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "এ_কাউন্ত অশোয়বা য়েংশিল্লু অমসুং শেমজিল্লু"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "পু_ম্নমক অশোয়বা য়েংশিল্লু অমসুং শেমজিল্লু"
@@ -29970,27 +30026,31 @@ msgstr "অনৌবা ভাউচর অমা সেম্মু"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "চেকশিং _নমথোকপা"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "পেমেন্তগুম্না এসাইন তৌ…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "খল্লবা ত্রাঞ্জেক্সন অদু পেমেন্তগুম্না এসাইন তৌ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "পেমেন্তগুম্না এসাইন তৌ…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "হৌজিক্কী ত্রান্সেকসন শেমদোকউ"
@@ -30050,59 +30110,67 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "_রিভর্সিং ত্রান্সেকসন হাপচিল্লো"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "স্তোক স্প্লিত এসিস্তেন্ত"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "পোস্ত তৌবগী তাং"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not print transactions out of specified dates."
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "সেংনা পীরবা তারিখসিংগী ৱাংমদা ত্রাঞ্জেক্সনসিং প্রিন্ত তৌগনু।"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "ত্রান্সেকসন খা_য়দোকউ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "হৌজিক্কী ত্রান্সেকসনদা খায়দোকপা পুম্নমক উৎলো"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "এ_কচেনজগী রেত শেমদোকউ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "হৌজিক্কী ত্রান্সেকসনগী একচেনজ তৌবগী রেত শেংদোকউ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "সেদিউল"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "হৌজিক্কী ত্রান্সেকসনগা লোয়ননা সেদিউল ত্রান্সেকসন তেমপ্লেত ওইনা শেমগৎলো"
@@ -30111,16 +30179,18 @@ msgstr "হৌজিক্কী ত্রান্সেকসনগা লো
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the other account code?"
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "অতোপ্পা একাউন্ত কোদ অদু উৎকদ্রা?"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
@@ -30155,7 +30225,8 @@ msgstr "একাউন্ত রিপোর্ত - সিঙ্গল ত্
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "খল্লবা ত্রান্সেকসন অসিগী রেজিস্তর রিপোর্ত হাংদোকউ"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30420,85 +30491,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "রিপোর্ত অসিগী ওপসন অমত্তা লৈতে."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s এক্সেস তৌবদা অশোয়বা অমা লৈখ্রে."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30506,14 +30577,14 @@ msgid "required"
 msgstr "তাং তঙাইফদনা চঙই,"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_অনরিকনসাইল"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30521,18 +30592,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "চহী অসিগী অরোইবা"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "কমিসন"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30540,7 +30611,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "সিম্বোল"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30548,7 +30619,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "তাং:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30556,7 +30627,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "করেন্সি"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30564,39 +30635,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "অরোইবা %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "মমল"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30761,36 +30832,36 @@ msgstr ""
 "মখাদা অদোম্না চুমদবা একাউন্ত মমিংশিংগী পরিং অমা ফংগনি:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "ক্রেদিত কার্দ"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "ম্যুচুয়েল ফন্দ"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "A/ফংগদবা"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "A/শেল পীগদবা"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "মরু"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "ওর্ফান ওইবা অতোংবা"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "ফংলবা অতোংবা/অমাংবা"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -31002,11 +31073,11 @@ msgstr "মথং চহীগী অরোইবা"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "মথংগী কেলেন্দর চহিগী অরোয়বা নুমিৎ।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "কাউন্তর"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31018,7 +31089,7 @@ msgstr ""
 "তৌই। করিগুম্বা জিরো ওইরবদি, ত্রাঞ্জেক্সন লোয়নমক এদিত তৌবা য়াই অমসুং পাবা-খক্কী "
 "অমত্তা নত্তে।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31030,7 +31101,7 @@ msgstr ""
 "চেক তৌ। ব্যুজিনেস ফিচরসিং, রিপোর্ত তৌবা অমসুং ইম্পোর্তসিং/এক্সপোর্তসিংদা মদুগী চান্নবা "
 "ফলসিং লৈ।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -31038,15 +31109,15 @@ msgstr ""
 "করেন্সি নৎত্রগা কোম্মোদিতি অমদগী হেন্না য়াউবা ত্রাঞ্জেক্সনসিংগীদমক সিজিন্নবা ত্রেদিং "
 "একাউন্তসিং লৈনবা চেক তৌ।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "তোঙানবা মওংদা করিগুম্বা অমত্তা তাক্তবা মতমদা সিজিন্নগদবা বদজেত।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "কস্তমর নম্বর"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31054,11 +31125,11 @@ msgstr ""
 "মমাংগী কস্তমর নম্বর শেমগৎলে. মথংগী কস্তমর নম্বর শেমগৎপদা মসিগী নম্বর অসিদগী মখা "
 "চত্থগনি."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "কস্তমর নম্বর ফোর্মেত"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31066,11 +31137,11 @@ msgstr ""
 "কস্তমর নম্বর শেমগৎপদা শিজিন্নগদবা ফোর্মেত স্ত্রিং. মসি printf-style ফোর্মেত স্ত্রিং "
 "অমনি."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "ইমপ্লোয়ি নম্বর"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31078,11 +31149,11 @@ msgstr ""
 "মমাংগী ইমপ্লোয়ি নম্বর শেমগৎলে. মসিগি নম্বর অসি মথংগী ইমপ্লোয়ি নম্বর শেমগৎপদা "
 "হেনগৎলগনি."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "ইমপ্লোয়ি নম্বর ফোর্মেত"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31090,11 +31161,11 @@ msgstr ""
 "ইমপ্লোয়ি নম্বরশিং শেমগৎপগী শিজিন্নগদবা ফোর্মেত স্ত্রিং. মসি printf-style ফোর্মেত "
 "স্ত্রিংনি."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "ইনভোইস নম্বর"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31102,11 +31173,11 @@ msgstr ""
 "মমাংগী ইভোইস নম্বর শেমগৎলে. মথংগী ইনভোইস নম্বর শেমগৎপদা মসিগী নম্বর অসিদগী মখা "
 "চত্থগনি."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "ইনভোইস নম্বর ফোর্মেত"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31114,11 +31185,11 @@ msgstr ""
 "ইনভোইস নম্বর শেমগৎপদা শিজিন্নগদবা ফোর্মেত স্ত্রিং. মসি printf-style ফোর্মেত স্ত্রিং "
 "অমনি."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "বিল নম্বর"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31126,11 +31197,11 @@ msgstr ""
 "মমাংগী বিল নম্বর শেমগৎলে. মথংগী বিল নম্বর শেমগৎপদা মসিগী নম্বর অসিদগী মখা "
 "চত্থগনি."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "বিল নম্বর ফোর্মেত"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31138,11 +31209,11 @@ msgstr ""
 "বিল নম্বর শেমগৎপদা শিজিন্নগদবা ফোর্মেত স্ত্রিং. মসি printf-style ফোর্মেত স্ত্রিং "
 "অমনি."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "শেল শিজিন্নবগী ভাউচর নম্বর"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31150,11 +31221,11 @@ msgstr ""
 "মমাংগী চাদিংগী ভাউচর নম্বর শেমগৎলে. মথংগী ভাউচর নম্বর শেমগৎপদা মসিগী নম্বর "
 "অসিদগী মখা চত্থগনি."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "শেল শিজিন্নবগী ভাউচর নম্বর ফোর্মেত"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31162,11 +31233,11 @@ msgstr ""
 "চাদিংগী ভাউচর নম্বর শেমগৎপদা শিজিন্নগদবা ফোর্মেত স্ত্রিং. মসি printf-style ফোর্মেত "
 "স্ত্রিং অমনি."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "থবক্কী নম্বরগী"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31174,11 +31245,11 @@ msgstr ""
 "মমাংগী থবক্কী নম্বর শেমগৎলে. মথংগী থবক্কী নম্বর শেমগৎপদা মসিগী নম্বর অসিদগী মখা "
 "চত্থগনি."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "থবক্কী নম্বরগী ফোর্মেত"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31186,11 +31257,11 @@ msgstr ""
 "থবক্কী নম্বর শেমগৎপদা শিজিন্নগদবা ফোর্মেত স্ত্রিং. মসি printf-style ফোর্মেত স্ত্রিং "
 "অমনি."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "ওর্দর নম্বর"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31198,11 +31269,11 @@ msgstr ""
 "মমাংগী ওর্দর নম্বর শেমগৎলে. মথংগী ওর্দর নম্বর শেমগৎপদা মসিগী নম্বর অসিদগী মখা "
 "চত্থগনি."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "ওর্দর নম্বর ফোর্মেত"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31210,11 +31281,11 @@ msgstr ""
 "ওর্দর নম্বর শেমগৎপদা শিজিন্নগদবা ফোর্মেত স্ত্রিং. মসি printf-style ফোর্মেত স্ত্রিং "
 "অমনি."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "ভেন্দর নম্বর"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31222,11 +31293,11 @@ msgstr ""
 "মমাংগী ভেন্দর নম্বর শেমগৎলে. মসিগী নম্বর অসি মথংগী ভেন্দর নম্বর শেমগৎনবা "
 "হেনগৎহনগনি."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "ভেন্দর নম্বর ফোর্মেত"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31234,62 +31305,62 @@ msgstr ""
 "ভেন্দর নম্বর শেমগৎপদা শিজিন্নগদবা ফোর্মেত স্ত্রিং. মসি printf-style ফোর্মেত স্ত্রিং "
 "অমনি."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "নহাক্কী ব্যুজিনেসকী মমীং"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "নহাক্কী ব্যুজিনেসকী এদ্রেস"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "ইনভোইসসিং প্রিন্ত তৌনবগীদমক পাউ ফাউনগদবা মীওই"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "নহাক্কী ব্যুজিনেস অদুগী ফেক্স নম্বর।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "নহাক্কী ব্যুজিনেস অদুগী ইমেইল এদ্রেস।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "নহাক্কী ৱেবসাইত অদুগী URL এদ্রেস"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "নহাক্কী কম্পনি অদুগী ID (খুদম ওইনা 'তেক্স-ID: 00-000000)।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "দিফোল্ত কস্তমর তেক্সতেবল"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "কস্তমরসদা শিজিন্নগদবা দিফোল্ত তেক্স তেবল."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "দিফোল্ত ভেন্দর তেক্সতেবল"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "ভেন্দরদা শিজিন্নগদবা দিফোল্ত তেক্স তেবল."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "ৱাখলনা সেম্বা প্রিন্ত তৌরবা তারিখসিংদা সিজিন্নবা দিফোলত তারিখ ফোর্মেত।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "অদোমগী ললোন-ইতিক তৌবগী ইলেক্ত্রোনিক তেক্স নম্বর"
 
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 3623b991a3..df08dae6e0 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-08 19:19+0000\n"
 "Last-Translator: Hemant More <hemantrmore at tutanota.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "चालू तारीख."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "व्यवसाय"
 
@@ -218,41 +218,41 @@ msgstr "व्यवसाय"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "कंपनीचे नाव"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "कंपनीचा पत्ता"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "कंपनी ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "कंपनी फोन क्रमांक"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "कंपनी फॅक्स क्रमांक"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "कंपनी वेबसाइट URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "कंपनीचा इमेल पत्ता"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "कंपनीत यांच्याशी संपर्क करा"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "वैविध्यपूर्ण तारीख फॉरमॅट"
 
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "कस्टम"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "कर"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "कर क्रमांक"
 
@@ -1097,12 +1097,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "अस्तित्वात असलेले खाते"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "होय"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "कर्जफेड पर्याय: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1289,15 +1289,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "किंमतीची बेरीज करण्यात त्रुटी"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "प्रतीक"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "नगद"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1674,8 +1674,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1687,26 +1687,26 @@ msgstr "भांडवल"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "पुढील पावती देय आहे:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "पुढील पावती देय आहे:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "शिल्लक _मिळवा"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1714,25 +1714,25 @@ msgstr "शिल्लक _मिळवा"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_समभाग"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "_पाळी"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "शिल्लक _मिळवा"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "खरेदी किंवा विक्री केलेल्या समभागांचे मूल्य घाला"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1741,29 +1741,29 @@ msgstr "विकत घेतलेल्या किंवा विकले
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "स्टॉक"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "नगद"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1774,8 +1774,8 @@ msgstr "नगद"
 msgid "Memo"
 msgstr "मेमो"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1786,8 +1786,8 @@ msgstr "मेमो"
 msgid "Debit"
 msgstr "नावे खर्च"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "नावे खर्च"
 msgid "Credit"
 msgstr "जमा रक्कम"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1810,8 +1810,8 @@ msgstr "जमा रक्कम"
 msgid "Units"
 msgstr "एकके"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1819,14 +1819,14 @@ msgstr "एकके"
 msgid "Select…"
 msgstr "निवडा"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "संपादित करा"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1836,23 +1836,23 @@ msgstr "संपादित करा"
 msgid "Bill"
 msgstr "बिल"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "पावती"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1864,11 +1864,11 @@ msgstr "पावती"
 msgid "Invoice"
 msgstr "इनव्हॉइस"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "इनव्हॉइस"
 msgid "None"
 msgstr "कोणतेही नाही"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "ग्लोबलचा उपयोग करा"
 
@@ -2000,19 +2000,19 @@ msgstr "कमोडिटी डिलीट करायची?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2039,9 +2039,9 @@ msgstr "कमोडिटी डिलीट करायची?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "कमोडिटी डिलीट करायची?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "_रद्द करा"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "स्थानधारक खाते निवडले. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "खाते निवडा"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2293,9 +2293,9 @@ msgstr "खाते निवडा"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2423,14 +2423,14 @@ msgstr "व्यवहाराचे तपशील"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "कर्मचा-याचे नाव"
 msgid "Username"
 msgstr "यूजरनेम"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "समभाग किंमत"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2657,8 +2657,8 @@ msgstr "सुसंगत केलेली तारीख"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2669,15 +2669,15 @@ msgstr "संख्या/कृती"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2686,8 +2686,8 @@ msgstr "कृती"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2699,14 +2699,14 @@ msgstr "व्यवहार संख्या"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "क्रमांक"
@@ -2723,8 +2723,8 @@ msgstr "वर्णन/टिपा/निवेदन पत्रिका"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2733,9 +2733,9 @@ msgstr "वर्णन/टिपा/निवेदन पत्रिका"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "एकूण आकार :"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "नवीन जमापत्र"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "नवीन इनव्हॉइस"
 
@@ -3057,8 +3057,8 @@ msgstr "इनव्हॉइस टिपण"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "पोस्ट केले आहे?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "उघडल्याची तारीख"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "इनव्हॉइस ID"
 
@@ -3116,12 +3116,12 @@ msgstr "पावती टिपण"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3129,7 +3129,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "प्रकार"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "चुकते केले"
@@ -3153,8 +3153,8 @@ msgstr "उघडलेले"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "इनव्हॉइस शोधा"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "फक्त सक्रिय?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "दर"
 
@@ -3322,8 +3322,8 @@ msgstr "शीर्षक"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3441,10 +3441,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "ग्राहक"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" प्रकारचे खाते तयार करा. कदाचित तुम्हाला देयक किंवा पावती आधी तयार करायची असेल?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3491,10 +3491,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "क्लिअर्ड"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3557,7 +3557,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "किमती डिलीट करायच्या?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3792,17 +3792,17 @@ msgstr ""
 "नियोजित व्यवहार संपादक (शेड्यूल्ड ट्रान्झॅक्शन एडिटर) स्वयंचलितपणे हा व्यवहार संतुलित करू शकत "
 "नाही. तरीही तो नोंदवायचा आहे का?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(कधीही नाही)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "वर्तमान टेम्पलेट व्यवहार बदलला आहे. तुम्हाला हे बदल रेकॉर्ड करायचे आहेत का?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "नियोजित व्यवहार"
@@ -3975,7 +3975,7 @@ msgstr "विक्रेता शोधा"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "मिळकत"
 
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr "खर्च"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "हस्तांतरण"
@@ -4002,7 +4002,7 @@ msgstr "हस्तांतरण"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "अस्तित्वात असलेले अंदाजपत्रक उघडा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4078,8 +4078,8 @@ msgstr "डिलीट"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(नाव नाही)"
 
@@ -4378,7 +4378,8 @@ msgstr "या इनव्हॉइस धारकासाठी कंपन
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4393,7 +4394,8 @@ msgstr "टॅब्जमध्ये आयात केलेले दस्
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "नवीन खाते"
@@ -4771,7 +4773,7 @@ msgstr "विक्रेते"
 msgid "Employees"
 msgstr "कर्मचारी"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4798,8 +4800,9 @@ msgstr "_व्यवहार चिकटवा"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "व्यवहाराची नक्कल_करा"
 
@@ -4807,8 +4810,9 @@ msgstr "व्यवहाराची नक्कल_करा"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_व्यवहार डिलीट करा"
 
@@ -4816,7 +4820,8 @@ msgstr "_व्यवहार डिलीट करा"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4835,11 +4840,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "_ विभाजन चिकटवा"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "नक्क_ल विभाजित करा"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_विभाजन डिलीट करा"
 
@@ -4866,8 +4875,9 @@ msgstr "क्लिपबोर्डवरील व्यवहार चि
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "वर्तमान व्यवहाराची प्रत तयार करा"
 
@@ -4876,14 +4886,16 @@ msgstr "वर्तमान व्यवहाराची प्रत तय
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "वर्तमान व्यवहार डिलीट करा"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 #| msgid "Associate a file with the current transaction"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
@@ -4891,14 +4903,16 @@ msgstr "धारिका सध्याच्या व्यवहारा
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "स्थान सध्याच्या व्यवहाराशी जोडा"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4915,10 +4929,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "क्लिपबोर्डमधून विभाजन चिकटवा"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "सध्याच्या विभाजनाची प्रत तयार करा"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "सध्याचे विभाजन नष्ट करा"
 
@@ -4946,27 +4964,27 @@ msgstr "ऑटो-क्लिअर"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "समभाग विभाजन सहाय्यक"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "सामान्य जर्नल"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s मधील बदल साठवायचे आहेत का?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4975,107 +4993,107 @@ msgstr ""
 "या नोंदवहीमध्ये व्यवहारातील बदल प्रलंबित आहेत. तुम्हाला या व्यवहारातील बदल साठवायचे आहेत "
 "का, व्यवहार नष्ट करायचा आहे का, किंवा संचालन रद्द करायचे आहे का?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_व्यवहाराचा त्याग करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_व्यवहार साठवा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "अपरिचित"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पोर्टफोलिओ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "तपासणी निष्कर्ष"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "प्रारंभ तारीख"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "समभागांची संख्या दाखवा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "समाप्ती तारीख"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_सुसंगत नसलेले"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "गोठविलेले"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "रद्दबादल केलेले"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "च्या नुसार फिल्टर करा..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "व्यवहार रिपोर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पोर्टफोलिओ रिपोर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "तपासणी निष्कर्ष रिपोर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "नोंदपुस्तक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "आणि उपखाते"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "अनेक खात्यांमधील तपास छापायचे का?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5083,82 +5101,84 @@ msgstr ""
 "या तपासणी निष्कर्षामध्ये एकापेक्षा जास्त खात्यांमधील विभाजन आहेत. हे सर्व तपास एकाच "
 "खात्यातील नसूनही तुम्हाला ते छापायचे आहेत का?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_तपास छापा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "तुम्ही फक्त बँक खाते नोंदणीपुस्तक किंवा तपासणी निष्कर्षामधील तपास छापू शकता."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "तुम्ही सुसंगत किंवा क्लिअर्ड विभाजन असणारे व्यवहार रद्दबादल करू शकत नाही."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "हा व्यवहार रीड-ओन्ली चिन्हीत केलेला आहे व त्यास '%s' भाष्य जोडलेले आहे"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "या व्यवहारासाठी रिव्हर्स (प्रत्यावर्ती) केलेली नोंद याआधीच तयार केलेली आहे."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "चालू व्यवहार संपादित करा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "रिव्हर्सिंग (प्रत्यावर्ती) व्यवहार _जोडा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "व्यवहार माहिती"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s च्या नुसार क्रम लावा…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "%s च्या नुसार फिल्टर करा…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "निवडा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "नंतरची तारीख"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5168,7 +5188,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "छापा"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "निर्यात करा"
@@ -5195,7 +5215,7 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "रिपोर्टचा अंकीय ID"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5203,7 +5223,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "सध्याच्या अहवालाची साठवलेली मांडणी सुधारित करा. हा अहवाल %s धारिकेमध्ये साठवला जाईल"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5212,35 +5232,35 @@ msgstr ""
 "सध्याच्या अहवालाची मांडणी 'साठवलेल्या अहवाल मांडण्या' पर्याय सूचीमध्ये समाविष्ट करा. हा "
 "अहवाल %s धारिकेमध्ये साठविला जाईल."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "अहवाल मांडणी_ साठवा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "अहवाल मांडणी यानावाने साठवा…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "निर्यात फॉरमॅट निवडा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "या रिपोर्टसाठी निर्यात फॉरमॅट निवडा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "%s ला फाइलवर साठवा"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5251,40 +5271,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "तुम्ही त्या फाइलवर साठवू शकत नाही."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "%s ही फाइल आधीपासून अस्तित्वात आहे. तुम्हाला ती नक्की ओव्हरराइट करायची आहे का?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "ही फाइल उघडता आली नाही %s. ही त्रुटी आहे: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash-रिपोर्ट"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "छापण्यायोग्य इनव्हॉइस"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5292,12 +5312,12 @@ msgstr "छापण्यायोग्य इनव्हॉइस"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "कर इनव्हॉइस"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "सोपा इनव्हॉइस"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "वैविध्यपूर्ण इनव्हॉइस"
@@ -5378,7 +5398,7 @@ msgstr "_प्रमाणित अनुक्रम"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "नोंदीची _तारीख"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "विवरणपत्र तारीख"
 
@@ -5703,7 +5723,7 @@ msgstr "वित्तपुरवठा व्यवस्थापन"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5738,10 +5758,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "तुम्ही धारक निवडलेला नाही"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5847,13 +5867,13 @@ msgstr "व्याज शुल्क _नोंदवा…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "तुम्हाला हा व्यवहार नक्की डिलीट करायचा आहे का?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5861,36 +5881,36 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 #, fuzzy
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "प्रारंभिक शिल्लक"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "अंतिम शिल्लक"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "सुसंगत केलेली शिल्लक"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "फरक"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr "तुम्ही या सुसंगत विंडोमध्ये बदल केले आहेत. तुम्हाला नक्की रद्द करायचे आहे का?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "हे खाते संतुलित केलेले नाही. तुम्हाला नक्की संपवायचे आहे का?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "तुम्ही हे सुसंगतीकरण स्थगित करून नंतर संपवू इच्छिता का?"
 
@@ -6515,7 +6535,7 @@ msgstr "च_लन"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "चलन"
 
@@ -6592,13 +6612,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "कृती/संख्या"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "उघडा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6608,19 +6628,19 @@ msgstr "उघडा"
 msgid "_Open"
 msgstr "उघडा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "या रूपात साठवा…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "या रूपात साठवा..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6649,21 +6669,21 @@ msgstr "या रूपात साठवा..."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_बंद करा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "डिफॉल्टची पुनःरचना करा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "सर्व मूल्यांची त्यांच्या डिफॉल्ट वर पुनःरचना करा."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "पान"
 
@@ -6871,23 +6891,27 @@ msgstr "लक्षात ठेवा आणि मला या _सत्र
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "मला या _सत्रात पुन्हा सांगू नका."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "निवडलेले खाते"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "लपविलेली खाती दाखवा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7074,7 +7098,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "आयात करा"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7083,7 +7107,7 @@ msgstr "आयात करा"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7369,7 +7393,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "फाइलमध्ये बदल साठवायचे का?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7477,7 +7501,7 @@ msgid ""
 msgstr "%s ही फाइल आधीपासून अस्तित्वात आहे. तुम्हाला ती नक्की ओव्हरराइट करायची आहे का?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<अपरिचित>"
 
@@ -7520,7 +7544,7 @@ msgstr "GnuCash संबंधित URI उघडू शकत नाही:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "%s :बरोबर जोडण्यासाठी यूजरचे नाव व सांकेतिक शब्द नोंदवा"
@@ -7530,12 +7554,12 @@ msgstr "%s :बरोबर जोडण्यासाठी यूजरचे
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "बदल स्वयंचलितपणे %u सेकंदांमध्ये साठविली जाईल"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "बंद करण्यापूर्वी %s फाइलमध्ये केलेले बदल साठवायचे का?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7544,7 +7568,7 @@ msgstr ""
 "तुम्ही जर साठवले नाही, तर मागील %d तास आणि %d मिनीटांत केलेल्या बदलांचा त्याग केला "
 "जाईल."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7552,15 +7576,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "तुम्ही जर साठवले नाही, तर मागील %d दिवस आणि %d तासांत केलेल्या बदलांचा त्याग केला जाईल."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "न साठवता _बंद करा"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7568,44 +7592,44 @@ msgstr "ही विंडो बंद करा"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(केवळ-वाचण्यायोग्य)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "न साठवलेले बुक"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "सर्वात शेवटचे बदल %ए, %बी %ई, %वाय वर %आय:%एम%पी येथे"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "धारिका %s उघडली. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "डेटाबेसवर साठवण्यास असमर्थ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "डेटाबेसवर साठवण्यास असमर्थ: बुक रीड-ओन्ली चिन्हित आहे."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "बुक पर्याय"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7613,28 +7637,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "प्रदर्शित करावयाच्या किमान देयक नोंदी."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash वैयक्तिक व लहान व्यवसाय वित्तपुरवठा व्यवस्थापन"
@@ -7643,11 +7667,11 @@ msgstr "- GnuCash वैयक्तिक व लहान व्यवसा
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Chandrakant Dhutadmal, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8069,7 +8093,7 @@ msgstr "ई-मेल"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8090,9 +8114,9 @@ msgstr "सुरक्षा"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8287,54 +8311,54 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash वैयक्तिक व लहान व्यवसाय वित्तपुरवठा व्यवस्थापन"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash "
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s विकसन आवृत्ती"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "बुक पर्याय"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash आवृत्ती दाखवा"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "जास्तीचे/ विकसन/डिबगिंग/ गुणधर्म सक्षम करा."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8342,13 +8366,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "प्लॉट दाखवा"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8356,12 +8380,12 @@ msgstr ""
 "च्या मध्ये लॉग करण्यासाठी फाइल करा; डिफॉल्ट्स \"/tmp/gnucash.trace\" वर; \"stderr"
 "\" or \"stdout\" असू शकते"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "अंदाजपत्रक पर्याय"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[माहितीधारिका]"
 
@@ -8594,7 +8618,7 @@ msgstr ""
 "अन्यथा ती दाखवली जाणार नाहीत."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "देयक अहवाल छपाईसाठी वापरला जाईल."
 
@@ -12596,7 +12620,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "नगद"
 
@@ -13021,7 +13045,7 @@ msgstr "विक्रेय वस्तूचे मूल्य वापर
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13034,7 +13058,7 @@ msgstr "विक्रेय वस्तूचे मूल्य वापर
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13373,7 +13397,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "टॅब्जमध्ये आयात केलेले दस्तऐवज उघडा"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "टॅब्जमध्ये अजूनही न नोंदविलेले दस्तऐवज उघडा "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13465,8 +13491,8 @@ msgstr "तक्ता"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "संज्ञा"
@@ -13779,8 +13805,8 @@ msgstr "जागतिक कर तक्ता बाजूला सार
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14499,60 +14525,60 @@ msgstr "व्यापक आयात व्यावहार जुळवण
 msgid "Posted Account"
 msgstr "पोस्ट केलेले खाते"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "इनव्हॉइस माहिती"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(धारक)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "टॅब्जमध्ये आयात केलेले दस्तऐवज उघडा"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "डिफॉल्ट चार्जबॅक प्रोजेक्ट"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 #, fuzzy
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "कार्डमध्ये जास्तीची सुविधा:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "अतिरिक्त भरणा"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "रिपोर्ट शीर्षक"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "कर्मचारी अहवाल दाखवा"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "या रिपोर्टसाठी निर्यात फॉरमॅट निवडा"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr "देयक ओळख क्रमांक. रिक्त सोडल्यास तुमच्यासाठी रास्त क्रमांक निवडला जाईल."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14560,15 +14586,15 @@ msgstr ""
 "हा इनव्हॉइस पोस्ट न केल्यास पोस्ट झालेला व्यवहार डिलीट होईल.\n"
 "तुम्हास तो खरोखर पोस्ट करायचा नाही का?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "होय, कर तक्ते पुनःरचित करा."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "नाही, ते जसे आहेत तसेच ठेवा"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "कर तक्ता आताच्या मूल्यानुसार पुनःरचित करायचा का?"
 
@@ -14815,7 +14841,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "हस्तांतरण खाते"
 
@@ -15192,8 +15218,8 @@ msgstr ""
 "प्रश्न दर्शवेल. अन्यथा कोणतेही जास्तीचे स्पष्टीकरण दाखविले जाणार नाही."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "फॉर्म"
 
@@ -16394,6 +16420,12 @@ msgstr "पुनरुक्ती:"
 msgid "Until"
 msgstr "पर्यंत"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "फॉर्म"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "प्रसंग"
@@ -18284,7 +18316,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "निवडलेल्या कालावधीसाठी ऑनलाइन बँकिंग आयातद्वारे कोणताही व्यवहार रिटर्न केलेला नाही."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18359,7 +18391,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "अनिर्देशित"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "बँक"
 
@@ -19024,7 +19056,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "प्रति दर/मूल्य"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "व्यवहार"
@@ -19035,7 +19067,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "सामान्य चलन"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "रद्दबातल कारण"
 
@@ -19046,7 +19078,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "संपूर्ण खाते नावांचा उपयोग करा"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "सुसंगत केलेली तारीख"
@@ -19115,67 +19147,67 @@ msgstr ""
 "%u इतकी खाती समाविष्ट करण्यात आली व %u सुधारित करण्यात आली.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "निर्यात मांडणी निवडा"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "काही कॅरेक्टर्सचा त्याग केला गेला."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "आयातीमध्ये समस्या होती."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "अवैध एन्कोडिंग निवडले आहे"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "डावीकडील _कॉलमसोबत एकत्रित करा"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "उजवीकडील _कॉलमसोबत एकत्रित"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_हा कॉलम विभाजित करा"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_हा कॉलम मोठा करा"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_हा कॉलम अरूंद करा"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19183,7 +19215,7 @@ msgstr[0] "नवीन किंमत टाका."
 msgstr[1] "नवीन किंमत टाका."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19191,14 +19223,14 @@ msgstr[0] "_इनव्हॉइसची नक्कल करा"
 msgstr[1] "_इनव्हॉइसची नक्कल करा"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "नोंद केलेली मूल्ये."
 msgstr[1] "नोंद केलेली मूल्ये."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19209,7 +19241,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "व्यवहार धारिकेमधून '%s' आयात करण्यात आले होते."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19219,16 +19251,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "नवीन खाते"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19238,13 +19270,13 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "बदलण्यासाठी ओळीवर दोनदा क्लिक करा, त्यानंतर आयात करण्यासाठी लागू करावर क्लिक करा"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "व्यवहार धारिकेमधून '%s' आयात करण्यात आले होते."
@@ -19415,21 +19447,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "नेमस्पेस"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "या कमोडिटीच्या किंमतीची गणना करायची का?"
@@ -19461,9 +19493,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19491,114 +19523,114 @@ msgstr "तारीख कॉलम नाही"
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "या घटकांसाठी किमती तयार करण्यात अयशस्वी:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "व्यवहार रक्कम"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "रक्कम (_अक्षरी)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "हस्तांतरण खाते"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "हस्तांतरण खाते"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "हस्तांतरण खाते"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "ला हस्तांतरित करा"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "माहिती सुसंगत"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "सुसंगत केलेली शेवटची तारीख"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "_रद्दबादल न केलेला व्यवहार"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "वर्णनाद्वारे वर्गीकरण करा."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "तारीख कॉलम नाही"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20220,7 +20252,7 @@ msgstr "भांडवली लाभ (अल्प)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "इक्विटी"
 
@@ -20688,7 +20720,7 @@ msgstr "नोंदीचा प्रकार लिहा"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%ए %डी %बी %वाय"
 
@@ -21101,7 +21133,7 @@ msgstr "नमुना: व्यवहाराचे विवरण"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21161,88 +21193,92 @@ msgid ""
 "provided by your system."
 msgstr "खात्याचे चलन निश्चित करु शकत नाही. तुमच्या यंत्रणेने दिलेले पूर्वनिर्धारित चलन वापरुन."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "रेफ (संदर्भ)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "टी-संदर्भ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "टी-क्रमांक"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "विनिमय दर :"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "एकूण %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "एकूण जमा"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "एकूण खर्च"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "एकूण शेअर्स"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "खर्च सूत्र"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "जमा सूत्र"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "सुसंगत केलेले"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "नियोजित"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
 msgstr ""
 "देयक किंवा तपासणी क्रमांकासारखा संदर्भ घाला, जो सर्व नोंद रेषांसाठी सामाईक असेल (विभाजक)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
 msgstr ""
 "देयक किंवा तपासणी क्रमांकासारखा संदर्भ घाला, जो प्रत्येक नोंद रेषेसाठी वेगळा असेल (विभाजक)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr "तपासणी क्रमांकासारखा संदर्भ घाला, जो सर्व नोंद रेषांसाठी सामाईक असेल (विभाजक)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr "तपासणी क्रमांकासारखा संदर्भ घाला, जो प्रत्येक प्रवेश रेषेसाठी वेगळा असेल (विभाजक)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21250,69 +21286,69 @@ msgstr ""
 "देयक किंवा तपासणी क्रमांकासारखा व्यवहार संदर्भ घाला, जो सर्व नोंद रेषांसाठी सामाईक असेल "
 "(विभाजक)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr "व्यवहार संदर्भ घाला जो सर्व नोंद रेषांसाठी सामाईक असेल (विभाजक)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "ग्राहकाचे नाव नोंदवा"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "विक्रेत्याचे नाव नोंदवा"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "व्यवहाराचे विवरण नोंदवा"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "व्यवहारासाठी नोटा नोंदवा"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "व्यवहार रद्दबादल झाल्याचे कारण"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "कृती प्रकार घाला, किंवा यादीमधून एक निवडा"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
 msgstr "पुढील चपासणी क्रमांकासारखा संदर्भ क्रमांक घाला किंवा यादीतून कृती प्रकार निवडा"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "विभाजनाचे विवरण नोंदवा"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "परिणामकारक शेअर किंमत नोंदवा"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "विकत घेतलेल्या किंवा विकलेल्या समभागांची संख्या नोंदवा"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "कोणत्या खात्यातून हस्तांतरण करायचे ते नोंदवा, किंवा यादीतून एक प्रकार निवडा"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr "या व्यवहारात अनेक विभाजन आहेत; ते सर्व पाहण्यासाठी विभाजन बटण दाबा"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr "हा व्यवहार एक स्टॉक विभाजन आहे; तपशील पाहण्यासाठी विभाजन बटण दाबा"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21325,12 +21361,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "अनुकूलन केलेल्या विभाजकाशी निगडित विभाजक बदलायचा का?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21342,11 +21378,11 @@ msgstr ""
 "तुम्ही अनुकूलन केलेल्या विभाजकाशी निगडित विभाजक बदलणार आहात. असे केल्याने भविष्यातील "
 "अनुकूलन अवघड होऊ शकते! हा बदल करणे सुरु ठेवायचे का?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "सुसंगत केलेले विभाजन बदलायचे?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21356,20 +21392,20 @@ msgstr ""
 "तुम्ही अनुकूलन केलेल्या विभाजकाशी निगडित विभाजक बदलणार आहात. असे केल्याने भविष्यातील "
 "अनुकूलन अवघड होऊ शकते! हा बदल करणे सुरु ठेवायचे का?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "विभाजन ब_दला"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "व्यवहार रद्द_करा"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "प्रत्यक्ष व्यवहारासाठी खर्च सूत्र नोंदवा"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "प्रत्यक्ष व्यवहारासाठी जमा सूत्र नोंदवा"
 
@@ -23087,11 +23123,6 @@ msgstr "खाती वगळा"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "खाते शीर्षक"
@@ -23826,12 +23857,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "दलाली"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "मालमत्ता"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "दायित्व"
 
@@ -23860,7 +23891,7 @@ msgstr " ला "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "खर्च"
@@ -25107,7 +25138,7 @@ msgid ""
 msgstr "एकूण व्यापार खाती शिल्लक दर्शविणारी रेषा समाविष्ट करायची किंवा नाही."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "व्यापार"
 
@@ -25581,11 +25612,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27281,6 +27307,10 @@ msgstr "एक परिपूर्ण कालावधी–समाप्
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "नोंदी समायोजित करत आहे"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "समायोजन"
@@ -27420,10 +27450,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "क्रेडिट लाइन्स"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "'~a' रिपोर्ट उभारत आहे…"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "'~a' रिपोर्ट भाषांतरीत करत आहे…"
 
@@ -28208,9 +28240,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "खाते नाव दर्शवायचे का?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "अन्य खाते नाव दर्शवायचे का? (हा जर विभाजित व्यवहार असेल तर, या पॅरामीटरचा अंदाज "
 "लावलेला आहे)"
@@ -28310,22 +28346,31 @@ msgstr "_व्यवहार"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "इतर विभाजने काढू_न टाका"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "वर्तमान व्यवहारातील सर्व विभाजन काढून टाका"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_व्यवहार नोंदवा"
 
@@ -28333,16 +28378,22 @@ msgstr "_व्यवहार नोंदवा"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "वर्तमान व्यवहार रेकॉर्ड करा"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "व्यवहार रद्द_करा"
 
@@ -28350,8 +28401,11 @@ msgstr "व्यवहार रद्द_करा"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "चालू व्यवहार रद्द करा"
 
@@ -28372,7 +28426,7 @@ msgstr "प्रत्येक व्यवहारासाठी दोन
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28383,15 +28437,18 @@ msgstr "हस्तांतरण"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "एका खात्यातून दुस-या खात्यावर फंड हस्तांतरित करा"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_रिक्त व्यवहार"
 
@@ -28399,8 +28456,11 @@ msgstr "_रिक्त व्यवहार"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "नोंदपुस्तकाच्या तळाशी असलेल्या रिक्त व्यवहारावर हलवा"
 
@@ -28431,7 +28491,7 @@ msgstr "चालू फाइलीचे गुणधर्म संपाद
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28529,7 +28589,8 @@ msgstr "सर्व इशारा संदेशांची स्थित
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "पृष्ठास दुसरे_नाव द्या"
 
@@ -28539,7 +28600,8 @@ msgstr "पृष्ठास दुसरे_नाव द्या"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28612,7 +28674,7 @@ msgstr "GnuCash च्या बद्दल"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28625,7 +28687,7 @@ msgstr "वर्तमान फाइल साठवा"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28640,7 +28702,7 @@ msgstr "नवीन इनव्हॉइस डायलॉग उघडा"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29280,6 +29342,7 @@ msgstr "निवडलेले खाते आणि त्याचे स
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "च्या नुसार फिल्टर करा…"
@@ -29319,7 +29382,7 @@ msgstr "नवीन खाते प्रकार श्रेणीबरो
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29328,7 +29391,7 @@ msgstr "_सुसंगत करा"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "निवडलेले खाते सुसंगत करा"
 
@@ -29383,6 +29446,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_तपासा & दुरूस्त करा"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "खा_ते तपासा आणि दुरूस्त करा"
 
@@ -29414,8 +29478,6 @@ msgid ""
 msgstr "सर्व खात्यातील असंतुलित व्यवहार व अनाथ विभाजन तपासा आणि दुरूस्त करा"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -29442,12 +29504,6 @@ msgstr "खाते डिलीट करा"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "निवडलेले खाते डिलीट करा"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "खा_ते तपासा आणि दुरूस्त करा"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "स_र्व तपासा आणि दुरूस्त करा"
@@ -29723,27 +29779,31 @@ msgstr "नवीन खर्च पावती तयार करा"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "_तपास छापा"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "भरणा म्हणून निर्धारित करा…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "निवडलेला व्यवहार भरणा म्हणून निर्धारित करा"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "भरणा म्हणून निर्धारित करा…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "चालू व्यवहार संपादित करा"
@@ -29802,59 +29862,67 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "रिव्हर्सिंग (प्रत्यावर्ती) व्यवहार _जोडा"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "समभाग विभाजन सहाय्यक"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "नंतरची तारीख"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not print transactions out of specified dates."
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "विशिष्ट तारखांबाहेरील व्यवहार छापू नका."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "व्यवहार विभा_जन"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "वर्तमान व्यवहारातील सर्व विभाजन दाखवा"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "विनि_मय दर संपादित करा"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "चालू व्यवहारासाठी विनिमय दर संपादन करा"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "योजना (वेळापत्रक)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "चालू व्यवहाराचा एक टेम्पलेट म्हणून उपयोग करून एक नियोजित व्यवहार तयार करा."
@@ -29863,16 +29931,18 @@ msgstr "चालू व्यवहाराचा एक टेम्पले
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the other account code?"
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "इतर खात्याचा सांकेतिक क्रमांक प्रदर्शित करायचा का?"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
@@ -29907,7 +29977,8 @@ msgstr "खाते अहवाल- एक व्यवहार"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "निवडलेल्या व्यवहारासाठी एक नोंदपुस्तक रिपोर्ट उघडा"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30172,85 +30243,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "या रिपोर्टसाठी येथे पर्याय नाहीत."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s मध्ये प्रवेश करण्यात त्रुटी आली."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30258,14 +30329,14 @@ msgid "required"
 msgstr "तारीख आवश्यक"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_सुसंगत नसलेले"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30273,18 +30344,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "या वर्षाचा अंत"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "दलाली"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30292,7 +30363,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "प्रतीक"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30300,7 +30371,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "तारीख: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30308,7 +30379,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "चलन"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30316,39 +30387,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "अंतिम %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "किंमत"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30513,36 +30584,36 @@ msgstr ""
 "खाली तुम्हाला काही अवैध खाते नावांची यादी दिसेल:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "क्रेडिट कार्ड"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "म्युच्युअल फंड"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "A/प्राप्य"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "A/देय"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "मूळ"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "अनाथ नफा"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "विक्री करून आलेला नफा/तोटा"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30754,11 +30825,11 @@ msgstr "पुढील वर्षाची समाप्ती"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "पुढील दैनंदिनी वर्षाचा शेवटचा दिवस."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "काउंटर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30769,7 +30840,7 @@ msgstr ""
 "निवडा. या सीमारेषेवर खाते नोंदवही विंडोमध्ये लाल रेषेद्वारे खूण केली जाते. शून्य असल्यास, सर्व "
 "व्यवहार संपादित करता येतील व कोणताही केवळ-वाचनीय राहणार नाही."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30780,7 +30851,7 @@ msgstr ""
 "तपासा; व्यवहार क्रमांक नोंदवहीच्या दुस-या रेषेत 'टी-क्रमांक' म्हणून दाखविण्यात आला आहे. "
 "याचा व्यवसायिक वैशिष्ट्यांवर, नोंद व आयात/निर्यातीवर सुसंगत परिणाम होतो."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30788,15 +30859,15 @@ msgstr ""
 "एकापेक्षा अधिक चलन किंवा विक्रेय वस्तुंचा समावेश असलेल्या व्यवहारांसाठी वापरल्या जाणा-या "
 "व्यवहार खात्यांसाठी तपासा."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "वापरायचे अंदाजपत्रक जेव्हा एरवी कोणतेही स्पष्ट करण्यात आले नसेल."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "ग्राहक क्रमांक"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30804,22 +30875,22 @@ msgstr ""
 "उत्पन्न झालेला मागील ग्राहक क्रमांक. पुढील ग्राहक क्रमांक उत्पन्न करण्यासाठी या क्रमांकात "
 "वाढ केली जाईल."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "ग्राहक क्रमांक फॉरमॅट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "ग्राहक क्रमांक उत्पन्न करण्यासाठी फॉरमॅट स्ट्रींग. ही प्रिंटएफ-शैलीची फॉरमॅट स्ट्रींग आहे."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "कर्मचारी क्रमांक"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30827,11 +30898,11 @@ msgstr ""
 "उत्पन्न झालेला मागील कर्मचारी क्रमांक. पुढील कर्मचारी क्रमांक उत्पन्न करण्यासाठी या "
 "क्रमांकात वाढ केली जाईल."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "कर्मचारी क्रमांक फॉरमॅट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30839,11 +30910,11 @@ msgstr ""
 "कर्मचारी क्रमांक उत्पन्न करण्यासाठी वापरायची फॉरमॅट स्ट्रींग. ही प्रिंटएफ-शैलीची फॉरमॅट "
 "स्ट्रींग आहे."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "इनव्हॉइस क्रमांक"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30851,11 +30922,11 @@ msgstr ""
 "उत्पन्न झालेला मागील इनव्हॉइस क्रमांक. पुढील इनव्हॉइस क्रमांक उत्पन्न करण्यासाठी या "
 "क्रमांकात वाढ केली जाईल."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "इनव्हॉइस क्रमांक फॉरमॅट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30863,11 +30934,11 @@ msgstr ""
 "इनव्हॉइस क्रमांक उत्पन्न करण्यासाठी वापरायची फॉरमॅट स्ट्रींग. ही प्रिंटएफ-शैलीची फॉरमॅट "
 "स्ट्रींग आहे."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "बिल क्रमांक"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -30875,11 +30946,11 @@ msgstr ""
 "उत्पन्न झालेला मागील बिल क्रमांक. पुढील बिल क्रमांक उत्पन्न करण्यासाठी या क्रमांकात वाढ "
 "केली जाईल."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "बिल क्रमांक फॉरमॅट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30887,11 +30958,11 @@ msgstr ""
 "बिल क्रमांक उत्पन्न करण्यासाठी वापरायची फॉरमॅट स्ट्रींग. ही प्रिंटएफ-शैलीची फॉरमॅट स्ट्रींग "
 "आहे."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "खर्च पावती क्रमांक"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -30899,11 +30970,11 @@ msgstr ""
 "उत्पन्न झालेला मागील खर्च पावती क्रमांक. पुढील पावती क्रमांक उत्पन्न करण्यासाठी या "
 "क्रमांकात वाढ केली जाईल."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "खर्च पावती क्रमांक फॉरमॅट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -30911,11 +30982,11 @@ msgstr ""
 "खर्च पावती क्रमांक उत्पन्न करण्यासाठी वापरायची फॉरमॅट स्ट्रींग. ही प्रिंटएफ-शैलीची फॉरमॅट "
 "स्ट्रींग आहे."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "जॉब क्रमांक"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -30923,11 +30994,11 @@ msgstr ""
 "उत्पन्न झालेला मागील जॉब क्रमांक. पुढील जॉब क्रमांक उत्पन्न करण्यासाठी या क्रमांकात वाढ "
 "केली जाईल."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "जॉब क्रमांक फॉरमॅट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30935,11 +31006,11 @@ msgstr ""
 "जॉब क्रमांक उत्पन्न करण्यासाठी वापरायची फॉरमॅट स्ट्रींग. ही प्रिंटएफ-शैलीची फॉरमॅट स्ट्रींग "
 "आहे."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "ऑर्डर क्रमांक"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -30947,11 +31018,11 @@ msgstr ""
 "उत्पन्न झालेला मागील ऑर्डर क्रमांक. पुढील ऑर्डर क्रमांक उत्पन्न करण्यासाठी या क्रमांकात वाढ "
 "केली जाईल."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "ऑर्डर क्रमांक फॉरमॅट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30959,11 +31030,11 @@ msgstr ""
 "ऑर्डर क्रमांक उत्पन्न करण्यासाठी वापरायची फॉरमॅट स्ट्रींग. ही प्रिंटएफ-शैलीची फॉरमॅट स्ट्रींग "
 "आहे."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "विक्रेता क्रमांक"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -30971,11 +31042,11 @@ msgstr ""
 "उत्पन्न झालेला मागील विक्रेता क्रमांक. पुढील विक्रेता क्रमांक उत्पन्न करण्यासाठी या क्रमांकात "
 "वाढ केली जाईल."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "विक्रेता क्रमांक फॉरमॅट"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30983,62 +31054,62 @@ msgstr ""
 "विक्रेता क्रमांक उत्पन्न करण्यासाठी वापरायची फॉरमॅट स्ट्रींग. ही प्रिंटएफ-शैलीची फॉरमॅट "
 "स्ट्रींग आहे."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "तुमच्या व्यवसायाचे नाव."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "तुमच्या व्यवसायाचा पत्ता."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "देयकांवर छापायची संपर्क व्यक्ती."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "तुमच्या व्यवसायाचा फॅक्स क्रमांक."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "तुमच्या व्यवसायाचा ईमेल पत्ता."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "तुमच्या संकेतस्थळाचा URL पत्ता."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "तुमच्या कंपनीचा ओळख क्रमांक (उदा 'कर-ओळखक्रमांक: ००-००००००)"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "डिफॉल्ट ग्राहक करतक्ता"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "ग्राहकांसाठी लागू करण्याचा डिफॉल्ट कर तक्ता"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "डिफॉल्ट विक्रेता करतक्ता"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "विक्रेत्यांना लागू करण्याचा डिफॉल्ट कर तक्ता"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "आकर्षक छापील तारखांसाठी वापरायचे पूर्वनिर्धारित तारीख प्रारुप."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "तुमच्या व्यवसायाचा इलक्ट्रॉनिक कर क्रमांक"
 
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 0d103ce4e5..346e380c0b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-21 23:19+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Dagens dato."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Næring"
 
@@ -222,41 +222,41 @@ msgstr "Næring"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Firmanavn"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Firmaadresse"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "Firma-ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Firmaets telefonnummer"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Firmaets faksnummer"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Firmaets webadresse"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Firmaets e-postadresse"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Firmaets kontaktperson"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Fancy datoformat"
 
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "egendefinert"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Skatt"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Skattenummer"
 
@@ -1102,12 +1102,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "eksisterende konto"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Valg for tilbakebetaling av lån: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1294,15 +1294,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Feil ved innlegging av pris."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Symbol"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Kontant"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1677,8 +1677,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1690,30 +1690,30 @@ msgstr "Kapital"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "Følgende regning er forfalt:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "Følgende regning er forfalt:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "Hent _saldo"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1721,24 +1721,24 @@ msgstr "Hent _saldo"
 msgid "_Shares"
 msgstr "Ak_sjer"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "_Rotasjon"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Hent _saldo"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Fyll inn antall aksjer som er kjøpt eller solgt"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1747,29 +1747,29 @@ msgstr "Fyll inn antall aksjer som er kjøpt eller solgt"
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Aksjer"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Kontant"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1780,8 +1780,8 @@ msgstr "Kontant"
 msgid "Memo"
 msgstr "Notat"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1792,8 +1792,8 @@ msgstr "Notat"
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Debet"
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1816,8 +1816,8 @@ msgstr "Kredit"
 msgid "Units"
 msgstr "Enheter"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1825,14 +1825,14 @@ msgstr "Enheter"
 msgid "Select…"
 msgstr "Velg"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "Rediger"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1842,23 +1842,23 @@ msgstr "Rediger"
 msgid "Bill"
 msgstr "Regning"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Bilag"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1870,11 +1870,11 @@ msgstr "Bilag"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Faktura"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Bruk global"
 
@@ -2008,19 +2008,19 @@ msgstr "Slette varen?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2047,9 +2047,9 @@ msgstr "Slette varen?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Slette varen?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "_Avbryt"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Plassholder-konto er valgt. Vennligst forsøk igjen."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 msgid "Select document"
 msgstr "Velg konto"
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Velg konto"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2308,9 +2308,9 @@ msgstr "Velg konto"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2435,14 +2435,14 @@ msgstr "Transaksjonsjournal"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Ansattes navn"
 msgid "Username"
 msgstr "Brukernavn"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Aksjekurs"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2667,8 +2667,8 @@ msgstr "Avstemt dato"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2679,15 +2679,15 @@ msgstr "Nummer/handling"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2696,8 +2696,8 @@ msgstr "Handling"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2709,14 +2709,14 @@ msgstr "Transaksjonsnummer"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
@@ -2732,8 +2732,8 @@ msgstr "Beskrivelser, merknader, eller notater"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2742,9 +2742,9 @@ msgstr "Beskrivelser, merknader, eller notater"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2915,7 +2915,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Sum fakturerbart:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Ny kreditnota"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Ny faktura"
 
@@ -3071,8 +3071,8 @@ msgstr "Fakturanotater"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Postert?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "Ã…pnet dato"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Faktura-ID"
 
@@ -3130,12 +3130,12 @@ msgstr "Bilagsnotater"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3143,7 +3143,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Betalt"
@@ -3167,8 +3167,8 @@ msgstr "Ã…pnet"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "Finn faktura"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "Bare aktive?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Rate"
 msgstr "Skatterelatert"
@@ -3336,8 +3336,8 @@ msgstr "Tittel"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3457,10 +3457,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "Kunde"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr ""
 "opprettet en faktura eller regning først?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3508,10 +3508,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Klarert"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Slette priser?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3826,18 +3826,18 @@ msgstr ""
 "Behandleren for planlagte transaksjoner kan ikke balansere denne "
 "transaksjonen automatisk. Skal den likevel registreres?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(aldri)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Den valgte transaksjonsmalen har blitt endret. Vil du lagre endringene?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Planlagte transaksjoner"
@@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr "Finn leverandør"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Inntekt"
 
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "Kostnader"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Motkonto"
@@ -4047,7 +4047,7 @@ msgstr "Motkonto"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Ã…pne et eksisterende budsjett"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4127,8 +4127,8 @@ msgstr "Slett"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4183,7 +4183,7 @@ msgstr "_Gjør det uansett"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(uten navn)"
 
@@ -4429,7 +4429,8 @@ msgstr "Ã…pne et firmarapportvindu for eieren av denne fakturaen"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Manage Document Link"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4444,7 +4445,8 @@ msgstr "HÃ¥ndter dokumentlenke"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Ny konto"
@@ -4815,7 +4817,7 @@ msgstr "Leverandør"
 msgid "Employees"
 msgstr "Ansatt"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4842,8 +4844,9 @@ msgstr "_Lim inn transaksjon"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Dup_liser transaksjon"
 
@@ -4851,8 +4854,9 @@ msgstr "Dup_liser transaksjon"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Slett transaksjon"
 
@@ -4860,7 +4864,8 @@ msgstr "_Slett transaksjon"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4882,12 +4887,16 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Slett splitt"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Dup_liser oppføring"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Slett splitt"
 
@@ -4914,8 +4923,9 @@ msgstr "Lim inn transaksjon fra utklippstavle"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Lag en kopi av den aktive transaksjonen"
 
@@ -4924,28 +4934,32 @@ msgstr "Lag en kopi av den aktive transaksjonen"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Slett aktiv transaksjon"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Slett aktiv transaksjon"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Lag en kopi av den aktive transaksjonen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4965,11 +4979,15 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Lim inn transaksjon fra utklippstavle"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Lag en kopi av gjeldende fakturalinje"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Slett gjeldende føring"
@@ -4999,26 +5017,26 @@ msgstr "Auto-k_lareringsgrense"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Aksjedelingsdetaljer"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Posteringsdagbok"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Lagre endringene til %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5027,192 +5045,194 @@ msgstr ""
 "Dette registeret har ulagrede endringer i en transaksjon. Vil du lagre disse "
 "endringene i transaksjonen, forkaste transaksjonen eller avbryte operasjonen?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Forkast transaksjon"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Lagre transaksjon"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portefølje"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Søkeresultater"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Startdato:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Vis tidligere antall dager:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "Sluttdato:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Ikke-avstemte"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Sperret"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Annullert"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr "Vis:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr "Skjul:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrer med:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaksjonsjournal"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Porteføljerapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Søkeresultatrapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Register"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "og underkontoer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Skriv ut sjekker fra multiple kontoer?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Skriv ut sjekk"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Du kan ikke annullere en transaksjon med avstemte eller klarerte splitter."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "Denne transaksjonen er satt som skrivebeskyttet med følgende kommentar: «%s»"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 "En reverserende transaksjon har allerede blitt opprettet for denne "
 "transaksjonen."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 #| msgid "Cut the current transaction?"
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Klipp ut valgt transaksjon?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Legg inn reverserende transaksjon"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>Ny transaksjonsinformasjon</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Sorter %s etter …"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "Filtrer %s etter …"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Velg"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Posteringsdato"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5222,7 +5242,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Eksporter"
@@ -5249,7 +5269,7 @@ msgstr "Opprett PDF"
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "Den numeriske rapport-ID."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5258,7 +5278,7 @@ msgstr ""
 "Oppdater nåværende rapports lagrede oppsett. Rapportoppsettet vil lagres i "
 "filen %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5267,36 +5287,36 @@ msgstr ""
 "Legg til nåværende rapports oppsett til i filen 'Reports->Saved Report "
 "Configurations'-menyen. Rapportoppsettet vil lagres i filen %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 #, fuzzy
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Sett konfigurasjonssti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Lagre rapportoppsett som …"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Velg eksportformat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Velg eksportformat for denne rapporten:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Lagre %s til fil"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5307,41 +5327,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Du kan ikke lagre til den filen."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Filen %s eksiterer allerede. Er du sikker på at du vil overskrive den?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Kan ikke åpne filen %s. Feilen er: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash-alternativer"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Faktura for utskrift"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5350,12 +5370,12 @@ msgstr "Faktura for utskrift"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "_Betal faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Enkel faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Fancy faktura"
@@ -5436,7 +5456,7 @@ msgstr "_Standardrekkefølge"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "R_egistreringsdato"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Kontoutskriftsdato"
 
@@ -5753,7 +5773,7 @@ msgstr "Finansforvaltning"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5789,10 +5809,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Du har ikke valgt en eier"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5897,13 +5917,13 @@ msgstr "Fyll _inn rentebetaling …"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil slette den valgte transaksjonen?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5911,25 +5931,25 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Inngående balanse"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Sluttbalanse"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Avstemt saldo"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Differanse"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
@@ -5937,11 +5957,11 @@ msgstr ""
 "Du har gjort endringer i dette avstemmingsvinduet. Er du sikker på at du vil "
 "avbryte?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "Kontoen er ikke i balanse. Er du sikker på at du vil fullføre?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Vil du utsette denne avstemmingen og fullføre den senere?"
 
@@ -6562,7 +6582,7 @@ msgstr "Val_uta"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
@@ -6639,13 +6659,13 @@ msgstr "Bruk +-taster for å øke/minke tall"
 msgid "Action/Number"
 msgstr "_Nummer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Ã…pne"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6654,19 +6674,19 @@ msgstr "Ã…pne"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ã…pne"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "L_agre som"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "L_agre som"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6695,22 +6715,22 @@ msgstr "L_agre som"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_Lukk"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Registerforvalg"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Tilbakestill alle verdier til standard."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "Side"
 
@@ -6918,22 +6938,26 @@ msgstr "Husk _svaret og ikke spør meg igjen i denne kjøringen av programmet."
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Ikke var_sle meg igjen i denne kjøringen av programmet."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Valgte kontoer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Vis s_kjulte kontoer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7112,7 +7136,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7121,7 +7145,7 @@ msgstr "Importer"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7387,7 +7411,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Lagre endringene til filen?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7495,7 +7519,7 @@ msgid ""
 msgstr "Filen %s eksiterer allerede. Er du sikker på at du vil overskrive den?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ukjent>"
 
@@ -7536,7 +7560,7 @@ msgstr "GnuCash får ikke låst opp den koblede filen:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Fyll inn ditt brukernavn og passord for å koble til: %s"
@@ -7546,12 +7570,12 @@ msgstr "Fyll inn ditt brukernavn og passord for å koble til: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Endringer vil lagres automatisk om %u sekunder"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Lagre endringer til filen %s før du avslutter?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7560,7 +7584,7 @@ msgstr ""
 "Hvis du ikke lagrer, vil endringer fra den siste %d timen og de siste %d "
 "minuttene forkastes."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7569,58 +7593,58 @@ msgstr ""
 "Hvis du ikke lagrer, vil endringer fra de siste %d dagene, og %d timene "
 "forkastes."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Lukk ute_n å lagre"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Lukk vindu?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(skrivebeskyttet)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Avslutt periodebok"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Fil %s åpnet: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Klarte ikke å lagre database."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Bokalternativer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7628,28 +7652,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "Minimum antall rader for fakturaoppføringer som skal vises."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Opphavsrett © 1997-%s GnuCash-bidragsyterne."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versjon"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "Bygg-ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -7657,7 +7681,7 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Oversettelse til norsk bokmål av:\n"
@@ -7670,7 +7694,7 @@ msgstr ""
 "Send en e-post dersom du har\n"
 "kommentarer til oversettelsen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Besøk GnuCash-nettsiden."
 
@@ -8094,7 +8118,7 @@ msgstr "E-post"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8115,9 +8139,9 @@ msgstr "Verdipapir"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8318,54 +8342,54 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 #| msgid "GnuCash "
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash "
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s utviklingsversjon"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Bokalternativer"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Vis denne hjelpemeldingen"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Vis GnuCash-versjon"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8373,24 +8397,24 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "Vis plott"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Budsjettoppsett"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[datafil]"
 
@@ -8619,7 +8643,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -12573,7 +12597,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Kontant"
 
@@ -13010,7 +13034,7 @@ msgstr "Bruk varens verdi"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13023,7 +13047,7 @@ msgstr "Bruk varens verdi"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13373,8 +13397,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
+msgstr "Ny konto"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
 msgid "Don't open imported documents in tabs"
@@ -13461,8 +13486,8 @@ msgstr "Tabell"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Betingelser"
@@ -13773,8 +13798,8 @@ msgstr "Overstyr de globale MVA-kodene?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14482,50 +14507,50 @@ msgstr "Generell transaksjonssammenstiller for import"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Postert konto"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Fakturainformasjon"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(eier)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Standard tilbakeføringsprosjekt"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Tillegg til kort"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Ekstra betalinger"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "Rapporttittel"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 msgid "Use template report"
 msgstr "Ansattrapport"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Velg eksportformat for denne rapporten:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
@@ -14533,7 +14558,7 @@ msgstr ""
 "Fakturaens ID-nummer. Hvis feltet er tomt vil et fornuftig nummer bli "
 "generert."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14541,15 +14566,15 @@ msgstr ""
 "Avpostering av fakturaen vil slette den posterte transaksjonen.\n"
 "Er du sikker på at du ønsker å avpostere den?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Ja, tilbakestill MVA-kodene"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "Nei, behold dem som de er"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Sett MVA-kodene til tidligere verdier?"
 
@@ -14792,7 +14817,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr "(NOK)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Motkonto"
 
@@ -15181,8 +15206,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Blankett"
 
@@ -16392,6 +16417,12 @@ msgstr "Gjentakelser:"
 msgid "Until"
 msgstr "Til"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Blankett"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "inntreffelser"
@@ -18331,7 +18362,7 @@ msgid ""
 "period."
 msgstr "HBCI import returnerte ingen transaksjoner for det valgte tidsrom."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18409,7 +18440,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Uspesifisert"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
@@ -18689,6 +18720,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#, c-format
 msgid "Validation…\n"
 msgstr "Bekreftelse …\n"
 
@@ -19037,7 +19069,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Totalt (periode)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "_Transaksjon"
@@ -19048,7 +19080,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Felles valuta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Kun annullerte"
@@ -19060,7 +19092,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Bruk fullt kontonavn?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Avstemt dato"
@@ -19108,31 +19140,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Velg eksportformat"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Noen transaksjoner kan bli forkastet."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
@@ -19140,40 +19172,40 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 #, fuzzy
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Ingen gyldig faktura valgt"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 #, fuzzy
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Vis priskolonnen"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 #, fuzzy
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Vis priskolonnen"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19181,7 +19213,7 @@ msgstr[0] "%d tillagt pris"
 msgstr[1] "%d tillagte priser"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19189,14 +19221,14 @@ msgstr[0] "%d duplisert pris"
 msgstr[1] "%d dupliserte priser"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d erstattet pris"
 msgstr[1] "%d erstattede priser"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19213,7 +19245,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19223,16 +19255,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Ny konto"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19242,12 +19274,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Det oppstod en feil under lesing av filen %s."
@@ -19417,21 +19449,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Domene"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "Beregn prisen på denne varen."
@@ -19463,9 +19495,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19494,113 +19526,113 @@ msgstr "Vis varekolonnen"
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Kunne ikke opprette priser for følgende varer:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "_Transaksjonsjournal"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Beløp (_ord)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Motkonto"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Motkonto"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Motkonto"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Overfør til"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Avstemt"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Avstemt dato"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "Av-annuller transaksjon"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 msgid "No valid description."
 msgstr "Sorter etter beskrivelse"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Vis datokolonnen"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20209,7 +20241,7 @@ msgstr "Kap.fortj. (kort)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Egenkapital"
 
@@ -20703,7 +20735,7 @@ msgstr "Fyll inn type føring"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr ""
 
@@ -21121,7 +21153,7 @@ msgstr "eksempel:Beskrivelse av en transaksjon"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21181,64 +21213,68 @@ msgid ""
 "provided by your system."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Kurs:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Tot %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Tot kredit"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Tot debet"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Tot aksjer"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Debetformel"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Kreditformel"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Avstemt %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Planlagt"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
@@ -21246,7 +21282,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fyll inn en referanse til transaksjonen, slik som faktura- eller sjekknummer"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
@@ -21254,21 +21290,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fyll inn en referanse til transaksjonen, slik som faktura- eller sjekknummer"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Fyll inn en referanse til transaksjonen, slik som faktura- eller sjekknummer"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "Fyll inn en referanse til transaksjonen, slik som faktura- eller sjekknummer"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
@@ -21276,39 +21312,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fyll inn en referanse til transaksjonen, slik som faktura- eller sjekknummer"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Fyll inn en referanse til transaksjonen, slik som faktura- eller sjekknummer"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Fyll inn kundens navn"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Fyll inn leverandørens navn"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Fyll inn en beskrivelse av transaksjonen"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Skriv inn merknader for transaksjonen"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Grunn til annullering av transaksjon"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Fyll inn type transaksjon, eller velg en fra listen"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
@@ -21316,37 +21352,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fyll inn inntekt-/utgiftskonto for denne linjen, eller velg en fra listen"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Fyll inn en beskrivelse av splitten"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Fyll inn den effektive aksjekursen"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Fyll inn antall aksjer som er kjøpt eller solgt"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "Fyll inn kontoen som det skal overføres fra, eller velg en fra listen"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Denne transaksjonen har flere splitter; trykk splitt-knappen for å se alle "
 "splittene"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Denne transaksjonen er en aksjesplitt; trykk splittknappen for å se detaljene"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21359,12 +21395,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "«%s»"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Endre avstemt splitt?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21379,11 +21415,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fortsett med denne endringen?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Endre avstemt splitt?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21393,20 +21429,20 @@ msgstr ""
 "Du er i ferd med å endre en avstemt splitt. Hvis du gjør det kan avstemming "
 "bli vanskelig i fremtiden. Fortsett med denne endringen?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "Endr_e splitten"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "A_vbryt transaksjonen"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Fyll inn debetformel for reell transaksjon"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Fyll inn kreditformel for reell transaksjon"
 
@@ -23188,11 +23224,6 @@ msgstr "Utelat kontoer"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Kontotittel"
@@ -23937,12 +23968,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "Salærer"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Eiendel"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Gjeld"
 
@@ -23971,7 +24002,7 @@ msgstr " til "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Kostnad"
@@ -25262,7 +25293,7 @@ msgid ""
 msgstr "Hvorvidt en linje med samlede inntekter skal tas med"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Trading"
 msgstr "Overskrift"
@@ -25737,11 +25768,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27461,6 +27487,10 @@ msgstr "Lager et komplett arbeidsark for periodeavslutning"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Justeringsoppføringer"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Justeringer"
@@ -27607,10 +27637,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "Kredittlinjer"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "Bygger «~a» rapport …"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "Gjengir «~a-rapport …"
 
@@ -28405,9 +28437,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "Vis kontonavn?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "Vis motkontonavn? (hvis dette er en flersplittstransaksjon vil denne verdien "
 "gjettes)."
@@ -28511,7 +28547,10 @@ msgstr "_Transaksjon"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 #, fuzzy
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Fje_rn splitter"
@@ -28519,15 +28558,21 @@ msgstr "Fje_rn splitter"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Fjern alle splitter i gjeldende transaksjon"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "R_egistrer transaksjonen"
 
@@ -28535,16 +28580,22 @@ msgstr "R_egistrer transaksjonen"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Registrer transaksjonen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "A_vbryt transaksjonen"
 
@@ -28552,8 +28603,11 @@ msgstr "A_vbryt transaksjonen"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Avbryt aktiv transaksjon"
 
@@ -28574,7 +28628,7 @@ msgstr "Vis to linjer med informasjon for hver transaksjon"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28585,15 +28639,18 @@ msgstr "Motkonto"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Overfør midler fra en konto til en annen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_Blank transaksjon"
 
@@ -28601,8 +28658,11 @@ msgstr "_Blank transaksjon"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Flytt til en blank transaksjon i slutten av registeret"
 
@@ -28633,7 +28693,7 @@ msgstr "Rediger egenskapene til den aktive filen"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28729,7 +28789,8 @@ msgstr "Nullstill status for alle advarsler, slik at de vil bli vist på nytt."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Gi fanen _nytt navn"
 
@@ -28739,7 +28800,8 @@ msgstr "Gi fanen _nytt navn"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28813,7 +28875,7 @@ msgstr "Om GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28826,7 +28888,7 @@ msgstr "Lagre gjeldende fil"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28841,7 +28903,7 @@ msgstr "Ã…pne dialogen for ny faktura"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29497,6 +29559,7 @@ msgstr "Ã…pne valgte konto og alle dens underkontoer"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter By:"
 msgid "_Filter By…"
@@ -29537,7 +29600,7 @@ msgstr "Utvid gjeldende bok ved å flette inn nye kontotypekategorier"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29546,7 +29609,7 @@ msgstr "_Avstemme"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Avstem valgt konto"
 
@@ -29599,6 +29662,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Sjekk og reparer"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Sjekk og reparer _konto"
 
@@ -29636,8 +29700,6 @@ msgstr ""
 "alle kontoer"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 msgid "Filter accounts"
 msgstr "Utfiltrerte kontoer"
@@ -29664,12 +29726,6 @@ msgstr "Slett Konto"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Slett valgt konto"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Sjekk og reparer _konto"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Sjekk og reparer a_lle"
@@ -29965,27 +30021,31 @@ msgstr "Opprett en ny faktura"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "Skriv ut sjekk"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "_Behandle en betaling …"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 #, fuzzy
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Klipp ut valgte transaksjon"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "_Behandle en betaling …"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Rediger valgt transaksjon"
@@ -30044,58 +30104,66 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Legg inn _reverserende transaksjon"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Aksjedelingsdetaljer"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "Posteringsdato"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Vis begge (og inkluder annullerte transaksjoner i summene)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "S_plitt transaksjon"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Vis alle splitter i den gjeldende transaksjonen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Rediger _kurs"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 #, fuzzy
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Rediger vekslingskursen for den gjeldende transaksjonen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Planlegg transaksjon"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Opprett en planlagt transaksjon med nåværende transaksjon som mal"
@@ -30104,14 +30172,16 @@ msgstr "Opprett en planlagt transaksjon med nåværende transaksjon som mal"
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "H_opp til den andre kontoen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
@@ -30148,7 +30218,8 @@ msgstr "Fyll inn onlinetransaksjon"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Ã…pne et registerrapportvindu for denne transaksjonen"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30418,99 +30489,99 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Denne rapporten har ingen alternativer."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Det oppstod en feil under tilkobling til %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "Ã…pnet dato"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_Ikke-avstemte"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30518,18 +30589,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Slutt på inneværende år"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Salærer"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30537,7 +30608,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Symbol"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30545,7 +30616,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Dato: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30553,7 +30624,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Valuta"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30561,39 +30632,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "siste %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Pris"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized action '~a'."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30747,37 +30818,37 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Kredittkort"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Verdipapirfond"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Kundefordringer"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Leverandørgjeld"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "Rapport"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Uplassert overskudd"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Realisert over-/underskudd"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30992,12 +31063,12 @@ msgstr "Slutt på etterfølgende år"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Siste dag i etterfølgende kalenderår."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 #, fuzzy
 msgid "Counters"
 msgstr "Innhold"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31005,7 +31076,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31013,241 +31084,241 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "Kundenummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Format for kundenummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "Ansattnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Format for ansattnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 #, fuzzy
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Fakturanummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Format for fakturanummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "Regningsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Format for regningsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Utgiftsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Format for utgiftsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Job number"
 msgstr "Jobbnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "Format for jobbnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "Ordrenummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "Format for ordrenummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Leverandørnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Format for leverandørnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 #, fuzzy
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Navnet på ditt foretak"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 #, fuzzy
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Din næringsadresse"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 #, fuzzy
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Kontaktpersonen som skal føres på fakturaene"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 #, fuzzy
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Din virksomhets faksnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 #, fuzzy
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Din virksomhets epostadresse"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 #, fuzzy
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Din virksomhets webadresse"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 #, fuzzy
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "ID for ditt firma (F.eks. organisasjonsnummer xxx.xxx.xxx)"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Standard kunde MVA-kode"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Standard MVA-kode som skal brukes for kunder."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Standard leverandør MVA-Kode"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Standard MVA-kode som skal brukes for leverandører."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Standard datoformat som brukes for \"fancy\" utskrevne datoer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Ditt firmas elektroniske skattenummer"
 
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 7420a8e7e5..5e12780fc5 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:49+0000\n"
 "Last-Translator: Diggaj Upadhyay <dcozupadhyay at duck.com>\n"
 "Language-Team: Nepali <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "हालको मिति"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "व्यवसाय"
 
@@ -238,41 +238,41 @@ msgstr "व्यवसाय"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "कम्पनी नाम"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "कम्पनी ठेगाना"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "कम्पनी आई डी"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "कम्पनी फोन नम्बर"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "कम्पनी फ्याक्स नम्बर"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "कम्पनी वेबसाइट यू आर एल"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "कम्पनी इमेल ठेगाना"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "कम्पनी सम्पर्क व्यक्ति"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "सुन्दर मिति ढाँचा"
 
@@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "अनुकूल गर्नुहोस्"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "कर"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "कर नम्बर"
 
@@ -1094,12 +1094,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "अवस्थित खाता"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "हो"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "वित्तिय क्यालकूलेटर"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1296,15 +1296,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "मूल्य थप्दा त्रुटि।"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "प्रतीक"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "नगद"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1679,8 +1679,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1692,26 +1692,26 @@ msgstr "पुँजी"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "निम्न बिल देय छन्"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "निम्न बिल देय छन्"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "सन्तुलन प्राप्त गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1719,24 +1719,24 @@ msgstr "सन्तुलन प्राप्त गर्नुहोस्"
 msgid "_Shares"
 msgstr "शेयरहरू:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "परिक्रमण"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "सन्तुलन प्राप्त गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "शेयरहरू किनेको वा बेचेको नम्वर प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1745,29 +1745,29 @@ msgstr "शेयरहरू किनेको वा बेचेको न
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "मौज्दात"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "नगद"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1778,8 +1778,8 @@ msgstr "नगद"
 msgid "Memo"
 msgstr "मेमो"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1790,8 +1790,8 @@ msgstr "मेमो"
 msgid "Debit"
 msgstr "डेबिट"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "डेबिट"
 msgid "Credit"
 msgstr "क्रेडिट"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1814,8 +1814,8 @@ msgstr "क्रेडिट"
 msgid "Units"
 msgstr "एकाइहरू"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1823,14 +1823,14 @@ msgstr "एकाइहरू"
 msgid "Select…"
 msgstr "चयन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1840,23 +1840,23 @@ msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
 msgid "Bill"
 msgstr "बिल"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "भौचर"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1868,11 +1868,11 @@ msgstr "भौचर"
 msgid "Invoice"
 msgstr "बीजक"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "बीजक"
 msgid "None"
 msgstr "कुनै पनि होइन"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "विश्वव्यापी प्रयोग गर्नुहोस्"
 
@@ -2003,19 +2003,19 @@ msgstr "वस्तु मेट्नुहुन्छ ?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2042,9 +2042,9 @@ msgstr "वस्तु मेट्नुहुन्छ ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "वस्तु मेट्नुहुन्छ ?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2265,7 +2265,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "खाता चयन गरिएको छैन। कृपया फेरि प्रयास गर्नुहोस्।"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "खाता चयन गर्नुहोस्"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2302,9 +2302,9 @@ msgstr "खाता चयन गर्नुहोस्"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2431,14 +2431,14 @@ msgstr "कारोबार प्रतिवेदन"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "कर्मचारीको नाम"
 msgid "Username"
 msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "शेयर मूल्य"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2664,8 +2664,8 @@ msgstr "मिलान गरिएको मिति"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2677,15 +2677,15 @@ msgstr "विकल्प सङ्ख्या"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2694,8 +2694,8 @@ msgstr "कार्य"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2708,14 +2708,14 @@ msgstr "कारोबार प्रतिवेदन"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "सङ्ख्या"
@@ -2731,8 +2731,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2741,9 +2741,9 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2906,7 +2906,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "जम्मा शुल्क:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 #, fuzzy
@@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "क्रेडिट खाता"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "नयाँ बीजक"
 
@@ -3069,8 +3069,8 @@ msgstr "बीजक द्रष्टब्य"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "प्रविष्ट गरियो ?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr "खोलेको मिति"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "बीजक आई डी"
 
@@ -3128,12 +3128,12 @@ msgstr "भौचर द्रष्टब्य"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3141,7 +3141,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "प्रकार"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "भुक्तान"
@@ -3165,8 +3165,8 @@ msgstr "खोलिएको"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "बीजक फेला पार्नुहोस्"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr "सक्रिय मात्र?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Rate"
 msgstr "कर सम्बन्धित"
@@ -3335,8 +3335,8 @@ msgstr "शीर्षक"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3455,10 +3455,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "ग्राहक"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr ""
 "सिर्जना गर्न चाहनुहुन्छ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3506,10 +3506,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "खाली गरिएको"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3572,7 +3572,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "मूल्यहरू मेट्नुहुन्छ ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3816,18 +3816,18 @@ msgstr ""
 "सूचित कारोबार सम्पादकले स्वचालित तरिकाले यो कारोबार सन्तुलन गर्न सक्दैन। के यो अझै "
 "प्रविष्टि छ?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(कहिलेपनि होइन)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "हालको टेम्प्लेट कारोबार परिवर्तन भइसकेको छ। के तपाईँ परिवर्तनहरू रेकर्ड गर्न चाहनुहुन्छ?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "तालिकाबद्ध कारोबारहरू"
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr "बिक्रेता फेला पार्नुहोस्"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "आम्दानी"
 
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "खर्चहरु"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "स्थानान्तर गर्नुहोस्"
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "स्थानान्तर गर्नुहोस्"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "एउटा अवस्थित बजेट खोल्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4115,8 +4115,8 @@ msgstr "मेट्नुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(नाम छैन)"
 
@@ -4415,7 +4415,8 @@ msgstr "यो बीजकको मालिकका लागि एउट
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 msgid "_Manage Document Link…"
 msgstr "समायोजनहरू"
@@ -4429,7 +4430,8 @@ msgstr "समायोजनहरू"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "नयाँ खाता"
@@ -4813,7 +4815,7 @@ msgstr "बिक्रेता"
 msgid "Employees"
 msgstr "कर्मचारी"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4838,8 +4840,9 @@ msgstr "कारोबार टाँस्नुहोस्"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "नक्कली कारोबार"
 
@@ -4847,8 +4850,9 @@ msgstr "नक्कली कारोबार"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "कारोबार मेट्नुहोस्"
 
@@ -4856,7 +4860,8 @@ msgstr "कारोबार मेट्नुहोस्"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4878,12 +4883,16 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "विभाजन मेट्नुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "नक्कली प्रविष्टि"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "विभाजन मेट्नुहोस्"
 
@@ -4910,8 +4919,9 @@ msgstr "क्लिपबोर्डबाट कारोबार टाँ
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "हालको कारोबारको एउटा प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
 
@@ -4920,28 +4930,32 @@ msgstr "हालको कारोबारको एउटा प्रति
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "हालको कारोबार मेट्नुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "हालको कारोबार मेट्नुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "हालको कारोबारको एउटा प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4961,11 +4975,15 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "क्लिपबोर्डबाट कारोबार टाँस्नुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "हालको प्रविष्टिको एउटा प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "हालको प्रविष्टि मेट्नुहोस्"
@@ -4993,26 +5011,26 @@ msgstr "स्वत: खाली गर्ने थ्रेसहोल्
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "स्टक विभाजन विवरण"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "साधारण गोश्वरा"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "परिवर्तनहरू %s मा बचत गर्नुहुन्छ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5021,191 +5039,193 @@ msgstr ""
 "यो रजिस्टरले कारोबारमा परिवर्तनहरू गर्न बाँकी छ। के तपाईँ यस कारोबारमा परिवर्तनहरू बचत "
 "गर्न, कारोबार छोड्न, वा सञ्चालन रद्द गर्न चाहनुहुन्छ ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "कारोबार छोड्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "कारोबार बचत गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "पोर्टफोलियो"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "परिणामहरू खोज्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "सुरु मिति:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "शेयरहरूको सङ्ख्या देखाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "अन्तिम मिति:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "मिलान नगरिएको"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "जमेको"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "खाली गरिएको"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "...द्वारा फिल्टर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "कारोबार प्रतिवेदन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "पोर्टफोलियो प्रतिवेदन"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "प्रतिवेदन परिणामहरू खोज्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "रजिस्टर"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "र उप-खाताहरू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 #, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "सबै खाताहरूसँग मेल खान्छ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "मुद्रण जाँच"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "तपाईँले मिलान गरिएको वा खाली गरिएको विभाजनहरू सहित कारोबार खाली गर्न सक्नुहुन्न।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "यो कारोबार टिप्पणी: '%s' सहित पढ्ने-मात्र ले सङ्केत गरेको छ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "यस कारोबारको लागि फर्किएको प्रविष्टि अघिनै सिर्जना भइसकेको छ।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "हालको कारोबार सम्पादन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "फर्किएको कारोबार थप्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>नयाँ कारोबार सूचना</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "यसद्वारा %s क्रमबद्ध गर्नुहोस्…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "यसद्वारा %s फिल्टर गर्नुहोस्…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "चयन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "पछिको मिति"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5215,7 +5235,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "निर्यात गर्नुहोस्"
@@ -5242,7 +5262,7 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "प्रतिवेदनको सङ्ख्यात्मक आई डी।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5251,7 +5271,7 @@ msgstr ""
 "पछिको प्रयोगको लागि 'अनुकूलन' मेनुमा हालको प्रतिवेदन थप्नुहोस्। प्रतिवेदन फाइल %s मा बचत "
 "गरिनेछ। यो जिएनयुक्यासको अर्को सुरुआतमा प्रतिवेदन मेनुमा मेनु प्रविष्टिको रूपमा पहुँचयोग्य हुँनेछ।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5260,37 +5280,37 @@ msgstr ""
 "पछिको प्रयोगको लागि 'अनुकूलन' मेनुमा हालको प्रतिवेदन थप्नुहोस्। प्रतिवेदन फाइल %s मा बचत "
 "गरिनेछ। यो जिएनयुक्यासको अर्को सुरुआतमा प्रतिवेदन मेनुमा मेनु प्रविष्टिको रूपमा पहुँचयोग्य हुँनेछ।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 #, fuzzy
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "कन्फिगरेसन बाटो सेट गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 #, fuzzy
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "कन्फिगरेसन बाटो सेट गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "ढाँचा निर्यात रोज्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "यो प्रतिवेदनका लागि ढाँचा निर्यात रोज्नुहोस्:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "फाइलमा %s बचत गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5301,11 +5321,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "तपाईँले त्यो फाइल बचत गर्न सक्नुहुन्न।"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
@@ -5313,30 +5333,30 @@ msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 "फाइल %s पहिले नै अवस्थित छ। के तपाईँ निश्चय रुपमा त्यस माथि अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन। त्रुटि: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "जिएनयुक्यास विकल्पहरू"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "मुद्रणयोग्य बीजक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5345,12 +5365,12 @@ msgstr "मुद्रणयोग्य बीजक"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "भुक्तान बीजक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "सजिलो बीजक"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "फेन्सी बीजक"
@@ -5432,7 +5452,7 @@ msgstr "मानक क्रम"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "प्रविष्टि मिति"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "विवरण मिति"
 
@@ -5752,7 +5772,7 @@ msgstr "जिएनयुक्यास वित्त व्यवस्थ
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5787,10 +5807,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "तपाईँले मालिक चयन गर्नुभएको छैन"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5895,13 +5915,13 @@ msgstr "ब्याज महशूल प्रविष्ट गर्नु
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "के तपाईँ ढुक्क हुनुहुन्छ कि तपाईँ सूचीबद्द गरिएको कारोबार मेटन चाहनुहुन्छ?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5909,25 +5929,25 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "सुरु मौज्दात"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "अन्तिम सन्तुलन"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "मिलान गरिएको सन्तुलन"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "भिन्नता"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
@@ -5935,11 +5955,11 @@ msgstr ""
 "तपाईँले यस मिलान गरिएको सञ्झ्यालमा परिवर्तनहरू गर्नुभएको छ। के तपाईँ पक्कै रद्द गर्न "
 "चाहनुहुन्छ?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "यो खाता सन्तुलित छैन। के तपाईँ पक्कै समाप्त गर्न चाहनुहुन्छ?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "के तपाईँ यो मिलान स्थगित गर्न र यसलाई पछि समाप्त गर्न चाहनुहुन्छ?"
 
@@ -6555,7 +6575,7 @@ msgstr "मुद्रा"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "मुद्रा"
 
@@ -6632,13 +6652,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "सङ्ख्या"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "खोल्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6647,19 +6667,19 @@ msgstr "खोल्नुहोस्"
 msgid "_Open"
 msgstr "खोल्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6688,22 +6708,22 @@ msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "पूर्वनिर्धारणहरू रजिस्टर गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "सबै मानहरू त्यसका पूर्वनिर्धारितमा रिसेट गर्नुहोस्।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
@@ -6911,22 +6931,26 @@ msgstr "सम्झनुहोस् र यो सत्र फेरी म
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "यो सत्र मलाई फेरि नभन्नुहोस्।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "चयन गरिएको खाताहरू"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "लुकेका खाताहरू देखाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7107,7 +7131,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "आयात गर्नुहोस्"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7116,7 +7140,7 @@ msgstr "आयात गर्नुहोस्"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7381,7 +7405,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "फाइलमा परिवर्तनहरू बचत गर्ने हो?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7492,7 +7516,7 @@ msgstr ""
 "फाइल %s पहिले नै अवस्थित छ। के तपाईँ निश्चय रुपमा त्यस माथि अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<अज्ञात>"
 
@@ -7532,7 +7556,7 @@ msgstr "%s को लागि जिएनयुक्यासले लक 
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "तपाईँको प्रयोगकर्ता नाम र पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्"
@@ -7542,34 +7566,34 @@ msgstr "तपाईँको प्रयोगकर्ता नाम र 
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "बन्द गर्नु अघि फाइल %s मा गरेका परिवर्तनहरू बचत गर्नुहोस्?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "यदि तपाईँले बचत गर्नु भएन भने, पछिल्लो %d मिनेटबाट परिवर्तनहरू छोडिनेछ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "यदि तपाईँले बचत गर्नु भएन भने, पछिल्लो %d मिनेटबाट परिवर्तनहरू छोडिनेछ।"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "बचत नगरिकन बन्द गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7577,72 +7601,72 @@ msgstr "यो सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "बन्द किताब"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "QIF फाइल व्याख्या असफल भयो: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "किताब विकल्प"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr "प्रदर्शन गर्न बीजक प्रविष्टिको न्यूनतम सङ्ख्या (-१)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "संस्करण"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -7650,11 +7674,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jyotshna Shrestha <jyotshna at mpp.org.np>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8090,7 +8114,7 @@ msgstr "इमेल"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8111,9 +8135,9 @@ msgstr "सेक्युरिटि"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8314,53 +8338,53 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "जिएनयुक्यास "
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "जिएनयुक्यास %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "जिएनयुक्यास %s विकास संस्करण"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "किताब विकल्प"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "जिएनयुक्यास संस्करण देखाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8368,24 +8392,24 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "प्लट देखाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "बजेट विकल्पहरू"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -8611,7 +8635,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -12517,7 +12541,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "नगद"
 
@@ -12947,7 +12971,7 @@ msgstr "वस्तु मूल्य प्रयोग गर्नुहो
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -12960,7 +12984,7 @@ msgstr "वस्तु मूल्य प्रयोग गर्नुहो
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13309,8 +13333,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
+msgstr "नयाँ खाता"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
 msgid "Don't open imported documents in tabs"
@@ -13397,8 +13422,8 @@ msgstr "तालिका"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "सर्त"
@@ -13707,8 +13732,8 @@ msgstr "विश्वव्यापी कर तालिका अधिल
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14414,57 +14439,57 @@ msgstr "जेनेरिक आयात कारोबार मिलान
 msgid "Posted Account"
 msgstr "प्रविष्टि गरिएको खाता"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "बीजक सूचना"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(मालिक)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित चार्जब्याक परियोजना"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "कार्डमा थप"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "अतिरिक्त भुक्तानीहरू"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "प्रतिवेदन शीर्षक"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 msgid "Use template report"
 msgstr "कर्मचारी प्रतिवेदन"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "यो प्रतिवेदनका लागि ढाँचा निर्यात रोज्नुहोस्:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr ""
 "बीजक आई डी नम्बर। यदि बायाँ खाली छोडियो भने तपाईँका लागि एउटा उचित नम्बर रोजिनेछ।"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14472,15 +14497,15 @@ msgstr ""
 "बीजक पोष्ट नगरेमा पोष्ट गरिएको कारोबार मेट्दछ।\n"
 "के तपाईँ साँच्चिकै त्यसलाई पोष्ट गर्न चाहानुहुन्न ?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "हो, कर तालिकाहरू रिसेट गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "होइन, तिनीहरू जस्तो छ त्यस्तै राख्नुहोस्"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "वर्तमान मानहरूमा कर तालिकाहरू रिसेट गर्नुहुन्छ?"
 
@@ -14728,7 +14753,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "खाता स्थानान्तरण गर्नुहोस्"
 
@@ -15114,8 +15139,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "फाराम"
 
@@ -16323,6 +16348,12 @@ msgstr "दोहोरिनु:"
 msgid "Until"
 msgstr "सम्म"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "फाराम"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "घटनाहरू"
@@ -18263,7 +18294,7 @@ msgid ""
 "period."
 msgstr "एच बि सि आइ आयातले चयन गरिएको समय अवधिका लागि कुनै कारोबारहरू फर्काएन।"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18340,7 +18371,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "निर्दिष्ट नगरिएको"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "बैंक"
 
@@ -18962,7 +18993,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "जम्मा (अवधि)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "कारोबार"
@@ -18973,7 +19004,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "साझा मुद्रा"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "खाली मात्र"
@@ -18985,7 +19016,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "पूरा खाता नाम प्रयोग गर्नुहुन्छ?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "मिलान गरिएको मिति"
@@ -19033,31 +19064,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "ढाँचा निर्यात रोज्नुहोस्"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "केही कारोबारहरू छाडिएको हुनुपर्दछ।"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
@@ -19065,40 +19096,40 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 #, fuzzy
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "कुनै वैध बीजक चयन गरिएको छैन"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 #, fuzzy
 msgid "_Split this column"
 msgstr "मूल्य स्तम्भ देखाउनुहोस्"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 #, fuzzy
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "मूल्य स्तम्भ देखाउनुहोस्"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19106,7 +19137,7 @@ msgstr[0] "नयाँ मूल्य थप्नुहोस्।"
 msgstr[1] "नयाँ मूल्य थप्नुहोस्।"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19114,14 +19145,14 @@ msgstr[0] "बीजक सम्पादन गर्नुहोस्"
 msgstr[1] "बीजक सम्पादन गर्नुहोस्"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "रेकर्ड गरिएको मूल्यहरू"
 msgstr[1] "रेकर्ड गरिएको मूल्यहरू"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19132,7 +19163,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "फाइल %s पद वर्णन गर्दा त्रुटि भयो।"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19142,16 +19173,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "नयाँ खाता"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19161,12 +19192,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "फाइल %s पद वर्णन गर्दा त्रुटि भयो।"
@@ -19336,21 +19367,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "नामस्पेश"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "यो वस्तुको मूल्य गणना गर्नुहोस्।"
@@ -19382,9 +19413,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19413,113 +19444,113 @@ msgstr "वस्तु स्तम्भ देखाउनुहोस्"
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "यी वस्तुहरूका लागि मूल्यहरू सिर्जना गर्न अक्षम:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "कारोबार गोश्वरा"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "रकम (शब्द)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "खाता स्थानान्तरण गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "खाता स्थानान्तरण गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "खाता स्थानान्तरण गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "यसमा स्थानान्तरण गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "मिलान गरिएको"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "मिलान गरिएको मिति"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "कारोबार खाली नगर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 msgid "No valid description."
 msgstr "वर्णन अनुसार क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "मिति स्तम्भ देखाउनुहोस्"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20129,7 +20160,7 @@ msgstr "पूँजीगत नाफा (छोटो)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "इक्युटी"
 
@@ -20622,7 +20653,7 @@ msgstr "प्रविष्टिको प्रकार प्रविष
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr ""
 
@@ -21035,7 +21066,7 @@ msgstr "नमूना:कारोबारको वर्णन"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21095,162 +21126,166 @@ msgid ""
 "provided by your system."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "सन्दर्भ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "विनिमय दर:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "जम्मा %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "जम्मा क्रेडिट"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "जम्मा डेबिट"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "जम्मा शेयरहरु"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "डेबिट सूत्र"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "क्रेडिट सूत्र"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "मिलान गरिएको"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "निर्धारित गरिएको"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
 msgstr "कारोबार सन्दर्भ जस्तो कि विजक वा चेक नम्वर प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
 msgstr "कारोबार सन्दर्भ जस्तो कि विजक वा चेक नम्वर प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr "कारोबार सन्दर्भ जस्तो कि विजक वा चेक नम्वर प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr "कारोबार सन्दर्भ जस्तो कि विजक वा चेक नम्वर प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
 msgstr "कारोबार सन्दर्भ जस्तो कि विजक वा चेक नम्वर प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr "कारोबार सन्दर्भ जस्तो कि विजक वा चेक नम्वर प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "ग्राहकको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "बिक्रेताको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "कारोबारको एउटा वर्णन प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "कारोबारका लागि द्रष्टव्यहरू प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "कारोबार खाली भएको कारण दिनुहोस्"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "कारोबारको प्रकार प्रविष्ट गर्नुहोस्, वा सूचीबाट एउटा रोज्नुहोस्"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
 msgstr "प्रविष्टिका लागि आम्दानी/खर्च खाता प्रविष्ट गर्नुहोस् वा सूचीबाट एउटा चयन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "विभाजनको एउटा वर्णन प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "प्रभावकारी शेयर मूल्य प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "शेयरहरू किनेको वा बेचेको नम्वर प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "स्थानान्तरणबाट खातालाई प्रविष्ट गर्नुहोस्, वा सूचीबाट एउटा रोज्नुहोस्"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr "यो कारोबारसँग बहुविध विभाजनहरू छन, उनीहरू सबै हेर्न विभाजन बटन थिच्नुहोस्"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr "यो कारोबार एउटा मौज्दात विभाजन हो, विस्तृतरूपमा हेर्न विभाजन थिच्नुहोस्"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21262,12 +21297,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "मिलान गरिएको विभाजन परिवर्तन गर्नुहुन्छ?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21279,11 +21314,11 @@ msgstr ""
 "तपाईँले मिलान नगरिएको विभाजन चिन्ह लागउनु लाग्नु भयो। यसो गर्नाले भविष्यमा हिसाब "
 "मिलान समस्या बनाउन सक्दछ! यी परिवर्तनसँगै जारी राख्ने हो?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "मिलान गरिएको विभाजन परिवर्तन गर्नुहुन्छ?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21293,20 +21328,20 @@ msgstr ""
 "तपाईँले मिलान नगरिएको विभाजन चिन्ह लागउनु लाग्नु भयो। यसो गर्नाले भविष्यमा हिसाब "
 "मिलान समस्या बनाउन सक्दछ! यी परिवर्तनसँगै जारी राख्ने हो?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "विभाजन परिवर्तन गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "कारोबार रद्द गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "वास्तविक कारोबारका लागि डेबिट सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "वास्तविक कारोबारका लागि क्रेडिट सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
@@ -23087,11 +23122,6 @@ msgstr "खाता हटाउनुहोस्"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "खाता शीर्षक"
@@ -23829,12 +23859,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "कमिशन"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "सम्पत्ति"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "दायित्व"
 
@@ -23863,7 +23893,7 @@ msgstr " देखि "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "खर्च"
@@ -25161,7 +25191,7 @@ msgid ""
 msgstr "जम्मा राजश्व सङ्केत गरी लाइन समावेश गर्ने कि नगर्ने"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Trading"
 msgstr "शीर्षक"
@@ -25639,11 +25669,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27394,6 +27419,10 @@ msgstr "पूरा अवधिको अन्तिम कार्य प
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "समायोजन प्रविष्टिहरू"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "समायोजनहरू"
@@ -27540,10 +27569,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "क्रेडिट रेखा"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "'~a' प्रतिवेदन बनाउँदैछ…"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "'~a'प्रतिवेदन रेन्डर गर्दैछ…"
 
@@ -28349,9 +28380,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "खाता नाम प्रदर्शन गर्नुहुन्छ?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "अर्को खाता नाम प्रदर्शन गर्नुहुन्छ? (यदि यो एउटा विभाजन कारोबार हो, यो परामिति "
 "अनुमान गरिएको छ)"
@@ -28453,7 +28488,10 @@ msgstr "कारोबार"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 #, fuzzy
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "विभाजनहरू हटाउनुहोस्"
@@ -28461,15 +28499,21 @@ msgstr "विभाजनहरू हटाउनुहोस्"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "हालको कारोबारमा सबै विभाजनहरू हटाउनुहोस्"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "कारोबार प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
@@ -28477,16 +28521,22 @@ msgstr "कारोबार प्रविष्ट गर्नुहोस
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "हालको कारोबारको रेकर्ड राख्नुहोस्"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "कारोबार रद्द गर्नुहोस्"
 
@@ -28494,8 +28544,11 @@ msgstr "कारोबार रद्द गर्नुहोस्"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "हालको कारोबार रद्द गर्नुहोस्"
 
@@ -28516,7 +28569,7 @@ msgstr "प्रत्येक कारोबारका लागि सू
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28527,15 +28580,18 @@ msgstr "स्थानान्तर गर्नुहोस्"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "एउटा खाताबाट अर्को खातामा कोषहरू स्थानान्तर गर्नुहोस्"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "खाली कारोबार"
 
@@ -28543,8 +28599,11 @@ msgstr "खाली कारोबार"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "रजिस्टरको तल्लो खाली कारोबारमा सार्नुहोस्"
 
@@ -28576,7 +28635,7 @@ msgstr "हालको फाइलको गुण सम्पादन ग
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28668,7 +28727,8 @@ msgstr "सबै चेतावनी सन्देशको अवस्थ
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "पृष्ठ नाम फेर्नुहोस्"
 
@@ -28678,7 +28738,8 @@ msgstr "पृष्ठ नाम फेर्नुहोस्"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28752,7 +28813,7 @@ msgstr "जिएनयुक्याका बारेमा"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28765,7 +28826,7 @@ msgstr "हालको फाइल बचत गर्नुहोस्"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28780,7 +28841,7 @@ msgstr "नयाँ बीजक संवाद खोल्नुहोस्
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29438,6 +29499,7 @@ msgstr "चयन गरिएको खाता र यसको सबै उ
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "...द्वारा फिल्टर"
@@ -29477,7 +29539,7 @@ msgstr "नयाँ खाता प्रकार कोटिहरुसँ
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29486,7 +29548,7 @@ msgstr "मिलान गर्नुहोस्"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "चयन गरिएको खाता मिलान गर्नुहोस्"
 
@@ -29539,6 +29601,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "जाँच्नुहोस् र मर्मत गर्नुहोस्"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "खाता जाँच्नुहोस् र मर्मत गर्नुहोस्"
 
@@ -29572,8 +29635,6 @@ msgid ""
 msgstr "सबै खाताहरूको असन्तुलित कारोबारहरू र बेवारिसी विभाजनहरू जाँच्नुहोस् र मर्मत गर्नुहोस्"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 msgid "Filter accounts"
 msgstr "खाता फिल्टर गर्नुहोस्"
@@ -29600,12 +29661,6 @@ msgstr "खाता मेट्नुहोस्"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "चयन गरिएको खाता मेटनुहोस्"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "खाता जाँच्नुहोस् र मर्मत गर्नुहोस्"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "सबै जाँच्नुहोस् र मर्मत गर्नुहोस्"
@@ -29898,29 +29953,33 @@ msgstr "नयाँ बीजक सिर्जना गर्नुहोस
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "मुद्रण जाँच"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 #, fuzzy
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "प्रक्रिया भुक्तानी…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 #, fuzzy
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "चयन गरिएको कारोबार काटनुहोस्"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "प्रक्रिया भुक्तानी…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "हालको कारोबार सम्पादन गर्नुहोस्"
@@ -29979,58 +30038,66 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "फर्किएको कारोबार थप्नुहोस्"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "स्टक विभाजन विवरण"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "पछिको मिति"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "दुबै (र जोडहरूमा खाली कारोबारहरू सम्मिलित) देखाउनुहोस्"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "कारोबार विभाजन गर्नुहोस्"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "हालको कारोबारमा सबै विभाजनहरू देखाउनुहोस्"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "विनिमय दर सम्पादन गर्नुहोस्"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 #, fuzzy
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "हालको कारोबारहरूको लागि विनिमय दर सम्पादन गर्नुहोस्"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "तालिका"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "एउटा टेम्प्लेटको रूपमा हालको कारोबारसँग एउटा निर्धारित कारोबार सिर्जना गर्नुहोस्"
@@ -30039,15 +30106,17 @@ msgstr "एउटा टेम्प्लेटको रूपमा हाल
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "अर्को खाता सङ्केत प्रदर्शन प्रदर्शन गर्नुहोस्"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
@@ -30084,7 +30153,8 @@ msgstr "एउटा अनलाइन कारोबार प्रविष
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "यस कारोबारको लागि रजिस्टर प्रतिवेदन सञ्झ्याल खोल्नुहोस्"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30353,99 +30423,99 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "यो प्रतिवेदनका लागि विकल्पहरू छैन्।"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s पहँच गर्दा एउटा त्रुटि भयो।"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "खोलेको मिति"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "मिलान नगरिएको"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30453,18 +30523,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "यस वर्षको अन्त्य"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "कमिशन"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30472,7 +30542,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "प्रतीक"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30480,7 +30550,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "मिति: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30488,46 +30558,46 @@ msgid "currency: "
 msgstr "मुद्रा"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "अन्तिम दिन"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "मूल्य"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "अवास्तविक लाभहरू"
@@ -30685,37 +30755,37 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "क्रेडिट कार्ड"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "पारस्परिक कोष"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "प्राप्तियोग्य खाता"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "भुक्तानी हुने खाता"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "प्रतिवेदन"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "अवास्तविक लाभ"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "असूल गरिएको नाफा/नोक्सान"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30955,12 +31025,12 @@ msgstr "यस वर्षको अन्त्य"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "हालको पात्रो वर्षको सुरुआत।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 #, fuzzy
 msgid "Counters"
 msgstr "सामग्रीहरू"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30968,7 +31038,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30976,246 +31046,246 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "ग्राहक सङ्ख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 #, fuzzy
 msgid "Customer number format"
 msgstr "ग्राहक सङ्ख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 #, fuzzy
 msgid "Employee number"
 msgstr "कर्मचारी सङ्ख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 #, fuzzy
 msgid "Employee number format"
 msgstr "कर्मचारी सङ्ख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 #, fuzzy
 msgid "Invoice number"
 msgstr "बीजक सङ्ख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 #, fuzzy
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "बीजक सङ्ख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 #, fuzzy
 msgid "Bill number"
 msgstr "बिल मालिक"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 #, fuzzy
 msgid "Bill number format"
 msgstr "बिलिङ सूचना"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 #, fuzzy
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "खर्च भौचर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 #, fuzzy
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "खर्च भौचर"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Job number"
 msgstr "काम सङ्ख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 #, fuzzy
 msgid "Job number format"
 msgstr "काम सूचना"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 #, fuzzy
 msgid "Order number"
 msgstr "आदेश प्रविष्टि"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 #, fuzzy
 msgid "Order number format"
 msgstr "आदेश सूचना"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "बिक्रेता सङ्ख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 #, fuzzy
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "बिक्रेता सङ्ख्या"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "तपाईँको व्यवसायको नाम।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "तपाईँको व्यवसायको ठेगाना।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "बीजकहरूमा मुद्रण गर्न सम्पर्क व्यक्ति।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "तपाईँको व्यवसायको फ्याक्स नम्बर।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "तपाईँको व्यवसायको इमेल ठेगाना।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "तपाईँको वेबसाइटको यू आर एल।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "तपाईँको कम्पनीको लागि आई डी (उदाहरण 'कर-आई डी: ००-००००००)।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित ग्राहक कर तालिका"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "ग्राहकहरूमा लागू गर्न पूर्वनिर्धारित कर तालिका"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित बिक्रेता कर तालिका"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "बिक्रेताहरूमा लागू गर्न पूर्वनिर्धारित कर तालिका।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "सुन्दर मुद्रण भएका मितिहरू प्रयोगको लागि पूर्वनिर्धारित मिति ढाँचा।"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "तपाईँको व्यवसायको विद्युतिय कर नम्बर"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index b5e8abf65d..0e0b769b94 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-28 01:19+0000\n"
 "Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "De huidige datum."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "MKB"
 
@@ -234,41 +234,41 @@ msgstr "MKB"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Bedrijfsnaam"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Bedrijfsadres"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "Bedrijfsnummer"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Zakelijk telefoonnummer"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Zakelijk faxnummer"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "URL voor website bedrijf"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Zakelijk e-mailadres"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Contactpersoon"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Uitgebreide datumopmaak"
 
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "aangepast"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "BTW"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Fiscaal nummer"
 
@@ -1149,12 +1149,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "bestaande rekening"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Aflossingsoptie lening: ‘%s’"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1340,15 +1340,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Fout bij het toevoegen van de koers."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Symbool"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "Contant"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1729,8 +1729,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1742,31 +1742,31 @@ msgstr "Kapitaal"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "De volgende verkoopfactuur/creditnota is verschuldigd:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "De volgende verkoopfactuur/creditnota is verschuldigd:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 #| msgid "Net Balance"
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "Netto balans"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1774,26 +1774,26 @@ msgstr "Netto balans"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Aandelen"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "_Rotatie"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 #| msgid "Net Balance"
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Netto balans"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "De waarde van gekochte of verkochte aandelen invoeren"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1802,29 +1802,29 @@ msgstr "Het aantal gekochte of verkochte aandelen invoeren"
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Aandeel"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Contant"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1835,8 +1835,8 @@ msgstr "Contant"
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1847,8 +1847,8 @@ msgstr "Memo"
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "Debet"
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1871,8 +1871,8 @@ msgstr "Credit"
 msgid "Units"
 msgstr "Eenheden"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1880,14 +1880,14 @@ msgstr "Eenheden"
 msgid "Select…"
 msgstr "Selecteren"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1897,23 +1897,23 @@ msgstr "Bewerken"
 msgid "Bill"
 msgstr "Inkoopfactuur"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Declaratie"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1925,11 +1925,11 @@ msgstr "Declaratie"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Verkoopfactuur"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Algemene instelling gebruiken"
 
@@ -2066,19 +2066,19 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2105,9 +2105,9 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "_Annuleren"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Aggregatie geselecteerd. Probeert u het nogmaals."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 msgid "Select document"
 msgstr "Document selecteren"
 
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Document selecteren"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2362,9 +2362,9 @@ msgstr "Document selecteren"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2483,14 +2483,14 @@ msgstr "Boekingen met bestandskoppelingen"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "Naam werknemer"
 msgid "Username"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "Aandelenkoers"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2714,8 +2714,8 @@ msgstr "Datum van afstemming"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2726,15 +2726,15 @@ msgstr "Nummer/actie"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2743,8 +2743,8 @@ msgstr "Actie"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2756,14 +2756,14 @@ msgstr "Boekstuknummer"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
@@ -2779,8 +2779,8 @@ msgstr "Omschrijving, toelichting of notitie"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2789,9 +2789,9 @@ msgstr "Omschrijving, toelichting of notitie"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2962,7 +2962,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Totaal op rekening:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "Nieuwe creditnota"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nieuwe verkoopfactuur"
 
@@ -3117,8 +3117,8 @@ msgstr "Toelichting op verkoopfactuur"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Geboekt?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr "Datum Geopend"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Factuurnummer"
 
@@ -3176,12 +3176,12 @@ msgstr "Toelichting op onkostendeclaratie"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3189,7 +3189,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Soort"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Betaald"
@@ -3213,8 +3213,8 @@ msgstr "Geopend"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Verkoopfactuur zoeken"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "Alleen actieve?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "Tarief"
 
@@ -3380,8 +3380,8 @@ msgstr "Titel"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3500,10 +3500,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Klant"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgstr ""
 "Mogelijk wilt u eerst een inkoop- of verkoopfactuur aanmaken?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3551,10 +3551,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Bevestigd"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3627,7 +3627,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Koersen verwijderen?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3868,18 +3868,18 @@ msgstr ""
 "Het programma kan deze boeking niet automatisch in balans brengen. Moet de "
 "boeking toch worden aangemaakt?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(nooit)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Het huidige boekingssjabloon is gewijzigd. Wilt u de wijzigingen vastleggen?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Vaste journaalposten"
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "Leverancier zoeken"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Opbrengsten"
 
@@ -4071,7 +4071,7 @@ msgstr "Kosten"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overboeken"
@@ -4080,7 +4080,7 @@ msgstr "Overboeken"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Nog te budgetteren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4158,8 +4158,8 @@ msgstr "Verwijderen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 "'Controleren & repareren' is momenteel nog bezig, wil je dit onderbreken ?"
@@ -4215,7 +4215,7 @@ msgstr "_Toch uitvoeren"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(naamloos)"
 
@@ -4460,7 +4460,8 @@ msgstr "Een klantenrapport over de eigenaar van deze verkoopfactuur openen"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Manage Document Link"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4475,7 +4476,8 @@ msgstr "Bestandskoppeling beheren"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Gekoppelde document openen"
 
@@ -4821,7 +4823,7 @@ msgstr "Leveranciers"
 msgid "Employees"
 msgstr "Werknemers"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4848,8 +4850,9 @@ msgstr "Boeking _plakken"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Boeking _dupliceren"
 
@@ -4857,8 +4860,9 @@ msgstr "Boeking _dupliceren"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "Boeking _verwijderen"
 
@@ -4866,7 +4870,8 @@ msgstr "Boeking _verwijderen"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Naar verkoopfactuur springen"
 
@@ -4883,11 +4888,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "Boekregel _plakken"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Boekregel dup_liceren"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "Boekregel _verwijderen"
 
@@ -4914,8 +4923,9 @@ msgstr "De boeking op het klembord hier invoegen"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "De huidige boeking kopiëren"
 
@@ -4924,14 +4934,16 @@ msgstr "De huidige boeking kopiëren"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "De huidige boeking verwijderen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr ""
 "Een gekoppeld bestand toevoegen aan, wijzigen of ontkoppelen van de huidige "
@@ -4939,13 +4951,15 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Het gekoppelde bestand voor de huidige boeking openen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 "Naar betreffende aankoopfactuur, verkoopfactuur of onkostennota springen"
@@ -4963,10 +4977,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "De boekregel op het klembord hier invoegen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Een kopie van de huidige regel maken"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "De huidige regel verwijderen"
 
@@ -4992,27 +5010,27 @@ msgstr "Automatisch bevestigen"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Assistent bij aandelensplitsing"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Journaal"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Wijzigingen in %s opslaan?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5022,104 +5040,104 @@ msgstr ""
 "de gewijzigde boeking opslaan, de wijzigingen verwerpen of uw bewerking "
 "annuleren?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Boeking _verwerpen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Boeking _opslaan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portefeuille"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Zoekresultaten"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Begindatum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Aantal voorgaande dagen weergeven:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "Einddatum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Niet afgestemd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Vastgehouden"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Gestorneerd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr "Weergeven:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr "Verbergen:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filteren op:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Boekingsverslag"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portefeuille-rapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Zoekresultaten-rapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Grootboekkaart"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "en subrekeningen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Cheques voor meerdere rekeningen afdrukken?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5128,81 +5146,83 @@ msgstr ""
 "cheques afdrukken, ondanks dat deze niet allemaal op dezelfde rekening "
 "betrekking hebben?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Cheques _afdrukken"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "U kunt uitsluitend vanuit de grootboekkaart van een bankrekening of vanuit "
 "zoekresultaten cheques afdrukken."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "U kunt boekingen met afgestemde of bevestigde boekregels niet storneren."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Deze boeking is aangemerkt als alleen-lezen met als reden: ‘%s’"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Deze boeking is al tegengeboekt."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Naar de transactie springen?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Stornoboeking toevoegen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Gegevens nieuwe boeking"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s sorteren op…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "%s filteren op…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s van %s, geboekt op %s, bedrag %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Er zijn meerdere documenten gelinkt aan deze boeking. Gelieve één te kiezen:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Naar datum gaan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Controleren boekregels op huidige grootboekkaart: %u van %u"
@@ -5212,7 +5232,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Afdrukken"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Exporteren"
@@ -5238,7 +5258,7 @@ msgstr "Pdf maken"
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "De identificatienummer van het rapport."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5247,7 +5267,7 @@ msgstr ""
 "De opgeslagen configuratie van het huidige rapport bijwerken. Het rapport "
 "zal worden opgeslagen in het bestand %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5257,35 +5277,35 @@ msgstr ""
 "toevoegen voor later gebruik. Het rapport zal worden opgeslagen in het "
 "bestand %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "_Rapportconfiguratie opslaan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Rapportconfiguratie opslaan als…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Exportopmaak selecteren"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Een exportopmaak voor dit rapport selecteren:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "%s als bestand opslaan"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5296,19 +5316,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "U kunt niet als dat bestand opslaan."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Het bestand %s bestaat al. Weet u zeker dat u het wilt overschrijven?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5317,21 +5337,21 @@ msgstr ""
 "Dit rapport moet opgewaardeerd worden om een document object terug te geven "
 "via 'export-string' of 'export-error'."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Kon het bestand ‘%s’ niet openen. De foutmelding luidt: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash-rapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Afdrukbare factuur"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5339,12 +5359,12 @@ msgstr "Afdrukbare factuur"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Belastingfactuur"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Eenvoudige factuur"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Elegante factuur"
@@ -5422,7 +5442,7 @@ msgstr "Standaardvolgorde"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Invoerdatum"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Afschriftdatum"
 
@@ -5749,7 +5769,7 @@ msgstr "Financieel management"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr "A"
@@ -5782,10 +5802,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "U hebt geen eigenaar geselecteerd"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5891,7 +5911,7 @@ msgstr "_Rentekosten invoeren…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde boeking wilt verwijderen?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5899,7 +5919,7 @@ msgstr ""
 "Opgelet! Rekening bevat boekregels waarvan de afstemmingsdatum later is dan "
 "de afschriftdatum. Afstemmen kan moeilijk zijn."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5911,25 +5931,25 @@ msgstr ""
 "bemoeilijken. Als dit het geval is, kan u \"Boekingen Zoeken\" gebruiken om "
 "ze te vinden en vervolgens de afstemming ongedaan maken en opnieuw afstemmen."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Beginsaldo"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Eindsaldo"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Afgestemd saldo"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Verschil"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
@@ -5937,11 +5957,11 @@ msgstr ""
 "U hebt wijzigingen in dit afstemmingsvenster aangebracht. Weet u zeker dat u "
 "deze afstemming wilt annuleren?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "De rekening is niet in balans. Weet u zeker dat u wilt stoppen?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Wilt u deze afstemming uitstellen en later afronden?"
 
@@ -6575,7 +6595,7 @@ msgstr "_Munteenheid"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Munteenheid"
 
@@ -6651,13 +6671,13 @@ msgstr "U kan '+' of '-' typen om het nummer te verhogen of te verlagen."
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Actie/nummer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Openen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6666,19 +6686,19 @@ msgstr "Openen"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Openen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "Op_slaan als"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "Op_slaan als"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6707,21 +6727,21 @@ msgstr "Op_slaan als"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "Sl_uiten"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Alle waarden naar hun standaardwaarde terugzetten."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "Pagina"
 
@@ -6927,23 +6947,27 @@ msgstr "Onthouden en mij deze _sessie niet meer vragen."
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Mij deze _sessie niet meer waarschuwen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Geselecteerde rekeningen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Verborgen rekeningen weergeven"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7132,7 +7156,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Importeren"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7141,7 +7165,7 @@ msgstr "Importeren"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7447,7 +7471,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Wijzigingen in het bestand opslaan?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7557,7 +7581,7 @@ msgstr ""
 "zeker dat u door wilt gaan ?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<onbekend>"
 
@@ -7595,7 +7619,7 @@ msgstr "GnuCash kon het gekoppelde bestand niet openen:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr ""
@@ -7606,12 +7630,12 @@ msgstr ""
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Wijzigingen worden automatisch opgeslagen over %u secondes"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Voor het afsluiten wijzigingen in bestand %s opslaan?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7620,7 +7644,7 @@ msgstr ""
 "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d uur en %d "
 "minuten verloren."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7629,59 +7653,59 @@ msgstr ""
 "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d dagen en %d uur "
 "verloren."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Afsluiten _zonder opslaan"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Dit venster wordt afgesloten en kan niet hersteld worden."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Venster sluiten ?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(alleen-lezen)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Niet opgeslagen boekhouding"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Laatst gewijzigd op %a %e %b %Y om %H:%M"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Bestand %s geopend. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "r"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Niet in staat om databank op te slaan."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Niet in staat om databank op te slaan; boekhouding is gemarkeerd als alleen-"
 "lezen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Grootboek opties"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7689,28 +7713,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "Het minimum aantal weer te geven factuurregels."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s De mensen die hebben bijgedragen aan GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versie"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "BouwID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen."
 
@@ -7718,7 +7742,7 @@ msgstr "Boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Huidige vertaling door\n"
@@ -7735,7 +7759,7 @@ msgstr ""
 "• Hendrik-Jan Heins <hjh at passys.nl>, 2003\n"
 "• Jan Willem Harmanny <jwharmanny at zeelandnet.nl>, 2002"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Bezoek de GnuCash website."
 
@@ -8157,7 +8181,7 @@ msgstr "E-mail"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8177,9 +8201,9 @@ msgstr "Fonds"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8386,41 +8410,41 @@ msgstr "Systeembrede Guile-extensies laden…"
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr "Gebruikersspecifieke Guile-extensies laden…"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [opties] [databestand]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 #| msgid "GnuCash "
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash "
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1} ontwikkelversie"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 msgid "Common Options"
 msgstr "Basisopties"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Dit hulpbericht weergeven"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash-versie weergeven"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8428,11 +8452,11 @@ msgstr ""
 "Debug modus activeren: schrijf uitgebreide details naar de logbestanden.\n"
 "Dit is equivalent met: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Extra/ontwikkeling/debugging-functionaliteiten inschakelen."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8444,13 +8468,13 @@ msgstr ""
 "Voorbeelden: \"--log qof=debug\" of \"-log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "Dit kan meermaals opgegeven worden."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "Grafiek weergeven"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8458,11 +8482,11 @@ msgstr ""
 "Bestand voor logmeldingen; standaard is “/tmp/gnucash.trace”; mag ook "
 "“stderr” of “stdout” zijn."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Verborgen opties"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[databestand]"
 
@@ -8694,7 +8718,7 @@ msgstr ""
 "MKB-acties getoond. Zonder deze optie blijven die knoppen verborgen."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "Het factuurrapport dat wordt gebruikt om af te drukken."
 
@@ -12958,7 +12982,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Contant"
 
@@ -13387,7 +13411,7 @@ msgstr "Waarde van goed gebruiken"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13400,7 +13424,7 @@ msgstr "Waarde van goed gebruiken"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13740,7 +13764,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "Geïmporteerde documenten als tabbladen openen"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "Nog niet geboekte documenten als tabbladeren openen "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13826,8 +13852,8 @@ msgstr "Tabel"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Voorwaarden"
@@ -14141,8 +14167,8 @@ msgstr "Het algemene belastingtarief negeren?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14860,51 +14886,51 @@ msgstr "Herkennen van bestaande boekingen"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Beboekte rekening"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Documentgegevens"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(eigenaar)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "Bestandskoppeling openen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Declarabele kosten"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Aanvullend op rekening"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Extra betalingen"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "Rapporttitel"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "Werknemersrapport weergeven"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Een exportopmaak voor dit rapport selecteren:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
@@ -14912,7 +14938,7 @@ msgstr ""
 "Het identificatienummer van het document. Als dit wordt leeggelaten, zal "
 "automatisch een passende waarde worden toegekend."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14921,15 +14947,15 @@ msgstr ""
 "verwijderd.\n"
 "Weet u zeker dat u de boeking wilt terugnemen?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Ja, belastingtarieven bijwerken"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "Nee, ongewijzigd laten"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Belastingtarieven met huidige waarden bijwerken?"
 
@@ -15177,7 +15203,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr "(EUR)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Tegenrekening"
 
@@ -15565,7 +15591,9 @@ msgstr ""
 "onderdrukt."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Tijd"
 
@@ -16787,6 +16815,13 @@ msgstr "Herhalingen:"
 msgid "Until"
 msgstr "Tot"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Tijd"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "keren"
@@ -18720,7 +18755,7 @@ msgstr ""
 "Er zijn voor de geselecteerde tijdspanne geen transacties via Online "
 "bankieren beschikbaar."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18795,7 +18830,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Niet gespecificeerd"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
@@ -19094,6 +19129,7 @@ msgstr ""
 "indelingen (\"profielen\") waaruit u hier kunt kiezen."
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#, c-format
 msgid "Validation…\n"
 msgstr "Validatie…\n"
 
@@ -19492,7 +19528,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Koers/prijs"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Boeking ID"
 
@@ -19501,7 +19537,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Effect/valuta/munt"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Reden voor storno"
 
@@ -19511,7 +19547,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Volledige rekeningnaam"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Datum van afstemming"
 
@@ -19589,7 +19625,7 @@ msgstr ""
 "Er zijn %u rekeningen toegevoegd en %u rekeningen bijgewerkt.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -19599,59 +19635,59 @@ msgstr ""
 "Gelieve uw instellingen te verifiëren en opnieuw te bewaren."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "De import-instellingen verwijderen."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "Naam voor instellingen bestaat al, overschrijven ?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "De instellingen werden bewaard."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
 "Er was een probleem met het bewaren van de instellingen, gelieve opnieuw te "
 "proberen."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Ongeldige tekenset geselecteerd"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Samenvoegen met kolom _links"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Samenvoegen met kolom _rechts"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Deze kolom _splitsen"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "Deze kolom ver_breden"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Deze kolom ver_smallen"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19659,7 +19695,7 @@ msgstr[0] "%d toegevoegde koers"
 msgstr[1] "%d toegevoegde koersen"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19667,14 +19703,14 @@ msgstr[0] "%d dubbele koers"
 msgstr[1] "%d dubbele koersen"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d vervangen koers"
 msgstr[1] "%d vervangen koersen"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19691,7 +19727,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19706,15 +19742,15 @@ msgstr ""
 "Foutmelding:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Geen gekoppelde rekening"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19729,14 +19765,14 @@ msgstr ""
 "Foutmelding:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Dubbelklik op rijen om deze te wijzigen en klik op [Toepassen] om te "
 "importeren"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "De boekingen zijn geïmporteerd vanuit het bestand ‘{1}’."
 
@@ -19930,23 +19966,23 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Van naamruimte"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr "Waarde lijkt geen geldig getal te bevatten."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 "Waarde kan niet geïnterpreteerd worden als een getal omzetten volgens het "
 "geselecteerde valutaformaat."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "Waarde kan niet geïnterpreteerd worden als een goed (effect/valuta)."
 
@@ -19978,9 +20014,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -20004,104 +20040,104 @@ msgstr "Geen \"Goed (effect/valuta) Van\"."
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Kan geen koers aanmaken van geselecteerde kolommen."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Boekingsvaluta"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Bedrag (als _tekst)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Actie tegenboeking"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Tegenrekening"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Tegenrekening"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Memo tegenboeking"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Afstemming tegenboeking"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Afstemmingsdatum tegenboeking"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 "Waarde kan niet geïnterpreteerd worden als een geldige verwerkingsstatus."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid dates"
 msgid "No valid date."
 msgstr "Ongeldige datums"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "Op omschrijving sorteren."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr "Waarde voor rekening kan niet leeg zijn."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "Waarde voor rekening kan niet terug gelinkt worden naar een rekening."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr "Waarde voor tegenrekening mag niet leeg zijn."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 "Waarde voor tegenrekening kan niet geassocieerd worden met een GnuCash-"
 "rekening."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 #| msgid "No amount column."
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Geen bedragkolom."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 "Boekregel is afgestemd, maar geen kolom gevonden voor afstemmingsdatum of de "
 "waarde in deze kolom is ongeldig."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
@@ -20109,13 +20145,13 @@ msgstr ""
 "Tegenboekregel is afgestemd, maar geen kolom gevonden voor afstemmingsdatum "
 "of de waarde in deze kolom is ongeldig."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20729,7 +20765,7 @@ msgstr "Vermogensgroei (korte termijn)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Eigen vermogen"
 
@@ -21190,7 +21226,7 @@ msgstr "De postsoort invoeren"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -21600,7 +21636,7 @@ msgstr "Omschrijving van een boeking"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21656,63 +21692,67 @@ msgstr ""
 "De munteenheid van de rekening kon niet worden vastgesteld, dus wordt de "
 "standaard munteenheid uit de systeeminstellingen gebruikt."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "Boekref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "Boeknr"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Wiss.koers"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr "And. munteenh."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Totaal %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Totaal credit"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Totaal debet"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Totaal aantal aandelen"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Debetformule"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Creditformule"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Afgestemd op %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Ingeroosterd"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21720,7 +21760,7 @@ msgstr ""
 "Een verwijzing (zoals factuur- of chequenummer) die betrekking heeft op alle "
 "boekregels invoeren"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21728,21 +21768,21 @@ msgstr ""
 "Een verwijzing (zoals factuur- of chequenummer) die betrekking heeft op de "
 "individuele boekregel invoeren"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Een verwijzing (zoals boekstuknummer) die betrekking heeft op de individuele "
 "boekregel invoeren"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "Een verwijzing (zoals boekstuknummer) die betrekking heeft op de individuele "
 "boekregel invoeren"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21750,37 +21790,37 @@ msgstr ""
 "Een boekingsverwijzing (zoals factuur- of chequenummer) die betrekking heeft "
 "op alle boekregels invoeren"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Een boekingsverwijzing die betrekking heeft op alle boekregels invoeren"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "De naam van de klant invoeren"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "De naam van de leverancier invoeren"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Een omschrijving van de boeking invoeren"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Toelichting op deze boeking invoeren"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Reden voor het storneren van de boeking"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Het soort boeking invoeren of kiezen uit de lijst"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -21788,38 +21828,38 @@ msgstr ""
 "Een verwijzingsnummer invoeren (zoals het volgende boekstuknummer) of het "
 "soort boeking kiezen uit de lijst"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Een notitie bij de boekregel invoeren"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "De effectieve aandelenkoers invoeren"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Het aantal gekochte of verkochte aandelen invoeren"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "De tegenrekening invoeren of uit de lijst selecteren"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Deze transactie bevat meerdere boekregels; klik op [Meer boekregels] om ze "
 "allemaal te zien"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Deze boeking betreft een aandelensplitsing, klik op [Meer boekregels] om "
 "alle details te bekijken"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21832,11 +21872,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "‘%s’"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Aan afgestemde boekregel gekoppelde transactie veranderen?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21851,11 +21891,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Doorgaan met deze wijziging ?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Afgestemde boekregel veranderen?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
@@ -21865,19 +21905,19 @@ msgstr ""
 "Daarbij zal de afstemming van de boekregel ongedaan gemaakt worden. Dit kan "
 "toekomstige afstemming bemoeilijken! Doorgaan met deze wijziging ?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "Boekregel _wijzigen"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "Transactie _wijzigen"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "De formule voor de uiteindelijke boeking aan debetzijde invoeren"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "De formule voor de uiteindelijke boeking aan creditzijde invoeren"
 
@@ -23579,11 +23619,6 @@ msgstr "Rekeningen weglaten"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Rekeningnaam"
@@ -24311,12 +24346,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "ontbreekt"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Activa"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Vreemd vermogen"
 
@@ -24342,7 +24377,7 @@ msgstr " tot "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Kosten"
@@ -25577,7 +25612,7 @@ msgid ""
 msgstr "Een regel met de totaaltelling van de handelsportefeuille weergeven."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "Handelsportefeuille"
 
@@ -26066,11 +26101,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27713,6 +27743,10 @@ msgstr "Volledige werkinstructie voor de periodeafsluiting"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Correctieposten"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Correcties"
@@ -27853,10 +27887,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "Kredieten"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "Samenstellen van rapport ‘~a’…"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "Weergeven van rapport ‘~a’…"
 
@@ -28634,9 +28670,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "De rekeningnaam weergeven?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "De naam van de tegenrekening weergeven? (Bij meerdere tegenrekeningen wordt "
 "deze parameter geraden)."
@@ -28732,22 +28772,31 @@ msgstr "_Boeking"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Andere boekregels _verwijderen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Alle boekregels van de geselecteerde boeking verwijderen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "Boeking _invoeren"
 
@@ -28755,16 +28804,22 @@ msgstr "Boeking _invoeren"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "De huidige boeking vastleggen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "Boeking _annuleren"
 
@@ -28772,8 +28827,11 @@ msgstr "Boeking _annuleren"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "De huidige boeking annuleren"
 
@@ -28799,7 +28857,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28810,15 +28868,18 @@ msgstr "Overboeken"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Bedragen van één rekening naar een andere overboeken"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_Lege boeking"
 
@@ -28826,8 +28887,11 @@ msgstr "_Lege boeking"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Naar de lege boeking onderaan de grootboekkaart gaan"
 
@@ -28858,7 +28922,7 @@ msgstr "De eigenschappen van dit bestand bewerken"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28958,7 +29022,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Tabblad _hernoemen"
 
@@ -28968,7 +29033,8 @@ msgstr "Tabblad _hernoemen"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -29041,7 +29107,7 @@ msgstr "Over GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -29054,7 +29120,7 @@ msgstr "Het huidige GnuCash-bestand opslaan"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -29069,7 +29135,7 @@ msgstr "Het venster ‘Nieuwe verkoopfactuur’ openen"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29709,6 +29775,7 @@ msgstr "De geselecteerde rekening met al zijn subrekeningen openen"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter By:"
 msgid "_Filter By…"
@@ -29751,7 +29818,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29760,7 +29827,7 @@ msgstr "_Afstemmen"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "De geselecteerde rekening afstemmen"
 
@@ -29816,6 +29883,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Controleren & repareren"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "_Rekening controleren en repareren"
 
@@ -29852,8 +29920,6 @@ msgstr ""
 "en repareren"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -29882,12 +29948,6 @@ msgstr "Rekening verwijderen"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "De geselecteerde rekening verwijderen"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "_Rekening controleren en repareren"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "_Alles controleren en repareren"
@@ -30181,26 +30241,30 @@ msgstr "Een nieuwe onkostendeclaratie aanmaken"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "Cheques _afdrukken"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "Toewijzen als betaling…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "De geselecteerde boeking als betaling toewijzen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Betaling bewerken…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "De betaling waar deze boeking onderdeel van is bewerken"
 
@@ -30260,55 +30324,63 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Stornoboeking _toevoegen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Assistent bij aandelensplitsing"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "Naar datum _gaan"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Naar boekregel op de aangegeven datum gaan"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "_Meerdere tegenrekeningen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Alle boekregels van de huidige boeking weergeven"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "_Wisselkoers bewerken"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "De wisselkoers voor de huidige boeking bewerken"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Inroosteren"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Een vaste journaalpost aanmaken met de huidige boeking als sjabloon"
@@ -30317,14 +30389,16 @@ msgstr "Een vaste journaalpost aanmaken met de huidige boeking als sjabloon"
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "Naar andere rekening _springen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
@@ -30363,7 +30437,8 @@ msgstr "Rekeningrapport - één boeking"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "De grootboekkaart voor de geselecteerde boeking als rapport openen"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30630,85 +30705,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Finance::Quote versie ~A gevonden."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Er zijn geen opties voor dit rapport."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30716,7 +30791,7 @@ msgid "required"
 msgstr "Datum is vereist."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 #| msgid "Unreconciled"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30724,7 +30799,7 @@ msgid "recommended"
 msgstr "Niet afgestemd"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30732,19 +30807,19 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Einde van dit jaar"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 #| msgid "missing"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "ontbreekt"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30752,7 +30827,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Symbool"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30760,7 +30835,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Datum: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30768,7 +30843,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Munteenheid"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30776,39 +30851,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "laatste %s van de maand"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Prijs"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30977,36 +31052,36 @@ msgstr ""
 "Hieronder treft u de lijst aan met de betreffende rekeningnamen:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Creditcard"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Beleggingsfonds"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Debiteuren"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Crediteuren"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "Hoofdniveau"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Verweesde resultaten"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Gerealiseerde winst/verlies"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -31225,11 +31300,11 @@ msgstr "Einde van volgend jaar"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Laatste dag van het volgende kalenderjaar."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "Tellers"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31241,7 +31316,7 @@ msgstr ""
 "grootboekkaarten-vensters. Voer hier als waarde ‘0’ in om altijd alle "
 "boekingen te kunnen bewerken."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31253,7 +31328,7 @@ msgstr ""
 "op de tweede regel getoond. Dit werkt door bij de MKB-functionaliteiten, bij "
 "rapporten en bij import/export."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -31261,15 +31336,15 @@ msgstr ""
 "Deze instelling selecteren om boekingen die betrekking hebben op meerdere "
 "munteenheden of goederen via handelsportefeuilles te laten afwikkelen."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Te gebruiken budget als er geen budget is gespecificeerd."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "Klantnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31277,21 +31352,21 @@ msgstr ""
 "Het laatst gegenereerde klantnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het "
 "volgende klantnummer te genereren."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Opmaak klantnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "De ‘printf’-opmaak voor het genereren van klantnummers."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "Werknemernummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31299,21 +31374,21 @@ msgstr ""
 "Het laatst gegenereerde werknemernummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om "
 "het volgende werknemernummer te genereren."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Opmaak werknemernummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "De ‘printf’-opmaak voor het genereren van werknemernummers."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Verkoopfactuurnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31321,21 +31396,21 @@ msgstr ""
 "Het laatst gegenereerde verkoopfactuurnummer. Dit nummer zal worden "
 "opgehoogd om het volgende verkoopfactuurnummer te genereren."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Opmaak verkoopfactuurnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "De ‘printf’-opmaak voor het genereren van verkoopfactuurnummers."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "Inkoopfactuurnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31343,21 +31418,21 @@ msgstr ""
 "Het laatst gegenereerde inkoopfactuurnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd "
 "om het volgende inkoopfactuurnummer te genereren."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Opmaak inkoopfactuurnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr "De ‘printf’-opmaak voor het genereren van inkoopfactuurnummers."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Onkostendeclaratienummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31365,21 +31440,21 @@ msgstr ""
 "Het laatst gegenereerde onkostendeclaratienummer. Dit nummer zal worden "
 "opgehoogd om het volgende onkostendeclaratienummer te genereren."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Opmaak onkostendeclaratienummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr "De ‘printf’-opmaak voor het genereren van onkostendeclaratienummers."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "Opdrachtnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31387,21 +31462,21 @@ msgstr ""
 "Het laatst gegenereerde opdrachtnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om "
 "het volgende opdrachtnummer te genereren."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "Opmaak opdrachtnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr "De ‘printf’-opmaak voor het genereren van opdrachtnummers."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "Ordernummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31409,21 +31484,21 @@ msgstr ""
 "Het laatst gegenereerde ordernummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het "
 "volgende ordernummer te genereren."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "Format ordernummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "De ‘printf’-opmaak voor het genereren van ordernummers."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Leveranciernummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31431,74 +31506,74 @@ msgstr ""
 "Het laatst gegenereerde leveranciernummer. Dit nummer zal worden opgehoogd "
 "om het volgende leveranciernummer te genereren."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Opmaak leveranciernummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "De ‘printf’-opmaak voor het genereren van leveranciernummers."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "De naam van uw bedrijf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Het adres van uw bedrijf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "De contactpersoon om op facturen af te drukken."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Het faxnummer van uw bedrijf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Het e-mailadres van uw bedrijf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "De URL voor de website van uw bedrijf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr ""
 "Het identificatienummer voor uw bedrijf (bijvoorbeeld \"BTW-nummer: "
 "NL123456789B01\")."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Standaard belastingtarief klanten"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Het standaard belastingtarief dat op klanten van toepassing is."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Standaard belastingtarief leveranciers"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Het standaard belastingtarief dat op leveranciers van toepassing is."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "De standaard datumopmaak voor uitgebreid afgedrukte datums."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Het (electronisch) fiscaal nummer van uw bedrijf"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a95affe7be..7bd17638ea 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-04 11:39+0000\n"
 "Last-Translator: gnu-ewm <gnu.ewm at protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Bieżąca data"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Biznes"
 
@@ -239,41 +239,41 @@ msgstr "Biznes"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Nazwa Firmy"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Adres firmy"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "Identyfikator firmy"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Firmowy numer telefonu"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Firmowy numer faksu"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Firmowa strona WWW"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Firmowy adre e-mail"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Osoba do kontaktu w firmie"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Ozdobny format daty"
 
@@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "dowolny"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Podatek"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Numer podatkowy"
 
@@ -1143,12 +1143,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "istniejÄ…ce konto"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Opcja spłaty pożyczki: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1333,15 +1333,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Błąd przy dodawaniu ceny."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Symbol"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Gotówka"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1709,8 +1709,8 @@ msgstr "Opłaty"
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1722,31 +1722,31 @@ msgstr "Kapitał"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "Wymagany jest następujący dokument dostawcy:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "Wymagany jest następujący dokument dostawcy:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 #| msgid "Net Balance"
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "Bilans netto"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1754,23 +1754,23 @@ msgstr "Bilans netto"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Udziały"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 msgid "Ratio"
 msgstr "Stosunek"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 #| msgid "Net Balance"
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Bilans netto"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Wprowadź liczbę udziałów kupionych lub sprzedanych"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1779,27 +1779,27 @@ msgstr "Wprowadź liczbę udziałów kupionych lub sprzedanych"
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Giełda"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Gotówka"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1810,8 +1810,8 @@ msgstr "Gotówka"
 msgid "Memo"
 msgstr "Notatka"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1822,8 +1822,8 @@ msgstr "Notatka"
 msgid "Debit"
 msgstr "Winien"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Winien"
 msgid "Credit"
 msgstr "Ma"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1846,19 +1846,19 @@ msgstr "Ma"
 msgid "Units"
 msgstr "Jednostki"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 msgid "Select…"
 msgstr "Wybierz…"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 msgid "Edit…"
 msgstr "Edytuj…"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1868,23 +1868,23 @@ msgstr "Edytuj…"
 msgid "Bill"
 msgstr "Rachunek"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Kwit"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1896,11 +1896,11 @@ msgstr "Kwit"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Faktura"
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Użyj globalnych"
 
@@ -2031,19 +2031,19 @@ msgstr "Usunąć rodzaj środków?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2070,9 +2070,9 @@ msgstr "Usunąć rodzaj środków?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Usunąć rodzaj środków?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "An_uluj"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Wybrano konto-wypełniacz. Spróbuj jeszcze raz."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 msgid "Select document"
 msgstr "Wybierz dokument"
 
@@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Wybierz dokument"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2329,9 +2329,9 @@ msgstr "Wybierz dokument"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2452,14 +2452,14 @@ msgstr "Raport z transakcji"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "ImiÄ™ pracownika"
 msgid "Username"
 msgstr "Użytkownik"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Cena udziału"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2678,8 +2678,8 @@ msgstr "Data uzgodnienia"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2690,15 +2690,15 @@ msgstr "Liczba/Akcja"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2707,8 +2707,8 @@ msgstr "Akcja"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2720,14 +2720,14 @@ msgstr "Numer transakcji"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Liczba"
@@ -2743,8 +2743,8 @@ msgstr "Opis, uwagi lub notatki"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2753,9 +2753,9 @@ msgstr "Opis, uwagi lub notatki"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Razem koszty:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Nowa nota kredytowa"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nowa faktura"
 
@@ -3085,8 +3085,8 @@ msgstr "Opis faktury"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr "Zaksięgowano?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "Otwarto dnia"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Nr faktury"
 
@@ -3144,12 +3144,12 @@ msgstr "Opis kwitu"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3157,7 +3157,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Zapłacono"
@@ -3181,8 +3181,8 @@ msgstr "Otwarto"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "Znajdź fakturę"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Tylko aktywne?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "Stawka"
 
@@ -3346,8 +3346,8 @@ msgstr "Tytuł"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3466,10 +3466,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "Klient"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr ""
 "chcesz najpierw utworzyć fakturę lub rachunek?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3517,10 +3517,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Przejrzane"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Usunąć ceny?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3824,18 +3824,18 @@ msgstr ""
 "Edytor zaplanowanych transakcji nie może automatycznie zrównoważyć tej "
 "transakcji. Czy powinna być wprowadzona?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(nigdy)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Aktualny szablon transakcji został zmieniony. Czy chcesz zapisać zmiany?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Zaplanowane transakcje"
@@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr "Znajdź dostawcę"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Przychody"
 
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "Wydatki"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
@@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "Transfer"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Otwórz istniejący budżet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4120,8 +4120,8 @@ msgstr "Usuń"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr "Wykonaj mimo to (_D)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(brak nazwy)"
 
@@ -4416,7 +4416,8 @@ msgstr "Otwiera okno raportu firmy dla właściciela tej faktury"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Open Document Link"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4431,7 +4432,8 @@ msgstr "Otwórz Łącze Dokumentu"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Nowe konto"
@@ -4805,7 +4807,7 @@ msgstr "Dostawcy"
 msgid "Employees"
 msgstr "Pracownicy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4832,8 +4834,9 @@ msgstr "Wk_lej transakcjÄ™"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "_Duplikuj transakcjÄ™"
 
@@ -4841,8 +4844,9 @@ msgstr "_Duplikuj transakcjÄ™"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Usuń transakcję"
 
@@ -4850,7 +4854,8 @@ msgstr "_Usuń transakcję"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Skocz do faktury"
 
@@ -4870,12 +4875,16 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Usuń podział"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Zdup_likuj wpis"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Usuń podział"
 
@@ -4902,8 +4911,9 @@ msgstr "Wklej transakcjÄ™ ze schowka"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Tworzy kopię bieżącej transakcji"
 
@@ -4912,28 +4922,32 @@ msgstr "Tworzy kopię bieżącej transakcji"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Usuwa bieżącą transakcję"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Usuwa bieżącą transakcję"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Tworzy kopię bieżącej transakcji"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4953,11 +4967,15 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Wklej transakcjÄ™ ze schowka"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Utwórz kopię bieżącego wpisu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Usuń bieżący wpis"
@@ -4984,26 +5002,26 @@ msgstr "Automatyczne przejrzenie"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Szczegóły splitu giełdowego"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Dziennik ogólny"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Zapisać zmiany do %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5012,104 +5030,104 @@ msgstr ""
 "Bieżący rejestr ma niezapisaną transakcję. Czy chcesz zapisać zmiany, "
 "odrzucić je, czy anulować operację?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Porzuć transakcję"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Zapisz transakcjÄ™"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfel"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Rezultaty Wyszukiwania"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Data poczÄ…tkowa:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Pokaż liczbę poprzednich dni:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "Data końcowa:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Nieuzgodnione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Zamrożone"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Puste"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr "Pokaż:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr "Ukryj:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtruj wg:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Raport z transakcji"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Raport z portfela"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Raport z wyników wyszukiwania"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Rejestr"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "wraz z kontami podrzędnymi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Drukować czeki dla wielu kont?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5117,22 +5135,22 @@ msgstr ""
 "Te wyniki wyszukiwania zawierają podziały z więcej niż jednego konta. Czy "
 "chcesz wydrukować czeki mimo, że nie pochodzą z tego samego konta?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Drukuj czeki"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Można drukować tylko czeki z księgi konta bankowego lub wyników wyszukiwania."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Nie można unieważnić transakcji z uzgodnionymi lub przejrzanymi podziałami."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
@@ -5140,34 +5158,34 @@ msgstr ""
 "Transakcja ta jest oznaczona jako tylko do odczytu z następującym "
 "komentarzem: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Dla tej transakcji pozycja odwrotna została już utworzona."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Skoczyć do transakcji?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Dodaj transakcjÄ™ _odwrotnÄ…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>Informacje o nowej transakcji</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Sortuj %s według…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5176,26 +5194,26 @@ msgstr "Filtruj %s według…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Skocz do daty"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Sprawdzanie podziałów w bieżącym rejestrze: %u z %u"
@@ -5205,7 +5223,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Wyeksportuj"
@@ -5232,7 +5250,7 @@ msgstr "Wykonaj plik Pdf"
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "Numeryczny identyfikator raportu."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5242,7 +5260,7 @@ msgstr ""
 "wykorzystać. Raport zostanie zapisany w pliku %s Będzie dostępny jako "
 "pozycja menu raportów po ponownym uruchomieniu GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5251,36 +5269,36 @@ msgstr ""
 "Dodaj bieżący raport do menu 'Raporty własne', aby móc go później "
 "wykorzystać. Raport zostanie zapisany w pliku %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 #, fuzzy
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Ustaw ścieżkę konfiguracji"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Zapisz konfigurację raportu jako…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Wybierz format eksportu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Wybierz format eksportu dla bieżącego raportu:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Zapisz %s do pliku"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5291,41 +5309,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Nie można zapisać do tego pliku."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Plik %s już istnieje. Czy na pewno chcesz go zastąpić?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku %s. Błąd: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "Opcje GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Drukowalna faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5333,12 +5351,12 @@ msgstr "Drukowalna faktura"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Faktura VAT"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Prosta faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Faktura ozdobna"
@@ -5420,7 +5438,7 @@ msgstr "_Standardowa kolejność"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Data wpisania"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Data wyciÄ…gu"
 
@@ -5742,7 +5760,7 @@ msgstr "GnuCash ZarzÄ…dzanie Finansami"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr "U"
@@ -5776,10 +5794,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Nie został wybrany właściciel"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5885,13 +5903,13 @@ msgstr "Wprowadź _koszty kredytu…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybraną transakcję?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5903,35 +5921,35 @@ msgstr ""
 "można użyć funkcji Znajdź transakcje, aby je znaleźć, cofnąć uzgodnienie i "
 "ponownie uzgodnić."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Bilans poczÄ…tkowy"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Bilans końcowy"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Uzgodniony bilans"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Różnica"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr "Wprowadzono zmiany do tego okna uzgadniania. Czy chcesz je anulować?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "Konto nie jest zbilansowane. Czy na pewno chcesz zakończyć?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Czy chcesz przełożyć to uzgodnienie i zakończyć je później?"
 
@@ -6553,7 +6571,7 @@ msgstr "_Waluta"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Waluta"
 
@@ -6628,11 +6646,11 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "_Numer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 msgid "Open…"
 msgstr "Otwórz…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6641,17 +6659,17 @@ msgstr "Otwórz…"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otwórz"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 msgid "Save As…"
 msgstr "Zapisz _jako…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "Zapisz _jako"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6680,21 +6698,21 @@ msgstr "Zapisz _jako"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zamknij"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Ustawienia domyślne"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Ustaw wszystkie wartości na domyślne."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "Strona"
 
@@ -6902,23 +6920,27 @@ msgstr "_Zapamiętaj i nie pytaj więcej podczas tej sesji."
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Nie powiadamiaj mnie więcej w czasie tej _sesji."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Zaznaczone konta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "_Pokaż ukryte konta"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr "Nowe…"
 
@@ -7112,7 +7134,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Importuj"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7121,7 +7143,7 @@ msgstr "Importuj"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7408,7 +7430,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Zapisać zmiany do pliku?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7522,7 +7544,7 @@ msgid ""
 msgstr "Plik %s już istnieje. Czy na pewno chcesz go zastąpić?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nieznane>"
 
@@ -7562,7 +7584,7 @@ msgstr "GnuCash nie mógł otworzyć dokumentu:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika i hasło, aby połączyć się z: %s"
@@ -7572,12 +7594,12 @@ msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika i hasło, aby połączyć się z: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Zmiany zostanÄ… zapisane automatycznie co %u sekund"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Zachować zmiany w pliku %s przed zamknięciem?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7586,7 +7608,7 @@ msgstr ""
 "Jeśli nie zapiszesz zmian, wszystkie modyfikacje z ostatnich %d godzin i %d "
 "minut będą utracone."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7595,87 +7617,87 @@ msgstr ""
 "Jeśli nie zapiszesz zmian, wszystkie modyfikacje z ostatnich %d dni i %d "
 "godzin będą utracone."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "_Zamknij bez zapisywania"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Zamknąć okno?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(tylko do odczytu)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Niezapisana księga"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Ostatnio zmodyfikowano w %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Plik %s otwarty. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "k"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Nie można zapisać w bazie danych."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Nie można zapisać w bazie danych: Książka jest oznaczona jako tylko do "
 "odczytu."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opcje księgi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr "Minimalna ilość pozycji faktury do wyświetlenia. (-1)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s autorzy GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID kompilacji"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Rachunkowość finansów osobistych i małych firm."
 
@@ -7683,7 +7705,7 @@ msgstr "Rachunkowość finansów osobistych i małych firm."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Michał Ciołek, 2020\n"
@@ -7692,7 +7714,7 @@ msgstr ""
 "Tomasz Ł. Nowak, 2008\n"
 "The GNOME PL Team, 2001-2003"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Odwiedź stronę GnuCash."
 
@@ -8109,7 +8131,7 @@ msgstr "E-mail"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8129,9 +8151,9 @@ msgstr "Papier wartościowy"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8323,50 +8345,50 @@ msgstr "Ładowanie systemowych rozszerzeń Guile…"
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash, rozliczanie finansów osobistych i małych firm"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "Ścieżki GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1} wersja deweloperska"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Opcje księgi"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Pokaż wersję GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Włącz składniki dodatkowe/programistyczne/odpluskwiające."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8374,11 +8396,11 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 msgid "Show paths"
 msgstr "Pokaż ścieżki"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8386,12 +8408,12 @@ msgstr ""
 "Plik dziennika; domyślnie do \"/tmp/gnucash.trace\"; może być \"stderr\" lub "
 "\"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Opcje budżetu"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[plik danych]"
 
@@ -8619,7 +8641,7 @@ msgstr ""
 "biznesowych. W przeciwnym razie nie wyświetlaj."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "Raport faktury do wydrukowania."
 
@@ -12806,7 +12828,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Gotówka"
 
@@ -13236,7 +13258,7 @@ msgstr "Użyj wartości dla Typu środków"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13249,7 +13271,7 @@ msgstr "Użyj wartości dla Typu środków"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13587,7 +13609,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "Otwórz zaimportowane dokumenty na kartach"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "Otwórz jeszcze niepublikowane dokumenty w zakładkach "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13675,8 +13699,8 @@ msgstr "Tabela"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Terminy"
@@ -13982,8 +14006,8 @@ msgstr "Nadpisać globalną tabelę podatkową?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14683,48 +14707,48 @@ msgstr "Generyczny program importu transakcji"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Konto księgowania"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Informacje o fakturze"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(właściciel)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "Otwórz Łącze Dokumentu"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Domyślny projekt zwrotu kosztów"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Dodatkowa do karty"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Opłaty dodatkowe"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "Tytuł raportu"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 msgid "Use template report"
 msgstr "Raport pracownika"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Wybierz inny szablon raportu przed upływem czasu"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
@@ -14732,7 +14756,7 @@ msgstr ""
 "Identyfikator faktury. W razie zostawienia pustego pola, fakturze zostanie "
 "automatycznie nadany odpowiedni numer."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14740,15 +14764,15 @@ msgstr ""
 "Wykięgowanie faktury spowoduje skasowanie zaksięgowanej transakcji.\n"
 "Czy na pewno chcesz ją wyksięgować?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Tak, ustaw tabele podatkowe"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "Nie, zachowaj je"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Ustawić tabele podatkowe na aktualne wartości?"
 
@@ -14998,7 +15022,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr "(USD)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Konto transferu"
 
@@ -15388,7 +15412,9 @@ msgstr ""
 "auto zapisu nie wyświetlą się żadne dodatkowe informacje."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Dla"
 
@@ -16594,6 +16620,13 @@ msgstr "Powtórzenia:"
 msgid "Until"
 msgstr "Do"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Dla"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "wystąpień"
@@ -18487,7 +18520,7 @@ msgstr ""
 "Import danych bankowości elektronicznej nie zwrócił żadnych transakcji dla "
 "wybranego okresu czasu."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18559,7 +18592,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Nieokreślony"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
@@ -18843,6 +18876,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#, c-format
 msgid "Validation…\n"
 msgstr "Walidacja…\n"
 
@@ -19198,7 +19232,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Razem cena"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Transakcja"
@@ -19208,7 +19242,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Typ środków/Waluta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Tylko unieważnione"
@@ -19220,7 +19254,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Użyj pełnej nazwy konta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Data uzgodnienia"
@@ -19279,66 +19313,66 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Wybierz format eksportu"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Niektóre znaki zostały odrzucone."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Wystąpił problem podczas zapisywania ustawień, spróbuj ponownie."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Wybrano niepoprawne kodowanie"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Połącz z kolumną z _lewej"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Połącz z kolumną z _prawej"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Podziel _kolumnÄ™"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_RozciÄ…gnij kolumnÄ™"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Zwęź _bieżącą kolumnę"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19347,7 +19381,7 @@ msgstr[1] "%d dodane ceny"
 msgstr[2] "%d dodanych cen"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19356,7 +19390,7 @@ msgstr[1] "%d zduplikowane ceny"
 msgstr[2] "%d zduplikowanych cen"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -19364,7 +19398,7 @@ msgstr[0] "%d podmieniona cena"
 msgstr[1] "%d podmienione ceny"
 msgstr[2] "%d podmienionych cen"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19381,7 +19415,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19391,16 +19425,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Nowe konto"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19410,12 +19444,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie przetwarzania pliku %s."
@@ -19585,21 +19619,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Przestrzeń nazw"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "Oblicz cenę tego typu środków."
@@ -19631,9 +19665,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr "{1}: {2}"
 
@@ -19660,114 +19694,114 @@ msgstr "Pokaż kolumnę typu środków"
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Nie można utworzyć cen z zaznaczonych kolumn."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Kwota transakcji"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Kwota (_słownie)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr "Wartość (zanegowana)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Konto transferu"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Konto transferu"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Konto transferu"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Transfer do"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Uzgodnione"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Ostatnia data uzgodnienia"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid dates"
 msgid "No valid date."
 msgstr "Nieprawidłowe daty"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 msgid "No valid description."
 msgstr "Uporządkowanie według opisu"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr "Wartość konta nie może być pusta."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Brak kolumny z datÄ…."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20369,7 +20403,7 @@ msgstr "Zysk kap. (kr.)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Kapitał własny"
 
@@ -20826,7 +20860,7 @@ msgstr "Wpisz typ pozycji"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%B %#d, %Y"
@@ -21242,7 +21276,7 @@ msgstr "Opis transakcji"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21298,166 +21332,170 @@ msgstr ""
 "Nie można określić waluty dla konta. Wykorzystana zostanie domyślna waluta "
 "systemu."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Kurs wymiany"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Razem %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Razem Ma"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Razem Wn"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Razem udziały"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Formuła Wn"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Formuła Ma"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Uzgodnione %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Zaplanowane"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
 msgstr "Wprowadź referencję do transakcji, np. numer faktury lub czeku"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
 msgstr "Wprowadź referencję do transakcji, np. numer faktury lub czeku"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr "Wprowadź referencję do transakcji, np. numer faktury lub czeku"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr "Wprowadź referencję do transakcji, np. numer faktury lub czeku"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
 msgstr "Wprowadź referencję do transakcji, np. numer faktury lub czeku"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr "Wprowadź referencję do transakcji, np. numer faktury lub czeku"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Wprowadź nazwę klienta"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Wprowadź nazwę dostawcy"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Wprowadź opis transakcji"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Wprowadź notatkę dotyczącą transakcji"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Powód unieważnienia transakcji"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Podaj rodzaj transakcji lub wybierz jeden z listy"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
 msgstr "Wprowadź konto przydów/wydatków dla pozycji lub wybierz jakieś z listy"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Wprowadź opis podziału"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Wprowadź rzeczywistą cenę udziału"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Wprowadź liczbę udziałów kupionych lub sprzedanych"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr ""
 "Wprowadź konto, z którego chcesz dokonać transferu lub wybierz jedno z listy"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Bieżąca transakcja ma kilka podziałów; naciśnij przycisk 'Podział', aby "
 "zobaczyć je wszystkie"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Bieżąca transakcja jest podziałem akcji; naciśnij przycisk 'Podział', aby "
 "zobaczyć szczegóły"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21470,12 +21508,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Zmienić uzgodniony podział?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21490,11 +21528,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kontynuować?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Zmienić uzgodniony podział?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
@@ -21504,20 +21542,20 @@ msgstr ""
 "Kontynuacja spowoduje cofnięcie uzgodnienia tego podziału. To może "
 "spowodować trudności w przyszłych uzgodnieniach! Kontynuować?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "Z_mień podział"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "_Anuluj transakcjÄ™"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Wprowadź formułę Winien(Wn) dla rzeczywistej transakcji"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Wprowadź formułę Ma dla rzeczywistej transakcji"
 
@@ -23250,11 +23288,6 @@ msgstr "Pomiń konta"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Nazwa konta"
@@ -23994,12 +24027,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "brakujÄ…ce"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "MajÄ…tek"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Wierzytelność"
 
@@ -24026,7 +24059,7 @@ msgstr " do "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Wydatki"
@@ -25274,7 +25307,7 @@ msgid ""
 msgstr "Czy dodać linię podsumowania przychodów"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "Handlowe"
 
@@ -25737,11 +25770,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr "  Cena końcowa: ~a~a na ~a"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr " [~a]"
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27438,6 +27466,10 @@ msgstr "Pełny arkusz roboczy końca okresu"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Zapisy korygujÄ…ce"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Korekty"
@@ -28360,9 +28392,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "Wyświetlać nazwę konta?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "Wyświetlać inną nazwę konta? (Jeśli to jest transakcja dzielona, parametr "
 "jest zgadywany)."
@@ -28462,7 +28498,10 @@ msgstr "_Transakcja"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 #, fuzzy
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_Usuń podziały"
@@ -28470,15 +28509,21 @@ msgstr "_Usuń podziały"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Usuń wszystkie podziały bieżącej transakcji"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "Wp_rowadź transakcję"
 
@@ -28486,16 +28531,22 @@ msgstr "Wp_rowadź transakcję"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Zapisuje bieżącą transakcję"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "An_uluj transakcjÄ™"
 
@@ -28503,8 +28554,11 @@ msgstr "An_uluj transakcjÄ™"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Anuluje bieżącą transakcję"
 
@@ -28530,7 +28584,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28541,15 +28595,18 @@ msgstr "Transfer"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Transferuje fundusze z jednego konta na drugie"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "P_usta transakcja"
 
@@ -28557,8 +28614,11 @@ msgstr "P_usta transakcja"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Przenosi pustą transakcję w dół rejestru"
 
@@ -28589,7 +28649,7 @@ msgstr "Edytuj właściwości bieżącego pliku"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28685,7 +28745,8 @@ msgstr "Wyzeruj stan wszystkich ostrzeżeń, aby ukazywały się ponownie."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Zmień _nazwę strony"
 
@@ -28695,7 +28756,8 @@ msgstr "Zmień _nazwę strony"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28768,7 +28830,7 @@ msgstr "O GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28781,7 +28843,7 @@ msgstr "Zapisuje bieżący plik"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28796,7 +28858,7 @@ msgstr "Otwórz formularz nowej faktury"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29433,6 +29495,7 @@ msgstr "Otwórz wybrane konto i wszystkie jego konta podrzędne"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "_Filtruj według…"
 
@@ -29472,7 +29535,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29481,7 +29544,7 @@ msgstr "Uz_godnij"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Uzgodnij wybrane konto"
 
@@ -29537,6 +29600,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Spraw_dź i napraw"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Sprawdź i napraw k_onto"
 
@@ -29572,8 +29636,6 @@ msgstr ""
 "wszystkich kontach"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 msgid "Filter accounts"
 msgstr "Filtr dla konta"
@@ -29601,12 +29663,6 @@ msgstr "Usuń konto"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Usuń zaznaczone konto"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Sprawdź i napraw k_onto"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Sprawdź i napraw ws_zystko"
@@ -29906,26 +29962,30 @@ msgstr "Utwórz nową fakturę"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "_Drukuj czeki"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "Przypisz jako płatność…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Przypisz wybraną transakcję jako płatność"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Edytuj płatność…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Edytuj płatność, której częścią jest ta transakcja"
 
@@ -29985,55 +30045,63 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Dodaj transakcjÄ™ _odwrotnÄ…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Szczegóły splitu giełdowego"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "_Skocz do daty"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Nie drukuj transakcji spoza określonego zakresu dat"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "_Podziel transakcjÄ™"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Pokaż wszystkie podziały w bieżącej transakcji"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "_Edytuj kurs wymiany"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Edytuj kurs wymiany dla bieżącej transakcji"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Terminarz"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr ""
@@ -30043,15 +30111,17 @@ msgstr ""
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "Wyświetl drugi kod konta"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
@@ -30089,7 +30159,8 @@ msgstr "Wprowadź transakcję online"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Otwórz raport rejestru dla wybranej transakcji"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 msgid "_Sort By…"
 msgstr "Sortuj według"
 
@@ -30348,91 +30419,91 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Dla bieżącego raportu nie podano żadnych opcji."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Wystąpił błąd przy próbie dostępu do %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "wymagane"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 #| msgid "Unreconciled"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30440,7 +30511,7 @@ msgid "recommended"
 msgstr "Nieuzgodnione"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30448,72 +30519,72 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Koniec tego roku"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Prowizja"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "symbol: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "data: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "waluta: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "ostatni(a) "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "cena: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Nierozpoznany błąd Finance::Quote: "
 
@@ -30673,36 +30744,36 @@ msgstr ""
 "Lista kont z błędnymi nazwami:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Karta kredytowa"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Fundusz wzajemny"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Konta/Należności"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Konta/ZobowiÄ…zania"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "Główne"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Zyski osierocone"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Zyski/straty zrealizowane"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30938,12 +31009,12 @@ msgstr "Koniec tego roku"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Ostatni dzień bieżącego roku kalendarzowego"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 #, fuzzy
 msgid "Counters"
 msgstr "Zawartość"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30951,7 +31022,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30959,7 +31030,7 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
@@ -30968,244 +31039,244 @@ msgstr ""
 "Zaznacz aby mieć konta handlowe z możliwością użycia więcej niż jednej "
 "waluty lub typu środków"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 #, fuzzy
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Budżet, który będzie użyty jeśli nie wybrano innego"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "Numer klienta"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Format numeru klienta"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "Numer pracownika"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Format numeru pracownika"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Numer faktury"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 #, fuzzy
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Numer faktury"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 #, fuzzy
 msgid "Bill number"
 msgstr "Właściciel rachunku"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 #, fuzzy
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Informacje o płatności"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 #, fuzzy
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Kwit wydatków"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 #, fuzzy
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Kwit wydatków"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Job number"
 msgstr "Numer zadania"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 #, fuzzy
 msgid "Job number format"
 msgstr "Informacje o zadaniu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 #, fuzzy
 msgid "Order number"
 msgstr "Pozycja zamówienia"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 #, fuzzy
 msgid "Order number format"
 msgstr "Informacje o zamówieniu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Numer dostawcy"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Format numeru dostawcy"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 #, fuzzy
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Nazwa własnej firmy"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 #, fuzzy
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Adres własnej firmy"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 #, fuzzy
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Osoba do kontaktu drukowana na fakturze"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 #, fuzzy
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Firmowy numer faksu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 #, fuzzy
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Firmowy adres e-mail"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 #, fuzzy
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Adres strony internetowej"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 #, fuzzy
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "Identyfikator twojej firmy (np. 'Tax-ID: 00-000000)"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Domyślna tabela podatkowa klienta"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Domyślna tabela podatkowa stosowana do klientów."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Domyślna tabela podatkowa dostawców"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Domyślna tabela podatkowa stosowana do dostawców."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 #, fuzzy
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Domyślny format daty używany w wydrukach ozdobnych"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Elektroniczny numer podatkowy twojej firmy"
 
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4299a98b01..49fe189e5f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-21 06:21+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "A data actual."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Empresas"
 
@@ -226,41 +226,41 @@ msgstr "Empresas"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Nome da empresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Morada da empresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "NIF da empresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Telefone da empresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Fax da empresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "URL da empresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Correio electrónico da empresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Contacto na empresa"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Formato elegante da data"
 
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "personalizada"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Imposto"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Número fiscal"
 
@@ -1124,12 +1124,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "conta existente"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Opção de pagamento de empréstimo: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1314,15 +1314,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Erro ao adicionar preço."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "Símbolo"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Vender acções e registar perdas/ganhos de capital."
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Dinheiro"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1719,8 +1719,8 @@ msgstr "Comissões"
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 msgid "Capital Gain"
 msgstr "Ganhos de capital"
@@ -1730,23 +1730,23 @@ msgstr "Ganhos de capital"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr "O débito total de %s não salda o total de crédito de %s."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr "Sem erros, clique em Aplicar para criar a transacção."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "Tem de reparar os seguintes erros:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "Existem os seguintes avisos:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "No_vo saldo"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1754,47 +1754,47 @@ msgstr "No_vo saldo"
 msgid "_Shares"
 msgstr "Acçõe_s"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 msgid "Ratio"
 msgstr "Proporção"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Saldo seguinte"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Insira o novo saldo de acções após o desdobramento."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
 msgstr "Insira o número de acções que ganhou ou perdeu na transacção."
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Acção"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Dinheiro"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1805,8 +1805,8 @@ msgstr "Dinheiro"
 msgid "Memo"
 msgstr "Nota"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1817,8 +1817,8 @@ msgstr "Nota"
 msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "Débito"
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1841,19 +1841,19 @@ msgstr "Crédito"
 msgid "Units"
 msgstr "Unidades"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 msgid "Select…"
 msgstr "Seleccionar…"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 msgid "Edit…"
 msgstr "Editar…"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1863,23 +1863,23 @@ msgstr "Editar…"
 msgid "Bill"
 msgstr "Pagamento"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Vale"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1891,11 +1891,11 @@ msgstr "Vale"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Factura"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Usar global"
 
@@ -1948,8 +1948,8 @@ msgid ""
 "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
 "already in use."
 msgstr ""
-"Tem que fornecer um nome único para estas condições de pagamento. O nome \"%"
-"s\" já está em uso."
+"Tem que fornecer um nome único para estas condições de pagamento. O nome \"%s"
+"\" já está em uso."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:531
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
@@ -2030,19 +2030,19 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2069,9 +2069,9 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "_Cancelar"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Marcador de posição seleccionado. Tente novamente."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 msgid "Select document"
 msgstr "Seleccionar documento"
 
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Seleccionar documento"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2326,9 +2326,9 @@ msgstr "Seleccionar documento"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2445,14 +2445,14 @@ msgstr "Transacções com ligações a documentos"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "Nome do empregado"
 msgid "Username"
 msgstr "Utilizador"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Preço da acção"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2675,8 +2675,8 @@ msgstr "Data de reconciliação"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2687,15 +2687,15 @@ msgstr "Número/Acção"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2704,8 +2704,8 @@ msgstr "Acção"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2717,14 +2717,14 @@ msgstr "Número de transacção"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
@@ -2740,8 +2740,8 @@ msgstr "Descrição, notas ou memorando"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2750,9 +2750,9 @@ msgstr "Descrição, notas ou memorando"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Total de gastos:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Nova nota de crédito"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nova factura"
 
@@ -3075,8 +3075,8 @@ msgstr "Notas da factura"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "Está emitida?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "Data de abertura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Número de factura"
 
@@ -3134,12 +3134,12 @@ msgstr "Notas do vale"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3147,7 +3147,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Paga"
@@ -3171,8 +3171,8 @@ msgstr "Aberta"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "Localizar factura"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "Só activas?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "Taxa"
 
@@ -3334,8 +3334,8 @@ msgstr "Título"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3454,10 +3454,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr "Cliente"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3492,12 +3492,12 @@ msgid ""
 "\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create "
 "an Invoice or Bill first?"
 msgstr ""
-"Não tem contas \"Emitir para\" válidas. Por favor, crie uma conta do tipo \"%"
-"s\" antes de continuar a processar este pagamento. Talvez queira criar uma "
-"factura ou um pagamento primeiro?"
+"Não tem contas \"Emitir para\" válidas. Por favor, crie uma conta do tipo "
+"\"%s\" antes de continuar a processar este pagamento. Talvez queira criar "
+"uma factura ou um pagamento primeiro?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3505,10 +3505,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Confirmada"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Eliminar preços?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3820,18 +3820,18 @@ msgstr ""
 "O editor de transacções agendadas não consegue saldar automaticamente esta "
 "transacção. Deseja realmente registá-la?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(nunca)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "O modelo de transacção actual foi modificado. Deseja gravar as alterações?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Transacções agendadas"
@@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "Localizar fornecedor"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Receita"
 
@@ -4022,7 +4022,7 @@ msgstr "Despesa"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferência"
@@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "Transferência"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Restante até ao orçamento"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4109,8 +4109,8 @@ msgstr "Eliminar"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "\"Verificar e corrigir\" actualmente em curso, deseja abortar?"
 
@@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr "Fa_zer mesmo assim"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(sem nome)"
 
@@ -4403,7 +4403,8 @@ msgstr "Abrir uma janela de relatório de cliente para o titular desta factura"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 msgid "_Manage Document Link…"
 msgstr "Gerir ligação do docu_mento…"
 
@@ -4416,7 +4417,8 @@ msgstr "Gerir ligação do docu_mento…"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Abri d_ocumento ligado"
 
@@ -4755,7 +4757,7 @@ msgstr "Fornecedores"
 msgid "Employees"
 msgstr "Empregados"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4782,8 +4784,9 @@ msgstr "Co_lar transacção"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "_Duplicar transacção"
 
@@ -4791,8 +4794,9 @@ msgstr "_Duplicar transacção"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Eliminar transacção"
 
@@ -4800,7 +4804,8 @@ msgstr "_Eliminar transacção"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Ir para factura"
 
@@ -4817,11 +4822,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "Co_lar parcela"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "_Duplicar parcela"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Eliminar parcela"
 
@@ -4848,8 +4857,9 @@ msgstr "Colar a transacção da área de transferência"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Fazer uma cópia da transacção actual"
 
@@ -4858,26 +4868,30 @@ msgstr "Fazer uma cópia da transacção actual"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Eliminar a transacção actual"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Adicionar, alterar ou desligar o documento ligado à transacção actual"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Abrir o documento ligado para a transacção actual"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Saltar para a factura ou vale ligados"
 
@@ -4894,10 +4908,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Colar a parcela da área de transferência"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Criar uma cópia da parcela actual"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Eliminar a parcela actual"
 
@@ -4923,25 +4941,25 @@ msgstr "Auto-confirmar"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Assistente de acções"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Diário geral"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Gravar alterações em %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4950,104 +4968,104 @@ msgstr ""
 "Este diário tem alterações a uma transacção pendentes. Quer gravar as "
 "alterações a esta transacção, descartar a transacção ou cancelar a operação?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Descartar transacção"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Gravar transacção"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portefólio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados da procura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Data inicial:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Mostrar número prévio de dias:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "Data final:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Não reconciliada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Congelada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Anulada"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr "Mostrar:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr "Ocultar:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrar por:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Relatório de transacções"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Relatório de portefólio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Relatório de resultados da procura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Diário"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "e subcontas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Imprimir cheques de múltiplas contas?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5055,81 +5073,83 @@ msgstr ""
 "Este resultado de procura contém parcelas de mais de uma conta. Quer "
 "imprimir os cheques, mesmo que não sejam todos da mesma conta?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Im_primir cheques"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Só pode imprimir cheques de um diário de conta bancária ou de resultados de "
 "procura."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Não pode anular uma transacção com parcelas reconciliadas ou confirmadas."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "Esta transacção está marcada como só de leitura com o comentário: \"%s\""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Já foi criada uma entrada reversa para esta transacção."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Saltar para a transacção?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Reverter transacção"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Informação da nova transacção"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Ordenar %s por…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "Filtrar %s por…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s de %s, emitida a %s, com o montante de %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Há vários documentos ligados a esta transacção. Por favor, escolha um:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ir para data"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "A verificar parcelas no diário actual: %u de %u"
@@ -5139,7 +5159,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
@@ -5165,7 +5185,7 @@ msgstr "Criar PDF"
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "A ID numérica do relatório."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5174,7 +5194,7 @@ msgstr ""
 "Actualizar a configuração de relatório actualmente gravada. A configuração "
 "será gravada no ficheiro %s ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5184,35 +5204,35 @@ msgstr ""
 "Configurações de relatório gravadas\". A configuração será gravada no "
 "ficheiro %s ."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Gravar configuração de _relatório"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Gravar configuração de relatório como…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Escolha o formato de exportação"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Escolha o formato de exportação para este relatório:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Gravar %s num ficheiro"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5223,19 +5243,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Não pode gravar nesse ficheiro."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "O ficheiro %s já existe. Deseja realmente sobrescrevê-lo?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5244,21 +5264,21 @@ msgstr ""
 "Este relatório tem de ser actualizado para devolver um objecto de documento "
 "com export-string ou export-error."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Impossível abrir o ficheiro %s. O erro é: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "Relatório GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Factura imprimível"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5266,12 +5286,12 @@ msgstr "Factura imprimível"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Factura de imposto"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Factura fácil"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Factura elegante"
@@ -5349,7 +5369,7 @@ msgstr "Ordem padrão"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Data de registo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Data de declaração"
 
@@ -5672,7 +5692,7 @@ msgstr "Gestão financeira"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr "R"
@@ -5705,10 +5725,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Não seleccionou um titular"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5814,7 +5834,7 @@ msgstr "_Inserir cobrança de juros…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Deseja realmente eliminar a transacção seleccionada?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5822,7 +5842,7 @@ msgstr ""
 "AVISO! A conta contém parcelas cuja data de reconciliação é posterior à data "
 "do extracto. A reconciliação pode ser difícil."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5834,36 +5854,36 @@ msgstr ""
 "utilize Localizar transacções para as encontrar, desconciliar e voltar a "
 "reconciliar."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Saldo final"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Saldo reconciliado"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferença"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr ""
 "Fez alterações nesta janela de reconciliação. Deseja realmente cancelar?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "A conta não está saldada. Deseja realmente terminar?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Quer adiar esta reconciliação e completá-la mais tarde?"
 
@@ -6494,7 +6514,7 @@ msgstr "_Moeda"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Moeda"
 
@@ -6571,11 +6591,11 @@ msgstr "Utilize as teclas \"+\" e \"-\" para incrementar/decrementar o número."
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Acção/Número"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 msgid "Open…"
 msgstr "Abrir…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6584,17 +6604,17 @@ msgstr "Abrir…"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 msgid "Save As…"
 msgstr "Gravar como…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "Gra_var como"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6623,21 +6643,21 @@ msgstr "Gra_var como"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fechar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Repor pré-definições"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Repor todos os valores nas pré-definições."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
@@ -6843,19 +6863,23 @@ msgstr "Lembrar e não perguntar novamente nesta _sessão."
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Não perguntar novamente nesta _sessão."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Ocultar marcadores de _posição"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "_Ocultar contas ocultas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr "Definir a visibilidade de marcadores de posição e contas ocultas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr "Nova…"
 
@@ -7045,7 +7069,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7054,7 +7078,7 @@ msgstr "Importar"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7347,13 +7371,14 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Gravar alterações ao ficheiro?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
 msgstr[0] "Se não gravar, as alterações do último minuto serão descartadas."
-msgstr[1] "Se não gravar, as alterações dos últimos %d minutos serão descartadas."
+msgstr[1] ""
+"Se não gravar, as alterações dos últimos %d minutos serão descartadas."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
 msgid "Continue _Without Saving"
@@ -7454,7 +7479,7 @@ msgstr ""
 "Reverter vai descartar todas as alterações a %s. Deseja realmente continuar?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconhecido>"
 
@@ -7489,7 +7514,7 @@ msgstr "O GnuCash não conseguiu abrir o documento ligado:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Insira o seu nome de utilizador e senha para ligar a %s"
@@ -7499,12 +7524,12 @@ msgstr "Insira o seu nome de utilizador e senha para ligar a %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "As alterações serão automaticamente gravadas em %u segundos"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Gravar alterações ao ficheiro %s antes de sair?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7513,7 +7538,7 @@ msgstr ""
 "Se não gravar, as alterações das últimas %d horas e %d minutos serão "
 "descartadas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7522,57 +7547,57 @@ msgstr ""
 "Se não gravar, as alterações dos últimos %d dias e %d horas serão "
 "descartadas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Fechar _sem gravar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Esta janela vai fechar e não será restaurada."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Fechar janela?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(só de leitura)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Livro por gravar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Última modificação a %a, %d de %b de %Y às %H:%M"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Ficheiro %s aberto. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "c"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Impossível gravar na base de dados."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Impossível gravar na base de dados: livro só de leitura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opções do livro"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
@@ -7580,28 +7605,28 @@ msgstr ""
 "Foi atingido o número máximo de entradas de menu, mais nenhuma será "
 "adicionada."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(modificável pelo utilizador)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s Os colaboradores do GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID de compilação"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e micro empresas."
 
@@ -7609,11 +7634,11 @@ msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e micro empresas."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Pedro Albuquerque <pmra at protonmail.com>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visite a página do GnuCash."
 
@@ -8026,7 +8051,7 @@ msgstr "Correio"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8046,9 +8071,9 @@ msgstr "Garantia"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8257,39 +8282,39 @@ msgstr "A carregar extensões Guile do sistema…"
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr "A carregar extensões Guile do utilizador…"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- Gnucash, contabilidade para finanças pessoais e micro-empresas"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [opções] [ficheirodados]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "Caminhos do GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "Versão de desenvolvimento do GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 msgid "Common Options"
 msgstr "Opções comuns"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Mostrar versão do GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8297,27 +8322,27 @@ msgstr ""
 "Activar modo de depuração: fornece detalhes profundos nos diários.\n"
 "É equivalente a: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Activar funcionalidades extra/de desenvolvimento/de depuração."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
 "Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
-"Sobreposição de níveis de diário, da forma \"modulename"
-"={debug,info,warn,crit,error}\"\n"
+"Sobreposição de níveis de diário, da forma \"modulename={debug,info,warn,"
+"crit,error}\"\n"
 "Exemplos: \"--log qof=debug\" ou \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "Pode ser chamado múltiplas vezes."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 msgid "Show paths"
 msgstr "Mostrar caminhos"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8325,11 +8350,11 @@ msgstr ""
 "Ficheiro onde escrever; pré-definido como \"/tmp/gnucash.trace\"; pode ser "
 "\"stderr\" ou \"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Opções ocultas"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[ficheirodados]"
 
@@ -8558,7 +8583,7 @@ msgstr ""
 "barra de ferramentas. Senão ficam ocultos."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "O relatório de facturação a usar para impressão."
 
@@ -8673,7 +8698,8 @@ msgstr "Formato da data a usar"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:21
 msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
-msgstr "Este é o identificador numérico do formato pré-definido de data a usar."
+msgstr ""
+"Este é o identificador numérico do formato pré-definido de data a usar."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:25
 msgid "Custom date format"
@@ -8990,8 +9016,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Activar a acção SALTAR no comparador de transacções. Se activa, uma "
 "transacção cuja comparação esteja na zona amarela (acima do limiar de adição "
-"automática e abaixo da confirmação automática) será ignorada por "
-"pré-definição."
+"automática e abaixo da confirmação automática) será ignorada por pré-"
+"definição."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:10
 msgid "Enable UPDATE match action"
@@ -9267,10 +9293,10 @@ msgid ""
 "show the dialog, otherwise it is not shown."
 msgstr ""
 "Esta definição controla a exibição do diálogo \"Desde a última execução\" da "
-"notificação de transacções agendadas quando um ficheiro é aberto ( se \"desde"
-" a última execução\" estiver activo na abertura de ficheiros). Inclui a "
-"abertura inicial do ficheiro de arranque do GnuCash. Se marcado, o diálogo é "
-"mostrado, caso contrário, não é."
+"notificação de transacções agendadas quando um ficheiro é aberto ( se "
+"\"desde a última execução\" estiver activo na abertura de ficheiros). Inclui "
+"a abertura inicial do ficheiro de arranque do GnuCash. Se marcado, o diálogo "
+"é mostrado, caso contrário, não é."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:27
 msgid ""
@@ -9844,8 +9870,8 @@ msgid ""
 "\"right\". It defaults to \"top\"."
 msgstr ""
 "Esta definição determina a margem na qual os separadores para trocar de "
-"conta são desenhados. Valores possíveis são \"Topo\", \"Fundo\", \"Esquerda\""
-" e \"Direita\". Pré-definida como \"Topo\"."
+"conta são desenhados. Valores possíveis são \"Topo\", \"Fundo\", \"Esquerda"
+"\" e \"Direita\". Pré-definida como \"Topo\"."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3396
@@ -10876,8 +10902,8 @@ msgid ""
 "Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Este assistente vai ajudar na importação das contas a partir de um ficheiro."
-"\n"
+"Este assistente vai ajudar na importação das contas a partir de um "
+"ficheiro.\n"
 "\n"
 "O ficheiro tem de estar no mesmo formato que o ficheiro exportado, uma vez "
 "que este é um formato de importação fixo, o que pode ser visto observando um "
@@ -11153,8 +11179,8 @@ msgstr ""
 "linhas mostradas para definir uma largura de coluna e depois com o botão "
 "direito do rato para alterar, se necessário.\n"
 "\n"
-"Os exemplos são \"FTSE\",\"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" e "
-"CURRENCY;USD;2016-11-21;1.56;GBP\n"
+"Os exemplos são \"FTSE\",\"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" e CURRENCY;"
+"USD;2016-11-21;1.56;GBP\n"
 "\n"
 "Há uma opção para especificar a linha inicial, a linha final e uma opção "
 "para ignorar linhas alternadas que começam na linha inicial e que podem ser "
@@ -11325,8 +11351,8 @@ msgid ""
 "line 5. Lines 6, 8, 10,… will be skipped."
 msgstr ""
 "A partir da primeira linha que é realmente importada, cada segunda linha "
-"será ignorada. Esta opção também levará as linhas iniciais a saltar em conta."
-"\n"
+"será ignorada. Esta opção também levará as linhas iniciais a saltar em "
+"conta.\n"
 "Por exemplo\n"
 "* Se \"Linhas iniciais a saltar\" estiver definido como 3, a primeira linha "
 "a importar será a linha 4. As linhas 5, 7, 9,… serão ignoradas.\n"
@@ -11481,8 +11507,8 @@ msgid ""
 "line 5. Lines 6, 8, 10,… will be skipped."
 msgstr ""
 "A partir da primeira linha que é realmente importada, cada segunda linha "
-"será ignorada. Esta opção também levará as linhas iniciais a saltar em conta."
-"\n"
+"será ignorada. Esta opção também levará as linhas iniciais a saltar em "
+"conta.\n"
 "Por exemplo\n"
 "* Se \"Linhas iniciais a saltar\" estiver definido como 3, a primeira linha "
 "a importar será a linha 4. As linhas 5, 7, 9, … serão ignoradas.\n"
@@ -11597,8 +11623,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pode escolher aqui um conjunto que pareça próximo das suas necessidades. "
 "Após terminar o assistente, poderá adicionar, remover e modificar as contas "
-"quando desejar. Poderá também adicionar subcontas, assim como mover contas ("
-"e suas subcontas) de uma conta-mãe para outra.\n"
+"quando desejar. Poderá também adicionar subcontas, assim como mover contas "
+"(e suas subcontas) de uma conta-mãe para outra.\n"
 "\n"
 "Clique em \"Cancelar\" caso não queira criar novas contas agora."
 
@@ -12080,9 +12106,9 @@ msgstr ""
 "importar, há mais de um formato possível de aplicar aos dados.\n"
 "\n"
 "Por favor, seleccione um formato de data a aplicar. Ficheiros QIF criados "
-"por programas europeus têm provavelmente o formato \"d-m-a\" ou \"dia-mês-"
-"ano\", enquanto os ficheiros americanos costumam ter \"m-d-a\" ou \"mês-dia-"
-"ano\".\n"
+"por programas europeus têm provavelmente o formato \"d-m-a\" ou \"dia-mês-ano"
+"\", enquanto os ficheiros americanos costumam ter \"m-d-a\" ou \"mês-dia-ano"
+"\".\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:304
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:389
@@ -12630,7 +12656,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Dinheiro"
 
@@ -13044,7 +13070,7 @@ msgstr "Usar valor da mercadoria"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13057,7 +13083,7 @@ msgstr "Usar valor da mercadoria"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13389,7 +13415,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "Abrir documentos importados em separadores"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "Abrir documentos ainda não emitidos em separadores "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13474,8 +13502,8 @@ msgstr "Tabela"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Condições"
@@ -13784,8 +13812,8 @@ msgstr "Ignorar a tabela de impostos global?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14177,8 +14205,8 @@ msgstr "Nome completo da conta"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
 msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
 msgstr ""
-"A procura insensível a maiúsculas está disponível em \"Nome completo da "
-"conta\"."
+"A procura insensível a maiúsculas está disponível em \"Nome completo da conta"
+"\"."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
 msgid "Sea_rch"
@@ -14475,52 +14503,52 @@ msgstr "Comparador genérico de importação de transacções"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Conta de emissão"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Informação da factura"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(titular)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "Abrir ligação do documento"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Projecto de análise pré-definido"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Adicional a cartão"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Pagamentos extra"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 msgid "Report template"
 msgstr "Modelo de relatório"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 msgid "Use template report"
 msgstr "Usar relatório exemplo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Escolha um modelo de relatório diferente antes da expiração"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr ""
 "O número da factura. Se deixado em branco, um número aceitável será gerado."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14528,15 +14556,15 @@ msgstr ""
 "Suspender esta factura vai eliminar a transacção emitida.\n"
 "Deseja realmente suspender?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Sim, repor as tabelas de impostos"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "Não, mantê-las como estão"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Repor tabelas de impostos para os valores actuais?"
 
@@ -14783,7 +14811,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr "(USD)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Conta de transferência"
 
@@ -14850,8 +14878,8 @@ msgstr "Incluir total _geral"
 msgid ""
 "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
 msgstr ""
-"Mostrar um total geral de todas as contas, convertido para a moeda "
-"pré-definida."
+"Mostrar um total geral de todas as contas, convertido para a moeda pré-"
+"definida."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:357
 msgid "Include _non-currency totals"
@@ -15166,7 +15194,9 @@ msgstr ""
 "nenhuma explicação."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Durante"
 
@@ -15250,9 +15280,9 @@ msgid ""
 "in your area (in units of your local currency), so the transaction will be "
 "recognised as a match."
 msgstr ""
-"Nalguns locais, ATMs comerciais (não pertencentes a instituições financeiras)"
-" são instaladas em sítios tais como lojas de conveniência. Estas máquinas "
-"somam a taxa directamente ao montante, em vez de a mostrar como uma "
+"Nalguns locais, ATMs comerciais (não pertencentes a instituições "
+"financeiras) são instaladas em sítios tais como lojas de conveniência. Estas "
+"máquinas somam a taxa directamente ao montante, em vez de a mostrar como uma "
 "transacção separada ou nas suas taxas bancárias mensais. Por exemplo, faz um "
 "levantamento de 100€ e surge 101,5€ de taxa incluída. Se inserir manualmente "
 "100€, os montantes não correspondem. Deve definir isto para a taxa máxima da "
@@ -15357,7 +15387,8 @@ msgstr "Imprimir formato da _data"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2422
 msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
-msgstr "Abaixo da data actual, imprimir o formato da data num tipo de 8 pontos."
+msgstr ""
+"Abaixo da data actual, imprimir o formato da data num tipo de 8 pontos."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2434
 msgid "Print _blocking chars"
@@ -15394,11 +15425,13 @@ msgstr "Mostrar listas _automaticamente"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2538
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr "Mostrar automaticamente a lista de contas ou acções durante a inserção."
+msgstr ""
+"Mostrar automaticamente a lista de contas ou acções durante a inserção."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2550
 msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
-msgstr "Ordem dos separadores in_clui Transferência nas transacções memorizadas"
+msgstr ""
+"Ordem dos separadores in_clui Transferência nas transacções memorizadas"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2556
 msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
@@ -16201,8 +16234,8 @@ msgstr "Procurar apenas em dados activos"
 msgid ""
 "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
 msgstr ""
-"Escolha se quer procurar em todos os dados ou só nos marcados como \"activo\""
-"."
+"Escolha se quer procurar em todos os dados ou só nos marcados como \"activo"
+"\"."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:417
 msgid "Type of search"
@@ -16293,7 +16326,8 @@ msgstr "Definir o estado de criação automática em novas transacções agendad
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:599
 msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
-msgstr "Começar a notificar este número de dias antes da transacção ser criada."
+msgstr ""
+"Começar a notificar este número de dias antes da transacção ser criada."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:638
 msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
@@ -16367,6 +16401,13 @@ msgstr "Repete:"
 msgid "Until"
 msgstr "Até"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Durante"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "ocorrências"
@@ -17645,8 +17686,8 @@ msgid ""
 "<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
 "\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
-">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
+"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
 msgid ""
@@ -18242,7 +18283,7 @@ msgstr ""
 "A importação da banca em linha não devolveu transacções para o período "
 "seleccionado."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18316,7 +18357,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Não especificado"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
@@ -18589,8 +18630,8 @@ msgid ""
 "which you can choose one here."
 msgstr ""
 "Esta definição especifica o formato dos dados ao importar ficheiros SWIFT "
-"MT940. A biblioteca AqBanking oferece vários formatos de importação ("
-"chamados \"perfis\"), dos quais pode escolher um aqui."
+"MT940. A biblioteca AqBanking oferece vários formatos de importação "
+"(chamados \"perfis\"), dos quais pode escolher um aqui."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:50
 msgid "SWIFT MT942 import data format"
@@ -18603,17 +18644,19 @@ msgid ""
 "which you can choose one here."
 msgstr ""
 "Esta definição especifica o formato dos dados ao importar ficheiros SWIFT "
-"MT942. A biblioteca AqBanking oferece vários formatos de importação ("
-"chamados \"perfis\"), dos quais pode escolher um aqui."
+"MT942. A biblioteca AqBanking oferece vários formatos de importação "
+"(chamados \"perfis\"), dos quais pode escolher um aqui."
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#, c-format
 msgid "Validation…\n"
 msgstr "Validação…\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
 #, c-format
 msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
-msgstr "Linha %d: sem ID de factura na primeira linha do ficheiro a importar.\n"
+msgstr ""
+"Linha %d: sem ID de factura na primeira linha do ficheiro a importar.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
 #, c-format
@@ -18985,7 +19028,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Taxa/Preço"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Id de transacção"
 
@@ -18994,7 +19037,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Mercadoria/Moeda"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Motivo para anular"
 
@@ -19004,7 +19047,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Nome completo de conta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Data de reconciliação"
 
@@ -19073,7 +19116,7 @@ msgstr ""
 "O número de contas adicionadas foi %u e foram actualizadas %u.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -19082,57 +19125,57 @@ msgstr ""
 "Por favor, reveja e grave de novo."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Eliminar definições de importação."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "O nome das definições já existe, sobrescrever?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "As definições foram gravadas."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Houve um problema ao gravar as definições, por favor tente de novo."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Codificação seleccionada inválida"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Unir com a coluna à _esquerda"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Unir com a coluna à _direita"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Dividir esta coluna"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Alargar esta coluna"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Estreitar esta coluna"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19140,7 +19183,7 @@ msgstr[0] "%d preço adicionado"
 msgstr[1] "%d preços adicionados"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19148,14 +19191,14 @@ msgstr[0] "%d preço duplicado"
 msgstr[1] "%d preços duplicados"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d preço substituído"
 msgstr[1] "%d preços substituídos"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19172,7 +19215,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19187,15 +19230,15 @@ msgstr ""
 "Mensagem de erro:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr "A linha tem os seguintes problemas:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Sem conta ligada"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19210,13 +19253,13 @@ msgstr ""
 "Mensagem de erro:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Faça duplo clique nas linhas a alterar e clique em Aplicar para importar"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "As transacções foram importadas do ficheiro \"{1}\"."
 
@@ -19330,8 +19373,8 @@ msgid ""
 "From specified either.\n"
 "This should never happen. Please report this as a bug."
 msgstr ""
-"Sem coluna \"De espaço de nome/De símbolo\" seleccionada nem \"De "
-"mercadoria\" especificada.\n"
+"Sem coluna \"De espaço de nome/De símbolo\" seleccionada nem \"De mercadoria"
+"\" especificada.\n"
 "Isto nunca deve acontecer. Por favor, relate como um erro."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:493
@@ -19404,21 +19447,22 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "De espaço de nome"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr "O valor não parece conter um número válido."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
-msgstr "O valor não pode ser convertido num número usando a moeda seleccionada."
+msgstr ""
+"O valor não pode ser convertido num número usando a moeda seleccionada."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "O valor não pode ser convertido numa mercadoria válida."
 
@@ -19449,9 +19493,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr "{1}: {2}"
 
@@ -19475,90 +19519,90 @@ msgstr "Sem \"De mercadoria\"."
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Falha ao criar preço das colunas seleccionadas."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Mercadoria da transacção"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Montante (negativo)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr "Valor (negativo)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Acção de transferência"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Montante de transferência"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Montante de transferência (negativo)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Nota de transferência"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Transferência reconciliada"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Data de reconciliação da transferência"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr "O valor não pode ser convertido num estado válido de reconciliação."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 "A data não pode estar vazia sem a opção de parcelas múltiplas activa.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 "A descrição não pode estar vazia sem a opção de parcelas múltiplas activa.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 msgid "No valid date."
 msgstr "Sem data válida."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 msgid "No valid description."
 msgstr "Sem descrição válida."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr "O valor da conta não pode estar vazio."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "O valor da conta não pode ser mapeado de volta à conta."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr "O valor da conta de transferência não pode estar vazio."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 "O valor da conta de transferência não pode ser mapeado de volta à conta."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Sem coluna de montante positivo ou negativo."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr "Parcela reconciliada mas a tem a coluna de data em falta ou inválida."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
@@ -19566,7 +19610,7 @@ msgstr ""
 "Parcela de transferência reconciliada mas a tem a coluna de data em falta ou "
 "inválida."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
@@ -19574,7 +19618,7 @@ msgstr ""
 "A escolha das contas torna-a numa transacção em várias moedas, mas a coluna "
 "de preço ou valor (negativo) está em falta ou é inválida."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20169,7 +20213,7 @@ msgstr "Ganho cap. (curto)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Capital próprio"
 
@@ -20631,7 +20675,7 @@ msgstr "Insira o tipo de transacção"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A, %d de %B de %Y"
 
@@ -20796,8 +20840,8 @@ msgid ""
 "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
 "do that?"
 msgstr ""
-"Está prestes a sobrescrever uma transacção existente. Deseja realmente "
-"fazê-lo?"
+"Está prestes a sobrescrever uma transacção existente. Deseja realmente fazê-"
+"lo?"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
 msgid "Recalculate Transaction"
@@ -21038,7 +21082,7 @@ msgstr "Descrição de uma transacção"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21094,63 +21138,67 @@ msgstr ""
 "Impossível determinar a moeda da conta. A usar a moeda pré-definida do seu "
 "sistema."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "Ref.-T"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "Nº. T"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Taxa de câmbio"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr "Out. moeda"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Total %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Tot crédito"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Tot débito"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Tot acções"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Fórmula de débito"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Fórmula de crédito"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Reconciliada em %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Agendada"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21158,7 +21206,7 @@ msgstr ""
 "Insira uma referência, tal como uma factura ou número de cheque, comum a "
 "todas as linhas da entrada (parcelas)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21166,21 +21214,21 @@ msgstr ""
 "Insira uma referência, tal como uma factura ou número de cheque, exclusiva "
 "para cada linha da entrada (parcela)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Insira uma referência, tal como um número de cheque, comum a todas as linhas "
 "da entrada (parcelas)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "Insira uma referência, tal como um número de cheque, exclusiva para cada "
 "linha da entrada (parcela)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21188,38 +21236,38 @@ msgstr ""
 "Insira uma referência da transacção, tal como uma factura ou número de "
 "cheque, comum a todas as linhas da entrada (parcelas)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Insira uma referência da transacção que seja comum a todas as linhas da "
 "entrada (parcelas)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Insira o nome do cliente"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Insira o nome do fornecedor"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Insira uma descrição da transacção"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Insira notas para a transacção"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Motivo porque a transacção foi anulada"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Insira um tipo de acção ou escolha uma da lista"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -21227,37 +21275,37 @@ msgstr ""
 "Insira um número de referência, tal como o próximo número de cheque ou "
 "escolha um tipo de acção da lista"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Insira uma descrição da parcela"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Insira o preço efectivo da acção"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Insira o número de acções adquiridas ou vendidas"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "Insira a conta de onde transferir ou seleccione uma da lista"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Esta transacção tem múltiplas parcelas; clique em Parcelas para as ver todas"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Esta transacção é uma parcela de acções; clique em Parcelas para ver os "
 "detalhes"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21270,11 +21318,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\"%s\""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Alterar transacção contendo uma parcela reconciliada?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21289,11 +21337,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Deseja realmente continuar com a alteração?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Alterar parcela reconciliada?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
@@ -21303,19 +21351,19 @@ msgstr ""
 "parcela ficará não reconciliada. Fazê-lo poderá tornar reconciliações "
 "futuras difíceis! Deseja continuar com a alteração?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "_Alterar parcela"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "_Alterar transacção"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Insira a fórmula de débito para a transacção real"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Insira a fórmula de crédito para a transacção real"
 
@@ -22216,9 +22264,9 @@ msgid ""
 "the scm/report directory for details on writing your own reports, or "
 "extending existing reports."
 msgstr ""
-"Este é um relatório ~a exemplo do GnuCash. Veja o código-fonte guile (scheme)"
-" na pasta scm/report para detalhes sobre como escrever os seus próprios "
-"relatórios ou alterar os existentes."
+"Este é um relatório ~a exemplo do GnuCash. Veja o código-fonte guile "
+"(scheme) na pasta scm/report para detalhes sobre como escrever os seus "
+"próprios relatórios ou alterar os existentes."
 
 #: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:292
 #, scheme-format
@@ -22975,11 +23023,6 @@ msgstr "Omitir contas"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr "${report-title} de ${company-name} para o período de ${start} a ${end}"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr "${company-name} - ${report-title}, ${date}"
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Título da conta"
@@ -23045,7 +23088,8 @@ msgstr "Último a entrar, primeiro a sair"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:88
 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
-msgstr "Preferir o preçário do editor de preços às transacções, onde aplicável."
+msgstr ""
+"Preferir o preçário do editor de preços às transacções, onde aplicável."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:93
 msgid "How to report commissions and other brokerage fees."
@@ -23695,12 +23739,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "em falta"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Activo"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Passivo"
 
@@ -23726,7 +23770,7 @@ msgstr " para "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Despesa"
@@ -23966,7 +24010,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
 msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
-msgstr "Seleccione um período do orçamento que inicia o intervalo do relatório."
+msgstr ""
+"Seleccione um período do orçamento que inicia o intervalo do relatório."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:66
 msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
@@ -24949,7 +24994,7 @@ msgstr ""
 "Se deve ou não incluir uma linha indicando o saldo total de contas de bolsa."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "Bolsa"
 
@@ -25350,11 +25395,6 @@ msgstr "Saldos trocados podem indicar uma parcela ainda não incluída num lote"
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr "  Preço final: ~a~a em ~a"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr " [~a]"
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 msgid "No price found"
 msgstr "Preço não encontrado"
@@ -25952,7 +25992,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:64
 msgid ""
 "A/Payable or A/Receivable accounts exist but have no suitable transactions."
-msgstr "Existem contas A/Receber ou A/Pagar, mas não têm transacções adequadas."
+msgstr ""
+"Existem contas A/Receber ou A/Pagar, mas não têm transacções adequadas."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:89
 msgid "Sort companies by."
@@ -26223,7 +26264,8 @@ msgstr "Nenhuma conta válida encontrada"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
 msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
-msgstr "Este relatório requer que tenha uma conta A/P ou A/R válida disponível."
+msgstr ""
+"Este relatório requer que tenha uma conta A/P ou A/R válida disponível."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1069
 msgid "No transactions found."
@@ -26974,6 +27016,10 @@ msgstr "Folha de trabalho de final de período completa"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "A ajustar entradas"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr "${company-name} - ${report-title}, ${date}"
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Ajustes"
@@ -27114,10 +27160,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "Linhas de crédito"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "A construir o relatório \"~a\"…"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "A desenhar o relatório \"~a\"…"
 
@@ -27889,9 +27937,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "Mostrar o nome da conta?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "Mostrar o outro nome de conta? Se for uma transacção com parcelas, o "
 "parâmetro é adivinhado."
@@ -27986,22 +28038,31 @@ msgstr "_Transacção"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Remo_ver outras parcelas"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Remover todas as parcelas da transacção actual"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_Registar transacção"
 
@@ -28009,16 +28070,22 @@ msgstr "_Registar transacção"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Registar a transacção actual"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "Ca_ncelar transacção"
 
@@ -28026,8 +28093,11 @@ msgstr "Ca_ncelar transacção"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Cancelar a transacção actual"
 
@@ -28049,7 +28119,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 msgid "_Transfer…"
 msgstr "_Transferência…"
@@ -28058,15 +28128,18 @@ msgstr "_Transferência…"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Transferir fundos de uma conta para outra"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "Transacção em _branco"
 
@@ -28074,8 +28147,11 @@ msgstr "Transacção em _branco"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Ir para a transacção em branco no final do diário"
 
@@ -28106,7 +28182,7 @@ msgstr "Editar as propriedades do ficheiro actual"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28192,7 +28268,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Re_nomear página"
 
@@ -28202,7 +28279,8 @@ msgstr "Re_nomear página"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 msgid "Rename this page"
 msgstr "Renomear esta página"
 
@@ -28269,7 +28347,7 @@ msgstr "Acerca do GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28282,7 +28360,7 @@ msgstr "Gravar o ficheiro actual"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28297,7 +28375,7 @@ msgstr "Abrir o diálogo Nova factura"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 msgid "New _Invoice…"
@@ -28878,6 +28956,7 @@ msgstr "Abrir a conta seleccionada e todas as suas subcontas"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "_Filtrar por…"
 
@@ -28916,14 +28995,14 @@ msgstr "Estender o livro actual unindo-o com novas categorias de tipo de conta"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 msgid "_Reconcile…"
 msgstr "_Reconciliar…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Reconciliar a conta seleccionada"
 
@@ -28975,6 +29054,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Verificar e _corrigir"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Verificar e corrigir _conta"
 
@@ -29010,8 +29090,6 @@ msgstr ""
 "contas"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 msgid "Filter accounts"
 msgstr "Filtrar conta"
 
@@ -29036,10 +29114,6 @@ msgstr "_Eliminar conta…"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Eliminar a conta seleccionada"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Verificar e corrigir _conta"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Verificar e corrigir _todas"
@@ -29297,26 +29371,32 @@ msgid "Create a new voucher"
 msgstr "Criar um novo vale"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
-msgid "_Print Cheques"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Print checks"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "Im_primir cheques"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "Atribuir como pagamento…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Atribuir a transacção seleccionada como pagamento"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Editar pagamento…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Editar o pagamento do qual a transacção faz parte"
 
@@ -29368,51 +29448,59 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Adicionar transacção reversa"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Ass_istente de acções…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "_Ir para data"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Mover para a parcela na data especificada"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "_Dividir transacção"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Mostrar todas as parcelas da transacção actual"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Editar ta_xa de câmbio"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Editar a taxa de câmbio para a transacção actual"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Agen_dar…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Criar uma transacção agendada usando a transacção actual como modelo"
@@ -29421,14 +29509,16 @@ msgstr "Criar uma transacção agendada usando a transacção actual como modelo
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "Ir para a o_utra conta"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 msgid ""
 "Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
 msgstr "Abrir um novo diário para a outra conta com foco nesta transacção"
@@ -29457,7 +29547,8 @@ msgstr "Relatório de conta - transacção única"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Abrir um relatório de registo para a transacção seleccionada"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 msgid "_Sort By…"
 msgstr "_Ordenar por…"
 
@@ -29705,54 +29796,56 @@ msgstr "Erro ao verificar o Finance::Quote "
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Sem versão do Finance::Quote"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr "GncQuotes::Fetch chamado sem livro."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr "GncQuotes::Fetch chamado sem mercadorias."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Não há mercadorias para as quais procurar cotações."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr "Obtenção do Finance::Quote falhou com erro "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr "Finance::Quote não devolveu dados nem erros."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr "Finance::Quote devolveu um erro: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr "A falha do Finance::Quote não definiu nenhum erro."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#, fuzzy
+#| msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr "A falha do Finance::Quote devolveu o erro: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr "Finance::Quote devolveu uma cotação sem moeda.."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 "Finance::Quote devolveu uma cotação com uma moeda que o GnuCash desconhece."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr "O Finance::Quote devolveu uma cotação sem elemento de preço."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
@@ -29760,107 +29853,107 @@ msgstr ""
 "O Finance::Quote devolveu uma cotação com um preço que o GnuCash não pôde "
 "converter em número."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "A cotação não tem erro definido."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr "Cotações das mercadorias seguintes indisponíveis ou inutilizáveis:\n"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr "Cotações de moedas requerem pelo menos duas moedas"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr "Falha ao analisar o resultado devolvido pelo Finance::Quote."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr "Mensagem de erro:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "requerido"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "recomendado"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "um destes"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**em falta**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "Campos do Finance:Quote que o Gnucash usa:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "símbolo: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "Data: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "moeda: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "última: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "vla: "
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "preço: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr "Finance::Quote devolveu uma falha do símbolo "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr "Finance::Quote falhou ao obter a cotação do símbolo "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 "O GnuCash submeteu json inválido ao Finance::Quote. Os detalhes foram "
 "registados."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29868,7 +29961,7 @@ msgstr ""
 "Perl tem os seguintes módulos em falta. Por favor, veja https://wiki.gnucash."
 "org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote para acção correctiva detalhada. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Erro Finance::Quote desconhecido: "
 
@@ -30027,36 +30120,36 @@ msgstr ""
 "Abaixo encontrará a lista dos nomes de conta inválidos:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Cartão de crédito"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Fundo mutualista"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "A/Receber"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "A/Pagar"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Ganhos órfãos"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Ganhos/Perdas realizados"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30267,11 +30360,11 @@ msgstr "Final do ano seguinte"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Último dia do ano do calendário seguinte."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "Contadores"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30282,7 +30375,7 @@ msgstr ""
 "editar. Este limiar é assinalado por uma linha vermelha nas janelas de "
 "diário das contas. Se for zero, todas as transacções são sempre editáveis."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30295,7 +30388,7 @@ msgstr ""
 "correspondente em funcionalidades de empresas, relatórios e importações/"
 "exportações."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30303,15 +30396,15 @@ msgstr ""
 "Marque para ter contas de bolsa usadas para transacções envolvendo mais de "
 "uma mercadoria ou moeda."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Orçamento a usar quando nenhum outro foi especificado."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "Número de cliente"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30319,11 +30412,11 @@ msgstr ""
 "O último número de cliente gerado. Este número será incrementado para gerar "
 "o número de cliente seguinte."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Formato do nº de cliente"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30331,11 +30424,11 @@ msgstr ""
 "A cadeia de formato a usar para gerar números de cliente. É uma cadeia de "
 "estilo printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "Número de empregado"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30343,11 +30436,11 @@ msgstr ""
 "O último número de empregado gerado. Este número será incrementado para "
 "gerar o número de empregado seguinte."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Formato do número de empregado"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30355,11 +30448,11 @@ msgstr ""
 "A cadeia de formato a usar para gerar números de empregado. É uma cadeia de "
 "estilo printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Número da factura"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30367,11 +30460,11 @@ msgstr ""
 "O último número de factura gerado. Este número será incrementado para gerar "
 "o número de factura seguinte."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Formato do número de factura"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30379,11 +30472,11 @@ msgstr ""
 "A cadeia de formato a usar para gerar números de factura. É uma cadeia de "
 "estilo printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "Número de pagamento"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -30391,11 +30484,11 @@ msgstr ""
 "O último número de pagamento gerado. Este número será incrementado para "
 "gerar o número de pagamento seguinte."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Formato do número de pagamento"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30403,11 +30496,11 @@ msgstr ""
 "A cadeia de formato a usar para gerar números de pagamento. É uma cadeia de "
 "estilo printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Número de vale de despesa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -30415,11 +30508,11 @@ msgstr ""
 "O último número de vale de despesa gerado. Este número será incrementado "
 "para gerar o número de vale de despesa seguinte."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Formato do nº de vale de despesa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -30427,11 +30520,11 @@ msgstr ""
 "A cadeia de formato a usar para gerar números de vales de despesa. É uma "
 "cadeia de estilo printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "Número da tarefa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -30439,11 +30532,11 @@ msgstr ""
 "O último número de tarefa gerado. Este número será incrementado para gerar o "
 "número de tarefa seguinte."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "Formato do nº de tarefa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30451,11 +30544,11 @@ msgstr ""
 "A cadeia de formato a usar para gerar números de tarefas. É uma cadeia de "
 "estilo printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "Número de encomenda"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -30463,11 +30556,11 @@ msgstr ""
 "O último número de encomenda gerado. Este número será incrementado para "
 "gerar o número de encomenda seguinte."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "Formato do nº de encomenda"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30475,11 +30568,11 @@ msgstr ""
 "A cadeia de formato a usar para gerar números de encomendas. É uma cadeia de "
 "estilo printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Número de fornecedor"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -30487,11 +30580,11 @@ msgstr ""
 "O último número de fornecedor gerado. Este número será incrementado para "
 "gerar o número de fornecedor seguinte."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Formato do nº de fornecedor"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30499,36 +30592,36 @@ msgstr ""
 "A cadeia de formato a usar para gerar números de fornecedores. É uma cadeia "
 "de estilo printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "O nome da sua empresa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "A morada da sua empresa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "A pessoa de contacto a imprimir em facturas.."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "O fax da sua empresa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "O endereço electrónico da sua empresa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "O endereço URL da sua página web."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "O número de contribuinte da sua empresa (e.g. 000 000 000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
@@ -30536,27 +30629,27 @@ msgstr ""
 "Tempo para alterar o relatório de facturação usado. Zero significa "
 "desactivado."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Tabela de impostos pré-definida para clientes"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "A tabela de impostos pré-definida a aplicar aos clientes."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Tabela de impostos pré-definida para fornecedores"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "A tabela de impostos pré-definida a aplicar aos fornecedores."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "O formato pré-definido de data para imprimir datas elegantes."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "O número fiscal electrónico da sua empresa"
 
@@ -30673,8 +30766,8 @@ msgid ""
 "Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
 msgstr ""
 "Por favor, elimine esta transacção. Explicação em https://wiki.gnucash.org/"
-"wiki/Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I."
-"22_from_the_AR.2FAP_account"
+"wiki/"
+"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
 
 #: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:617
 #, c-format
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9b9a6f164e..d0f4dc340a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,9 +15,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-18 11:22+0000\n"
 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "A data atual."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Empresa"
 
@@ -233,41 +233,41 @@ msgstr "Empresa"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Nome da empresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Endereço da empresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "Identificador da empresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Número de telefone da empresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Número do fax da empresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "URL da página da empresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Endereço de e-mail da empresa"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Contato da pessoa na empresa"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Formato sofisticado da data"
 
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "personalizar"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Imposto"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Número da taxa"
 
@@ -1148,12 +1148,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "conta existente"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Opção de re-financiamento do empréstimo: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1339,15 +1339,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Houve um erro ao adicionar o preço."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Símbolo"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Dinheiro"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1728,8 +1728,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1741,31 +1741,31 @@ msgstr "Capital"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "A conta do fornecedor está vencida:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "A conta do fornecedor está vencida:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 #| msgid "Net Balance"
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "Saldo líquido"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1773,26 +1773,26 @@ msgstr "Saldo líquido"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Ações"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "_Rotação"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 #| msgid "Net Balance"
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Saldo líquido"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Insira o valor das ações compradas ou vendidas"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1801,29 +1801,29 @@ msgstr "Insira o número das ações compradas ou vendidas"
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Ação"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Dinheiro"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1834,8 +1834,8 @@ msgstr "Dinheiro"
 msgid "Memo"
 msgstr "Comentário"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1846,8 +1846,8 @@ msgstr "Comentário"
 msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Débito"
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1870,8 +1870,8 @@ msgstr "Crédito"
 msgid "Units"
 msgstr "Unidades"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1879,14 +1879,14 @@ msgstr "Unidades"
 msgid "Select…"
 msgstr "Selecione"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "Editar"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1896,23 +1896,23 @@ msgstr "Editar"
 msgid "Bill"
 msgstr "Cobrança"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprovante"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1924,11 +1924,11 @@ msgstr "Comprovante"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Fatura"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Fatura"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Uso Global"
 
@@ -2062,19 +2062,19 @@ msgstr "Excluir a commodity?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2101,9 +2101,9 @@ msgstr "Excluir a commodity?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Excluir a commodity?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "_Cancelar"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "A conta titular foi selecionada. Tente novamente."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 msgid "Select document"
 msgstr "Documento selecionado"
 
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "Documento selecionado"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2356,9 +2356,9 @@ msgstr "Documento selecionado"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2477,14 +2477,14 @@ msgstr "Os links dos documentos da transação"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Nome do funcionário"
 msgid "Username"
 msgstr "Nome do usuário"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "Preço da ação"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2708,8 +2708,8 @@ msgstr "Data da reconciliação"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2720,15 +2720,15 @@ msgstr "Número/Ação"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2737,8 +2737,8 @@ msgstr "Ação"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2750,14 +2750,14 @@ msgstr "Número da transação"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
@@ -2773,8 +2773,8 @@ msgstr "Descrição, notas ou memorando"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2783,9 +2783,9 @@ msgstr "Descrição, notas ou memorando"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2956,7 +2956,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Cobrança total:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Nova nota de crédito"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nova fatura"
 
@@ -3111,8 +3111,8 @@ msgstr "Comentários da fatura"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "Foi enviado?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "Data da abertura"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Número da fatura"
 
@@ -3170,12 +3170,12 @@ msgstr "Anotações do comprovante"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Pago"
@@ -3207,8 +3207,8 @@ msgstr "Aberto"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr "Localize a fatura"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "Somente ativos?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "Taxa"
 
@@ -3371,8 +3371,8 @@ msgstr "Título"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3492,10 +3492,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "Cliente"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr ""
 "fatura ou uma conta primeiro?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3543,10 +3543,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Foi limpo"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3619,7 +3619,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Excluir as cotações?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3860,17 +3860,17 @@ msgstr ""
 "O Editor de Transações Programadas não conseguiu equilibrar esta transação "
 "automaticamente. Ainda deseja registrá-la?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(nunca)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "O modelo atual da transação foi alterado. Deseja gravar as alterações?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Transações programadas"
@@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "Localize o fornecedor"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Receita"
 
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "Despesas"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferência"
@@ -4070,7 +4070,7 @@ msgstr "Transferência"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Orçamento remanescente"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4149,8 +4149,8 @@ msgstr "Excluir"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 "Um processo 'Verifique & Corrija' está em execução, deseja interrompê-lo?"
@@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "Fa_ça assim mesmo"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(sem-nome)"
 
@@ -4447,7 +4447,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Manage Document Link"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4462,7 +4463,8 @@ msgstr "Gerenciar o link do documento"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Abra _o documento vinculado"
 
@@ -4807,7 +4809,7 @@ msgstr "Fornecedores"
 msgid "Employees"
 msgstr "Funcionários"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4834,8 +4836,9 @@ msgstr "C_ole a transação"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Dup_lique a transação"
 
@@ -4843,8 +4846,9 @@ msgstr "Dup_lique a transação"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "E_xcluir a transação"
 
@@ -4852,7 +4856,8 @@ msgstr "E_xcluir a transação"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Ir para a fatura"
 
@@ -4869,11 +4874,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "Co_le o desdobramento"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Dup_lique o desdobramento"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "Excluir um _desdobramento"
 
@@ -4900,8 +4909,9 @@ msgstr "Cole a transação a partir da área de transferência"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Faça uma cópia da transação atual"
 
@@ -4910,26 +4920,30 @@ msgstr "Faça uma cópia da transação atual"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Exclua a transação atual"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Adicione, altere ou desvincule o documento vinculado à transação atual"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Abra o documento vinculado para a transação atual"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Vá para a conta, a fatura ou o comprovante vinculado"
 
@@ -4946,10 +4960,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Cole o desdobramento da área de transferência"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Faça uma cópia do desdobramento atual"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Exclua o desdobramento atual"
 
@@ -4975,25 +4993,25 @@ msgstr "Compensação _automática"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Assistente de ações"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Diário geral"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Grave as alterações no %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5002,104 +5020,104 @@ msgstr ""
 "Este cadastro possui alterações pendentes numa transação. Gostaria de gravar "
 "o que foi alterado, fazer o descarte da transação ou cancelar a operação?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Descarte a transação"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Grave a transação"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfólio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados da pesquisa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Data inicial:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Mostre a quantidade dos dias anteriores:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "Data do vencimento:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Não reconciliado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Congelado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Anulado"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr "Mostre:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr "Oculte:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtre por:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Relatório da transação"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Relatório do portfólio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Relatório dos resultados da pesquisa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Registro"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "e das sub-contas"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Imprima os cheques das várias contas?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5107,81 +5125,83 @@ msgstr ""
 "Este resultado de busca contém desdobramentos de mais de uma conta. Deseja "
 "imprimir os cheques mesmo que eles não sejam da mesma conta?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Imprima os cheques"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Você pode imprimir apenas os cheques do cadastro de uma conta bancária ou "
 "dos resultados da busca."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Você não pode anular uma transação com desdobramentos reconciliados ou pré-"
 "reconciliados."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Esta transação está marcada como apenas-leitura no comentário: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Um cadastro reverso já foi criado para esta transação."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Ir para a transação?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Transação reversa"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Informação da nova transação"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Ordene %s por…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "Filtre %s por…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s de %s, enviado %s, quantidade %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Vários documentos estão vinculados com esta transação. Escolha um:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Selecione"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Vá para a data"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Verificando os desdobramentos no cadastro atual:%u de %u"
@@ -5191,7 +5211,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Imprima"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Exporte"
@@ -5217,7 +5237,7 @@ msgstr "Crie um PDF"
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "O identificador numérico do relatório."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5226,7 +5246,7 @@ msgstr ""
 "Atualize a configuração salva do relatório atual. A configuração do "
 "relatório será salva no arquivo %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5236,35 +5256,35 @@ msgstr ""
 "Configurações dos Relatórios Salvos'. A configuração do relatório será salva "
 "no arquivo %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Salve a configuração do _relatório"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Salve a configuração do relatório como…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Escolha o formato de exportação"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Escolha o formato de exportação para este relatório:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Salve o %s para o Arquivo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5275,19 +5295,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Não foi possível salvar naquele arquivo."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "O arquivo %s já existe. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-lo?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5296,21 +5316,21 @@ msgstr ""
 "Este relatório deve ser atualizado antes que retorne num objeto do documento "
 "com exportar-string ou exportar-erro."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s O erro é: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "Relatório GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Fatura imprimível"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5318,12 +5338,12 @@ msgstr "Fatura imprimível"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Imposto da fatura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Fatura fácil"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Fatura sofisticada"
@@ -5401,7 +5421,7 @@ msgstr "Ordem padrão"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Data do cadastro"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Data do extrato"
 
@@ -5731,7 +5751,7 @@ msgstr "Gerenciador financeiro"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr "R"
@@ -5764,10 +5784,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Você não selecionou um proprietário"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5873,7 +5893,7 @@ msgstr "Insira a taxa de _juros…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Tem certeza que deseja excluir a transação selecionada?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5881,7 +5901,7 @@ msgstr ""
 "ATENÇÃO! A conta contém desdobramentos cuja data de reconciliação é "
 "posterior à data do extrato. A reconciliação pode ser difícil."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5893,25 +5913,25 @@ msgstr ""
 "Caso este seja o caso, é possível usar Localize as transações para localizá-"
 "las, não reconciliá-las e reconciliá-las novamente."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Saldo final"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Saldo reconciliado"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferença"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
@@ -5919,11 +5939,11 @@ msgstr ""
 "Você realizou alterações nesta janela de reconciliação. Tem certeza que "
 "deseja cancelar?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "A conta não está equilibrada. Tem certeza que deseja concluir?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Deseja adiar esta reconciliação e concluir mais tarde?"
 
@@ -6565,7 +6585,7 @@ msgstr "_Moeda"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Moeda"
 
@@ -6641,13 +6661,13 @@ msgstr "Você pode usar as teclas '+' ou '-' para aumentar ou reduzir o número.
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Ação/Número"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Abrir"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6656,19 +6676,19 @@ msgstr "Abrir"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "_Salve como"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "_Salve como"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6697,21 +6717,21 @@ msgstr "_Salve como"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fechar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Restaurar padrões"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Restaura todos os valores ao padrão."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
@@ -6918,23 +6938,27 @@ msgstr "Lembrar e não me perguntar novamente nessa _sessão."
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Não me informe novamente sobre esta _sessão."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Contas selecionadas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Mostre as contas ocultas"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7122,7 +7146,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7131,7 +7155,7 @@ msgstr "Importar"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7434,7 +7458,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Salvar as alterações no arquivo?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7541,7 +7565,7 @@ msgstr ""
 "de que deseja continuar?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconhecido>"
 
@@ -7578,7 +7602,7 @@ msgstr "O GnuCash não conseguiu abrir o vínculo do documento:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Insira o seu nome de usuário e a sua senha para conectar-se à: %s"
@@ -7588,12 +7612,12 @@ msgstr "Insira o seu nome de usuário e a sua senha para conectar-se à: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "As alterações serão salvas automaticamente em %u segundos"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Gravar alterações no arquivo %s antes de fechar?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7602,7 +7626,7 @@ msgstr ""
 "Se você não salvar as alterações das últimas %d horas e %d minutos serão "
 "descartadas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7611,59 +7635,59 @@ msgstr ""
 "Se você não salvar, as mudanças dos últimos %d dias e %d horas serão "
 "descartadas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "_Feche sem salvar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Esta janela está fechando e não será restaurada."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Fechar a janela?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(leitura-apenas)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Livro não salvo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "A última alteração foi feita em %a, %b %d, %Y às %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "O arquivo %s foi aberto. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Não foi possível salvar na base de dados."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "Não foi possível salvar na base de dados: O livro está marcado como apenas-"
 "leitura."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opção do livro"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7671,28 +7695,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "A quantidade mínima que serão exibidas dos lançamentos das faturas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(alterável pelo usuário)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s Os contribuidores do GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID da compilação"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e para pequenas empresas."
 
@@ -7700,7 +7724,7 @@ msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e para pequenas empresas."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
@@ -7709,7 +7733,7 @@ msgstr ""
 "Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle at gmail.com>\n"
 "Cleber Cassol <ccassol at gmail.com>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Visite o site do GnuCash."
 
@@ -8131,7 +8155,7 @@ msgstr "E-mail"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8151,9 +8175,9 @@ msgstr "Título"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8359,39 +8383,39 @@ msgstr "Carregando as extensões Guile de todo o sistema…"
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr "Carregando extensões Guile específicas do usuário…"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash, responsável pelas finanças pessoais e das pequenas empresas"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [opções] [arquivo de dados]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "Caminhos do GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "Versão de desenvolvimento do GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 msgid "Common Options"
 msgstr "Opções comuns"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Mostre esta mensagem de ajuda"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Mostre a versão do GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8399,11 +8423,11 @@ msgstr ""
 "Ative o modo de depuração: forneça os detalhes completos nos logs.\n"
 "É o mesmo que: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Ativa os recursos extras de desenvolvimento e de depuração."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8415,11 +8439,11 @@ msgstr ""
 "Exemplos: \"--log qof=debug\" ou \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "Isso pode ser invocado várias vezes."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 msgid "Show paths"
 msgstr "Mostrar os caminhos"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8427,11 +8451,11 @@ msgstr ""
 "O arquivo para salvar o log; o padrão é \"/tmp/gnucash.strace\"; pode ser "
 "\"stderr\" (saída de erro padrão) ou \"stdout\" (saída padrão)."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Opções ocultas"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[arquivo de dados]"
 
@@ -8663,7 +8687,7 @@ msgstr ""
 "comuns também serão exibidos. Caso contrário, eles não são exibidos."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "O relatório da fatura que será usado para impressão."
 
@@ -12941,7 +12965,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Dinheiro"
 
@@ -13362,7 +13386,7 @@ msgstr "Use o valor da commodity"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13375,7 +13399,7 @@ msgstr "Use o valor da commodity"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13708,7 +13732,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "Abra os documentos importados nas abas"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "Abra os documentos ainda não postados nas abas "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13795,8 +13821,8 @@ msgstr "Tabela"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Formas de pagamento"
@@ -14108,8 +14134,8 @@ msgstr "Desconsiderar a tabela do imposto global?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14824,51 +14850,51 @@ msgstr "Selecionador genérico para importar transações"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Conta enviada"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Informação da fatura"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(dono)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "Abra o vínculo do documento"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Projeto de reembolso padrão"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Adicional para cartão"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Pagamentos extras"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "Título do relatório"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "Mostre o relatório do funcionário"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Escolha o formato de exportação para este relatório:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
@@ -14876,7 +14902,7 @@ msgstr ""
 "O número de identificação da fatura. Caso seja deixado em branco, o número "
 "será escolhido por você."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14884,15 +14910,15 @@ msgstr ""
 "Ao cancelar esta fatura irá excluir a transação que foi enviada.\n"
 "Tem certeza que deseja cancelar o envio?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Sim, restaure as tabelas dos impostos"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "Não, as mantenha como estão"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Restaure a tabela dos Impostos para apresentar os valores?"
 
@@ -15140,7 +15166,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr "(USD)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Conta para a transferência"
 
@@ -15523,7 +15549,9 @@ msgstr ""
 "explicação extra será exibida."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Para"
 
@@ -16735,6 +16763,13 @@ msgstr "Repetições:"
 msgid "Until"
 msgstr "Até"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Para"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "ocorrências"
@@ -18621,7 +18656,7 @@ msgstr ""
 "A importação do Banco via Internet não retornou nenhuma transação para o "
 "período de tempo selecionado."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18696,7 +18731,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Não especificado"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
@@ -18994,6 +19029,7 @@ msgstr ""
 "(chamados \"perfis\") dos quais você pode escolher um aqui."
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#, c-format
 msgid "Validation…\n"
 msgstr "Validação…\n"
 
@@ -19387,7 +19423,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Taxa/Preço"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "ID da transação"
 
@@ -19396,7 +19432,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Commodity/Moeda"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Motivo da anulação"
 
@@ -19406,7 +19442,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Nome completo da conta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Data de reconciliação"
 
@@ -19484,7 +19520,7 @@ msgstr ""
 "O número das contas adicionadas foi %u e %u foram atualizados.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -19494,57 +19530,57 @@ msgstr ""
 "Reveja e salve novamente."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Exclua as configurações da importação."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "O nome da configuração já existe, substituir?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "As configurações foram salvas."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Ocorreu um problema ao salvar as configurações, tente novamente."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Foi selecionada uma codificação inválida"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Combine com a coluna à _esquerda"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Combine com a coluna à _direita"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Divida essa coluna"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Aumente a largura dessa coluna"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Estreite essa coluna"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19552,7 +19588,7 @@ msgstr[0] "%d preço adicionado"
 msgstr[1] "%d preços adicionados"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19560,14 +19596,14 @@ msgstr[0] "%d preço duplicado"
 msgstr[1] "%d preços duplicados"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d preço substituído"
 msgstr[1] "%d preços substituídos"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19584,7 +19620,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19599,15 +19635,15 @@ msgstr ""
 "Mensagem de erro:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Nenhuma conta vinculada"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19622,13 +19658,13 @@ msgstr ""
 "Mensagem de erro:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Duplo clique nas linhas para mudar e então clique em 'Aplicar' para importar"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "As transações foram importadas a partir do arquivo '{1}'."
 
@@ -19824,23 +19860,23 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "A partir do delimitador"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr "O valor não parece conter um número válido."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 "O valor não pode ser analisado como um número usando o formato de moeda "
 "selecionado."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "O valor não pode ser analisado como uma commodity válida."
 
@@ -19873,9 +19909,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19900,104 +19936,104 @@ msgstr "Sem 'A partir da commodity'."
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Houve uma falha ao criar os preços a partir das colunas selecionadas."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Commodity para transação"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Quantia (_palavras)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Ação de transferência"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Conta para a transferência"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Conta para a transferência"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Memorando da transferência"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Reconciliação da transferência"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Data da transferência da reconciliação"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 "O valor não pode ser analisado como uma condição de reconciliação válida."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid dates"
 msgid "No valid date."
 msgstr "Datas inválidas"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "Classifique por descrição."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr "O valor da conta não pode estar vazio."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "O valor da conta não pode ser mapeado de volta para uma conta."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr "O valor da transferência da conta não pode estar vazio."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 "O valor da transferência da conta não pode ser mapeado de volta para uma "
 "conta."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 #| msgid "No amount column."
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Não há quantia na coluna."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 "O desdobramento está reconciliado, mas a coluna da data de reconciliação "
 "está ausente ou é inválida."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
@@ -20005,13 +20041,13 @@ msgstr ""
 "O desdobramento da transferência está reconciliada, mas a coluna da data de "
 "reconciliação da transferência está ausente ou é inválida."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20613,7 +20649,7 @@ msgstr "Capital. Ganho de capital (curto)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Patrimônio líquido"
 
@@ -21075,7 +21111,7 @@ msgstr "Insira o tipo de cadastro"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -21488,7 +21524,7 @@ msgstr "Descrição de uma transação"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21544,63 +21580,67 @@ msgstr ""
 "Não foi possível de determinar a moeda da conta. Usando a moeda padrão "
 "definido pelo seu sistema."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "T-Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "T-Num"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Câmb. Taxa"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr "Outro. Atual."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Total %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Total de Crédito"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Débito Total"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Totais das Ações"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Fórmula do débito"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Fórmula do crédito"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Reconciliado no %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Programado"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21608,7 +21648,7 @@ msgstr ""
 "Insira uma referência, como uma fatura ou um número de cheque, que seja uma "
 "entrada comum em todas as linha (desdobramentos)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21616,21 +21656,21 @@ msgstr ""
 "Insira uma referência, como uma fatura ou um número de cheque, que seja uma "
 "entrada única para cada linha (desdobramentos)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Insira uma referência, como um número de cheque, que seja uma entrada comum "
 "em todas as linhas (desdobramentos)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "Insira uma referência, como um número de cheque, que seja uma entrada única "
 "para cada linha (desdobramentos)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21638,38 +21678,38 @@ msgstr ""
 "Insira uma referência a uma transação, como o número uma de fatura ou número "
 "de um cheque, que tenha uma entrada comum em as linhas (desdobramentos)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Insira uma referência de transação que seja uma entrada comum em todas as "
 "linhas (desdobramentos)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Insira o nome do cliente"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Insira o nome do fornecedor"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Insira uma descrição da transação"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Insira comentários para a transação"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Motivo pela anulação da transação"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Insira um tipo de ação ou escolha uma da lista"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -21677,38 +21717,38 @@ msgstr ""
 "Insira um número de referência, como o próximo número do cheque, ou escolha "
 "um tipo de ação da lista"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Insira uma descrição da divisão"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Insira o preço efetivo da ação"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Insira o número das ações compradas ou vendidas"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "Insira a conta de onde transferir ou escolha uma da lista"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Esta transação possui divisões múltiplas; clique no botão Divisão para "
 "visualizar todas as divisões"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Esta transação é um desdobramento de ações; clique no botão Split para ver "
 "os detalhes"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21721,11 +21761,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Modifique a transação que tenha um desdobramento reconciliado?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21740,11 +21780,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tem certeza que deseja continuar com esta alteração?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Modificar o desdobramento reconciliado?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
@@ -21755,19 +21795,19 @@ msgstr ""
 "reconciliada. Isso pode dificultar a reconciliação futura! Deseja continuar "
 "com esta alteração?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "_Alterar o desdobramento"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "Altere a tran_sação"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Registrar fórmula de débito para transação real"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Registrar a fórmula de crédito para transação real"
 
@@ -23468,11 +23508,6 @@ msgstr "Omita as contas"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Título da conta"
@@ -24197,12 +24232,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "Faltando"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Ativo"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Passivo"
 
@@ -24228,7 +24263,7 @@ msgstr " para "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Despesa"
@@ -25469,7 +25504,7 @@ msgid ""
 msgstr "Se inclui ou não uma linha indicando o balanço total negociado."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "Comércio"
 
@@ -25958,11 +25993,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27591,6 +27621,10 @@ msgstr "Folha de trabalho completa do fim do período"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Ajustando Entradas"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Ajustes"
@@ -27730,10 +27764,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "Linhas de crédito"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "Construindo o relatório '~a' …"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "Criando o '~a' relatório…"
 
@@ -28506,9 +28542,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "Exibir o nome da conta?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "Exibir o outro nome da conta? (se esta for o desdobramento de uma transação, "
 "este parâmetro será adivinhado)."
@@ -28603,22 +28643,31 @@ msgstr "_Transação"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Remo_va os outros desdobramentos"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Remova todos os desdobramentos da transação atual"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_Registre uma transação"
 
@@ -28626,16 +28675,22 @@ msgstr "_Registre uma transação"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Grave a transação atual"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "_Cancele a transação"
 
@@ -28643,8 +28698,11 @@ msgstr "_Cancele a transação"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Cancele a transação atual"
 
@@ -28670,7 +28728,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28681,15 +28739,18 @@ msgstr "Transferência"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Transfira o dinheiro de uma conta para outra"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "Transação _bancária"
 
@@ -28697,8 +28758,11 @@ msgstr "Transação _bancária"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Ir para a transação bancária no final do cadastro"
 
@@ -28729,7 +28793,7 @@ msgstr "Edita as propriedades do arquivo atual"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28827,7 +28891,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Re_nomeie a página"
 
@@ -28837,7 +28902,8 @@ msgstr "Re_nomeie a página"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28910,7 +28976,7 @@ msgstr "Sobre o GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28923,7 +28989,7 @@ msgstr "Gravar o arquivo atual"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28938,7 +29004,7 @@ msgstr "Abra o diálogo para uma nova fatura"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29581,6 +29647,7 @@ msgstr "Abra a conta selecionada e todas as suas sub-contas"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter By:"
 msgid "_Filter By…"
@@ -29621,7 +29688,7 @@ msgstr "Estenda o livro atual, mesclando com novas contas/categorias"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29630,7 +29697,7 @@ msgstr "_Reconcilie"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Reconcilie a conta selecionada"
 
@@ -29686,6 +29753,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Verifique & _corrija"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Verifique & corrija uma _conta"
 
@@ -29722,8 +29790,6 @@ msgstr ""
 "todas as contas"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -29752,12 +29818,6 @@ msgstr "Excluir a conta"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Exclua a conta selecionada"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Verifique & corrija uma _conta"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Verifique & corrija _tudo"
@@ -30047,26 +30107,30 @@ msgstr "Cria um novo comprovante"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "_Imprima os cheques"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "Atribua como pagamento…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Atribua a transação selecionada como pagamento"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Edite o pagamento…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Edite o pagamento da transação que ela faz parte"
 
@@ -30124,55 +30188,63 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Adicione uma transação Inve_rsa"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Ass_istant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Ass_istente de ações"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "_ Ir para a data"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Mova para o desdobramento na data informada"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "Desdobramento da transa_ção"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Mostre todas os desdobramentos da transação atual"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Edite a ta_xa de câmbio"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Edite a taxa de câmbio para a transação atual"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Programe"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Crie uma transação programada usando a transação atual como modelo"
@@ -30181,14 +30253,16 @@ msgstr "Crie uma transação programada usando a transação atual como modelo"
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "_ Vá para a outra conta"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
@@ -30226,7 +30300,8 @@ msgstr "Extrato da conta - transação simples"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Abra um relatório do cadastro para a transação selecionada"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30492,85 +30567,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Encontrado Finance::Quote versão ~A."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Não existem opções para este relatório."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Ocorreu um erro acessando o %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30578,7 +30653,7 @@ msgid "required"
 msgstr "Data obrigatória."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 #| msgid "Unreconciled"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30586,7 +30661,7 @@ msgid "recommended"
 msgstr "Não reconciliado"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30594,19 +30669,19 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Final deste ano"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 #| msgid "missing"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Faltando"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30614,7 +30689,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Símbolo"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30622,7 +30697,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Data: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30630,7 +30705,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Moeda"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30638,39 +30713,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "último(a) %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Preço"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30836,37 +30911,37 @@ msgstr ""
 "Abaixo você encontrará a lista dos nomes das contas inválidas:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Cartão de crédito"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Fundo mútuo"
 
 # "A" in English here means "Accounts", use "C" in pt
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "C. A Receber"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "C. A Pagar"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Ganhos órfãos"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Ganhos e perdas realizados"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -31078,11 +31153,11 @@ msgstr "Final do próximo ano"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Último dia do próximo ano civil."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "Contadores"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31094,7 +31169,7 @@ msgstr ""
 "vermelha nas janelas do cadastro da conta. Se for zero, todas as transações "
 "podem ser editadas e nenhuma será somente leitura."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31106,7 +31181,7 @@ msgstr ""
 "como 'T-Num' na segunda linha do cadastro. Tem efeito correspondente nas "
 "características dos negócios, dos relatórios e das importações/exportações."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -31114,15 +31189,15 @@ msgstr ""
 "Verifique se as contas da negociação são usadas para transações envolvendo "
 "mais de uma moeda ou commodity."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Orçamento que será usado quando nenhum for definido de outra forma."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "Número do cliente"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31130,11 +31205,11 @@ msgstr ""
 "O número gerado do cliente anterior. Este número será incrementado para "
 "gerar o próximo número do cliente."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Formato do número do cliente"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31142,11 +31217,11 @@ msgstr ""
 "A string do formato que será usado para gerar os números dos clientes. Este "
 "é o formato de uma string no estilo printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "Número do funcionário"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31154,11 +31229,11 @@ msgstr ""
 "O número gerado do funcionário anterior. Este número será incrementado para "
 "gerar o próximo número do funcionário."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Formato do número do funcionário"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31166,11 +31241,11 @@ msgstr ""
 "A string do formato que será usada para gerar os números dos funcionários. "
 "Este é o formato de uma string no estilo printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Número da fatura"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31178,11 +31253,11 @@ msgstr ""
 "O número gerado da fatura anterior. Este número será incrementado para gerar "
 "o próximo número da fatura."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Formato do número da fatura"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31190,11 +31265,11 @@ msgstr ""
 "O formato do texto para ser usado ao gerar os números da fatura. Este é o "
 "formato de uma string no estilo printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "Número do título"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31202,11 +31277,11 @@ msgstr ""
 "O número gerado da conta anterior. Este número será incrementado para gerar "
 "o próximo número da fatura."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Formato do número do título"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31214,11 +31289,11 @@ msgstr ""
 "O formato do texto para ser usado ao gerar o número das contas. Este é o "
 "formato de uma string no estilo printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Número do Boleto de Despesas"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31226,11 +31301,11 @@ msgstr ""
 "O número gerado do comprovante das despesas anterior. Este número será "
 "incrementado para gerar o próximo número do comprovante."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Formato do número do vale de despesas"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31238,11 +31313,11 @@ msgstr ""
 "O formato do texto para ser usado ao gerar o número dos comprovantes das "
 "despesas. Este é o formato de uma string no estilo printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "Número do serviço"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31250,11 +31325,11 @@ msgstr ""
 "O número gerado do serviço anterior. Este número será incrementado para "
 "gerar o próximo número do serviço."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "Formato do número do serviço"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31262,11 +31337,11 @@ msgstr ""
 "O formato do texto que será usado para gerar os números do serviço. Este é o "
 "formato de uma string no estilo printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "Número do Pedido"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31274,11 +31349,11 @@ msgstr ""
 "O número do pedido gerado anteriormente. Este número será incrementado para "
 "gerar o próximo número do pedido."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "Formato do número do pedido"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31286,11 +31361,11 @@ msgstr ""
 "O formato do texto para ser usado ao gerar o número do pedido. Este é o "
 "formato de uma string no estilo printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Número do Fornecedor"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31298,11 +31373,11 @@ msgstr ""
 "O número gerado do fornecedor anterior. Este número será incrementado para "
 "gerar o próximo número do fornecedor."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Formato do número do Fornecedor"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31310,65 +31385,65 @@ msgstr ""
 "A string do formato que será usada para gerar os números dos fornecedores. "
 "Este é o formato de uma string no estilo printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "O nome da sua empresa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "O endereço da sua empresa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "O contato da pessoa que será impresso nas faturas."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "O número do fax da sua empresa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "O endereço de e-mail da sua empresa."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "O endereço URL do seu site."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr ""
 "O número de identificação da sua empresa (por exemplo, 'ID fiscal: "
 "00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Tabela padrão dos Impostos do cliente"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "A tabela padrão dos impostos que serão aplicados aos clientes."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Tabela padrão dos impostos do fornecedor"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "A tabela padrão dos impostos que serão aplicados aos fornecedores."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr ""
 "O formato padrão da data usada na impressão das datas mais sofisticadas."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "O número do cupom fiscal eletrônico da sua empresa"
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 5c105dc2a6..77675f5a43 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-31 14:52+0000\n"
 "Last-Translator: Dan Purice <dan.purice at outlook.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Data curentă."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Afacere"
 
@@ -228,41 +228,41 @@ msgstr "Afacere"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Numele companiei"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Adresa companiei"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "ID companie"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Numărul de telefon al companiei"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Numărul de fax al companiei"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Site-ul web al companiei"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Email-ul companiei"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Persoană de contact pentru companie"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Format de dată prietenos"
 
@@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "Personalizare"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Taxă"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 #, fuzzy
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Număr impoxite"
@@ -1131,12 +1131,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "cont existent"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Opțiune pentru plata împrumutului: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1325,15 +1325,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Eroare în adăugarea prețului."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Simbol"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Numerar"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1708,8 +1708,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1721,27 +1721,27 @@ msgstr "Capital"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "Următoarea factură este scadentă:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "Următoarea factură este scadentă:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 #| msgid "Get _Balance"
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "Obține _balanța"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1749,25 +1749,25 @@ msgstr "Obține _balanța"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Acțiuni"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "_Rotație"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 #| msgid "Get _Balance"
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Obține _balanța"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Introdu numărul de acțiuni cumpărate sau vândute"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1777,29 +1777,29 @@ msgstr "Introdu numărul de acțiuni cumpărate sau vândute"
 # Se referă la tipul de cont. Dacă nu e Acțiuni, e Stoc
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Acțiuni"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Numerar"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1810,8 +1810,8 @@ msgstr "Numerar"
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1822,8 +1822,8 @@ msgstr "Memo"
 msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Debit"
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1846,8 +1846,8 @@ msgstr "Credit"
 msgid "Units"
 msgstr "Unități"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1855,14 +1855,14 @@ msgstr "Unități"
 msgid "Select…"
 msgstr "Selectează"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "Editează"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1872,23 +1872,23 @@ msgstr "Editează"
 msgid "Bill"
 msgstr "Factură"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Voucher"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1900,11 +1900,11 @@ msgstr "Voucher"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factură"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Factură"
 msgid "None"
 msgstr "Nimic"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Folosește valoarea globală"
 
@@ -2039,19 +2039,19 @@ msgstr "Ștergi marfa?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2078,9 +2078,9 @@ msgstr "Ștergi marfa?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Ștergi marfa?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "_Renunță"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Ați selectat un cont demonstrativ. Vă rugăm reîncercați."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "Selectează cont"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2338,9 +2338,9 @@ msgstr "Selectează cont"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2466,14 +2466,14 @@ msgstr "Detaliile tranzacției"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Numele angajatului"
 msgid "Username"
 msgstr "Nume de utilizator"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Preț acțiune"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2702,8 +2702,8 @@ msgstr "Data de reconciliere"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2714,15 +2714,15 @@ msgstr "Număr/acțiune"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2731,8 +2731,8 @@ msgstr "Acțiune"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2744,14 +2744,14 @@ msgstr "Număr de tranzacție"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Număr"
@@ -2767,8 +2767,8 @@ msgstr "Descriere, note sau memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2777,9 +2777,9 @@ msgstr "Descriere, note sau memo"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2952,7 +2952,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Total de plată:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "Notă de credit nouă"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Factură nouă"
 
@@ -3113,8 +3113,8 @@ msgstr "Notele facturii"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 #, fuzzy
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "Este postată?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr "Data deschiderii"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ID factură"
 
@@ -3173,12 +3173,12 @@ msgstr "Note voucher"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Plătit"
@@ -3210,8 +3210,8 @@ msgstr "Deschis"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "Găsește factură"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr "Doar active?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Rate"
 msgstr "Taxe în_rudite"
@@ -3383,8 +3383,8 @@ msgstr "Titlu"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3502,10 +3502,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "Client"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr ""
 "creezi mai întâi o factură?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3553,10 +3553,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Decontate"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3620,7 +3620,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Ștergeți prețurile?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3864,11 +3864,11 @@ msgstr ""
 "Editorul de tranzacții automate nu poate echilibra în mod automat această "
 "tranzacție. Ar trebui totuși introdusă?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(niciodată)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr ""
 "Modelul curent de tranzacție a fost modificat. Vrei să înregistrezi "
 "modificările?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Tranzacții automate"
@@ -4056,7 +4056,7 @@ msgstr "Găsește furnizor"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Venituri"
 
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr "Cheltuieli"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferă"
@@ -4084,7 +4084,7 @@ msgstr "Transferă"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Deschide un buget existent"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4165,8 +4165,8 @@ msgstr "Șterge"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4224,7 +4224,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(fără nume)"
 
@@ -4480,7 +4480,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Documents"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4495,7 +4496,8 @@ msgstr "Documente"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Cont nou"
@@ -4921,7 +4923,7 @@ msgstr "Furnizori"
 msgid "Employees"
 msgstr "Angajați"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4946,8 +4948,9 @@ msgstr "Li_pește tranzacția"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Fă un dup_licat tranzacției"
 
@@ -4955,8 +4958,9 @@ msgstr "Fă un dup_licat tranzacției"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "ș_terge tranzacția"
 
@@ -4964,7 +4968,8 @@ msgstr "ș_terge tranzacția"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4986,12 +4991,16 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "ș_terge partea"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Fă un duplicat intrării"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "ș_terge partea"
 
@@ -5018,8 +5027,9 @@ msgstr "Lipește tranzacția din memoria clipboard"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Fă o copie a tranzacției curente"
 
@@ -5028,28 +5038,32 @@ msgstr "Fă o copie a tranzacției curente"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Șterge tranzacția curentă"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Șterge tranzacția curentă"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Fă o copie a tranzacției curente"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -5069,11 +5083,15 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Lipește tranzacția din memoria clipboard"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Fă o copie a intrării curente"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "șterge intrarea curentă"
@@ -5102,26 +5120,26 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Detalii pentru acțiunea compusă"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Registru jurnal"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Salvez schimbările în %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5131,192 +5149,194 @@ msgstr ""
 "schimbările din această tranzacție, să descarci tranzacția sau să anulezi "
 "operațiunea?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Descarcă tranzacția"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Salvează tranzacția"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "necunoscut"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portofoliu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Rezultatele căutării"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Data de start:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 #| msgid "Show number of shares"
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Arată numărul de acțiuni"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "Dată de sfârșit:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Nereconciliat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Înghețat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Vide"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrează după..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Raport de tranzacții"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Raport portofoliu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Raportul rezultatelor căutării"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Registru"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "și subconturile"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Tipăresc cecuri din mai multe conturi?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Tipărește cecuri"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Nu poți goli o tranacție care conține părți reconciliate sau decontate."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "Această tranzacție este marcată cu doar-citire, având comentariul: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "O intrare inversă a fost deja creată pentru această tranzacție."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit the current transaction"
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Editează tranzacția curentă"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 #| msgid "Add _Reversing Transaction"
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Adaugă o tranzacție _inversă"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>Informații despre noua tranzacție</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Sortează %s după…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "Filtrează %s după…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Selectează"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Data postării"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5326,7 +5346,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Tipărește"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Exportă"
@@ -5353,7 +5373,7 @@ msgstr "Faceți PDF"
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "ID-ul numeric al raportului."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5363,7 +5383,7 @@ msgstr ""
 "ulterioară. Raportul va fi salvat în fișierul %s. Va fi accesibil ca intrare "
 "de meniu în meniul de rapoarte la următoarea pornire a lui GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5373,37 +5393,37 @@ msgstr ""
 "ulterioară. Raportul va fi salvat în fișierul %s. Va fi accesibil ca intrare "
 "de meniu în meniul de rapoarte la următoarea pornire a lui GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 #, fuzzy
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Setează calea configurării"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 #, fuzzy
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Setează calea configurării"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Alege formatul pentru export"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Alege un format de export pentru acest raport:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Salvează %s în fișier"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5414,41 +5434,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Nu poți salva în acel fișier."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Fișierul %s există deja. Sunteți sigur că doriți să o suprascrieți?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Fișierul %s nu poate fi deschis. Eroarea este: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "Opțiuni GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Factură de tipărit"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5456,12 +5476,12 @@ msgstr "Factură de tipărit"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Factură de taxe"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Factură rapidă"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Socoteală factură"
@@ -5545,7 +5565,7 @@ msgstr "Ordinea _standard"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Data _intrării"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 #, fuzzy
 msgid "Statement Date"
 msgstr "_Data instrucțiunii:"
@@ -5892,7 +5912,7 @@ msgstr "Administrarea finanțelor"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 #| msgid "R"
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
@@ -5929,10 +5949,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Nu ai selectat un proprietar"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -6040,13 +6060,13 @@ msgstr "Introduc costurile _dobânzii…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Sigur vrei să ștergi tranzacția selectată?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6054,31 +6074,31 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 #, fuzzy
 #| msgid "Starting Balance:"
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Balanță de pornire:"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 #, fuzzy
 #| msgid "Ending Balance:"
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Sold final:"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 #, fuzzy
 #| msgid "Reconciled Balance:"
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Balanță reconciliată:"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferență"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
@@ -6086,11 +6106,11 @@ msgstr ""
 "Ai făcut schimbări în această fereastră de reconciliere. Sigur vrei să "
 "renunți?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "Contul nu este echilibrat. Sigur vrei să termini?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Vrei să amâni această reconciliere și să o finalizezi mai târziu?"
 
@@ -6742,7 +6762,7 @@ msgstr "_Monedă:"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Monedă"
 
@@ -6821,13 +6841,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "_Număr:"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Deschide"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6836,19 +6856,19 @@ msgstr "Deschide"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Deschide"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "S_alvează ca…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "S_alvează ca..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6877,22 +6897,22 @@ msgstr "S_alvează ca..."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "ÃŽn_chide"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Înregistrează setări implicite"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Restabilește toate valorile la cele implicite."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
@@ -7106,22 +7126,26 @@ msgstr "Reține și nu mă întreba din nou în această _sesiune."
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Nu-mi spune din nou în timpul acestei _sesiuni."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Conturi selectate"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Afișează conturile asc_unse"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7325,7 +7349,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Importă"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7334,7 +7358,7 @@ msgstr "Importă"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7611,7 +7635,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Salvați schimbările în fișier?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7728,7 +7752,7 @@ msgid ""
 msgstr "Fișierul %s există deja. Sunteți sigur că doriți să o suprascrieți?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<necunoscut>"
 
@@ -7776,7 +7800,7 @@ msgstr "GnuCash nu a putut obține accesul exclusiv la %s."
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Introdu numele de utilizator și parola"
@@ -7786,12 +7810,12 @@ msgstr "Introdu numele de utilizator și parola"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Salvez schimbările în fișierul %s înainte de ieșire?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7800,7 +7824,7 @@ msgstr ""
 "Dacă nu salvați, schimbările din ultimele %d ore și %d minute vor fi "
 "pierdute."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7808,15 +7832,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dacă nu salvați, schimbările din ultimele %d zile și %d ore vor fi pierdute."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Închide _fără salvare"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7824,72 +7848,72 @@ msgstr "Închide această fereastră"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "ÃŽnchide cartea"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Modificat ultima dată pe %a, %b %d, %Y la %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Fișierul %s deschis. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Nu s-a putut salva baza de date."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opțiuni carte"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr "Numărul minim de afișat al intrărilor facturii. (-1)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Drepturi de autor © 1997-%s Contribuitorii GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Versiune"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID Generare"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
@@ -7899,14 +7923,14 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Nicolae Turcan <nicturcan at gmail.com>\n"
 "Andrei Cipu <traduceri at strainu.ro>\n"
 "Daniel Șerbănescu <daniel at serbanescu.dk>, 2020"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Vizitați situl web al GnuCash."
 
@@ -8348,7 +8372,7 @@ msgstr "Email:"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8370,9 +8394,9 @@ msgstr "Securitate"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8577,57 +8601,57 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr ""
 "- GnuCash: administrarea finanțelor individuale și pentru companii mici."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 #| msgid "GnuCash %s development version"
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s versiune de dezvoltare"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 #| msgid "Book Options"
 msgid "Common Options"
 msgstr "Opțiuni carte"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Arată versiunea GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Activează funcțiile suplimentare/de dezvoltare/de depanare."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8635,13 +8659,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "Arată graficul"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8649,13 +8673,13 @@ msgstr ""
 "Fișierul de autentificat; implicit \"/tmp/gnucash.trace\"; poate fi \"stderr"
 "\" sau \"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 #| msgid "Budget Options"
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Opțiuni buget"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[fișier]"
 
@@ -8897,7 +8921,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -13002,7 +13026,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Numerar"
 
@@ -13461,7 +13485,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13474,7 +13498,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13837,8 +13861,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
+msgstr "Cont nou"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
 msgid "Don't open imported documents in tabs"
@@ -13937,8 +13962,8 @@ msgstr "Tabel"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Termeni"
@@ -14276,8 +14301,8 @@ msgstr "Se suprascrie tabelul global al taxelor?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -15011,53 +15036,53 @@ msgstr "Organizatorul de tranzacții pentru importul generic"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Cont postat"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Informații despre factură"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(proprietar)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Proiect implicit pentru refuzul de plată"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 #, fuzzy
 #| msgid "Additional to Card:"
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Adițional la card:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Plăți extra"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "Titlu raport"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "Arată raport pentru angajat"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Alege un format de export pentru acest raport:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
@@ -15065,7 +15090,7 @@ msgstr ""
 "Numărul ID al facturii. Daca e lăsat gol, un număr rezonabil va fi ales "
 "pentru tine."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -15073,15 +15098,15 @@ msgstr ""
 "Dacă nu se postează această factură, tranzacțiile postate vor fi șterse.\n"
 "Ești sigur că vrei sa o depostezi?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Da, resetează tabelul de taxe"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "Nu, păstrează-i așa cum sunt"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Resetez tabelul de taxe la valorile prezente?"
 
@@ -15331,7 +15356,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr "(USD)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Cont de transfer"
 
@@ -15746,9 +15771,9 @@ msgstr ""
 "când pornește salvarea automată. Altfel, nicio explicație nu e arătată."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
 #| msgid "Form"
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Formular"
 
@@ -17006,6 +17031,13 @@ msgstr "Repetă:"
 msgid "Until"
 msgstr "Până la:"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "Form"
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Formular"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "ocurențe"
@@ -18998,7 +19030,7 @@ msgstr ""
 "Importul bancar online nu a returnat nicio tranzacție pentru perioada de "
 "timp selectată."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -19072,7 +19104,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Nespecificat"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Bancă"
 
@@ -19724,7 +19756,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Total (perioadă)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Tranzacție"
@@ -19735,7 +19767,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Valuta comună"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Doar goale"
@@ -19747,7 +19779,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Se folosește numele întreg de cont?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Data de reconciliere"
@@ -19795,31 +19827,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Alege formatul pentru export"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Unele tranzacții ar putea fi șterse."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
@@ -19827,39 +19859,39 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 #, fuzzy
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Afișează coloana prețului"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 #, fuzzy
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Afișează coloana prețului"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Add a new price."
 msgid "%d added price"
@@ -19869,7 +19901,7 @@ msgstr[1] "Adaugă un preț nou."
 msgstr[2] "Adaugă un preț nou."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "_Duplicate Invoice"
 msgid "%d duplicate price"
@@ -19879,7 +19911,7 @@ msgstr[1] "_Duplică factura"
 msgstr[2] "_Duplică factura"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -19887,7 +19919,7 @@ msgstr[0] "Prețuri înregistrate"
 msgstr[1] "Prețuri înregistrate"
 msgstr[2] "Prețuri înregistrate"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19898,7 +19930,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "A apărut o eroare la analiza fișierului %s."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19908,16 +19940,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Cont nou"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19927,12 +19959,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "A apărut o eroare la analiza fișierului %s."
@@ -20104,21 +20136,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Spațiu de nume"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "Calculează prețul acestei mărfi."
@@ -20150,9 +20182,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -20181,113 +20213,113 @@ msgstr "Afișează coloană mărfii"
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Nu s-au putut crea prețuri pentru acești itemi: "
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "_Jurnalul tranzacțiilor"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words):"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Sumă (_cuvinte):"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Cont de transfer"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Cont de transfer"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Cont de transfer"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Transferă în"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Reconciliate"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Data de reconciliere"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "Tranzacție _nevidă"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 msgid "No valid description."
 msgstr "Sortează după descriere"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Afișează coloana datei"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20918,7 +20950,7 @@ msgstr "Câștig cap. (scurt)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Capital propriu"
 
@@ -21426,7 +21458,7 @@ msgstr "Introdu tipul intrării"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -21849,7 +21881,7 @@ msgstr "model:Descrierea unei tranzacții"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21915,128 +21947,132 @@ msgid ""
 "provided by your system."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Rata de schimb:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Tot %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Tot credit"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Tot debit"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Total acțiuni"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Formula de debit"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Formula de credit"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Reconciliate"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Automat"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
 msgstr "Introdu referința tranzacției, precum factura sau numărul de control"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
 msgstr "Introdu referința tranzacției, precum factura sau numărul de control"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr "Introdu referința tranzacției, precum factura sau numărul de control"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr "Introdu referința tranzacției, precum factura sau numărul de control"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
 msgstr "Introdu referința tranzacției, precum factura sau numărul de control"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr "Introdu referința tranzacției, precum factura sau numărul de control"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Introdu numele clientului"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Introdu numele vânzătorului"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Introduceți o descriere a tranzacției"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Introdu note pentru tranzacție"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Motivul pentru care tranzacția a fost golită"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Introdu tipul tranzacției sau alege unul din listă"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
@@ -22044,38 +22080,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Introdu contul de venituri/cheltuieli pentru intrare sau alege unul din listă"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Introdu descrierea părții"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Introdu prețul efectiv al acțiunii"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Introdu numărul de acțiuni cumpărate sau vândute"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "Introdu contul din care să transferi, sau alege unul din listă"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Această tranzacție are mai multe părți; apasă butonul Împarte pentru a le "
 "vedea pe toate"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Această tranzacție este o acțiune împărțită; apasă pe butonul Împarte pentru "
 "a vedea detaliile"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -22088,12 +22124,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Modifică partea reconciliată?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -22105,11 +22141,11 @@ msgstr ""
 "Ești pe cale să schimbi o parte reconciliată. Făcând astfel poți face "
 "viitoarea reconciliere dificilă! Continui cu această schimbare?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Modifică partea reconciliată?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -22119,20 +22155,20 @@ msgstr ""
 "Ești pe cale să schimbi o parte reconciliată. Făcând astfel poți face "
 "viitoarea reconciliere dificilă! Continui cu această schimbare?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "_Schimbă partea"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "Re_nunță la tranzacție"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Introdu formula de debit pentru o tranzacție reală"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Introdu formula de credit pentru o tranzacție reală"
 
@@ -23946,11 +23982,6 @@ msgstr "Omite conturile"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Titlul contului"
@@ -24714,12 +24745,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "Comisioane"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Activ"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Pasiv"
 
@@ -24749,7 +24780,7 @@ msgstr " la "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Cheltuială"
@@ -26078,7 +26109,7 @@ msgstr ""
 "Când se include și când nu se include o linie care indică venitul total"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "Tranzacționare"
 
@@ -26558,11 +26589,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -28336,6 +28362,10 @@ msgstr "Creează o completă foaie de lucru sfârșit-de-perioadă"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Ajustează intrările"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Ajustări"
@@ -28484,10 +28514,14 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "Liniile de credit"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Building '~a' report …"
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "Creează raportul '%s'…"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Rendering '~a' report …"
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "Construiește raportul '%s'…"
 
@@ -29300,9 +29334,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "Se afișează numele contului?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "Se afișează celălalt nume al contului? (dacă aceasta este o tranzacție "
 "formată din mai multe părți, acest parametru este ghicit)."
@@ -29406,7 +29444,10 @@ msgstr "_Tranzacție"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 #, fuzzy
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "ște_rge părțile"
@@ -29414,15 +29455,21 @@ msgstr "ște_rge părțile"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Șterge toate părțile tranzacției curente"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_Introdu tranzacție"
 
@@ -29430,16 +29477,22 @@ msgstr "_Introdu tranzacție"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Înregistrează tranzacția curentă"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "Re_nunță la tranzacție"
 
@@ -29447,8 +29500,11 @@ msgstr "Re_nunță la tranzacție"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Abandonează tranzacția curentă"
 
@@ -29470,7 +29526,7 @@ msgstr "Afișează două linii de informații pentru fiecare tranzacție"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -29481,15 +29537,18 @@ msgstr "Transferă"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Transferă fonduri dintr-un cont în altul"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "Tranzacție _goală"
 
@@ -29497,8 +29556,11 @@ msgstr "Tranzacție _goală"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Mută la o tranzacție nouă la sfârșitul registrului"
 
@@ -29530,7 +29592,7 @@ msgstr "Editează proprietățile fișierului curent"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -29633,7 +29695,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Rede_numește pagina"
 
@@ -29643,7 +29706,8 @@ msgstr "Rede_numește pagina"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -29716,7 +29780,7 @@ msgstr "Despre GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -29729,7 +29793,7 @@ msgstr "Salvează fișierul curent"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -29744,7 +29808,7 @@ msgstr "Deschide dialogul Factură nouă"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -30411,6 +30475,7 @@ msgstr "Deschide contul selectat și toate subconturile sale"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "Filtrează după…"
 
@@ -30449,7 +30514,7 @@ msgstr "Extinde cartea curentă prin unirea cu categoriile unui nou tip de cont"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -30458,7 +30523,7 @@ msgstr "_Reconciliere"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Reconciliază contul selectat"
 
@@ -30511,6 +30576,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Verifică & repară"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Verifică & repară _cont"
 
@@ -30547,8 +30613,6 @@ msgstr ""
 "conturile"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -30575,12 +30639,6 @@ msgstr "Șterge contul"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Șterge contul selectat"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Verifică & repară _cont"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Verifică & repară _tot"
@@ -30877,27 +30935,31 @@ msgstr "Creează un voucher nou"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "Tipărește cecuri"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "Atribuie ca plată…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Marchează tranzacția selectată ca plată"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Atribuie ca plată…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Editează tranzacția curentă"
@@ -30957,57 +31019,65 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Adaugă o tranzacție _inversă"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Detalii pentru acțiunea compusă"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "Data postării"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Afișează ambele (și incude tranzacțiile vide în totaluri)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "Îm_parte tranzacția"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Arată toate părțile tranzacției curente"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Editează rata de schi_mb"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Editează rata de schimb pentru tranzacția curentă"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Programează"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Creează o tranzacție automată cu tranzacția curentă drept model"
@@ -31016,15 +31086,17 @@ msgstr "Creează o tranzacție automată cu tranzacția curentă drept model"
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "Afișează celălalt cod al contului"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
@@ -31060,7 +31132,8 @@ msgstr "introduceți o tranzacție online"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Deschide un registru raport pentru tranzacția selectată"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -31327,99 +31400,99 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Nu există opțiuni pentru acest raport."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "A apărut o eroare în accesarea %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "Data deschiderii"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_Nereconciliat"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31427,18 +31500,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Sfârșitul acestui an"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Comisioane"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31446,7 +31519,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Simbol"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31454,7 +31527,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Data: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31462,7 +31535,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Monedă"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31470,39 +31543,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "%s trecută"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "PreÈ›"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Câștiguri nerealizate"
@@ -31674,36 +31747,36 @@ msgstr ""
 "Mai jos veți găsi lista conturilor cu nume invalide:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Card de credit"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Fond deschis pentru investiții"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Debitori"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "C/Datorii curente"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "Rădăcină"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Câștiguri orfane"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Câștiguri/pierderi realizate"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -31919,11 +31992,11 @@ msgstr "Sfârșitul anului viitor"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Ultima zi a anului calendaristic următor."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "Contoare"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31935,7 +32008,7 @@ msgstr ""
 "este zero, toate tranzacțiile pot fi editate și niciuna nu va fi în modul de "
 "vizualizare."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31943,21 +32016,21 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Bugetul care să fie folosit acolo unde nu a fost specificat niciunul."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "Numărul de client"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31965,11 +32038,11 @@ msgstr ""
 "Ultimul număr de client generat. Acest număr va fi incrementat pentru a "
 "genera următorul număr de client."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Format pentru numărul de client"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31977,11 +32050,11 @@ msgstr ""
 "Formatul folosit pentru a genera numere de client. Este un șir de caractere "
 "în stilul printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "Numărul angajatului"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31989,11 +32062,11 @@ msgstr ""
 "Ultimul număr de angajat generat. Acest număr va fi incrementat pentru a "
 "genera următorul număr de angajat."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Format pentru numărul angajatului"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -32001,11 +32074,11 @@ msgstr ""
 "Formatul folosit pentru a genera numere de angajat. Este un șir de caractere "
 "în stilul printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Număr de factură"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -32013,11 +32086,11 @@ msgstr ""
 "Ultimul număr de factură generat. Acest număr va fi incrementat pentru a "
 "genera următorul număr de factură."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Format pentru numărul de factură"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -32025,11 +32098,11 @@ msgstr ""
 "Formatul folosit pentru a genera numere de factură. Este un șir de caractere "
 "în stilul printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "Număr de factură"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -32037,11 +32110,11 @@ msgstr ""
 "Ultimul număr de factură generat. Acest număr va fi incrementat pentru a "
 "genera următorul număr de factură."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Format pentru numărul de factură"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -32049,11 +32122,11 @@ msgstr ""
 "Formatul folosit pentru a genera numere de factură. Este un șir de caractere "
 "în stilul printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Voucher de cheltuieli"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -32061,11 +32134,11 @@ msgstr ""
 "Ultimul număr de voucher generat. Acest număr va fi incrementat pentru a "
 "genera următorul număr de voucher."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Format pentru numărul voucherului de cheltuieli"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -32073,11 +32146,11 @@ msgstr ""
 "Formatul folosit pentru a genera numere de vouchere. Este un șir de "
 "caractere în stilul printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "Număr de sarcină"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -32085,11 +32158,11 @@ msgstr ""
 "Ultimul număr de sarcină generat. Acest număr va fi incrementat pentru a "
 "genera următorul număr de sarcină."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "Formatul numărului de sarcină"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -32097,11 +32170,11 @@ msgstr ""
 "Formatul folosit pentru a genera numere de sarcini. Este un șir de caractere "
 "în stilul printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "Număr de comandă"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -32109,11 +32182,11 @@ msgstr ""
 "Ultimul număr de comandă generat. Acest număr va fi incrementat pentru a "
 "genera următorul număr de comandă."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "Format pentru numărul de comandă"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -32121,11 +32194,11 @@ msgstr ""
 "Formatul folosit pentru a genera numere de comandă. Este un șir de caractere "
 "în stilul printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Număr de furnizor"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -32133,11 +32206,11 @@ msgstr ""
 "Ultimul număr de furnizor generat. Acest număr va fi incrementat pentru a "
 "genera următorul număr de furnizor."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Format pentru numărul de furnizor"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -32145,67 +32218,67 @@ msgstr ""
 "Formatul folosit pentru a genera numere de furnizor. Este un șir de "
 "caractere în stilul printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Numele companiei dvs."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Adresa companiei dvs."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Persoana de contact de tipărit pe facturi."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Numărul de fax al companiei dvs."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Adresa de email a companiei dvs."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Adresa site-ului dvs. web."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "ID-ul pentru compania dvs. (de ex. 'Taxa-ID: 00-000000')"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 #, fuzzy
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Tabelul de taxe implicit al clientului"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 #, fuzzy
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Tabelul de taxe implicit care trebuie aplicat clienților."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 #, fuzzy
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Tabelul de taxe implicit al vânzătorului"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 #, fuzzy
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Tabelul implicit de taxe care trebuie aplicat vânzătorilor."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr ""
 "Formatul implicit de dată folosit pentru tipărirea datelor prietenoase."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Numărul impozitelor economice al afacerilor tale"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c30a29da31..bbd99d95e2 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -19,13 +19,13 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-06 11:40+0000\n"
 "Last-Translator: Vin <k3kelm4vw at mozmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
-"program-beta/ru/>\n"
+"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
+"beta/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Текущая дата."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Деятельность"
 
@@ -234,41 +234,41 @@ msgstr "Деятельность"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Название фирмы"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Адрес фирмы"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "Идентификатор фирмы"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Номер телефона фирмы"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Номер факса фирмы"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Адрес сайта фирмы"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Адрес электронной почты фирмы"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Контактное лицо фирмы"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Расширенный формат даты"
 
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "Настроенный"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Налоги"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Налоговый номер"
 
@@ -1140,12 +1140,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "существующий счет"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Параметры выплат по займу: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1331,15 +1331,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Ошибка при добавлении цены."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Символ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Наличные"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1716,8 +1716,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1729,30 +1729,30 @@ msgstr "Состояние"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "Следующий счёт должен быть оплачен к:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "Следующий счёт должен быть оплачен к:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "Получить _баланс"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1760,25 +1760,25 @@ msgstr "Получить _баланс"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Акции"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "По_ворот"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Получить _баланс"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Введите число проданных или купленных акций"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1787,29 +1787,29 @@ msgstr "Введите число продаваемых или покупаем
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Ценные бумаги"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Наличные"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1820,8 +1820,8 @@ msgstr "Наличные"
 msgid "Memo"
 msgstr "Памятка"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1832,8 +1832,8 @@ msgstr "Памятка"
 msgid "Debit"
 msgstr "Дебет"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Дебет"
 msgid "Credit"
 msgstr "Кредит"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1856,8 +1856,8 @@ msgstr "Кредит"
 msgid "Units"
 msgstr "Единицы"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1865,14 +1865,14 @@ msgstr "Единицы"
 msgid "Select…"
 msgstr "Выбрать"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "Правка"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1882,23 +1882,23 @@ msgstr "Правка"
 msgid "Bill"
 msgstr "Счёт"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Товарный чек"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1910,11 +1910,11 @@ msgstr "Товарный чек"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Счёт-фактура"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Счёт-фактура"
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Использовать всегда"
 
@@ -2049,19 +2049,19 @@ msgstr "Удалить товар?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2088,9 +2088,9 @@ msgstr "Удалить товар?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Удалить товар?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "_Отменить"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Выбран виртуальный счёт. Попробуйте ещё раз."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 msgid "Select document"
 msgstr "Выбрать документ"
 
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Выбрать документ"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2344,9 +2344,9 @@ msgstr "Выбрать документ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2466,14 +2466,14 @@ msgstr "Ссылки на документы к проводкам"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Имя работника"
 msgid "Username"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "Курс акций"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2694,8 +2694,8 @@ msgstr "Дата согласования"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2706,15 +2706,15 @@ msgstr "Номер/Действие"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2723,8 +2723,8 @@ msgstr "Действие"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2736,14 +2736,14 @@ msgstr "Номер проводки"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Номер"
@@ -2759,8 +2759,8 @@ msgstr "Описание / Заметки / Памятка"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2769,9 +2769,9 @@ msgstr "Описание / Заметки / Памятка"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2940,7 +2940,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Всего удержано:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "Новое сторно"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Новый счёт-фактура"
 
@@ -3095,8 +3095,8 @@ msgstr "Примечания к счёту-фактуре"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr "Введено?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "Дата открытия"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ID счета-фактуры"
 
@@ -3154,12 +3154,12 @@ msgstr "Примечание к товарному чеку"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3167,7 +3167,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Оплачено"
@@ -3191,8 +3191,8 @@ msgstr "Открыто"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Найти счёт-фактуру"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "Только действующий?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "Курс"
 
@@ -3360,8 +3360,8 @@ msgstr "Заголовок"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3480,10 +3480,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "Клиент"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr ""
 "или платёжный счёт?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3531,10 +3531,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Очищено"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3599,7 +3599,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Удалить цены?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3834,17 +3834,17 @@ msgstr ""
 "Редактор плановых проводок не может автоматически свести эту проводку. "
 "Оставить так?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(никогда)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "Текущий шаблон проводки был изменен. Вы хотите записать изменения?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Плановые проводки"
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr "Найти поставщика"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Приход"
 
@@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Расходы"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Перевести"
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr "Перевести"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Открыть существующий бюджет"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4127,8 +4127,8 @@ msgstr "Удалить"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'Проверить и восстановить' запущен, хотите остановить?"
 
@@ -4184,7 +4184,7 @@ msgstr "_Всё равно выполнить"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(без имени)"
 
@@ -4425,7 +4425,8 @@ msgstr "Открыть окно отчета по фирме для владел
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Manage Document Link"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4440,7 +4441,8 @@ msgstr "Управление ссылкой на документ"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Открыть привязанный документ"
 
@@ -4814,7 +4816,7 @@ msgstr "Поставщики"
 msgid "Employees"
 msgstr "Рабочие"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4841,8 +4843,9 @@ msgstr "В_ставить проводку"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Ду_блировать проводку"
 
@@ -4850,8 +4853,9 @@ msgstr "Ду_блировать проводку"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Удалить проводку"
 
@@ -4859,7 +4863,8 @@ msgstr "_Удалить проводку"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4878,11 +4883,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "В_ставить часть"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Ду_блировать часть"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "Удалить часть"
 
@@ -4909,8 +4918,9 @@ msgstr "Вставить проводку из буфера обмена"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Сделать копию текущей проводки"
 
@@ -4919,14 +4929,16 @@ msgstr "Сделать копию текущей проводки"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Удалить текущую проводку"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 #| msgid "Associate a file with the current transaction"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
@@ -4934,14 +4946,16 @@ msgstr "Привязать файл к текущей проводке"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Привязать ссылку к текущей проводке"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4958,10 +4972,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Вставить часть из буфера обмена"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Сделать копию текущей части"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Удалить текущую часть"
 
@@ -4987,27 +5005,27 @@ msgstr "Автоочистка"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Мастер дробления ценных бумаг"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Основной журнал"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Сохранить изменения в %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5016,107 +5034,107 @@ msgstr ""
 "Этот журнал имеет незаконченные изменения в проводке. Хотите ли вы сохранить "
 "изменения в эту проводку, отказаться от неё или отменить операцию?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Отказаться от проводки"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Сохранить проводку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Портфель"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Результаты поиска"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Начальная дата:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Показать количество акций"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "Конечная дата:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Н_есогласовано"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Заморожено"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Аннулировано"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Отобрать по..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Отчёт о проводках"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Отчёт по портфелю"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Отчёт по результатам поиска"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Журнал"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "и субсчета"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Напечатать чеки из нескольких счетов?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5124,85 +5142,87 @@ msgstr ""
 "Этот результат поиска содержит части из более чем одного счёта. Желаете "
 "распечатать чеки даже если они не по одному счёту?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Печатать чеки"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Распечатать чеки можно только для реестра банковского счёта или результатов "
 "поиска."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Вы не можете аннулировать проводку с согласованными или очищенными частями."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Эта проводка отмечена как неизменяемая, с комментарием: \"%s\""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Обратная запись уже была создана для этой проводки."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Изменить текущую проводку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Добавить о_братную проводку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Информация о проводке"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Упорядочить %s по…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "Отобрать %s по…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Дата ввода"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Проверка разделений в текущем журнале: %u из %u"
@@ -5212,7 +5232,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Печать"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Экспорт"
@@ -5239,7 +5259,7 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "Числовой идентификатор отчета."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5248,7 +5268,7 @@ msgstr ""
 "Обновить сохраненные настройки текущего отчёта. Отчёт будет сохранен в файл "
 "%s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5257,35 +5277,35 @@ msgstr ""
 "Добавить текущий отчёт в меню \"Сохраненные настройки отчетов\". Отчёт будет "
 "сохранен в файл %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Сохранить настройки _отчёта"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Сохранить отчёт как…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Выберите формат экспорта"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Выберите формат экспорта этого отчёта:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Сохранить %s в файл"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5296,40 +5316,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Вы не можете сохранять в этот файл."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл \"%s\" уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Невозможно открыть файл \"%s\", так как возникла ошибка: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash Отчёт"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Печатаемый счёт-фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5337,12 +5357,12 @@ msgstr "Печатаемый счёт-фактура"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Налоговый счёт-фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Простой счёт-фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Современный счёт-фактура"
@@ -5424,7 +5444,7 @@ msgstr "Обычны_й порядок"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Дата _записи"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Дата утверждения"
 
@@ -5750,7 +5770,7 @@ msgstr "Управление финансами"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5785,10 +5805,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Вы не выбрали владельца"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5896,13 +5916,13 @@ msgstr "Ввести про_цент издержек…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранную проводку?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5910,25 +5930,25 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Начальное сальдо"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Конечные остатки"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Согласованные остатки"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Разница"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
@@ -5936,11 +5956,11 @@ msgstr ""
 "Вы сделали изменения в этом окне согласования. Вы уверены, что хотите их "
 "отменить?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "Счёт не согласован. Вы уверены, что хотите закончить?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Вы хотите отложить данное согласование и закончить его позднее?"
 
@@ -6578,7 +6598,7 @@ msgstr "Вал_юта"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Валюта"
 
@@ -6657,13 +6677,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Действие/Номер"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Открыть"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6673,19 +6693,19 @@ msgstr "Открыть"
 msgid "_Open"
 msgstr "Открыть"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "Сохранить как…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "Сохранить как..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6714,21 +6734,21 @@ msgstr "Сохранить как..."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Сбросить все значения в исходные."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "Страница"
 
@@ -6936,23 +6956,27 @@ msgstr "Запомнить и больше не спрашивать в тече
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Не повторять в течение этой _сессии."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Выбранные счета"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Показывать скрытые счета"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7149,7 +7173,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Импорт"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7158,7 +7182,7 @@ msgstr "Импорт"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7454,7 +7478,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Сохранить изменения в файл?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7571,7 +7595,7 @@ msgstr ""
 "продолжить?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<неизвестно>"
 
@@ -7614,7 +7638,7 @@ msgstr "GnuCash не может открыть связанную ссылку."
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Введите имя пользователя и пароль для подключения к: %s"
@@ -7624,12 +7648,12 @@ msgstr "Введите имя пользователя и пароль для п
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Изменения будут сохранены автоматически через %u секунд"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Сохранить изменения в файл \"%s\" перед закрытием?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7638,7 +7662,7 @@ msgstr ""
 "Если не сохраниться, то изменения за последние %d часов и %d минут будут "
 "потеряны."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7647,15 +7671,15 @@ msgstr ""
 "Если не сохраниться, то изменения за последние %d дней и %d часов будут "
 "потеряны."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Выйти _без сохранения"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7663,43 +7687,43 @@ msgstr "Закрыть это окно"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(только чтение)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Несохранённая книга"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Последнее изменение в %a, %b %e, %Y %I:%M%P"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Открыт файл %s. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Невозможно сохранить в базу данных"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Невозможно сохранить в базу данных: Книга отмечена только для чтения."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Настройки книги"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7707,28 +7731,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "Минимальное отображаемое число записей счёта-фактуры."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "© 1997-%s GnuCash-разработчики."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "№ сборки"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Управление финансами для частных лиц и малого бизнеса."
 
@@ -7736,7 +7760,7 @@ msgstr "Управление финансами для частных лиц и
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Валек Филиппов\n"
@@ -7747,7 +7771,7 @@ msgstr ""
 "ashed <craysy at gmail.com>\n"
 "Дмитрий Мангул <dimang.freetime at gmail.com>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Перейти на веб-страницу GnuCash."
 
@@ -8168,7 +8192,7 @@ msgstr "Электронная почта"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8190,9 +8214,9 @@ msgstr "Ценные бумаги"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8392,54 +8416,54 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash управление финансами для частных лиц и малого бизнеса"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s (разрабатываемая версия)"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Настройки книги"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Показать версию GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Включить дополнительные/dev/отладочные средства."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8447,13 +8471,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "Показать график"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8461,12 +8485,12 @@ msgstr ""
 "Файл лога, по умолчанию это \"/tmp/gnucash.trace\", но возможно \"stderr\" "
 "или \"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Настройки бюджета"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -8705,7 +8729,7 @@ msgstr ""
 "операций. В противном случае они не показываются."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "Используемый отчёт для печати счетов фактур"
 
@@ -12798,7 +12822,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Наличные"
 
@@ -13224,7 +13248,7 @@ msgstr "Использовать значение товара"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13237,7 +13261,7 @@ msgstr "Использовать значение товара"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13576,7 +13600,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "Открыть импортированные документы во вкладках"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "Открыть еще не введенные документы во вкладках"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13665,8 +13691,8 @@ msgstr "Таблица"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Сроки"
@@ -13978,8 +14004,8 @@ msgstr "Перекрыть общую таблицу налогов?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14701,53 +14727,53 @@ msgstr "Универсальное сравнение импортированн
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Введенный счет"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Информация о счете-фактуре"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(владелец)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "Открыть импортированные документы во вкладках"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "План погашения по умолчанию"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Дополнительно к карте"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Дополнительные платежи"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "Заголовок отчёта"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "Показать отчёт по работнику"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Выберите формат экспорта этого отчёта:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
@@ -14755,7 +14781,7 @@ msgstr ""
 "Идентификатор счёта-фактуры. Если не будет заполнен, подходящее значение "
 "будет проставлено автоматически."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14763,15 +14789,15 @@ msgstr ""
 "Отмена ввода счёта-фактуры удалит соответствующую проводку.\n"
 "Вы уверены, что хотите этого?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Да, сбросить таблицы налогов"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "Нет, оставить как есть"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Сбросить таблицы налогов к значениям по умолчанию?"
 
@@ -15022,7 +15048,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Жиросчет"
 
@@ -15413,8 +15439,8 @@ msgstr ""
 "разрешение. В противном случае не будет."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Форма"
 
@@ -16629,6 +16655,12 @@ msgstr "Повторы:"
 msgid "Until"
 msgstr "До"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Форма"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "события"
@@ -18517,7 +18549,7 @@ msgstr ""
 "Импорт в Интернет-банкинге не возвратил транзакций за выбранный период "
 "времени."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18594,7 +18626,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Не указано"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Банк"
 
@@ -19279,7 +19311,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Коэффицент списания"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Проводка"
@@ -19290,7 +19322,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Общая валюта"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Причина аннулирования"
 
@@ -19301,7 +19333,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Использовать полное название счёта"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Дата согласования"
@@ -19370,67 +19402,67 @@ msgstr ""
 "Число счетов добавлено: %u. Число счетов обновлено: %u.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Выберите параметры экспорта"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Ряд символов был пропущен."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Возникла проблема при импорте."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Выбрана неверная кодировка"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Объединить со столбцом с_лева"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Объединить со столбцом с_права"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Разделить этот столбец"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "Рас_ширить этот столбец"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Су_зить этот стобец"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19439,7 +19471,7 @@ msgstr[1] "Добавить новую цену."
 msgstr[2] "Добавить новую цену."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19448,7 +19480,7 @@ msgstr[1] "_Повторить счёт-фактуру"
 msgstr[2] "_Повторить счёт-фактуру"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -19456,7 +19488,7 @@ msgstr[0] "Записанные цены."
 msgstr[1] "Записанные цены."
 msgstr[2] "Записанные цены."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19467,7 +19499,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "Проводки были импортированы из файла '%s'."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19477,16 +19509,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Новый счёт"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19496,14 +19528,14 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Дважды щёлкните на строке для изменения, затем нажмите \"Применить\" для "
 "импорта"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Проводки были импортированы из файла '%s'."
@@ -19673,21 +19705,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Вид"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "Посчитать цену этого товара."
@@ -19719,9 +19751,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19749,115 +19781,115 @@ msgstr "Показать столбец товаров"
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Невозможно создать цены для:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Сумма проводки"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Сумма _прописью"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Жиросчет"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Жиросчет"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Жиросчет"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Передать на"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Дата согласования"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Последняя дата согласования"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid Transactions"
 msgid "No valid date."
 msgstr "Некорректные проводки"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "Упорядочить по описанию."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Нет столбца с датами."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20477,7 +20509,7 @@ msgstr "Кап. рост (короткий)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Собственные средства"
 
@@ -20949,7 +20981,7 @@ msgstr "Введите тип позиции"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -21359,7 +21391,7 @@ msgstr "sample:Описание проводки"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21421,63 +21453,67 @@ msgstr ""
 "Невозможно определить валюту счета. Используется валюта, определённая в "
 "системе по умолчанию."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Ссылка"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "Н-отн"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "â„–"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Курс обмена:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr "Проч. Вал."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Итого %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Всего кредит"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Всего дебет"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Всего акций"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Формула дебета"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Формула кредита"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Согласовано"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Запланировано"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21485,7 +21521,7 @@ msgstr ""
 "Введите идентификатор, например номер чека или счёта-фактуры, общий для всех "
 "частей"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21493,18 +21529,18 @@ msgstr ""
 "Введите идентификатор, например номер чека или счёта-фактуры, уникальный для "
 "каждой части"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr "Введите идентификатор, например номер чека, общий для всех частей"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "Введите идентификатор, например номер чека, уникальный для каждой части"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21512,36 +21548,36 @@ msgstr ""
 "Введите идентификатор проводки, например номер чека или счета-фактуры, общий "
 "для всех частей"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr "Введите идентификатор проводки, общий для всех частей"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Введите имя клиента"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Введите имя поставщика"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Введите описание проводки"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Введите замечание к проводке"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Причина аннулирования проводки"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Введите тип проводки или выберите один из списка"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -21550,39 +21586,39 @@ msgstr ""
 "тип проводки из списка"
 
 # Введите описание части
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Введите описание разделения"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Введите действительную цену акции"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Введите число продаваемых или покупаемых акций"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr ""
 "Введите счет, откуда будет производиться перевод, или выберите его из списка"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Эта проводка разделена на несколько частей, нажмите кнопку \"Части\", чтобы "
 "увидеть их все"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Данная проводка является частью ценных бумаг. Нажмите кнопку \"Части\", "
 "чтобы увидеть подробности"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21595,12 +21631,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\"%s\""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Изменить часть, связанную с согласованной частью?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21613,11 +21649,11 @@ msgstr ""
 "проводки? Если вы так сделаете, то согласование в будущем будет усложнено! "
 "Продолжить?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Изменить согласованную часть?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21628,20 +21664,20 @@ msgstr ""
 "проводки? Если вы так сделаете, то согласование в будущем будет усложнено! "
 "Продолжить?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "_Изменить часть"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "От_менить проводку"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Введите дебетовую формулу для реальной проводки"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Введите кредитовую формулу для реальной проводки"
 
@@ -23368,11 +23404,6 @@ msgstr "Пропустить счета"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Название счета"
@@ -24121,12 +24152,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "Комиссия"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Активы"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Задолженность"
 
@@ -24155,7 +24186,7 @@ msgstr " по "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Издержки"
@@ -25398,7 +25429,7 @@ msgid ""
 msgstr "Добавить ли строку, отображающую итоговый баланс торговых счетов."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "Торговля"
 
@@ -25879,11 +25910,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27583,6 +27609,10 @@ msgstr "Создается полный рабочий лист на конец
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Корректирующие записи"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Корректировки"
@@ -27721,10 +27751,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "Кредитные линии"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "Создается отчёт \"~a\"…"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "Визуализация отчёта \"~a\"…"
 
@@ -28510,9 +28542,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "Показывать название счёта?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "Показывать название другого счёта? (если проводка разделённая, то параметр "
 "угадывается)."
@@ -28612,22 +28648,31 @@ msgstr "_Проводка"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "У_далить все другие части"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Удалить все части текущей проводки"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_Ввести проводку"
 
@@ -28635,16 +28680,22 @@ msgstr "_Ввести проводку"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Записать текущую проводку"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "От_менить проводку"
 
@@ -28652,8 +28703,11 @@ msgstr "От_менить проводку"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Отменить текущую проводку"
 
@@ -28674,7 +28728,7 @@ msgstr "Показывать информацию по каждой провод
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28685,15 +28739,18 @@ msgstr "Перевести"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Перевести фонды с одного счёта на другой"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "П_устая проводка"
 
@@ -28701,8 +28758,11 @@ msgstr "П_устая проводка"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Перейти к пустой проводке внизу журнала"
 
@@ -28733,7 +28793,7 @@ msgstr "Изменение свойств текущего файла"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28831,7 +28891,8 @@ msgstr "Сбросить состояние всех предупреждени
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "_Переименовать страницу"
 
@@ -28841,7 +28902,8 @@ msgstr "_Переименовать страницу"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28914,7 +28976,7 @@ msgstr "О программе GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28927,7 +28989,7 @@ msgstr "Сохранить текущий файл"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28942,7 +29004,7 @@ msgstr "Открыть диалог создания новых счетов-ф
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29585,6 +29647,7 @@ msgstr "Открыть выбранный счёт и все его субсче
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "Отобрать по…"
@@ -29624,7 +29687,7 @@ msgstr "Расширить текущую книгу объединением с
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29633,7 +29696,7 @@ msgstr "Со_гласовать"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Согласовать выбранный счёт"
 
@@ -29689,6 +29752,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Проверить и восстановить"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Проверить и восстановить с_чёт"
 
@@ -29725,8 +29789,6 @@ msgstr ""
 "всех счетах"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -29753,12 +29815,6 @@ msgstr "Удалить счет"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Удалить выбранный счёт"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Проверить и восстановить с_чёт"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Проверить и восстановить в_се счета"
@@ -30038,26 +30094,30 @@ msgstr "Создать новый товарный чек"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "_Печатать чеки"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "Назначить как платёж…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Назначить выбранную проводку в качестве платежа"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Изменить платёж…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Изменить текущую проводку"
@@ -30117,59 +30177,67 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Добавить о_братную проводку"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Мастер дробления ценных бумаг"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "Дата ввода"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not print transactions out of specified dates."
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Не печатать проводки вне указанного периода."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "По_делить проводку"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Показать все части текущей проводки"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Изменить _курс обмена"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Изменить курс обмена для текущей проводки"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Запланировать"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Создать запланированную проводку, используя текущую в качестве шаблона"
@@ -30178,16 +30246,18 @@ msgstr "Создать запланированную проводку, испо
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the other account code?"
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "Показывать код другого счёта?"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
@@ -30222,7 +30292,8 @@ msgstr "Отчёт по счету - одна проводка"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Открыть отчёт по журналу для выбранной проводки"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30486,85 +30557,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Нет параметров для этого отчёта."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Произошла ошибка при доступе к \"%s\"."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30572,14 +30643,14 @@ msgid "required"
 msgstr "Необходима дата."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "Н_есогласовано"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30587,18 +30658,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Конец текущего года"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Комиссия"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30606,7 +30677,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Символ"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30614,7 +30685,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Дата: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30622,7 +30693,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Валюта"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30630,39 +30701,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "последняя(ий) %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Цена"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30830,36 +30901,36 @@ msgstr ""
 "Следующие счета имеют недопустимые имена:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Кредитная карта"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Взаимный фонд"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "А/Получаемо"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "А/Оплачиваемо"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "Корень"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Упущенная прибыль"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Осуществленный доход/убыток"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -31073,11 +31144,11 @@ msgstr "Конец следующего года"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Последний день следующего календарного года."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "Номера"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31092,7 +31163,7 @@ msgstr ""
 # TODO: check translation
 # "Отметьте для размещения поля с типом проводки, для ввода номеров проводок. "
 # "Номер проводки отображаемый как \"№\" на второй строке реестра"
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31104,7 +31175,7 @@ msgstr ""
 "второй строке регистра. Имеет соответствующее влияние на бизнес-функции, "
 "отчётность и импорт/экспорт."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -31112,17 +31183,17 @@ msgstr ""
 "Проверять наличие торговых счетов, используемых для операций с более чем "
 "одной валютой или товаром"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 "Бюджет, который будет использоваться по умолчанию, если не указано что-то "
 "другое."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "Номер клиента"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31130,11 +31201,11 @@ msgstr ""
 "Созданный предыдущий номер клиента. Это число будет увеличено для создания "
 "следущего номера."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Формат номера клиента"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31142,11 +31213,11 @@ msgstr ""
 "Используемая строка форматирования для создания номеров клиентов. Её формат "
 "соответствует printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "Номер работника"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31154,11 +31225,11 @@ msgstr ""
 "Созданный предыдущий номер работника. Это число будет увеличено для создания "
 "следущего номера."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Формат номера работника"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31166,11 +31237,11 @@ msgstr ""
 "Используемая строка форматирования для создания номеров работников. Её "
 "формат соответствует printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Номер счёта-фактуры"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31178,11 +31249,11 @@ msgstr ""
 "Созданный предыдущий номер счёта-фактуры. Это число будет увеличено для "
 "создания следущего номера."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Формат номера счёта-фактуры"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31190,11 +31261,11 @@ msgstr ""
 "Используемая строка форматирования для создания номеров счетов-фактур. Её "
 "формат соответствует printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "Номер счёта"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31202,11 +31273,11 @@ msgstr ""
 "Созданный предыдущий номер счёта. Это число будет увеличено для создания "
 "следущего номера."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Формат номера счёта"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31214,11 +31285,11 @@ msgstr ""
 "Используемая строка форматирования для создания номеров счетов. Её формат "
 "соответствует printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Номер товарного чека"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31226,11 +31297,11 @@ msgstr ""
 "Созданный предыдущий номер товарного чека. Это число будет увеличено для "
 "создания следущего номера."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Формат номера товарного чека"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31238,11 +31309,11 @@ msgstr ""
 "Используемая строка форматирования для создания номеров товарных чеков. Её "
 "формат соответствует printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "Номер операции"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31250,11 +31321,11 @@ msgstr ""
 "Созданный предыдущий номер операции. Это число будет увеличено для создания "
 "следущего номера."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "Формат номера операции"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31262,11 +31333,11 @@ msgstr ""
 "Используемая строка форматирования для создания номеров операций. Её формат "
 "соответствует printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "Номер заказа"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31274,11 +31345,11 @@ msgstr ""
 "Созданный предыдущий номер заказа. Это число будет увеличено для создания "
 "следущего номера."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "Формат номера заказа"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31286,11 +31357,11 @@ msgstr ""
 "Используемая строка форматирования для создания номеров заказов. Её формат "
 "соответствует printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Номер поставщика"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31298,11 +31369,11 @@ msgstr ""
 "Созданный предыдущий номер поставщика. Это число будет увеличено для "
 "создания следующего номера."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Формат номера поставщика"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31310,62 +31381,62 @@ msgstr ""
 "Используемая строка форматирования для создания номеров поставщиков. Её "
 "формат соответствует printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Название вашего предприятия."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Адрес вашего предприятия."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Контактное лицо, указываемое на счетах-фактурах."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Номер факса вашего предприятия."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Адрес электронной почты вашего предприятия."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "URL адрес вашего сайта."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "Идентификатор вашей фирмы (например 'Tax-ID:00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Таблица налогов клиента по умолчанию"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Таблица налогов применяемая по умолчанию к клиентам."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Таблица налогов поставщика по умолчанию"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Таблица налогов применяемая по умолчанию к поставщикам."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Настройки для печати даты в расширенном формате."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Электронный налоговый номер, соответствующий роду деятельности"
 
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index fbb0ad6d97..f63ffc3465 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf at e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "KIGEZWEHO Itariki"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Imirimo"
 
@@ -254,46 +254,46 @@ msgstr "Imirimo"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Izina ry'isosiyete"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 #, fuzzy
 msgid "Company ID"
 msgstr "uruganda/ikompanyi"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 #, fuzzy
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Izina ry'isosiyete"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 #, fuzzy
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Izina ry'isosiyete"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 #, fuzzy
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Izina ry'isosiyete"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 #, fuzzy
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Izina ry'isosiyete"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr ""
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 #, fuzzy
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Imiterere y'itariki"
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "Abakiriya"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr ""
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 #, fuzzy
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Umubare"
@@ -1112,12 +1112,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "Hejuru"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Yego"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1315,15 +1315,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Wongera Igiciro"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "ikimenyetso"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "ku Gutangira"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1693,8 +1693,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 msgid "Capital Gain"
@@ -1705,26 +1705,26 @@ msgstr "Igiteranyo"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "ni"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "ni"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "ku"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1734,23 +1734,23 @@ msgid "_Shares"
 msgstr "kare"
 
 # sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_ERROR.FT_ACTION.text
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 msgid "Ratio"
 msgstr "Igikorwa"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "ku"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "i Umubare Bya Cyangwa"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
@@ -1758,29 +1758,29 @@ msgstr "i Umubare Bya Cyangwa"
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "ku Gutangira"
 
 # sysui/oounix\office\cde\writer.lng:<memo_action_label>.text
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1791,8 +1791,8 @@ msgstr "ku Gutangira"
 msgid "Memo"
 msgstr "Ubutumwa"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1803,8 +1803,8 @@ msgstr "Ubutumwa"
 msgid "Debit"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr ""
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1827,8 +1827,8 @@ msgstr ""
 msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1836,14 +1836,14 @@ msgstr ""
 msgid "Select…"
 msgstr "Hitamo"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "Guhindura"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1853,24 +1853,24 @@ msgstr "Guhindura"
 msgid "Bill"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 #, fuzzy
 msgid "Voucher"
 msgstr "Inkomoko"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1882,11 +1882,11 @@ msgstr "Inkomoko"
 msgid "Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr ""
 msgid "None"
 msgstr "Ntacyo"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr ""
 
@@ -2018,19 +2018,19 @@ msgstr "Guhitamo a"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2057,9 +2057,9 @@ msgstr "Guhitamo a"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Guhitamo a"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "Kureka"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Usabwegusubiramo."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 msgid "Select document"
 msgstr "Konti"
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Konti"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2364,9 +2364,9 @@ msgstr "Konti"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2511,14 +2511,14 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr ""
 msgid "Username"
 msgstr "Izina ry'ukoresha"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Igiciro"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2754,8 +2754,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2767,15 +2767,15 @@ msgstr "Igikorwa"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2784,8 +2784,8 @@ msgstr "Igikorwa"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2798,14 +2798,14 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Umubare"
@@ -2822,8 +2822,8 @@ msgstr "Umwirondoro:"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2832,9 +2832,9 @@ msgstr "Umwirondoro:"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 #, fuzzy
@@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr ""
 
@@ -3173,8 +3173,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr ""
 
@@ -3234,12 +3234,12 @@ msgstr "ku"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Ubwoko"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr ""
@@ -3272,8 +3272,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr ""
 
@@ -3441,8 +3441,8 @@ msgstr "Umutwe"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3566,10 +3566,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3614,10 +3614,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr "Gusiba"
 # otherwise you should probably just translate the glyph regions
 # LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3935,19 +3935,19 @@ msgid ""
 "transaction. Should it still be entered?"
 msgstr "iyi"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "(never)"
 msgstr "(Nta narimwe"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr ""
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr ""
 
@@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "Ibisohoka"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Gusiba"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4233,8 +4233,8 @@ msgstr "Gusiba"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4287,7 +4287,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "(no name)"
 msgstr "(ntacyo)"
@@ -4552,7 +4552,8 @@ msgstr "a Isosiyeti Icyegeranyo Idirishya kugirango i Bya iyi"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 msgid "_Manage Document Link…"
 msgstr "a Gishya Inyandiko"
@@ -4567,7 +4568,8 @@ msgstr "a Gishya Inyandiko"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Aderesi"
@@ -4988,7 +4990,7 @@ msgstr "Umucuruzi"
 msgid "Employees"
 msgstr "Abakozi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -5016,8 +5018,9 @@ msgstr "Bya"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "iyi"
@@ -5026,8 +5029,9 @@ msgstr "iyi"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "a"
@@ -5036,7 +5040,8 @@ msgstr "a"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Gusubiramo"
@@ -5065,6 +5070,8 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "Gusiba"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Gusubiramo"
@@ -5075,6 +5082,8 @@ msgstr "Gusubiramo"
 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "Gusiba"
@@ -5105,8 +5114,9 @@ msgstr "i Bivuye i Ububikokoporora"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "a Gukoporora Bya i KIGEZWEHO"
@@ -5116,29 +5126,33 @@ msgstr "a Gukoporora Bya i KIGEZWEHO"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "i KIGEZWEHO"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "i KIGEZWEHO"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "a Gukoporora Bya i KIGEZWEHO"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -5158,11 +5172,15 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "i Bivuye i Ububikokoporora"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "a Gukoporora Bya i KIGEZWEHO Icyinjijwe"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "i KIGEZWEHO Icyinjijwe"
@@ -5191,14 +5209,14 @@ msgstr "Kugaragaza"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Kohereza Imiterere"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 #, fuzzy
 msgid "General Journal"
@@ -5206,12 +5224,12 @@ msgstr "Amakuru rusange"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Kuri"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -5219,33 +5237,33 @@ msgid ""
 "operation?"
 msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "Bya"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 #, fuzzy
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "(Itazwi>"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "ibisubizo by'ishakisha"
 
@@ -5265,12 +5283,12 @@ msgstr "ibisubizo by'ishakisha"
 # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.2.text
 # #-#-#-#-#  scaddins.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.2.text
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 #, fuzzy
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Itariki y'itangira"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "i Umubare Bya"
@@ -5285,74 +5303,74 @@ msgstr "i Umubare Bya"
 # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.4.text
 # #-#-#-#-#  scaddins.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.4.text
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 #, fuzzy
 msgid "End Date:"
 msgstr "Itariki y'irangiza"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Y"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Aderesi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Kwiyandikisha"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 #, fuzzy
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "Na"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 #, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Byose Konti"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5372,56 +5390,56 @@ msgstr ""
 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.12.text
 # #-#-#-#-#  scaddins.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.10.text
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Igiciro"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 #, fuzzy
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Cyagutse Ibikorwa by'ubucuruzi Na: Byose"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "i KIGEZWEHO"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<Ibisobanuro"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "ku"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5430,27 +5448,27 @@ msgstr "Aderesi"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Hitamo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Funga"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5462,7 +5480,7 @@ msgstr "Gucapa"
 # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.BT_OK.text
 # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.text
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Kohereza"
@@ -5490,53 +5508,53 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "Umutwe Bya i Icyegeranyo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
 "will be saved in the file %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
 "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 #, fuzzy
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Iboneza Inzira"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 #, fuzzy
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Iboneza Inzira"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 #, fuzzy
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Kohereza Imiterere"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 #, fuzzy
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "i Kohereza Imiterere kugirango iyi Icyegeranyo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Kubika Idosiye"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5544,42 +5562,42 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "Kubika Kuri Izina ry'idosiye:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 #, fuzzy
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Kubika Kuri IDOSIYE"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Idosiyeisanzweho."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "OYA Gufungura i"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "Amahitamo"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5588,13 +5606,13 @@ msgstr ""
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Inyemezabuguzi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 #, fuzzy
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Inyemezabuguzi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr ""
@@ -5715,7 +5733,7 @@ msgstr "Bya"
 # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.2.text
 # #-#-#-#-#  scaddins.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.2.text
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 #, fuzzy
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Itariki y'itangira"
@@ -6034,7 +6052,7 @@ msgstr "Idosiye"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -6070,10 +6088,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "OYA Byahiswemo"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -6183,13 +6201,13 @@ msgstr "Inyungu"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Kuri Gusiba i Byahiswemo"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6197,40 +6215,40 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 #, fuzzy
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Bya"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 #, fuzzy
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Gufungura%S"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Y"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Ikinyuranyo/Itandukaniro"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr "Amahinduka Kuri iyi Idirishya Kuri Kureka"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "Aderesi ni OYA Kuri Kurangiza"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Kuri iyi Na Kurangiza"
@@ -6877,7 +6895,7 @@ msgstr "Ifaranga"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Ifaranga"
 
@@ -6960,13 +6978,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Umubare"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Gufungura"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6976,19 +6994,19 @@ msgstr "Gufungura"
 msgid "_Open"
 msgstr "Gufungura"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "Kubika"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "Kubika"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -7017,24 +7035,24 @@ msgstr "Kubika"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Gufunga"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Intego- nyuguti"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Byose i Ikindi"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
@@ -7250,21 +7268,25 @@ msgstr ""
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Aderesi Amazina"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Aderesi Amazina"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7475,7 +7497,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Kuzana"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7484,7 +7506,7 @@ msgstr "Kuzana"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 #, fuzzy
@@ -7750,7 +7772,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "IDOSIYE"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7861,7 +7883,7 @@ msgid ""
 msgstr "Idosiyeisanzweho."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 #, fuzzy
 msgid "<unknown>"
 msgstr "(Itazwi>"
@@ -7904,7 +7926,7 @@ msgstr "i Gishya Ukoresha:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Izina ry'ukoresha Na Ijambobanga..."
@@ -7914,108 +7936,108 @@ msgstr "Izina ry'ukoresha Na Ijambobanga..."
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 #, fuzzy
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Idirishya Nta narimwe"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Funga iyi Idirishya"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Gufunga"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "OYA Gufungura i"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 #, fuzzy
 msgid "Book Options"
 msgstr "Amahitamo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr "Umubare Bya Kwiyandikisha Imbariro Kuri Kugaragaza"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Ikiciro"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -8023,11 +8045,11 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Steve Murphy, 2005"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8512,7 +8534,7 @@ msgstr "Imeli:"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8533,9 +8555,9 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8737,55 +8759,55 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "ku Gutangira"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "ku Gutangira"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "Verisiyo"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Amahitamo"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Show this help message"
 msgstr "iyi Ifashayobora Ubutumwa"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 #, fuzzy
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Verisiyo"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8794,23 +8816,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # wizards/source\formwizard\dbwizres.src:RID_DB_TABLE_WIZARD_START_+_18.text
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 msgid "Show paths"
 msgstr "Kwerekana imbonerahamwe"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Amahitamo"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -9022,7 +9044,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -12767,7 +12789,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr ""
 
@@ -13209,7 +13231,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13222,7 +13244,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 #, fuzzy
@@ -13577,8 +13599,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "a Gishya Inyandiko"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
+msgstr "a Gishya Inyandiko"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
 msgid "Don't open imported documents in tabs"
@@ -13698,8 +13721,8 @@ msgstr "Imbonerahamwe"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr ""
@@ -14036,8 +14059,8 @@ msgstr "i"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14774,73 +14797,73 @@ msgstr "Kuzana"
 msgid "Posted Account"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 #, fuzzy
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "a Gishya Inyandiko"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 #, fuzzy
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Kuri"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "Report template"
 msgstr "IMISUSIRE"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 msgid "Use template report"
 msgstr "i Icyegeranyo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "i Kohereza Imiterere kugirango iyi Icyegeranyo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr "Umubare Ibumoso: Ahatanditseho a Umubare kugirango"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
 msgstr "iyi Gusiba i Kuri"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 #, fuzzy
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Na Guhindura i Urutonde Bya"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr ""
 
@@ -15089,7 +15112,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr ""
 
@@ -15490,8 +15513,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Ifishi"
 
@@ -16839,6 +16862,12 @@ msgstr "Raporo"
 msgid "Until"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Ifishi"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 #, fuzzy
 msgid "occurrences"
@@ -18854,7 +18883,7 @@ msgid ""
 "period."
 msgstr "Kuzana Oya Ibikorwa by'ubucuruzi kugirango i Byahiswemo Igihe Igihe"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
@@ -18923,7 +18952,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
@@ -19547,7 +19576,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Igiciro"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
@@ -19558,7 +19587,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Ifaranga"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
@@ -19571,7 +19600,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Izina rya konti"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Y"
@@ -19619,68 +19648,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "i KIGEZWEHO"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Ikosa Mu kubika i IDOSIYE"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 #, fuzzy
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Gikora Ibara"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 #, fuzzy
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "i Cyuzuye"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19688,7 +19717,7 @@ msgstr[0] "a Gishya Igiciro"
 msgstr[1] "a Gishya Igiciro"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19696,14 +19725,14 @@ msgstr[0] "Gusubiramo"
 msgstr[1] "Gusubiramo"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "Igiciro"
 msgstr[1] "Igiciro"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19714,7 +19743,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19724,17 +19753,17 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
 # svtools/source\dialogs\logindlg.src:DLG_LOGIN.FT_LOGIN_ACCOUNT.text
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Aderesi"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19744,12 +19773,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Icyegeranyo ku iyi Aderesi"
@@ -19918,21 +19947,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Izina"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "i Igiciro Bya iyi"
@@ -19964,9 +19993,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19995,110 +20024,110 @@ msgstr "Amabara"
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Kuri Kurema kugirango"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Amagambo"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "ku i"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Bivuye Kuri"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Y"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "ku i"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 msgid "No valid description."
 msgstr "ku Isobanuramiterere"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Igiteranyo Kugaragaza"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20725,7 +20754,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr ""
 
@@ -21234,7 +21263,7 @@ msgstr "i Ubwoko Bya"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr ""
 
@@ -21670,7 +21699,7 @@ msgstr "Urugero Bya a"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21730,171 +21759,175 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.2.text
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Ref"
 msgstr "indango"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Igipimo"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Y"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
 msgstr "i Indango Nka i Cyangwa Kugenzura... Umubare"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
 msgstr "i Indango Nka i Cyangwa Kugenzura... Umubare"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
 msgstr "i Indango Nka i Cyangwa Kugenzura... Umubare"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "i Izina: Bya i"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 #, fuzzy
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "i Izina: Bya i"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 #, fuzzy
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "a Isobanuramiterere Bya i"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Ibisobanuro kugirango i"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "i Itariki"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "i Ubwoko Bya Cyangwa Guhitamo Bivuye i Urutonde"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
 msgstr "i Aderesi kugirango i Cyangwa Guhitamo Bivuye i Urutonde"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "a Isobanuramiterere Bya i Gutandukanya"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "i CYUZUYE Igiciro"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 #, fuzzy
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "i Umubare Bya Cyangwa"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 #, fuzzy
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "i Aderesi Kuri Bivuye Cyangwa Guhitamo Bivuye i Urutonde"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr "Igikubo Kanda i Akabuto Kuri Byose"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr "ni a Gutandukanya Kanda i Akabuto Kuri Birambuye"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21903,12 +21936,12 @@ msgid ""
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "i Itariki"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21918,12 +21951,12 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue with this change?"
 msgstr "Kuri Ikimenyetso iyi OYA Ubwoko"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "i Itariki"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21931,22 +21964,22 @@ msgid ""
 "reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr "Kuri Ikimenyetso iyi OYA Ubwoko"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "Byahinduwe"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 #, fuzzy
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Inzira kugirango"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 #, fuzzy
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Inzira kugirango"
@@ -23746,11 +23779,6 @@ msgstr "Konti"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 # 20
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 #, fuzzy
@@ -24485,12 +24513,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "Ibuze"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr ""
 
@@ -24519,7 +24547,7 @@ msgstr "%sKuri"
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr ""
@@ -25844,7 +25872,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Trading"
 msgstr "umutwe"
@@ -26322,11 +26350,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 msgid "No price found"
@@ -28170,6 +28193,10 @@ msgstr ""
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr ""
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 #, fuzzy
 msgid "Adjustments"
@@ -29159,8 +29186,8 @@ msgstr "i Aderesi Izina:"
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr "i Ikindi Aderesi Izina: NIBA iyi ni a Gutandukanya iyi ni"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:956
@@ -29264,7 +29291,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 #, fuzzy
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "ki/ bishaje"
@@ -29272,7 +29302,10 @@ msgstr "ki/ bishaje"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 #, fuzzy
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Byose in i KIGEZWEHO"
@@ -29280,8 +29313,11 @@ msgstr "Byose in i KIGEZWEHO"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 #, fuzzy
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "a"
@@ -29290,8 +29326,11 @@ msgstr "a"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 #, fuzzy
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "i KIGEZWEHO"
@@ -29299,8 +29338,11 @@ msgstr "i KIGEZWEHO"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 #, fuzzy
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
@@ -29309,8 +29351,11 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 #, fuzzy
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "i KIGEZWEHO"
@@ -29332,7 +29377,7 @@ msgstr "Imirongo Bya Ibisobanuro kugirango"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 msgid "_Transfer…"
@@ -29342,7 +29387,7 @@ msgstr "Bivuye Kuri"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 #, fuzzy
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Bivuye Aderesi Kuri"
@@ -29350,8 +29395,11 @@ msgstr "Bivuye Aderesi Kuri"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 #, fuzzy
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
@@ -29360,8 +29408,11 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Kuri i Ahatanditseho ku i Hasi: Bya i Kwiyandikisha"
@@ -29397,7 +29448,7 @@ msgstr "Na Guhindura i Indangakintu... Bya iyi IDOSIYE"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 #, fuzzy
@@ -29500,7 +29551,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr ""
 
@@ -29510,7 +29562,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 msgid "Rename this page"
 msgstr ""
 
@@ -29595,7 +29648,7 @@ msgstr "Kuri"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 #, fuzzy
@@ -29609,7 +29662,7 @@ msgstr "i KIGEZWEHO Igiciro"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 #, fuzzy
@@ -29625,7 +29678,7 @@ msgstr "i Gishya Ukoresha:"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -30311,6 +30364,7 @@ msgstr "i Byahiswemo Aderesi Na Byose"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "Aderesi"
@@ -30355,7 +30409,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile…"
 msgstr "Y"
@@ -30363,7 +30417,7 @@ msgstr "Y"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "i Byahiswemo Aderesi"
@@ -30418,6 +30472,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr ""
 
@@ -30451,8 +30506,6 @@ msgid ""
 msgstr "kugirango Na Gusana Ibikorwa by'ubucuruzi Na in Byose Konti"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 msgid "Filter accounts"
 msgstr "Aderesi"
@@ -30480,11 +30533,6 @@ msgstr "Konti"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Byahiswemo Aderesi"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Urugero"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr ""
@@ -30834,29 +30882,33 @@ msgstr "a Gishya"
 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.10.text
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "Igiciro"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 #, fuzzy
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "Inyungu"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 #, fuzzy
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "i Byahiswemo"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Igihe Impera"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "i KIGEZWEHO"
@@ -30918,60 +30970,68 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "a"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Kohereza Imiterere"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "Funga"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Kuri Kwagura i in Itondekanya Kuri Guhindura"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 #, fuzzy
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Byose in i KIGEZWEHO"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 #, fuzzy
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Igipimo"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 #, fuzzy
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "i Igipimo kugirango i KIGEZWEHO Gutandukanya"
 
 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.4.text
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Igenabihe"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
@@ -30981,15 +31041,17 @@ msgstr "a Na: i KIGEZWEHO Nka a Inyandikorugero"
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "Kuri"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
@@ -31026,7 +31088,8 @@ msgstr "a"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "a Kwiyandikisha Icyegeranyo Idirishya kugirango iyi"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -31318,114 +31381,114 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Oya Amahitamo kugirango iyi Icyegeranyo"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Ikosa"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "Y"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "Impera Bya i"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Ibuze"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31433,7 +31496,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "ikimenyetso"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31441,7 +31504,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Itariki:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31449,46 +31512,46 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Ifaranga"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "Iheruka UMUNSI"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Igiciro"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Y"
@@ -31643,38 +31706,38 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "ikarita y'inguzanyo"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 #, fuzzy
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "A"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 #, fuzzy
 msgid "A/Payable"
 msgstr "A"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -31904,12 +31967,12 @@ msgstr "Gutangira Bya i KIGEZWEHO Kalindari Umwaka"
 # then translate them or insert the appropriate glyph
 # otherwise you should probably just translate the glyph regions
 # LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 #, fuzzy
 msgid "Counters"
 msgstr "Injiza"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31917,7 +31980,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31925,254 +31988,254 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 
 # 1336
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 #, fuzzy
 msgid "Customer number"
 msgstr "nomero y'umuguzi"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 
 # 1336
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 #, fuzzy
 msgid "Customer number format"
 msgstr "nomero y'umuguzi"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 #, fuzzy
 msgid "Employee number"
 msgstr "Abakozi"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 #, fuzzy
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Inyemezabuguzi"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 #, fuzzy
 msgid "Bill number"
 msgstr "Umubare"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 #, fuzzy
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Amakuru yo kurihisha"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 #, fuzzy
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "ISAHA Igihe Imiterere"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Job number"
 msgstr "ku"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 #, fuzzy
 msgid "Job number format"
 msgstr "Imiterere isanzwe"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 #, fuzzy
 msgid "Order number"
 msgstr "Umubare"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 #, fuzzy
 msgid "Vendor number"
 msgstr "ku"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 #, fuzzy
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "ISAHA Igihe Imiterere"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 #, fuzzy
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Izina: Bya Imirimo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 #, fuzzy
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Aderesi Bya Imirimo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 #, fuzzy
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Ibisobanuro Kuri Gushyira ku i"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 #, fuzzy
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Izina: Bya Imirimo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 #, fuzzy
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Aderesi Bya Imirimo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 #, fuzzy
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Aderesi Bya Imirimo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 #, fuzzy
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Mburabuzi imbonerahamwe# Kuri Gukurikiza Kuri Abakiriya"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 #, fuzzy
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Mburabuzi imbonerahamwe# Kuri Gukurikiza Kuri"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 #, fuzzy
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Izina: Bya Imirimo"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 75d2406f93..3f9bc25ad9 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-03-14 20:55+0000\n"
 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdenop at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Aktuálny dátum."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Podnikanie"
 
@@ -242,41 +242,41 @@ msgstr "Podnikanie"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Názov spoločnosti"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Adresa spoločnosti"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "ID spoločnosť"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Telefónne číslo spoločnosti"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Fax spoločnosti"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "URL stránky spoločnosti"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "E-mailová adresa spoločnosti"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Kontaktná osoba"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Efektný formát dátumu"
 
@@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "vlastné"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Daň"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Daňové číslo"
 
@@ -1042,12 +1042,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "existujúci účet"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Nastavenie splácania dlhu: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1233,15 +1233,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Chyba pri pridávaní ceny."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Symbol"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Hotovosť"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1617,8 +1617,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1630,26 +1630,26 @@ msgstr "Kapitál"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "Je toto vaša adresa elektronickej pošty?"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "Je toto vaša adresa elektronickej pošty?"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "Vyváženie modrej farby"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1657,24 +1657,24 @@ msgstr "Vyváženie modrej farby"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Podiely"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "_Otočenie"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Vyváženie modrej farby"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Vložte počet nakúpených alebo predaných podielov"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1683,29 +1683,29 @@ msgstr "Vložte počet nakúpených alebo predaných podielov"
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Akcie"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Hotovosť"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1716,8 +1716,8 @@ msgstr "Hotovosť"
 msgid "Memo"
 msgstr "Poznámka"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1728,8 +1728,8 @@ msgstr "Poznámka"
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Debet"
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1752,8 +1752,8 @@ msgstr "Kredit"
 msgid "Units"
 msgstr "Jednotky"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1761,14 +1761,14 @@ msgstr "Jednotky"
 msgid "Select…"
 msgstr "Vybrať"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "Upraviť"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1778,23 +1778,23 @@ msgstr "Upraviť"
 msgid "Bill"
 msgstr "Účtenka"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Potvrdenka"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1806,11 +1806,11 @@ msgstr "Potvrdenka"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktúra"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "Faktúra"
 msgid "None"
 msgstr "Žiadne"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Použiť všeobecné"
 
@@ -1947,19 +1947,19 @@ msgstr "Odstrániť komoditu?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -1986,9 +1986,9 @@ msgstr "Odstrániť komoditu?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Odstrániť komoditu?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "_Zrušiť"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Bol zvolený účet držiaci miesto. Prosím skúste znova."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 msgid "Select document"
 msgstr "Zvoliť dokument"
 
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Zvoliť dokument"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2242,9 +2242,9 @@ msgstr "Zvoliť dokument"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2363,14 +2363,14 @@ msgstr "Odkazy na dokumenty k transakcií"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "Meno zamestnanca"
 msgid "Username"
 msgstr "Meno používateľa"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Cena podielu"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2592,8 +2592,8 @@ msgstr "Dátum vysporiadania"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2605,15 +2605,15 @@ msgstr "Nastavenie čísel"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2622,8 +2622,8 @@ msgstr "Úkon"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2636,14 +2636,14 @@ msgstr "Výkaz transakcií"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Číslo"
@@ -2659,8 +2659,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2669,9 +2669,9 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Celkom účtované:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "Nová poznámka k vkladu"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nová faktúra"
 
@@ -2989,8 +2989,8 @@ msgstr "Fakturačné poznámky"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "Je vystavená?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "Dátum vystavenia"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ID faktúry"
 
@@ -3048,12 +3048,12 @@ msgstr "Poznámky k potvrdenke"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3061,7 +3061,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Zaplatené"
@@ -3085,8 +3085,8 @@ msgstr "Otvorené"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "Hľadať faktúru"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Iba aktívne?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Rate"
 msgstr "Daňová sadzba"
@@ -3257,8 +3257,8 @@ msgstr "Titul"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3376,10 +3376,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "Odberateľ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr ""
 "faktúru alebo účet?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3427,10 +3427,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Potvrdené"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3492,7 +3492,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Odstrániť ceny?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3724,17 +3724,17 @@ msgid ""
 "transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(nikdy)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "Aktuálna šablóna transakcie bola zmenená. Prajete si zaznamenať zmeny?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Plánovaná transakcia"
@@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr "Nájsť dodávateľa"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Príjem"
 
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Výdavky"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Prevod"
@@ -3933,7 +3933,7 @@ msgstr "Prevod"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Otvoriť existujúci rozpočet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4008,8 +4008,8 @@ msgstr "Odstrániť"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'Kontroly a opravy' práve bežia, chcete ich ukončiť?"
 
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "Sprav _to aj tak"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(bez názvu)"
 
@@ -4300,7 +4300,8 @@ msgstr "Otvoriť okno výkazu o spoločnosti pre vlastníka tejto faktúry"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Manage Document Link"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4315,7 +4316,8 @@ msgstr "Spravovať odkazy na dokumenty"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Otvoriť pripojený dokument"
 
@@ -4682,7 +4684,7 @@ msgstr "Dodávatelia"
 msgid "Employees"
 msgstr "Zamestnanci"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4707,8 +4709,9 @@ msgstr "_Vložiť transakciu"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Dup_likovať transakciu"
 
@@ -4716,8 +4719,9 @@ msgstr "Dup_likovať transakciu"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "O_dstrániť transakciu"
 
@@ -4725,7 +4729,8 @@ msgstr "O_dstrániť transakciu"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Prejsť na faktúru"
 
@@ -4742,11 +4747,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Vložiť rozdelenie"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Dup_likovať rozdelenie"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "O_dstrániť rozdelenie"
 
@@ -4773,8 +4782,9 @@ msgstr "Vloží transakciu zo schránky"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Vytvorí kópiu aktuálnej transakcie"
 
@@ -4783,28 +4793,32 @@ msgstr "Vytvorí kópiu aktuálnej transakcie"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Odstráni aktuálnu transakciu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Odstráni aktuálnu transakciu"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Vytvorí kópiu aktuálnej transakcie"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4824,11 +4838,15 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Vloží transakciu zo schránky"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Vytvorí kópiu aktuálnej položky"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Odstráni aktuálnu položku"
@@ -4855,26 +4873,26 @@ msgstr "Auto-čistenie"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Detaily akciového rozdelenia"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Účtovný denník"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Uložiť zmeny so %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
@@ -4884,187 +4902,189 @@ msgstr ""
 "Tento register má niektoré neuložené zmeny na transakcií. Chcete tieto zmeny "
 "zmeny uložiť, ignorovať, alebo prerušiť túto operáciu?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Zrušiť transakciu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Uložiť transakciu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfólio"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Prehľadať výsledky"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Dátum od:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Zobraziť počet podielov"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "Dátum do:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Nevysporiadané"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Zamrznuté"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Neplatný"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrovať podľa:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Výkaz transakcií"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfóliový výkaz"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Prehľadať výkaz výsledkov"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Register"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "a podúčty"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Tlačiť šeky z viacerých účtov?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Tlač šekov"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Nemôžete zneplatniť transakciu, ktorá ma vysporiadané alebo potvrdené "
 "rozdelenia."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Táto transakcia je označená iba na čítanie s komentárom: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Stornovací zápis bol už vytvorený pre túto transakciu."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Upraví aktuálnu transakciu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Reverzná transakcia"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>Informácie o novej transakcií</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Zotriediť %s podľa…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "Filtrovať %s podľa…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrať"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Dátum vystavenia"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5074,7 +5094,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Tlač"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
@@ -5100,49 +5120,49 @@ msgstr "Vytvoriť pdf"
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "Číselné ID výkazu."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
 "will be saved in the file %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
 "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Uložiť kon_figuráciu výkazu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Uložiť konfiguráciu výkazu ako …"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Zvoľte formát exportu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Zvoľte formát, do ktorého bude výkaz exportovaný:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Uložiť %s do súboru"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5153,40 +5173,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Nie je možné uložiť do toho súboru."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Súbor %s už existuje. Ste si istý, že ho chcete prepísať?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Nie je možné otvoriť súbor %s. Chyba: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash-výkaz"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Tlačiteľná faktúru"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5194,12 +5214,12 @@ msgstr "Tlačiteľná faktúru"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Daňová faktúra"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Jednoduchá faktúra"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Efektná faktúra"
@@ -5280,7 +5300,7 @@ msgstr "Š_tandardné poradie"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Dátumu položky"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Dátum výkazu"
 
@@ -5580,7 +5600,7 @@ msgstr "Finančný manažment"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr "V"
@@ -5613,10 +5633,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Nevybrali ste vlastníka"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5722,13 +5742,13 @@ msgstr "Vložiť ú_rokový poplatok…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť zvolenú transakciu?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5736,35 +5756,35 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Počiatočný stav"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Koncový stav"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Vysporiadaná bilancia"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Rozdiel"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Prajete si odložiť toto vysporiadanie a dokončiť ho neskôr?"
 
@@ -6369,7 +6389,7 @@ msgstr "M_ena"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Mena"
 
@@ -6442,13 +6462,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "_Číslo"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Otvoriť"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6457,19 +6477,19 @@ msgstr "Otvoriť"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvoriť"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "_Uložiť ako"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "_Uložiť ako"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6498,22 +6518,22 @@ msgstr "_Uložiť ako"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "Za_vrieť"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Obnoviť predvolené nastavenia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Nastaviť hodnoty v súčasnej záložke na štandardné"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
@@ -6717,23 +6737,27 @@ msgstr "Pamätať si a už sa nepýtať počas tohto _sedenia."
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Nepripomínaj mi to počas tohto _sedenia."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Zvolené účty"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Zobraziť skryté účty"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -6903,7 +6927,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -6912,7 +6936,7 @@ msgstr "Import"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7168,7 +7192,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Uložiť zmeny do súboru?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7278,7 +7302,7 @@ msgid ""
 msgstr "Súbor %s už existuje. Ste si istý, že ho chcete prepísať?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<neznámy>"
 
@@ -7318,7 +7342,7 @@ msgstr "GnuCash nevie získať zámok pre %s."
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Vložte svoje užívateľské meno a heslo"
@@ -7328,12 +7352,12 @@ msgstr "Vložte svoje užívateľské meno a heslo"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Uložiť zmeny do súboru %s pred zatvorením?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7341,7 +7365,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ak neuložíte dáta, zmeny za posledných %d hodín a %d minút budú zahodené."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7349,15 +7373,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ak neuložíte dáta, zmeny za posledných %d dní a %d hodín budú zahodené."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Zatvoriť _bez uloženia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7365,71 +7389,71 @@ msgstr "Zavrie toto okno"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(iba na čítanie)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Neuložené knihy"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Posledná úprava %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Súbor %s otvorený. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Nepodarilo sa uložiť do databázy."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Možnosti knihy"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr "Minimálny počet položiek faktúry pre zobrazenie. (-1)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s Prispievatelia do projektu The GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Verzia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "ID zostavenia"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Účtovníctvo pre súkromné osoby a malé podniky."
 
@@ -7437,13 +7461,13 @@ msgstr "Účtovníctvo pre súkromné osoby a malé podniky."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Zdenko Podobný, 2001 - 2011, 2018\n"
 "Juraj Korec, 2008"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Navštívne GnuCash webstránku."
 
@@ -7869,7 +7893,7 @@ msgstr "E-mail"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -7890,9 +7914,9 @@ msgstr "Cenný papier"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8094,52 +8118,52 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 #| msgid "GnuCash "
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash "
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "Gnucash {1} vývojová verzia"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Možnosti knihy"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Zobraziť verziu GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Povoliť extra/vývojové/ladiace funkcie."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8147,13 +8171,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "Ukázať zobrazenie"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8161,12 +8185,12 @@ msgstr ""
 "Súbor, do ktorého zaznamenávať; štandardne \"/tmp/gnucash.trace\"; môže byť "
 "\"stderr\" alebo \"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Nastavenia rozpočtu"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -8382,7 +8406,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -11922,7 +11946,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Hotovosť"
 
@@ -12349,7 +12373,7 @@ msgstr "\\Použiť hodnotu komodity"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -12362,7 +12386,7 @@ msgstr "\\Použiť hodnotu komodity"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -12692,8 +12716,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
+msgstr "Nový účet"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
 msgid "Don't open imported documents in tabs"
@@ -12782,8 +12807,8 @@ msgstr "Tabuľka"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Podmienky"
@@ -13080,8 +13105,8 @@ msgstr "Prepísať globálnu Daňovú tabuľku?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -13743,52 +13768,52 @@ msgstr "Všeobecný priradzovač importovaných transakcií"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Vystavené na účet"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Fakturačné informácie"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(vlastník)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 #, fuzzy
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Obnoviť z projektu"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 #, fuzzy
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Karta adaptéra"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Extra platby"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "Titulok výkazu"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 msgid "Use template report"
 msgstr "Výkaz zamestnancov"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Zvoľte formát, do ktorého bude výkaz exportovaný:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
@@ -13797,7 +13822,7 @@ msgstr ""
 "ID číslo faktúry. Pokiaľ ho necháte prázdne, bude vybrané nejaké rozumné "
 "číslo."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -13805,15 +13830,15 @@ msgstr ""
 "Zrušenie vystavenia tejto faktúry odstráni vystavenú transakciu.\n"
 "Skutočne chcete zrušiť jej vystavenie?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Áno, znovu nastaviť daňové tabuľky"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "Nie, nechať v súčasnom stave"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Vynulovať daňové tabuľky na prednastavené hodnoty?"
 
@@ -14055,7 +14080,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr "(USD)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Prevodový účet"
 
@@ -14426,7 +14451,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Do"
 
@@ -15612,6 +15639,13 @@ msgstr "Opakovať:"
 msgid "Until"
 msgstr "Do"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Do"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "výskyty"
@@ -17455,7 +17489,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Online Banking Import nevrátil žiadne transakcie pre zadané časové obdobie."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -17520,7 +17554,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Nešpecifikovaný"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Bankový účet"
 
@@ -17782,6 +17816,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#, c-format
 msgid "Validation…\n"
 msgstr "Overovanie…\n"
 
@@ -18128,7 +18163,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Cena podielu"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "ID Transakcia"
 
@@ -18137,7 +18172,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Komodita/Mena"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Len neplatné"
@@ -18148,7 +18183,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Úplný názov účtu"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Dátum vysporiadania"
 
@@ -18195,31 +18230,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Odstráni aktuálnu transakciu"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Niektoré znaky boli zahodené."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
@@ -18228,38 +18263,38 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 #, fuzzy
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Toto je neplatné kódovanie."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Rozdeliť tento _stĺpec"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Rozšíriť tento stĺpec"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Zúžiť tento stĺpec"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -18268,7 +18303,7 @@ msgstr[1] "Pridať novú cenu."
 msgstr[2] "Pridať novú cenu."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -18277,7 +18312,7 @@ msgstr[1] "_Duplikovať faktúru"
 msgstr[2] "_Duplikovať faktúru"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -18285,7 +18320,7 @@ msgstr[0] "Zaznamenané ceny"
 msgstr[1] "Zaznamenané ceny"
 msgstr[2] "Zaznamenané ceny"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -18296,7 +18331,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -18306,16 +18341,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Nový účet"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -18325,12 +18360,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Transakcie boli naimportované zo súboru '{1}'."
 
@@ -18499,21 +18534,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Označenie"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "Kalkulovať cenu tejto komodity."
@@ -18545,9 +18580,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -18576,114 +18611,114 @@ msgstr "Zobraziť stĺpec Komodita"
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Nie je možné vytvoriť ceny pre tieto položky:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Suma transakcie"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "S_uma (slová)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Prevodový účet"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Prevodový účet"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Prevodový účet"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Prevod do"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Vysporiadané"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Zadajte dátum publikovania."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "_Obnova platnosti transakcie"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "Zoradiť podľa popisu."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Zobraziť stĺpec Dátum"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -19285,7 +19320,7 @@ msgstr "Kapitálové výnosy (krátkodobé)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Vlastné imanie"
 
@@ -19751,7 +19786,7 @@ msgstr "Zadajte typ položky"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -20153,7 +20188,7 @@ msgstr "sample:Popis transakcie"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -20214,125 +20249,129 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nie je možné zistiť menu účtu. Použije sa štandardná mena vášho systému."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Odkaz"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Výmenný kurz:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Celkom %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Celkový kredit"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Celkový debet"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Celkový podiel"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Vzorec Má dať (debet)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Vzorec Dal (kredit)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Vysporiadané"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Plánované"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
 msgstr "Zadajte odkaz transakcie, napr. číslo faktúry alebo šeku"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
 msgstr "Zadajte odkaz transakcie, napr. číslo faktúry alebo šeku"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
 msgstr "Zadajte odkaz transakcie, napr. číslo faktúry alebo šeku"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Vložte meno odberateľa"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Vložte meno dodávateľa"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Vložte popis transakcie"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Vložte poznámky pre rozdelenie"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Dôvod prečo transakcia je neplatná"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Vložte typ transakcie, alebo si ho vyberte zo zoznamu"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
@@ -20340,39 +20379,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Zadajte príjmový/výdavkový účet pre položku, alebo ju vyberte zo zoznamu"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Vložte popis rozdelenia"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Zadajte efektívnu cenu podielu"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Vložte počet nakúpených alebo predaných podielov"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr ""
 "Vložte účet, z ktorého sa uskutoční prevod, alebo vyberte jeden zo zoznamu"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Táto transakcia obsahuje viacnásobné rozdelenie; stlačte tlačítko "
 "Rozdelenia, aby ste ich všetky videli"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Táto transakcie je rozdelenie akcií; ak chcete vidieť detaily stlačte "
 "tlačítko Rozdelenia"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -20381,12 +20420,12 @@ msgid ""
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Zmena obsahu vysporiadaného rozdelenia"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -20396,32 +20435,32 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue with this change?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Zmeniť vysporiadané rozdelenie?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
 "reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "Rozdeliť spojnice"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "Z_mazať transakciu"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Zadajte debetný vzorec pre skutočnú transakciu"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Zadajte kreditný vzorec pre skutočnú transakciu"
 
@@ -22153,11 +22192,6 @@ msgstr "Vynechať účty"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Titulok účtu"
@@ -22881,12 +22915,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "Provízie"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Aktíva"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Pasíva"
 
@@ -22914,7 +22948,7 @@ msgstr " do "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Výdavok"
@@ -24201,7 +24235,7 @@ msgid ""
 msgstr "Či sa má alebo nemá zahrnúť riadok indikujúci celkové príjmy"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Trading"
 msgstr "Čítanie"
@@ -24686,11 +24720,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -26401,6 +26430,10 @@ msgstr "Vytvorí úplný pracovný list pre koniec období"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Položky úprav"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Úpravy"
@@ -26539,10 +26572,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "Úverový limit"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "Vytváranie výkazu '~a' …"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "Generovanie výkazu '~a'…"
 
@@ -27331,9 +27366,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "Zobrazovať názov účtu"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "Zobrazovať druhý účet? (ak je to rozdelená transakcia, je tento parameter "
 "odhadovaný)."
@@ -27433,22 +27472,31 @@ msgstr "_Transakcia"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Odst_rániť ostatné rozdelenia"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Odstráni všetky rozdelenia v aktuálnej transakcií"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_Vložiť transakciu"
 
@@ -27456,16 +27504,22 @@ msgstr "_Vložiť transakciu"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Zaznamená aktuálnu transakciu"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "Z_mazať transakciu"
 
@@ -27473,8 +27527,11 @@ msgstr "Z_mazať transakciu"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Zruší aktuálnu transakciu"
 
@@ -27495,7 +27552,7 @@ msgstr "Zobraziť dva riadky informácií pre každú transakciu"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -27506,15 +27563,18 @@ msgstr "Prevod"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Prevedie fondy z jedného účtu na druhý"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "Prázdna _transakcia"
 
@@ -27522,8 +27582,11 @@ msgstr "Prázdna _transakcia"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Presunie sa na prázdnu transakciu na konci registra"
 
@@ -27554,7 +27617,7 @@ msgstr "Upraviť nastavení aktuálneho súbora"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -27650,7 +27713,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Preme_novať stránku"
 
@@ -27660,7 +27724,8 @@ msgstr "Preme_novať stránku"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -27733,7 +27798,7 @@ msgstr "O GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -27746,7 +27811,7 @@ msgstr "Uloženie aktuálneho súboru"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -27761,7 +27826,7 @@ msgstr "Otvoriť nový dialóg faktúry"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -28398,6 +28463,7 @@ msgstr "Otvorí zvolený účet a všetky jeho podúčty"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter By:"
 msgid "_Filter By…"
@@ -28439,7 +28505,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -28448,7 +28514,7 @@ msgstr "_Vysporiadať"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Vysporiadať zvolený účet"
 
@@ -28502,6 +28568,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Kontrola a oprava"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Kontrola a _oprava účtu"
 
@@ -28538,8 +28605,6 @@ msgstr ""
 "všetkých účtoch"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 msgid "Filter accounts"
 msgstr "Filtrovať účty"
@@ -28565,12 +28630,6 @@ msgstr "Odstrániť účet"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Odstráni zvolený účet"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Kontrola a _oprava účtu"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Skontro_lovať a opraviť všetko"
@@ -28861,26 +28920,30 @@ msgstr "Vytvorí novú faktúru"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "_Tlač šekov"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "S_pracovať ako platbu…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Nastav zvolenú transakciu ako platbu"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Upraviť platbu…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Upraviť platbu aktuálnej transakcie"
 
@@ -28940,55 +29003,63 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Pridať _reverznú transakciu"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Detaily akciového rozdelenia"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "_Prejsť na deň"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Zobrazovať oboje (a zahrnúť neplatné transakcie v súčtoch)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "Roz_deliť transakciu"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Zobrazí všetky rozdelenia v aktuálnej transakcií"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Upraviť výmenný _kurz"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Upraviť kurz pre aktuálnu transakciu"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Naplánovať"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Vytvoriť plánovanú transakciu podľa aktuálnej transakcií"
@@ -28997,14 +29068,16 @@ msgstr "Vytvoriť plánovanú transakciu podľa aktuálnej transakcií"
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "_Prejsť na protiúčet"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
@@ -29042,7 +29115,8 @@ msgstr "Výkaz účtu - jedna transakcia"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Otvorí okno výkazu pre túto zvolenú transakciu"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -29304,85 +29378,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Nájdená verzia ~A Finance::Quote."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Pre tento výkaz nie sú nastavenia."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Vyskytla sa chyba počas prístupu k %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29390,7 +29464,7 @@ msgid "required"
 msgstr "Dátum je vyžadovaný."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 #| msgid "Unreconciled"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29398,7 +29472,7 @@ msgid "recommended"
 msgstr "Nevysporiadané"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29406,18 +29480,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Konca tohto roku"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Provízie"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29425,7 +29499,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Symbol"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29433,7 +29507,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Dátum: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29441,7 +29515,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Mena"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29449,39 +29523,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "posledná %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Cena"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -29640,36 +29714,36 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Platobná karta"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Podielový fond"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Pohľadávky"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Záväzky"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "Koreň"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Osirelé zisky"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Realizované Zisky/Straty"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -29884,11 +29958,11 @@ msgstr "Koniec nasledujúceho roku"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Začiatku aktuálneho kalendárneho roku"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "Číselníky"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29896,7 +29970,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -29904,237 +29978,237 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "Číslo odberateľa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Formát čísla odberateľa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "Číslo zamestnanca:"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Formát čísla zamestnanca"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Číslo faktúry"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Formát čísla faktúry"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "Číslo účtu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Formát čísla účtenky"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Číslo výdajového bloku"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Formát čísla výdajového bloku"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "Číslo úlohy"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "Formát čísla úlohy"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "Číslo objednávky"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "Formát čísla objednávky"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Číslo dodávateľa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Formát čísla dodávateľa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Názov vašej spoločnosti."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Adresa vašej spoločnosti."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 #, fuzzy
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Počet riadkov na faktúre"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 #, fuzzy
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Vaše faxové číslo"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 #, fuzzy
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Vaša e-mailová adresa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 #, fuzzy
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "URL odkaz na vašu web stránku"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Štandardná Daňová tabuľka odberateľa"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Štandardná daňová tabuľka, ktorú používať pre odberateľov."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Štandardná daňová tabuľka dodávateľov"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Štandardná daňová tabuľka, ktorá sa bude používať pre dodávateľov."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 #, fuzzy
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Štandardný formát dátumu pre efektnú tlač dátumov"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Vaše elektronické daňové číslo"
 
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 62d93b167a..c4ad0f90d9 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-05 08:54+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Текући датум."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Посао"
 
@@ -219,41 +219,41 @@ msgstr "Посао"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Назив предузећа"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Адреса предузећа"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "ИБ предузећа"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Телефон предузећа"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Факс предузећа"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Веб страница предузећа"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Е-пошта предузећа"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Особа предузећа за контакт"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Запис пуног датума"
 
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "произвољно"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Порез"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Број пореза"
 
@@ -1104,12 +1104,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "постојећи налог"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Опције отплаћивања зајма: „%s“"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1299,15 +1299,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Грешка додавања цене."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Симбол"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Готовина"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1684,8 +1684,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1697,26 +1697,26 @@ msgstr "Капитал"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "Доспео је следећи %d рачун:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "Доспео је следећи %d рачун:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "Добави _салдо"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1724,25 +1724,25 @@ msgstr "Добави _салдо"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Акције"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "_Ротација"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Добави _салдо"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Унесите вредност купљених или продатих акција"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1751,29 +1751,29 @@ msgstr "Унесите број купљених или продатих акц
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Деоница"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Готовина"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1784,8 +1784,8 @@ msgstr "Готовина"
 msgid "Memo"
 msgstr "Белешка"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1796,8 +1796,8 @@ msgstr "Белешка"
 msgid "Debit"
 msgstr "Дуг"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "Дуг"
 msgid "Credit"
 msgstr "Кредит"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1820,8 +1820,8 @@ msgstr "Кредит"
 msgid "Units"
 msgstr "Јединице"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1829,14 +1829,14 @@ msgstr "Јединице"
 msgid "Select…"
 msgstr "Изабери"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "Уреди"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1846,23 +1846,23 @@ msgstr "Уреди"
 msgid "Bill"
 msgstr "Рачун"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Ваучер"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1874,11 +1874,11 @@ msgstr "Ваучер"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Фактура"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "Фактура"
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Користи опште"
 
@@ -2011,19 +2011,19 @@ msgstr "Да обришем робу?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2050,9 +2050,9 @@ msgstr "Да обришем робу?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Да обришем робу?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "_Откажи"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Изабран је налог местодржача. Покушајте поново."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "Изаберите налог"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2307,9 +2307,9 @@ msgstr "Изаберите налог"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2437,14 +2437,14 @@ msgstr "Појединости о трансакцији"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Име службеника"
 msgid "Username"
 msgstr "Корисник"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Цена акције"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2671,8 +2671,8 @@ msgstr "Датум измирења"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2683,15 +2683,15 @@ msgstr "Број/радња"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2700,8 +2700,8 @@ msgstr "Радња"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2713,14 +2713,14 @@ msgstr "Број трансакције"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Број"
@@ -2736,8 +2736,8 @@ msgstr "Опис, напомене или белешке"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2746,9 +2746,9 @@ msgstr "Опис, напомене или белешке"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2917,7 +2917,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Укупни трошак:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Нова белешка кредита"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Нова фактура"
 
@@ -3073,8 +3073,8 @@ msgstr "Белешке фактуре"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Да ли је објављен?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "Датум отварања"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ИБ фактуре"
 
@@ -3132,12 +3132,12 @@ msgstr "Белешке ваучера"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Плаћен"
@@ -3169,8 +3169,8 @@ msgstr "Отворен"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Нађите фактуру"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Само радан?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "Стопа"
 
@@ -3340,8 +3340,8 @@ msgstr "Наслов"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3460,10 +3460,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "Потрошач"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr ""
 "или рачун?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3511,10 +3511,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Очишћено"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Да обришем цене?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3821,17 +3821,17 @@ msgstr ""
 "Уређивач заказане трансакције не може сам да салдира ову трансакцију. Да ли "
 "још увек треба бити унета?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(никад)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "Текући шаблон трансакције је измењен. Да ли желите да снимите измене?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Заказане трансакције"
@@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "Нађи продавца"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Приход"
 
@@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "Расходи"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Пренос"
@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Пренос"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Отворите постојећи буџет"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4116,8 +4116,8 @@ msgstr "Обриши"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(без имена)"
 
@@ -4416,7 +4416,8 @@ msgstr "Отворите прозор извештаја предузећа за
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4431,7 +4432,8 @@ msgstr "Отвори увезене документе у језичцима"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Нови налог"
@@ -4809,7 +4811,7 @@ msgstr "Произвођачи"
 msgid "Employees"
 msgstr "Службеници"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4836,8 +4838,9 @@ msgstr "У_баци трансакцију"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "У_двостручи трансакцију"
 
@@ -4845,8 +4848,9 @@ msgstr "У_двостручи трансакцију"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Обриши трансакцију"
 
@@ -4854,7 +4858,8 @@ msgstr "_Обриши трансакцију"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4873,11 +4878,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "У_баци поделу"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "_Удвостручи поделу"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Обриши поделу"
 
@@ -4904,8 +4913,9 @@ msgstr "Убаците трансакцију из оставе"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Направите умножак текуће трансакције"
 
@@ -4914,14 +4924,16 @@ msgstr "Направите умножак текуће трансакције"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Обришите текућу трансакцију"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 #| msgid "Associate a file with the current transaction"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
@@ -4929,14 +4941,16 @@ msgstr "Придружите датотеку текућој трансакци
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Придружите путању текућој трансакцији"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4953,10 +4967,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Убаците поделу из оставе"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Направите умножак текуће поделе"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Обришите текућу поделу"
 
@@ -4984,27 +5002,27 @@ msgstr "Самочишћење"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Помоћник поделе деонице"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Општи журнал"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Да сачувам измене у „%s“?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5013,107 +5031,107 @@ msgstr ""
 "Овај регистар има измене на чекању за трансакцију. Да ли желите да сачувајте "
 "измене у овој трансакцији, да откажете трансакцију, или да откажете радњу?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Одбаци трансакцију"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Сачувај трансакцију"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "непознато"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Портфељ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Резултати претраге"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Датум почетка:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Прикажи број акција"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "Датум завршетка:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Неизмирено"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Замрзнут"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Поништено"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Издвој према..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Извештај трансакције"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Извештај портфеља"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Извештај резултата претраге"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Регистар"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "и подналога"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Да штампам чекове из више налога?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5121,84 +5139,86 @@ msgstr ""
 "Резултат ове претраге сдржи поделе из више од једног налога. Да ли желите да "
 "штампате чекове чак и ако нису сви са истог налога?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Штампај чекове"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Можете да штампате само чекове из регистра банковног рачуна или из резултата "
 "претраге."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Не можете поништити трансакцију са измиреним или очишћеним поделама."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Ова трансакција је обележена само за читање са напоменом: „%s“"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Обратни унос је већ направљен за ову трансакцију."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Уредите текућу трансакцију"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Додај _обратну трансакцију"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Подаци о трансакцији"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Разврстај „%s“ према…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "Издвој „%s“ према…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Изабери"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Датум објаве"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Проверавам поделе у текућем регистру: %u од %u"
@@ -5208,7 +5228,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Штампај"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Извези"
@@ -5235,7 +5255,7 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "Бројчани ИБ извештаја."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5244,7 +5264,7 @@ msgstr ""
 "Ажурирајте текуће сачувано подешавање извештаја. Извештај ће бити сачуван у "
 "датотеци %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5253,35 +5273,35 @@ msgstr ""
 "Додајте текуће подешавање извештаја у изборник „Сачувана подешавања "
 "извештаја“. Извештај ће бити сачуван у датотеци %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Сачувај _подешавање извештаја"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Сачувај подешавање извештаја као…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "ХТМЛ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Изаберите запис извоза"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Изаберите запис извоза за овај извештај:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Сачувај „%s“ у датотеку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5292,40 +5312,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Не можете сачувати у ту датотеку."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Датотека „%s“ већ постоји. Да ли сигурно желите да је препишете?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“. Грешка је: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "Извештај Гнуовог новчића"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Фактура за штампање"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5333,12 +5353,12 @@ msgstr "Фактура за штампање"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Фактура пореза"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Лака фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Кичаста фактура"
@@ -5420,7 +5440,7 @@ msgstr "_Уобичајени поредак"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Датум _уноса"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Датум стања"
 
@@ -5749,7 +5769,7 @@ msgstr "Управљање финансијама"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5784,10 +5804,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Нисте изабрали власника"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5895,13 +5915,13 @@ msgstr "Унеси _наплату камате…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Да ли сигурно желите обрисати изабрану трансакцију?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5909,25 +5929,25 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Почетни салдо"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Завршни салдо"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Измирени салдо"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Разлика"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
@@ -5935,11 +5955,11 @@ msgstr ""
 "Начинили сте измене у овом прозору измирења. Да ли сигурно желите да "
 "откажете?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "Рачун није салдиран. Да ли стварно желите да завршите?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Да ли желите да откажете ово измирење и да га завршите касније?"
 
@@ -6569,7 +6589,7 @@ msgstr "_Валута"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Валута"
 
@@ -6645,13 +6665,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Радња/број"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Отвори"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6661,19 +6681,19 @@ msgstr "Отвори"
 msgid "_Open"
 msgstr "Отвори"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "Сачувајте као…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "Сачувајте као..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6702,21 +6722,21 @@ msgstr "Сачувајте као..."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_Затвори"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Врати основности"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Вратите све вредности на њихове основности."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "Страница"
 
@@ -6924,23 +6944,27 @@ msgstr "Запамти и не питај ме поново у овој _сес
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Не _реци ми поново током ове сесије."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Изабрани налози"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Прикажи скривене налоге"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7136,7 +7160,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Увези"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7145,7 +7169,7 @@ msgstr "Увези"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7442,7 +7466,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Да сачувам измене у датотеку?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7559,7 +7583,7 @@ msgstr ""
 "наставите?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<непознато>"
 
@@ -7602,7 +7626,7 @@ msgstr "Не могу да отворим придружену путању:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Унесите корисничко име и лозинку да се повежете на: %s"
@@ -7612,12 +7636,12 @@ msgstr "Унесите корисничко име и лозинку да се 
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Измене ће бити сачуване за %u секунде"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Да сачувам измене у датотеци „%s“ пре затварања?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7626,7 +7650,7 @@ msgstr ""
 "Ако не сачувате, измене начињене у последња %d часа и %d минута биће "
 "одбачене."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7634,15 +7658,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ако не сачувате, измене начињене у последња %d дана и %d часа биће одбачене."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Затвори _без чувања"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7650,44 +7674,44 @@ msgstr "Затворите овај прозор"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(само за читање)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Несачувана књига"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Време последње измене: %A, %e. %B %Y. у %I:%M%P"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Отворена је датотека „%s“. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Не могу да сачувам у базу података."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Немогу да сачувам у базу података: Књига је означена само за читање."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Опције књиге"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7695,28 +7719,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "Најмањи број уноса фактуре за приказ."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "© 1997-%s. доприносиоци"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
@@ -7726,14 +7750,14 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
 "\n"
 "http://prevod.org — превод на српски језик."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8153,7 +8177,7 @@ msgstr "Е-пошта"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8174,9 +8198,9 @@ msgstr "Безбедност"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8375,55 +8399,55 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr ""
 "— Гнуов новчић је програм за управљање личним и финансијама малог пословања"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "Гнуов новчић"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "Гнуов новчић"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "Гнуов новчић %s развојно издање"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Опције књиге"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Приказује издање програма"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Укључује функције додатог/развоја/прочишћавања."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8431,13 +8455,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "Прикажи график"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8445,12 +8469,12 @@ msgstr ""
 "Датотека за дневник; основно је „/tmp/gnucash.trace“; може бити „stderr“ или "
 "„stdout“."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Опције буџета"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[датотека података]"
 
@@ -8690,7 +8714,7 @@ msgstr ""
 "функције пословања. У супротном се не приказу."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "Извештај фактуре који ће се користити за штампање."
 
@@ -12772,7 +12796,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Готовина"
 
@@ -13198,7 +13222,7 @@ msgstr "Користи вредност робе"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13211,7 +13235,7 @@ msgstr "Користи вредност робе"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13552,7 +13576,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "Отвори увезене документе у језичцима"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "Отвори још не објављене документе у језичцима "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13642,8 +13668,8 @@ msgstr "Табела"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Изрази"
@@ -13951,8 +13977,8 @@ msgstr "Да препишем ошту табелу пореза?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14664,59 +14690,59 @@ msgstr "Општи упоређивач увоза трансакције"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Објављени налог"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Подаци о фактури"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(власник)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "Отвори увезене документе у језичцима"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Основни пројекат наплате"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Додатно за карту"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Додатна плаћања"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "Наслов извештаја"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "Прикажите извештај о службенику"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Изаберите запис извоза за овај извештај:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr "ИБ службеника. Ако оставите празним биће изабран разуман број."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14724,15 +14750,15 @@ msgstr ""
 "Уклањање ове фактуре обрисаће објављену трансакцију.\n"
 "Да ли сигурно желите то да урадите?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Да, поврати табеле пореза"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "Не, задржи их таквима"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Да вратим табеле пореза на садашње вредности?"
 
@@ -14979,7 +15005,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr "(USD)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Налог преноса"
 
@@ -15360,8 +15386,8 @@ msgstr ""
 "се покрене функција самочувања. У супротном не приказује додатна објашњења."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Образац"
 
@@ -16572,6 +16598,12 @@ msgstr "Понављањa:"
 msgid "Until"
 msgstr "До"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Образац"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "појаве"
@@ -18458,7 +18490,7 @@ msgstr ""
 "Увоз банкарства на мрежи није дао ниједну трансакцију за изабрано временско "
 "раздобље."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18535,7 +18567,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Неодређено"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Банка"
 
@@ -19208,7 +19240,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "До стопе/цене"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Пренос"
@@ -19219,7 +19251,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Општа валута"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Разлог поништавања"
 
@@ -19230,7 +19262,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Користи пун назив налога"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Датум измирења"
@@ -19299,67 +19331,67 @@ msgstr ""
 "Број налога додат као %u а ажуриран беше %u.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Изаберите подешавања извоза"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Неки знаци су одбачени."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Дошло је до проблема приликом увоза."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Изабравно је неисправно кодирање"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Стопи са колоном на _лево"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Стопи са колоном на _десно"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Подели ову колону"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Рашири ову колону"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Сузи ову колону"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19368,7 +19400,7 @@ msgstr[1] "Додајте нову цену."
 msgstr[2] "Додајте нову цену."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19377,7 +19409,7 @@ msgstr[1] "У_двостручи фактуру"
 msgstr[2] "У_двостручи фактуру"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -19385,7 +19417,7 @@ msgstr[0] "Записане цене."
 msgstr[1] "Записане цене."
 msgstr[2] "Записане цене."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19396,7 +19428,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "Трансакције су увезене из датотеке „%s“."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19406,16 +19438,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Нови налог"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19425,14 +19457,14 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Два пута притисните на редове да их измените, а затим притисните на "
 "„Примени“ да увезете"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Трансакције су увезене из датотеке „%s“."
@@ -19603,21 +19635,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Називни простор"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "Израчунајте цену ове робе."
@@ -19649,9 +19681,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19679,115 +19711,115 @@ msgstr "Нема колоне датума."
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Не могу да направим цене за ове ставке:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Износ трансакције"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Износ (_словима)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Налог преноса"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Налог преноса"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Налог преноса"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Пренеси у"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Датум измирења"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Датум последњег измирења"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid Transactions"
 msgid "No valid date."
 msgstr "Неисправне трансакције"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "Поређајте према опису."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Нема колоне датума."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20411,7 +20443,7 @@ msgstr "Добит капитала (кратко)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Акција"
 
@@ -20881,7 +20913,7 @@ msgstr "Унесите врсту уноса"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A, %d. %B %Y."
 
@@ -21295,7 +21327,7 @@ msgstr "sample:Опис трансакције"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21357,63 +21389,67 @@ msgstr ""
 "Не могу утврдити валуту налога. Користим основну валуту коју доставља ваш "
 "систем."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Упута"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "Т-упута"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "Т-број"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Стопа размене"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr "Друга валута"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Укупно %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Укупни кредит"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Укупни дуг"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Укупно акција"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Формула дуга"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Формула кредита"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Измирен"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Планирано"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21421,7 +21457,7 @@ msgstr ""
 "Унесите упуту, као што је фактура или број чека, заједничку за све линије "
 "уноса (поделе)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21429,20 +21465,20 @@ msgstr ""
 "Унесите упуту, као што је фактура или број чека, јединствену за сваку линију "
 "уноса (поделу)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Унесите упуту, као што је број чека, заједничку за све линије уноса (поделе)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "Унесите упуту, као што је број чека, јединствену за сваку линију уноса "
 "(поделу)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21450,38 +21486,38 @@ msgstr ""
 "Унесите упуту трансакције, као што је фактура или број чека, заједничку за "
 "све линије уноса (поделе)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Унесите упуту трансакције која ће бити заједничка за све линије уноса "
 "(поделе)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Унесите име потрошача"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Унесите назив продавца"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Унесите опис трансакције"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Унесите напомене за трансакцију"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Разлог због којег је поништена трансакција"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Унесите врсту радње, или је изаберите са списка"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -21489,37 +21525,37 @@ msgstr ""
 "Унесите број упуте, као што је следећи број чека, или изаберите врсту радње "
 "са списка"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Унесите опис поделе"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Унесите ефективну цену акције"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Унесите број купљених или продатих акција"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "Унесите налог са кога се преноси, или изаберите један са списка"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Ова трансакција има више подела; притисните дугме поделе да их видите све"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Ова трансакција је подела деонице; притисните дугме поделе да видите "
 "појединости"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21532,12 +21568,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "„%s“"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Да изменим поделу повезану са измиреном поделом?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21550,11 +21586,11 @@ msgstr ""
 "урадите можете учинити тешким будућа измирења! Желите да наставите са овом "
 "изменом?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Да изменим измирену поделу?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21565,20 +21601,20 @@ msgstr ""
 "урадите можете учинити тешким будућа измирења! Желите да наставите са овом "
 "изменом?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "_Измени поделу"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "_Откажи трансакцију"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Унесите формулу дуга за стварну трансакцију"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Унесите формулу кредиту за стварну трансакцију"
 
@@ -23304,11 +23340,6 @@ msgstr "Изостави налоге"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Наслов налога"
@@ -24056,12 +24087,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "Провизија"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Добро"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Дуговање"
 
@@ -24091,7 +24122,7 @@ msgstr "%s у %s"
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Расход"
@@ -25335,7 +25366,7 @@ msgid ""
 msgstr "Да ли ће да укључи ред који показује збир салда налога трговања."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "Трговачки"
 
@@ -25813,11 +25844,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27509,6 +27535,10 @@ msgstr "Направите потпуни радни лист краја раз
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Уноси измирења"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Измирења"
@@ -28440,9 +28470,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "Да ли да приказује назив налога?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "Да ли да приказује назив другог налога? (ако је ово трансакција поделе, овај "
 "параметар се погађа.)"
@@ -28542,22 +28576,31 @@ msgstr "_Трансакција"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Уклони _остале поделе"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Уклоните све поделе у текућој трансакцији"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_Унеси трансакцију"
 
@@ -28565,16 +28608,22 @@ msgstr "_Унеси трансакцију"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Забележите текућу трансакцију"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "_Откажи трансакцију"
 
@@ -28582,8 +28631,11 @@ msgstr "_Откажи трансакцију"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Откажите текућу трансакцију"
 
@@ -28604,7 +28656,7 @@ msgstr "Прикажите два реда података за сваку тр
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28615,15 +28667,18 @@ msgstr "Пренос"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Пренесите фондове из једног налога у други"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_Испразни трансакцију"
 
@@ -28631,8 +28686,11 @@ msgstr "_Испразни трансакцију"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Преместите празну трансакцију на дно регистра"
 
@@ -28663,7 +28721,7 @@ msgstr "Уредите својства текуће датотеке"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28761,7 +28819,8 @@ msgstr "Повратите стање свих порука упозорења 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "_Преименуј страницу"
 
@@ -28771,7 +28830,8 @@ msgstr "_Преименуј страницу"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28844,7 +28904,7 @@ msgstr "Отворите прозорче о Гнуовом новчићу"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28857,7 +28917,7 @@ msgstr "Сачувајте текућу датотеку"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28872,7 +28932,7 @@ msgstr "Отворите прозорче нове фактуре"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29515,6 +29575,7 @@ msgstr "Отворите изабрани налог и све његове са
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "Издвој према…"
@@ -29554,7 +29615,7 @@ msgstr "Проширите текућу књигу стапајући је са
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29563,7 +29624,7 @@ msgstr "_Измири"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Измирите изабрани налог"
 
@@ -29619,6 +29680,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Провери и оправи"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Провери и оправи _налог"
 
@@ -29654,8 +29716,6 @@ msgstr ""
 "налозима"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -29682,12 +29742,6 @@ msgstr "Обришите налог"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Обришите изабрани налог"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Провери и оправи _налог"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Провери и оправи _све"
@@ -29963,27 +30017,31 @@ msgstr "Направите нови ваучер"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "_Штампај чекове"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "Додели као плаћање…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Доделите изабрану трансакцију као плаћање"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Додели као плаћање…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Уредите текућу трансакцију"
@@ -30043,59 +30101,67 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Додај _обратну трансакцију"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Помоћник поделе деонице"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "Датум објаве"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not print transactions out of specified dates."
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Неће штампати трансакције ван наведених датума."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "_Подели трансакцију"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Прикажите све поделе у текућој трансакцији"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Уреди однос _размене"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Уредите однос размене за текућу трансакцију"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Планирање"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Направите заказану трансакцију са текућом трансакцијом као шаблоном"
@@ -30104,16 +30170,18 @@ msgstr "Направите заказану трансакцију са теку
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the other account code?"
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "Да ли да приказује шифру другог налога?"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
@@ -30148,7 +30216,8 @@ msgstr "Извештај налога — једна трансакција"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Отворите извештај регистра за изабрану трансакцију"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30413,85 +30482,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Нема опција за овај извештај."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Дошло је до грешке приступања „%s“."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30499,14 +30568,14 @@ msgid "required"
 msgstr "Потребан је датум."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_Неизмирено"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30514,18 +30583,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Крај ове године"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Провизија"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30533,7 +30602,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Симбол"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30541,7 +30610,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Датум: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30549,7 +30618,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Валута"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30557,39 +30626,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "најмање %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Цена"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30757,36 +30826,36 @@ msgstr ""
 "Испод ћете наћи списак неисправних назива налога:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Кредитна картица"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Инвестициони фонд"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "За пријем"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "За исплату"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "Корен"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Напуштени добици"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Остварени добитак/губитак"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30998,11 +31067,11 @@ msgstr "Крај следеће године"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Последњи дан следеће календарске године."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "Бројачи"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31014,7 +31083,7 @@ msgstr ""
 "прозорима регистра налога. Ако је нула, све трансакције се могу мењати и "
 "ниједна није само за читање."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31026,7 +31095,7 @@ msgstr ""
 "линији регистра. Има одговарајући утицај на пословне функције, извештавање и "
 "увозе/ извозе."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -31034,15 +31103,15 @@ msgstr ""
 "Означите да би се трговачки налози користили за трансакције које укључују "
 "више од једне валуте или робе."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Буџет који ће се користити када ништа друго није наведено."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "Број потрошача"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31050,11 +31119,11 @@ msgstr ""
 "Претходни број створеног потрошача. Овај број ће бити увећан да би створио "
 "следећи број потрошача."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Запис броја потрошача"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31062,11 +31131,11 @@ msgstr ""
 "Ниска записа за стварање бројева потрошача. Ово је ниска записа у стилу "
 "принтф-а."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "Број службеника"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31074,11 +31143,11 @@ msgstr ""
 "Претходни број створеног службеника. Овај број ће бити увећан да би створио "
 "следећи број службеника."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Запис броја службеника"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31086,11 +31155,11 @@ msgstr ""
 "Ниска записа за стварање бројева службеника. Ово је ниска записа у стилу "
 "принтф-а."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Број фактуре"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31098,11 +31167,11 @@ msgstr ""
 "Претходни број створене фактуре. Овај број ће бити увећан да би створио "
 "следећи број фактуре."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Запис броја фактуре"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31110,11 +31179,11 @@ msgstr ""
 "Ниска записа за стварање бројева фактура. Ово је ниска записа у стилу принтф-"
 "а."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "Број рачуна"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31122,11 +31191,11 @@ msgstr ""
 "Претходни број створеног рачуна. Овај број ће бити увећан да би створио "
 "следећи број рачуна."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Запис броја рачуна"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31134,11 +31203,11 @@ msgstr ""
 "Ниска записа за стварање бројева рачуна. Ово је ниска записа у стилу принтф-"
 "а."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Број ваучера расхода"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31146,11 +31215,11 @@ msgstr ""
 "Претходни број створеног ваучера расхода. Овај број ће бити увећан да би "
 "створио следећи број ваучера."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Запис броја ваучера расхода"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31158,11 +31227,11 @@ msgstr ""
 "Ниска записа за стварање бројева ваучера расхода. Ово је ниска записа у "
 "стилу принтф-а."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "Број посла"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31170,22 +31239,22 @@ msgstr ""
 "Претходни број створеног посла. Овај број ће бити увећан да би створио "
 "следећи број посла."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "Запис броја посла"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 "Ниска записа за стварање бројева посла. Ово је ниска записа у стилу принтф-а."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "Број наруџбине"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31193,11 +31262,11 @@ msgstr ""
 "Претходни број створене наруџбине. Овај број ће бити увећан да би створио "
 "следећи број наруџбине."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "Запис броја наруџбине"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31205,11 +31274,11 @@ msgstr ""
 "Ниска записа за стварање бројева наруџбина. Ово је ниска записа у стилу "
 "принтф-а."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Број продавца"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31217,11 +31286,11 @@ msgstr ""
 "Претходни број створеног продавца. Овај број ће бити увећан да би створио "
 "следећи број продавца."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Запис броја продавца"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31229,62 +31298,62 @@ msgstr ""
 "Ниска записа за стварање бројева продавца. Ово је ниска записа у стилу "
 "принтф-а."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Назив вашег пословања."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Адреса вашег пословања."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Особа контакта за штампање на фактурама."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Број факса вашег пословања."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Адреса е-поште вашег пословања."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Адреса ваше веб странице."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "ИБ вашег предузећа (нпр. „ИБ-пореза“: 00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Основна пореска табела потрошача"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Основна пореска табела која ће се применити за потрошаче."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Основна пореска табела продавца"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Основна пореска табела која ће се применити за продавце."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Основни запис датума који се користи за пуне датуме."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Број електронског пореза вашег пословања"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7100ed292b..efb3f37d7e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,13 +14,13 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-17 03:47+0000\n"
 "Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
-"program-beta/sv/>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
+"beta/sv/>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Dagens datum."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Företag"
 
@@ -230,41 +230,41 @@ msgstr "Företag"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Företagsnamn"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Företagsadress"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "Företags-ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Företagets telefonnummer"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Företagets faxnummer"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Företagets webbadress"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Företagets e-postadress"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Företagets kontaktperson"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Vackert datumformat"
 
@@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "anpassad"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Skatt"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Skattenummer"
 
@@ -1129,12 +1129,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "existerande konto"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Avbetalningsalternativ: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1319,15 +1319,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Fel vid när pris lades till."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Symbol"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Säljer aktie långsiktigt, och bokför realisationsvinst/-förlust."
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "Kontant"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1725,8 +1725,8 @@ msgstr "Avgifter"
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 msgid "Capital Gain"
 msgstr "Realisationsvinst"
@@ -1736,23 +1736,23 @@ msgstr "Realisationsvinst"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr "Total debet för %s stämmer inte mot total kredit för %s."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr "Inga fel hittades. Klicka på Verkställ för att skapa transaktion."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "Följande fel måste åtgärdas:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "Följande varningar finns:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "N_ytt saldo"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1760,22 +1760,22 @@ msgstr "N_ytt saldo"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Andelar"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "Proportion"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Nästa saldo"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Mata in det nya saldot för aktier efter aktiespliten."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
 msgstr ""
@@ -1783,27 +1783,27 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Aktie"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Kontant"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1814,8 +1814,8 @@ msgstr "Kontant"
 msgid "Memo"
 msgstr "Minnesanteckning"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1826,8 +1826,8 @@ msgstr "Minnesanteckning"
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Debet"
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1850,19 +1850,19 @@ msgstr "Kredit"
 msgid "Units"
 msgstr "Enheter"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 msgid "Select…"
 msgstr "Välj…"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 msgid "Edit…"
 msgstr "Redigera…"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1872,23 +1872,23 @@ msgstr "Redigera…"
 msgid "Bill"
 msgstr "Räkning"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Traktamente"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1900,11 +1900,11 @@ msgstr "Traktamente"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Faktura"
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Använd global"
 
@@ -2037,19 +2037,19 @@ msgstr "Ta bort produkten?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2076,9 +2076,9 @@ msgstr "Ta bort produkten?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "Ta bort produkten?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "_Avbryt"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Platshållarkonto valdes. Försök igen."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 msgid "Select document"
 msgstr "Välj dokument"
 
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Välj dokument"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2332,9 +2332,9 @@ msgstr "Välj dokument"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2451,14 +2451,14 @@ msgstr "Transaktionens dokumentlänkar"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Anställds namn"
 msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "Aktiepris"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2680,8 +2680,8 @@ msgstr "Avstämningsdatum"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2692,15 +2692,15 @@ msgstr "Nummer/Åtgärd"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2709,8 +2709,8 @@ msgstr "Åtgärd"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2722,14 +2722,14 @@ msgstr "Transaktionsnummer"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
@@ -2745,8 +2745,8 @@ msgstr "Beskrivning, Anteckningar, eller Minnesanteckning"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2755,9 +2755,9 @@ msgstr "Beskrivning, Anteckningar, eller Minnesanteckning"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2924,7 +2924,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Summa avgift:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "Ny kreditnotering"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Ny faktura"
 
@@ -3079,8 +3079,8 @@ msgstr "Fakturaanteckningar"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "Är skickad?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "Öppningsdatum"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Faktura-ID"
 
@@ -3138,12 +3138,12 @@ msgstr "Traktamentets anteckningar"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Betald"
@@ -3175,8 +3175,8 @@ msgstr "Öppen"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Sök faktura"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr "Endast aktiva?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "Kurs"
 
@@ -3338,8 +3338,8 @@ msgstr "Rubrik"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3458,10 +3458,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "Kund"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr ""
 "faktura eller en räkning först?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3509,10 +3509,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Rensat"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Ta bort priser?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3828,17 +3828,17 @@ msgstr ""
 "Editorn för schemalagda transaktioner kan inte automatiskt balansera "
 "transaktionen. Ska den fortfarande registreras?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(aldrig)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "Den aktuella transaktionsmallen har ändrats. Vill du spara den?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Schemalagda transaktioner"
@@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr "Sök leverantör"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Inkomst"
 
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "Utgifter"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Överföring"
@@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr "Överföring"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Kvarstår att budgetera"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4116,8 +4116,8 @@ msgstr "Ta bort"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "'Kontrollera & reparera' körs just nu, vill du avbryta processen?"
 
@@ -4171,7 +4171,7 @@ msgstr "Gör _det ändå"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(namnlös)"
 
@@ -4410,7 +4410,8 @@ msgstr "Öppna ett kundrapportfönster för fakturans ägare"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 msgid "_Manage Document Link…"
 msgstr "_Hantera dokumentlänk…"
 
@@ -4423,7 +4424,8 @@ msgstr "_Hantera dokumentlänk…"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Öppna länkat dokument"
 
@@ -4760,7 +4762,7 @@ msgstr "Leverantörer"
 msgid "Employees"
 msgstr "Personal"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4787,8 +4789,9 @@ msgstr "Klistra _in transaktion"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Dup_licera transaktion"
 
@@ -4796,8 +4799,9 @@ msgstr "Dup_licera transaktion"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Ta bort transaktion"
 
@@ -4805,7 +4809,8 @@ msgstr "_Ta bort transaktion"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Hoppa till faktura"
 
@@ -4822,11 +4827,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "Klistra _in del"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Dup_licera del"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Ta bort del"
 
@@ -4853,8 +4862,9 @@ msgstr "Klistra in transaktionen från klippbordet"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Skapa en kopia av den aktuella transaktionen"
 
@@ -4863,14 +4873,16 @@ msgstr "Skapa en kopia av den aktuella transaktionen"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Ta bort den aktuella transaktionen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr ""
 "Lägg till, ändra eller avlänka dokumentet som är länkat med aktuell "
@@ -4878,13 +4890,15 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Öppna länkat dokument för aktuell transaktion"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Hoppa till den länkade räkningen, fakturan, eller traktamentet"
 
@@ -4901,10 +4915,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Klistra in transaktionsdelen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Skapa en kopia av den aktuella transaktionsdelen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Ta bort aktuell transaktionsdel"
 
@@ -4930,25 +4948,25 @@ msgstr "Auto-cleara"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Aktieassistent"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Allmän journal"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Spara ändringar till %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4958,104 +4976,104 @@ msgstr ""
 "ändringarna till denna transaktion, kasta transaktionen, eller avbryta "
 "åtgärden?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Kasta transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Spara transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfölj"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Sökresultat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Startdatum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Visa antal föregående dagar:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "Slutdatum:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Ej avstämd"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Frusen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Annullerad"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr "Visa:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr "Dölj:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Filtrera efter:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaktionsrapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portföljsrapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Sökresultatsrapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Register"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "och underkonton"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Skriv ut checkar från flera konton?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5063,53 +5081,53 @@ msgstr ""
 "Det här sökresultatet innehåller delar från fler än ett konto. Vill du "
 "skriva ut checkarna även om de inte kommer från samma konto?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Skriv ut checkar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Du kan endast skriva ut checkar från ett bankkontoregister eller sökresultat."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Du kan inte annullera en transaktion med avstämda eller clearade delar."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Denna transaktion är markerad som skrivskyddad med kommentaren: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "En omvänd post har redan skapats för den här transaktionen."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Hoppa till transaktion?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Omvänd transaktion"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Ny transaktionsinformation"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Sortera %s efter…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5118,26 +5136,26 @@ msgstr "Filtrera %s efter…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s från %s, registrerad %s, belopp %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "Flera dokument är länkade med den här transaktionen. Välj ett av dem:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Välj"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 msgid "Go to Date"
 msgstr "GÃ¥ till datum"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Kontrollerar delningar i aktuellt register: %u av %u"
@@ -5147,7 +5165,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
@@ -5173,7 +5191,7 @@ msgstr "Skapa PDF"
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "Numeriskt ID för rapporten."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5182,7 +5200,7 @@ msgstr ""
 "Uppdatera den aktuella rapportens sparade konfiguration. "
 "Rapportkonfigurationen kommer att sparas i filen %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5192,35 +5210,35 @@ msgstr ""
 ">Sparade rapportkonfigurationer'. Den rapporterade konfigurationen kommer "
 "att sparas i filen %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Spara _rapportkonfiguration"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Spara rapportkonfiguration som…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Välj exportformat"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Välj exportformat för den här rapporten:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Spara %s till fil"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5231,19 +5249,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Du kan inte spara i den filen."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Filen %s finns redan. Är du säker på att du vill skriva över den?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5252,21 +5270,21 @@ msgstr ""
 "Den här rapporten måste uppgraderas för att returnera ett dokumentobjekt med "
 "export-string eller export-error."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna filen %s. Felet är: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash-rapport"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Faktura för utskrift"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5274,12 +5292,12 @@ msgstr "Faktura för utskrift"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Skattefaktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Enkel faktura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Dekorerad faktura"
@@ -5358,7 +5376,7 @@ msgstr "Standardordning"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Inmatningsdatum"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Kontoutdragsdatum"
 
@@ -5682,7 +5700,7 @@ msgstr "Finanshantering"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr "A"
@@ -5715,10 +5733,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Du har inte valt någon ägare"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5824,7 +5842,7 @@ msgstr "Ange _räntebetalning…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den markerade transaktionen?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5832,7 +5850,7 @@ msgstr ""
 "VARNING! Kontot innehåller delningar vilkas avstämningsdatum är efter "
 "kontoutdragets datum. Avstämning kan bli svårt."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5844,25 +5862,25 @@ msgstr ""
 "kan du använda Sök transaktioner för att hitta dem, återkalla avstämning, "
 "och avstämma på nytt."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Startsaldo"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Slutsaldo"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Avstämt saldo"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Skillnad"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
@@ -5870,11 +5888,11 @@ msgstr ""
 "Du har gjort ändringar i detta avstämningsfönster. Är du säker på att du "
 "vill avbryta?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "Kontot är inte balanserat. Är du säker på att du vill slutföra?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Vill du skjuta upp den här avstämningen och avsluta den senare?"
 
@@ -6500,7 +6518,7 @@ msgstr "Va_luta"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
@@ -6575,11 +6593,11 @@ msgstr "Du kan skriva '+' eller '-' för att öka eller minska numret."
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Åtgärd/Nummer"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 msgid "Open…"
 msgstr "Öppna…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6588,17 +6606,17 @@ msgstr "Öppna…"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Öppna"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 msgid "Save As…"
 msgstr "Spara som…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "_Spara som"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6627,21 +6645,21 @@ msgstr "_Spara som"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_Stäng"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Återställ standardalternativen"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Återställ alla värden till deras förval."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "Sida"
 
@@ -6846,19 +6864,23 @@ msgstr "Kom ihåg och fråga mig inte igen för den här _sessionen."
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Tala inte om det för mig igen för den här _sessionen."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Dölj _platshållarkonton"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Dölj _dolda konton"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr "Ange synlighet för platshållar- och dolda konton."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr "Nytt…"
 
@@ -7044,7 +7066,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Importera"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7053,7 +7075,7 @@ msgstr "Importera"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7353,7 +7375,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Spara ändringar till filen?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7465,7 +7487,7 @@ msgstr ""
 "säker på att du vill fortsätta?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<okänt>"
 
@@ -7501,7 +7523,7 @@ msgstr "GnuCash kunde inte öppna det länkade dokumentet:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Ange användarnamn och lösenord för att ansluta till: %s"
@@ -7511,12 +7533,12 @@ msgstr "Ange användarnamn och lösenord för att ansluta till: %s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Ändringar kommer att sparas automatiskt om %u sekunder"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Spara ändringar till filen %s innan den stängs?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7525,7 +7547,7 @@ msgstr ""
 "Om du inte sparar så kommer förändringar gjorda under de senaste %d timmarna "
 "och %d minuterna att gå förlorade."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7534,57 +7556,57 @@ msgstr ""
 "Om du inte sparar så kommer förändringar gjorda under de senaste %d dagarna "
 "och %d timmarna att gå förlorade."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Stäng _utan att spara"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Detta fönster stängs och kommer inte att återställas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Stäng fönster?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(skrivskyddad)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Ej sparad bok"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Senast ändrad på %a, %b %d, %Y %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Filen %s öppnades. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "k"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Kunde inte spara till databas."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Kunde inte spara till databas: Boken är märkt som skrivskyddad."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Bokinställningar"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
@@ -7592,28 +7614,28 @@ msgstr ""
 "Högsta antal fönstermenyposter har uppnåtts, inga fler poster kommer att "
 "läggas till."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(justerbar)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Copyright © 1997-%s GnuCash:s gemenskap."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "Bygges-ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Bokföring för privat bruk och småföretag."
 
@@ -7621,7 +7643,7 @@ msgstr "Bokföring för privat bruk och småföretag."
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Översättning av\n"
@@ -7632,7 +7654,7 @@ msgstr ""
 "Erik Johansson <erik at ejohansson.se>, 2014, 2016\n"
 "Arve Eriksson <031299870 at telia.com>, 2021"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Besök GnuCash:s webbplats."
 
@@ -8045,7 +8067,7 @@ msgstr "E-post"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8065,9 +8087,9 @@ msgstr "Värdepapper"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8273,39 +8295,39 @@ msgstr "Läser in systemets Guile-utökningar…"
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr "Läser in användarspecifika Guile-utökningar…"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash, bokföring för privat bruk och småföretag"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [alternativ] [datafil]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash-sökvägar"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1} utvecklingsversion"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 msgid "Common Options"
 msgstr "Allmänna alternativ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Vissa detta hjälpmeddelande"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Visa GnuCash-version"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8313,11 +8335,11 @@ msgstr ""
 "Aktivera felsökningsläge: gå in djupt på detaljer i loggarna.\n"
 "Detta motsvarar: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Aktivera extra-/utvecklings-/felsökningsfunktioner."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8329,11 +8351,11 @@ msgstr ""
 "Exempel: \"--log qof=debug\" eller \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "Detta kan anropas flera gånger."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 msgid "Show paths"
 msgstr "Visa sökvägar"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8341,11 +8363,11 @@ msgstr ""
 "Fil att logga till; förval är \"/tmp/gnucash.trace\"; kan vara \"stderr\" "
 "eller \"stdout\"."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Dolda alternativ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[datafil]"
 
@@ -8577,7 +8599,7 @@ msgstr ""
 "inte."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "Fakturarapporten som ska användas vid utskrift."
 
@@ -12665,7 +12687,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Kontant"
 
@@ -13080,7 +13102,7 @@ msgstr "Använd varans standardvärde"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13093,7 +13115,7 @@ msgstr "Använd varans standardvärde"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13423,7 +13445,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "Öppna importerade dokument i flikar"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "Öppna ej ännu registrerade dokument i flikar "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13509,8 +13533,8 @@ msgstr "Tabell"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Villkor"
@@ -13819,8 +13843,8 @@ msgstr "Åsidosätt den globala skattetabellen?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14514,45 +14538,45 @@ msgstr "Allmän matchning av importtransaktioner"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Registrerades konto"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Fakturainformation"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(ägare)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "Öppna dokumentlänk"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Förvalt chargeback-projekt"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Extra till kort"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Extra betalningar"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 msgid "Report template"
 msgstr "Rapportmall"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 msgid "Use template report"
 msgstr "Använd mallrapport"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Välj en annan rapportmall innan tidsgränsen överskrids"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
@@ -14560,7 +14584,7 @@ msgstr ""
 "Fakturans identifikationsnummer. Om fältet lämnas tomt väljs ett rimligt "
 "värde automatiskt."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14568,15 +14592,15 @@ msgstr ""
 "Att avregistrera fakturan kommer att radera den registrerade transaktionen.\n"
 "Är du säker på att du vill avregistrera den?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Ja, återställ skattetabellerna"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "Nej, behåll dem"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Återställ skattetabeller till nuvarande värden?"
 
@@ -14822,7 +14846,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr "(USD)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Överföringskonto"
 
@@ -15197,7 +15221,9 @@ msgstr ""
 "autospara körs. Annars visas ingen ytterligare förklaring."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Upp till"
 
@@ -16403,6 +16429,13 @@ msgstr "Upprepningar:"
 msgid "Until"
 msgstr "Tills"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Upp till"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "förekomster"
@@ -18274,7 +18307,7 @@ msgstr ""
 "Online-bankimporten returnerade inga transaktioner för den valda "
 "tidsperioden."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18348,7 +18381,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Ospecificerat"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
@@ -19020,7 +19053,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Kurs/pris"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Transaktions-ID"
 
@@ -19029,7 +19062,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Produkt/valuta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Annulleringsskäl"
 
@@ -19039,7 +19072,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Fullständigt kontonamn"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Avstämningsdatum"
 
@@ -19108,7 +19141,7 @@ msgstr ""
 "Antal konton som lades till var %u och %u uppdaterades.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -19118,57 +19151,57 @@ msgstr ""
 "Granska och spara igen."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Ta bort importinställningarna."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "Inställningsnamn finns redan, skriv över?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Inställningarna har sparats."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Ett fel inträffade när inställningarna sparades, försök igen."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Ogiltig teckenkodning valdes"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Slå ihop med kolumn till _vänster"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Slå ihop med kolumn till _höger"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_Dela upp kolumn"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Bredda kolumn"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_Krymp kolumn"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19176,7 +19209,7 @@ msgstr[0] "%d tillagt pris"
 msgstr[1] "%d tillagda priser"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19184,14 +19217,14 @@ msgstr[0] "%d dubblettpris"
 msgstr[1] "%d dubblettpriser"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d ersatt pris"
 msgstr[1] "%d ersatta priser"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19208,7 +19241,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19223,15 +19256,15 @@ msgstr ""
 "Felmeddelande:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr "Den här raden har följande tolkningsproblem:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Inget länkat konto"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19246,14 +19279,14 @@ msgstr ""
 "Felmeddelande:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Dubbelklicka på rader för att ändra, klicka sedan på Verkställ för att "
 "importera"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Transaktionerna importerades från filen '{1}'."
 
@@ -19434,21 +19467,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Från namnrymd"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr "Värdet verkar inte innehålla ett giltigt nummer."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr "Värdet kan inte tolkas till ett nummer utifrån valt valutaformat."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "Värdet kan inte tolkas till en giltig produkt."
 
@@ -19478,9 +19511,9 @@ msgstr "Värde tolkades till en ogiltig valuta från en valutakolumntyp."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr "{1}: {2}"
 
@@ -19504,91 +19537,91 @@ msgstr "Ingen \"Produkt från\"."
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Kunde inte skapa priser från valda kolumner."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Transaktionens produkt"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Belopp (Negerat)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr "Värde (Negerat)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Överföringsåtgärd"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Överföringsbelopp"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Överföringsbelopp (Negerat)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Överföringens minnesanteckning"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Överföring avstämd"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Överföringens avstämningsdatum"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr "Värdet kan inte tolkas till en giltig avstämningsstatus."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 "Datumfält får inte vara tomt om alternativet ”Multi-split” inte är satt.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 "Beskrivningsfält får inte vara tomt om alternativet ”Multi-split” inte är "
 "satt.\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 msgid "No valid date."
 msgstr "Inget giltigt datum."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 msgid "No valid description."
 msgstr "Ingen giltig beskrivning."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr "Kontovärdet får inte vara tomt."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "Kontots värde kan inte mappas tillbaka till ett konto."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr "Överföringskontots värde får inte vara tomt."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "Överföringskontots värde kan inte mappas tillbaka till ett konto."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Inga belopp eller negerad beloppskolumn."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 "Delning är avstämd men kolumnen för avstämningsdatum saknas eller är ogiltig."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
@@ -19596,7 +19629,7 @@ msgstr ""
 "Överföringsdelningen är avstämd men överföringens avstämningsdatumkolumn "
 "saknas eller är ogiltig."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
@@ -19604,7 +19637,7 @@ msgstr ""
 "Val av konton gör detta till en fler-valutatransaktion, men pris eller "
 "(negerat) värdekolumn saknas eller är ogiltig."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20197,7 +20230,7 @@ msgstr "Realisationsvinster (kort)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Eget kapital"
 
@@ -20656,7 +20689,7 @@ msgstr "Ange postens typ"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -21065,7 +21098,7 @@ msgstr "Beskrivning av en transaktion"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21121,63 +21154,67 @@ msgstr ""
 "Kunde inte bestämma kontots valuta. Använder förvald valuta enligt ditt "
 "system."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "T-ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "T-num"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Växelkurs"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr "Övr. val."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Tot. %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Tot. kredit"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Tot. debet"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Tot. andelar"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Debetformel"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Kreditformel"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Avstämd %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Schemalagd"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21185,7 +21222,7 @@ msgstr ""
 "Mata in en referens, t.ex. faktura- eller checknummer, gemensamt för alla "
 "rader i posten (delar)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21193,21 +21230,21 @@ msgstr ""
 "Mata in en referens, t.ex. faktura- eller checknummer, unikt för varje rad i "
 "posten (del)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Mata in en referens, t.ex. faktura- eller checknummer, gemensamt för alla "
 "rader i posten (delar)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "Mata in en referens, t.ex. faktura- eller checknummer, unikt för varje rad i "
 "posten (del)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21215,38 +21252,38 @@ msgstr ""
 "Mata in en transaktionsreferens, t.ex. faktura- eller checknummer, gemensamt "
 "för alla rader i posten (delar)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Mata in en transaktionsreferens som kommer att vara gemensam för alla rader "
 "i posten (delar)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Ange kundens namn"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Ange leverantörens namn"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Mata in en beskrivning på transaktionen"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Mata in anteckningar för transaktionen"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Anledningen till att transaktionen annullerades"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Mata in handlingstyp eller välj en från listan"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -21254,38 +21291,38 @@ msgstr ""
 "Mata in ett referensnummer, t.ex. nästa checknummer, eller välj en "
 "åtgärdstyp från listan"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Mata in en beskrivning för delningen"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Mata in det verksamma andelspriset"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Mata in antal köpta eller sålda andelar"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "Mata in kontot att överföra från eller välj ett från listan"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Denna transaktion har flera delningar. Klicka på \"Delar\"-knappen för att "
 "se alla"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Denna transaktion är en aktiesplit. Klicka på \"Delar\"-knappen för att se "
 "detaljer"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21298,11 +21335,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Ändra transaktion som innehåller en avstämd delning?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21317,11 +21354,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Är du säker på att du vill fortsätta med ändringen?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Ändra avstämd delning?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
@@ -21331,19 +21368,19 @@ msgstr ""
 "fortsätter att redigera delningen kommer den att sluta vara avstämd. Detta "
 "kan leda till problem vid framtida avstämningar! Fortsätta med ändringen?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "Ändra delnin_g"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "_Ändra transaktion"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Ange debetformel för äkta transaktion"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Ange kreditformel för äkta transaktion"
 
@@ -22993,11 +23030,6 @@ msgstr "Utelämna konton"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr "${company-name} ${report-title} för perioden från ${start} till ${end}"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Kontotitel"
@@ -23715,12 +23747,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "saknas"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Tillgång"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Skuld"
 
@@ -23746,7 +23778,7 @@ msgstr " till "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Utgift"
@@ -24961,7 +24993,7 @@ msgstr ""
 "Huruvida en rad ska inkluderas för att indikera handelskontons totala saldo."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "Handel"
 
@@ -25369,11 +25401,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr "  Slutpris: ~a~a den ~a"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr " [~a]"
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 msgid "No price found"
 msgstr "Inget pris hittades"
@@ -25441,8 +25468,8 @@ msgid ""
 "Warning: End amount ~a is not equal to actual account balance ~a. "
 "Difference: ~a. Do lots need to be scrubbed?"
 msgstr ""
-"Varning: Slutbelopp ~a är inte samma som faktiskt kontosaldo ~a. Differens: ~"
-"a. Behöver partier städas upp?"
+"Varning: Slutbelopp ~a är inte samma som faktiskt kontosaldo ~a. Differens: "
+"~a. Behöver partier städas upp?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1963
 #, scheme-format
@@ -26991,6 +27018,10 @@ msgstr "Fullständigt kalkylark för periodslut"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Justerande poster"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Justeringar"
@@ -27129,10 +27160,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "Krediter"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "Bygger rapporten '~a'…"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "Renderar rapporten '~a'…"
 
@@ -27896,9 +27929,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "Visa kontonamnet?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "Visa det andra kontonamnet? (Om detta är en delad transaktion så gissas "
 "värdet på denna parameter.)"
@@ -27993,22 +28030,31 @@ msgstr "_Transaktion"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Ta bort _andra delar"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Ta bort alla delningar in den aktuella transaktionen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_Mata in transaktion"
 
@@ -28016,16 +28062,22 @@ msgstr "_Mata in transaktion"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Spara den aktuella transaktionen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "_Avbryt transaktion"
 
@@ -28033,8 +28085,11 @@ msgstr "_Avbryt transaktion"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Avbryt den aktuella transaktionen"
 
@@ -28056,7 +28111,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 msgid "_Transfer…"
 msgstr "_Överföring…"
@@ -28065,15 +28120,18 @@ msgstr "_Överföring…"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Överför pengar från ett konto till ett annat"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_Tom transaktion"
 
@@ -28081,8 +28139,11 @@ msgstr "_Tom transaktion"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Flytta till den tomma transaktionen i slutet på registret"
 
@@ -28113,7 +28174,7 @@ msgstr "Redigera egenskaperna för denna fil"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28199,7 +28260,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Döp o_m sida"
 
@@ -28209,7 +28271,8 @@ msgstr "Döp o_m sida"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 msgid "Rename this page"
 msgstr "Döp om den här sidan"
 
@@ -28276,7 +28339,7 @@ msgstr "Om GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28289,7 +28352,7 @@ msgstr "Spara nuvarande fil"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28304,7 +28367,7 @@ msgstr "Öppna dialogrutan för ny faktura"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 msgid "New _Invoice…"
@@ -28883,6 +28946,7 @@ msgstr "Öppna det valda kontot och alla dess underkonton"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "_Filtrera efter…"
 
@@ -28921,14 +28985,14 @@ msgstr "Utöka aktuell bok genom sammanslagning med nya kontotypkategorier"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 msgid "_Reconcile…"
 msgstr "_Stäm av…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Stäm av det valda kontot"
 
@@ -28980,6 +29044,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Kontrollera & reparera"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "_Kontrollera och reparera konto"
 
@@ -29016,8 +29081,6 @@ msgstr ""
 "delningar i alla konton"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 msgid "Filter accounts"
 msgstr "Filtrera konton"
 
@@ -29041,10 +29104,6 @@ msgstr "_Ta bort konto…"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Ta bort det valda kontot"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "_Kontrollera och reparera konto"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Kontrollera och reparera a_lla"
@@ -29301,26 +29360,32 @@ msgid "Create a new voucher"
 msgstr "Skapa ett nytt traktamente"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
-msgid "_Print Cheques"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Print checks"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "_Skriv ut checkar"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "Tilldela som betalning…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Tilldela markerad transaktion som betalning"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Redigera betalning…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Redigera betalningen som denna transaktion är en del av"
 
@@ -29372,51 +29437,59 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Lägg till en omvänd transaktion"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Aktiea_ssistent…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "_GÃ¥ till datum"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Gå till delningen på angivet datum"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "_Delad transaktion"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Visa alla delar för den aktuella transaktionen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Redigera vä_xelkurs"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Redigera växelkursen för den aktuella transaktionen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "S_chemalägg…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr ""
@@ -29426,14 +29499,16 @@ msgstr ""
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "_Hoppa till det andra kontot"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 msgid ""
 "Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
 msgstr ""
@@ -29463,7 +29538,8 @@ msgstr "Kontorapport - Enstaka transaktion"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Öppna en registerrapport för vald transaktion"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 msgid "_Sort By…"
 msgstr "_Sortera efter…"
 
@@ -29711,55 +29787,57 @@ msgstr "Finance::Quote-kontroll returnerade fel "
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Finance::Quote version saknas"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr "GncQuote::Fetch anropades utan bok."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr "GncQuotes::Fetch anropades utan produkter."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Det fanns inga produkter att hämta priser för."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr "Finance::Quote-hämtning misslyckades med fel "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr "Finance::Quote returnerade ingen data och angav inget fel."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr "Finance::Quote returnerade ett fel: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr "Finance::Quote rapporterade misslyckande angav inget fel."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#, fuzzy
+#| msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr "Finance::Quote rapporterade misslyckande med  fel: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr "Finance::Quote returnerade ett pris utan valuta."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 "Finance::Quote returnerade ett pris med en valuta som GnuCash inte känner "
 "till."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr "Finance::Quote returnerade ett pris utan priselement."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
@@ -29767,107 +29845,108 @@ msgstr ""
 "Finance::Quote returnerade en prisuppgift med ett pris som GnuCash inte "
 "kunde konvertera till siffror."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Prisuppgiften har inget fel."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 "Prisuppgifter för följande produkter var otillgängliga eller kunde inte "
 "användas:\n"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr "Valutauppgifter kräver minst två valutor"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr "Kunde inte tolka resultatet som returnerades av Finance::Quote."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr "Felmeddelande:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "krävs"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "rekommenderas"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "en av dessa"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**saknas**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "Finance::Quote-fält som GnuCash använder:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "symbol: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "datum: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "valuta: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "senaste: "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "ntv: "
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "pris: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr "Finance::Quote rapporterade ett misslyckande för symbolen "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr "Finance::Quote misslyckades tyst att hämta prisuppgifter för symbolen "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
-msgstr "GnuCash skickade ogiltig json till Finance::Quote. Detaljerna loggades."
+msgstr ""
+"GnuCash skickade ogiltig json till Finance::Quote. Detaljerna loggades."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29875,7 +29954,7 @@ msgstr ""
 "Perl saknar följande moduler. Se https://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "Online_Quotes#Finance::Quote för detaljerade åtgärder. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Okänt Finance::Quote-fel: "
 
@@ -30034,36 +30113,36 @@ msgstr ""
 "Nedan ser du listan över ogiltiga kontonamn:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Kreditkort"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Investeringsfond"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "K/Fordringar"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "K/Betalningar"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "Rot"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Föräldralösa vinster"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Realiserad vinst/förlust"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30272,11 +30351,11 @@ msgstr "Slutet av nästa år"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Sista dagen på nästa kalenderår."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "Räknare"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30288,7 +30367,7 @@ msgstr ""
 "registerfönster. Om noll kan alla transaktioner redigeras och inga "
 "skrivskyddas."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30300,7 +30379,7 @@ msgstr ""
 "registrets andra rad. Har motsvarande effekt på företagsfunktioner, "
 "rapporter och importer/exporter."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30308,15 +30387,15 @@ msgstr ""
 "Kryssa för för att använda handelskonton för transaktioner som använder fler "
 "än en valuta eller produkt."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Budget att använda när ingen har specificerats på annat sätt."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "Kundnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30324,11 +30403,11 @@ msgstr ""
 "Föregående genererat kundnummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis för "
 "att generera nästa kundnummer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Kundnummerformat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30336,11 +30415,11 @@ msgstr ""
 "Formatsträngen som ska användas för att generera kundnummer. Detta är en "
 "formatsträng i printf-stil."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "Personalnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30348,11 +30427,11 @@ msgstr ""
 "Föregående genererat personalnummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis "
 "för att generera nästa personalnummer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Personalnummerformat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30360,11 +30439,11 @@ msgstr ""
 "Formatsträng att använda för att generera personalnummer. Detta är en "
 "formatsträng i printf-stil."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Fakturanummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30372,11 +30451,11 @@ msgstr ""
 "Föregående genererat fakturanummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis för "
 "att generera nästa fakturanummer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Fakturanummerformat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30384,11 +30463,11 @@ msgstr ""
 "Formatsträng att använda för att generera fakturanummer. Detta är en "
 "formatsträng i printf-stil."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "Räkningsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -30396,11 +30475,11 @@ msgstr ""
 "Föregående genererat räkningsnummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis "
 "för att generera nästa räkningsnummer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Räkningsnummerformat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30408,11 +30487,11 @@ msgstr ""
 "Formatsträng att använda för att generera räkningsnummer. Detta är en "
 "formatsträng i printf-stil."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Traktamentenummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -30420,11 +30499,11 @@ msgstr ""
 "Föregående genererat traktamentenummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis "
 "för att generera nästa traktamentenummer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Nummerformat för traktamente"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -30432,11 +30511,11 @@ msgstr ""
 "Formatsträng att använda för att generera traktamentenummer. Detta är en "
 "formatsträng i printf-stil."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "Jobbnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -30444,11 +30523,11 @@ msgstr ""
 "Föregående genererat jobbnummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis för "
 "att generera nästa jobbnummer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "Jobbnummerformat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30456,11 +30535,11 @@ msgstr ""
 "Formatsträng att använda för att generera jobbnummer. Detta är en "
 "formatsträng i printf-stil."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "Ordernummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -30468,11 +30547,11 @@ msgstr ""
 "Föregående genererat ordernummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis för "
 "att generera nästa ordernummer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "Ordernummerformat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30480,11 +30559,11 @@ msgstr ""
 "Formatsträng att använda för att generera ordernummer. Detta är en "
 "formatsträng i printf-stil."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Leverantörsnummer"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -30492,11 +30571,11 @@ msgstr ""
 "Föregående genererat leverantörsnummer. Detta nummer kommer att ökas stegvis "
 "för att generera nästa leverantörsnummer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Leverantörsnummerformat"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30504,36 +30583,36 @@ msgstr ""
 "Formatsträng att använda för att generera leverantörsnummer. Detta är en "
 "formatsträng i printf-stil."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Namnet på ditt företag."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Adressen till ditt företag."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Kontaktpersonen som visas på fakturor."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Faxnumret för ditt företag."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "E-postadressen för ditt företag."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Webbadressen för ditt företag."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "ID för ditt företag (t.ex. \"TIN-nummer: 000000-0000\")."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
@@ -30541,27 +30620,27 @@ msgstr ""
 "Tidsrymd för att ändra den använda fakturarapporten. Värdet 0 innebär att "
 "det avaktiveras."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Förvald kundskattetabell"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Förvald skattetabell att tillämpa på kunder."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Förvald leverantörsskattetabell"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Förvald skattetabell att tillämpa på leverantörer."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Förvalt datumformat att använda för vackra utskrivna datum."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Elektroniskt skattenummer för ditt företag"
 
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 7b9da10777..5421b6d929 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-02 12:18+0530\n"
 "Last-Translator: Shanmugam R. <shanfaace at yahoo.co.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "தற்போதைய தேதி."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "தொழில்"
 
@@ -217,41 +217,41 @@ msgstr "தொழில்"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "நிறுவனத்தின் பெயர்"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "நிறுவன முகவரி"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "நிறுவனத்தின் குறியீடு"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "நிறுவன தொலைபேசி எண்"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "நிறுவன தொலைநகலி எண்"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "நிறுவன இணையத்தளம் URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "நிறுவனத்தின் மின்னஞ்சல் முகவரி"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "நிறுவன தொடர்பு நபர்"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "பேன்ஸி தேதி வடிவம்"
 
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "தனிபயன்"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "வரி"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "வரி எண்"
 
@@ -1113,12 +1113,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "இருக்கும் கணக்கு"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "ஆம்"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "கடன் மறுகட்டண விருப்பம்: \"%s\
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1308,15 +1308,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "விலை சேர்க்கும் போது பிழை."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "குறியீடு"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "ரொக்கம்"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1693,8 +1693,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1706,26 +1706,26 @@ msgstr "முதல்"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "பின்வரும் பில் நிலுவையில் உள்ளது:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "பின்வரும் பில் நிலுவையில் உள்ளது:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "மீதியை பெறவும் (_B)"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1733,25 +1733,25 @@ msgstr "மீதியை பெறவும் (_B)"
 msgid "_Shares"
 msgstr "பங்குகள் (_S)"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "சுழற்சி (_R)"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "மீதியை பெறவும் (_B)"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "வாங்கிய அல்லது விற்ற பங்குகளின் மதிப்பை உள்ளிடவும்"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1760,29 +1760,29 @@ msgstr "வாங்கிய அல்லது விற்கப்பட்
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "ஸ்டாக்"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "ரொக்கம்"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1793,8 +1793,8 @@ msgstr "ரொக்கம்"
 msgid "Memo"
 msgstr "மெமொ"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1805,8 +1805,8 @@ msgstr "மெமொ"
 msgid "Debit"
 msgstr "பற்று"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "பற்று"
 msgid "Credit"
 msgstr "வரவு"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1829,8 +1829,8 @@ msgstr "வரவு"
 msgid "Units"
 msgstr "அலகுகள்"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1838,14 +1838,14 @@ msgstr "அலகுகள்"
 msgid "Select…"
 msgstr "தேர்ந்தெடு"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "திருத்து"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1855,23 +1855,23 @@ msgstr "திருத்து"
 msgid "Bill"
 msgstr "ரசீது"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "வவூச்சர்"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1883,11 +1883,11 @@ msgstr "வவூச்சர்"
 msgid "Invoice"
 msgstr "விவரப்பட்டியல்"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "விவரப்பட்டியல்"
 msgid "None"
 msgstr "ஒன்றுமில்லாத"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "குளோபலை பயன்படுத்து"
 
@@ -2022,19 +2022,19 @@ msgstr "சரக்கை அழிக்கவா?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2061,9 +2061,9 @@ msgstr "சரக்கை அழிக்கவா?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "சரக்கை அழிக்கவா?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "ரத்துசெய் (_C)"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "பிளேஸ்ஹோல்டர் கணக்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "கணக்கைத் தேர்ந்தெடு"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2317,9 +2317,9 @@ msgstr "கணக்கைத் தேர்ந்தெடு"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2447,14 +2447,14 @@ msgstr "பரிமாற்ற விவரங்கள்"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "ஊழியரின் பெயர்"
 msgid "Username"
 msgstr "பயனர்பெயர்"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "பங்கு விலை"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2682,8 +2682,8 @@ msgstr "ஒப்பிடப்பட்ட நாள்"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2694,15 +2694,15 @@ msgstr "எண்/செயல்"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2711,8 +2711,8 @@ msgstr "செயல்"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2724,14 +2724,14 @@ msgstr "பரிமாற்ற எண்"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "எண்"
@@ -2748,8 +2748,8 @@ msgstr "விளக்கம் / குறிப்புகள் / மெம
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2758,9 +2758,9 @@ msgstr "விளக்கம் / குறிப்புகள் / மெம
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2928,7 +2928,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "மொத்த கட்டணம்:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "புதிய வரவு குறிப்பு"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "புதிய விவரப்பட்டியல்"
 
@@ -3082,8 +3082,8 @@ msgstr "விவரப்பட்டியல் குறிப்புக
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "அஞ்சலிடப்படதா?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr "திறக்கப்பட்ட தேதி"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "விவரப்பட்டியல் ID"
 
@@ -3141,12 +3141,12 @@ msgstr "வவூச்சர் குறிப்புகள்"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3154,7 +3154,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "வகை"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "செலுத்தப்பட்டது"
@@ -3178,8 +3178,8 @@ msgstr "திறக்கப்பட்டது"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "விவரப்பட்டியலை கண்டுபடி"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr "செயல்படுத்த மட்டுமா?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "வீதம்"
 
@@ -3347,8 +3347,8 @@ msgstr "தலைப்பு"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3467,10 +3467,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "வாடிக்கையாளர்"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr ""
 "விவரப்பட்டியல் அல்லது பில்லை முதலில் உருவாக்கவா?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3518,10 +3518,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "தீர்க்கப்பட்டது"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3584,7 +3584,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "விலைகளை அழிக்கவா?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3825,17 +3825,17 @@ msgstr ""
 "திட்டமிடப்பட்ட பரிமாற்ற எடிட்டர் இந்த பரிமாற்றத்தை தானாக சமநிலைபடுத்த முடியாது. இதை "
 "இன்னும் உள்ளிடவா?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(எப்போதும் இல்லை)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "நடப்பு மாதிரியுரு பரிமாற்றம் மாற்றப்படும். இந்த மாற்றங்களை பதிவுசெய்யவா?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "திட்டமிடப்பட்ட பரிமாற்றங்கள்"
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr "விற்பனையாளரை தேடு "
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "ஊதியம்"
 
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "செலவுகள்"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "இடமாற்று"
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "இடமாற்று"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "ஏற்கனவே இருக்கும் ஒரு பட்ஜெட்டை திற"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4115,8 +4115,8 @@ msgstr "அழி"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4171,7 +4171,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(பெயர் இல்லை)"
 
@@ -4415,7 +4415,8 @@ msgstr "இந்த விவரப்பட்டியலின் உரி
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4430,7 +4431,8 @@ msgstr "தத்தலில் இறக்குமதி செய்யப
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "புதிய கணக்கு"
@@ -4808,7 +4810,7 @@ msgstr "விற்பனையாளர்கள்"
 msgid "Employees"
 msgstr "ஊழியர்கள்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4835,8 +4837,9 @@ msgstr "பரிமாற்றத்தை ஒட்டு (_P)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "பரிமாற்றத்தை நகலெடு (_l)"
 
@@ -4844,8 +4847,9 @@ msgstr "பரிமாற்றத்தை நகலெடு (_l)"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "பரிமாற்றத்தை அழி (_D)"
 
@@ -4853,7 +4857,8 @@ msgstr "பரிமாற்றத்தை அழி (_D)"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4872,11 +4877,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "பிரிப்பை ஒட்டு(_P)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "நகல் பிரிப்பு(_l)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "பிரிப்பை அழி (_D)"
 
@@ -4903,8 +4912,9 @@ msgstr "கிளிப்பலகையிலிருந்து பரி
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "நடப்பு பரிமாற்றத்தை ஒரு நகல் எடுக்கவும்"
 
@@ -4913,14 +4923,16 @@ msgstr "நடப்பு பரிமாற்றத்தை ஒரு நக
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "நடப்பு பரிமாற்றத்தை அழி"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 #| msgid "Associate a file with the current transaction"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
@@ -4928,14 +4940,16 @@ msgstr "தற்போதைய பரிமாற்றத்துடன் 
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "தற்போதைய பரிமாற்றத்துடன் ஒரு இடத்தை தொடர்புபடுத்து"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4952,10 +4966,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "கிளிப்போர்டிற்குள் தேர்ந்தெடுத்த பிரிப்பை ஒட்டு"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "தற்போதைய பிரிப்பின் ஒரு நகலை எடுக்கவும்"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "தற்போதைய பிரிப்பை நீக்கு"
 
@@ -4983,27 +5001,27 @@ msgstr "தானாக-தீர்க்கவும்"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "ஸ்டாக் பிரிப்பு உதவியாளர்"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "பொது குறிப்பேடு"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s இல் மாற்றங்களை சேமிக்கவா?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5013,107 +5031,107 @@ msgstr ""
 "மாற்றங்களை சேமிக்க, பரிமாற்றத்தை தூக்கி எறிய, அல்லது இந்த செயற்பாட்டை ரத்துசெய்ய "
 "விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "பரிமாற்றத்தை நீக்கு (_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "பரிமாற்றத்தை சேமி (_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "தெரியாத "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "போர்ட்ஃபோலியோ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "முடிவுகளைத் தேடு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "துவக்க தேதி:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "பங்குகளின் எண்ணிக்கையைக் காட்டு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "முடியும் தேதி:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "ஒப்பிடப்படாதது (_U)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "உறைதல்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "காலியாக்கப்பட்டது"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "இதன்படி வடிகட்டு..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "பரிமாற்ற அறிக்கை"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "போர்ட்ஃபோலியோ அறிக்கை"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "முடிவுகளின் அறிக்கையைத் தேடு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "பதிவேடு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "மற்றும் துணைக்கணக்குகள்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "பல கணக்குகளிலிருந்து அச்சினை சரிபார்க்கவா?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5121,83 +5139,85 @@ msgstr ""
 "ஒரு கணக்கிற்கு மேற்பட்ட பிரிப்புகள் இந்த தேடல் முடிவினை கொண்டுள்ளன. அதே கணக்கிலிருந்து "
 "அவை இல்லையெனிலும் அவற்றை நீங்கள் சரிபார்த்து அச்சிட விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "அச்சினை சரிபார்க்கிறது (_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "நீங்கள் ஒரு வங்கி பதிவு அல்லது தேடல் முடிவுகளிலிருந்து சரிபார்த்தல்களை அச்சிடலாம்."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "ஒப்பிடப்பட்ட அல்லது தீர்க்கப்பட்ட பிரிவுடன் ஒரு பரிமாற்றத்தை உங்களால் காலியாக்க முடியாது."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "இந்த பரிமாற்றமானது கருத்துடன் வாசிக்க-மட்டும் என குறிப்பிடப்பட்டது: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "இந்த பரிமாற்றத்திற்காக ஏற்கனவே ஒரு தலைகீழான உள்ளீடு உருவாக்கப்பட்டது."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "நடப்பு பரிமாற்றத்தை திருத்தவும்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "தலைகீழ் பரிமாற்றத்தை சேர் (_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "பரிமாற்றத் தகவல்"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "இதன்படி %s ஐ வரிசைபடுத்து…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "%s ஐ இதன்படி வடிகட்டு…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "தேர்ந்தெடு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "வெளியீடு தேதி"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5207,7 +5227,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "அச்சிடு"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "ஏற்று"
@@ -5234,7 +5254,7 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "இந்த அறிக்கையின் எண்ணார்ந்த குறியீடு."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5243,7 +5263,7 @@ msgstr ""
 "தற்போதைய அறிக்கையின் சேமிக்கப்பட்ட கட்டமைப்பை புதுப்பிக்கவும். அறிக்கை %s என்ற கோப்பில் "
 "சேமிக்கப்படும்."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5252,35 +5272,35 @@ msgstr ""
 "'சேமிக்கப்பட்ட அறிக்கை கட்டமைப்புக்கள்' மெனுவில் தற்போதைய அறிக்கையின் கட்டமைப்பை "
 "சேர்க்கவும். அறிக்கை %s என்ற கோப்பில் சேமிக்கப்படும்."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "அறிக்கை கட்டமைப்பை சேமி(_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "அறிக்கை கட்டமைப்பை சேமி இப்படி…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "ஏற்றுமதி வடிவத்தை தேர்ந்தெடு"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "இந்த அறிக்கைக்கான ஏற்றுமதி வடிவத்தை தேர்ந்தெடு:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "கோப்புக்கு %s-ஐ சேமி"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5291,40 +5311,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "அந்த கோப்பினை சேமிக்க முடியாது."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "கோப்பு %s ஏற்கனவே உள்ளது. அதை நீங்கள் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "கோப்பு %s ஐ திறக்க முடியவில்லை. பிழையானது: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash-அறிக்கை"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "அச்சிடக்கூடிய விவரப்பட்டியல்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5332,12 +5352,12 @@ msgstr "அச்சிடக்கூடிய விவரப்பட்ட
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "வரி விவரப்பட்டியல்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "எளிதான விவரப்பட்டியல்"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "பேன்ஸி விவரப்பட்டியல்"
@@ -5418,7 +5438,7 @@ msgstr "நிலையான ஆர்டர் (_S)"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "உள்ளீடின் தேதி (_E)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "அறிக்கை தேதி"
 
@@ -5743,7 +5763,7 @@ msgstr "நிதி மேலாண்மை"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5778,10 +5798,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "நீங்கள் ஒரு உரிமையாளர் தேர்ந்தெடுக்கவில்லை"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5887,13 +5907,13 @@ msgstr "வட்டி கட்டணத்தை உள்ளிடவும
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பரிமாற்றத்தை நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5901,35 +5921,35 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "மீதியை துவக்குகிறது"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "முடியும் மீதி"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "ஒப்பிடப்பட்ட இருப்பு"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "வேறுபாடு"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr "இந்த ஒப்பிடுதல் சாளரத்தில் நீங்கள் மாற்றங்களை செய்துள்ளீர்கள். அதை ரத்து செய்யவா?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "கணக்கு சமன்படுத்தப்பட்டது இல்லை. நீங்கள் முடிக்க வேண்டுமா?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "நீங்கள் இந்த சரிக்கட்டுதலை தள்ளி வைத்து பின்னர் முடிக்க வேண்டுமா?"
 
@@ -6557,7 +6577,7 @@ msgstr "நாணயம் (_r)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "நாணயம்"
 
@@ -6634,13 +6654,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "செயல்/எண்"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "திற"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6650,19 +6670,19 @@ msgstr "திற"
 msgid "_Open"
 msgstr "திற"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "இப்படியாக சேமி…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "இப்படியாக சேமி..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6691,21 +6711,21 @@ msgstr "இப்படியாக சேமி..."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "மூடு (_C)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "முன்னிருப்புகளை மறுஅமை"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "அனைத்து மதிப்புகளையும் அவற்றின் முன்னிருப்புகளுக்கு மறுஅமைக்கவும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "பக்கம்"
 
@@ -6911,23 +6931,27 @@ msgstr "இந்த அமர்வை நினைவுகொண்டு ம
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "இந்த அமர்வை மீண்டும் என்னிடம் சொல்ல வேண்டாம் (_s)."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கணக்குகள்"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "மறைக்கப்பட்ட கணக்குகளை காட்டு"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7114,7 +7138,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "இறக்குமதி"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7123,7 +7147,7 @@ msgstr "இறக்குமதி"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7415,7 +7439,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "கோப்பில் மாற்றங்களை சேமிக்கவா?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7523,7 +7547,7 @@ msgid ""
 msgstr "கோப்பு %s ஏற்கனவே உள்ளது. அதை நீங்கள் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<தெரியாத>"
 
@@ -7566,7 +7590,7 @@ msgstr "GnuCash-ஆல் தொடர்புள்ள URI-ஐ கண்டு
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "இதனுடன் இணைப்பதற்கு ஒரு பயனர் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்: %s"
@@ -7576,12 +7600,12 @@ msgstr "இதனுடன் இணைப்பதற்கு ஒரு பய
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "%u நொடிகளில் மாற்றங்கள் தானாகவே சேமிக்கப்படும்"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "மூடுவதற்கு முன் கோப்பு%s இல் மாற்றங்களை சேமிக்கவா?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7590,7 +7614,7 @@ msgstr ""
 "நீங்கள் சேமிக்காவிடில், கடந்த %d மணிநேரங்கள் மற்றும் %d நிமிடங்களிலிருந்து மாற்றங்கள் "
 "நீக்கப்படும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7598,15 +7622,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "நீங்கள் சேமிக்காவிடில், கடந்த %d நாட்கள் மற்றும் %d மணிநேரங்களிலிருந்து மாற்றங்கள் நீக்கப்படும்."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "சேமிக்காமல் மூடவும் (_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7614,45 +7638,45 @@ msgstr "இந்த சாளரத்தை மூடவும்"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(வாசிக்க-மட்டும்)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "சேமிக்கப்பட்டாத புத்தகம்"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "கடைசியாக %a, %b %e, %Y-அன்று %I:%M%P-இல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "கோப்பு %s திறக்கப்பட்டுள்ளது. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "தரவுத்தளத்தை சேமிக்க முடியவில்லை."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 "தரவுத்தளத்தை சேமிக்க முடியவில்லை: வாசிப்பதற்கு மட்டுமென புத்தகம் குறிப்பிட்டுள்ளது."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "புத்தக விருப்பங்கள் "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7660,28 +7684,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "காட்டுவதற்கான விவரப்பட்டியலின் குறைந்தபட்ச உள்ளீடுகளின் எண்ணிகை."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash தனிப்பட்ட மற்றும் சிறிய வணிக நிதி மேலாண்மை"
@@ -7690,11 +7714,11 @@ msgstr "- GnuCash தனிப்பட்ட மற்றும் சிறி
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Shanmugam R., C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8116,7 +8140,7 @@ msgstr "மின்னஞ்சல்"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8137,9 +8161,9 @@ msgstr "ஆவணம்"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8334,54 +8358,54 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash தனிப்பட்ட மற்றும் சிறிய வணிக நிதி மேலாண்மை"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s வளர்ச்சி பதிப்பு"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "புத்தக விருப்பங்கள் "
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash பதிப்பை காட்டு "
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "கூடுதல்/வளர்ச்சி/பிழைத்திருத்த அம்சங்களை செயல்படுத்துகிறது."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8389,13 +8413,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "பிளாட்டை காட்டு"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8403,12 +8427,12 @@ msgstr ""
 "பதிவு செய்ய வேண்டிய கோப்பு; \"/tmp/gnucash.trace\" முன்னிருப்புக்கு; \"stderr\" "
 "அல்லது \"stdout\" ஆக இருக்கலாம்."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "பட்ஜெட் விருப்பங்கள்"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[தரவுக்கோப்பு]"
 
@@ -8643,7 +8667,7 @@ msgstr ""
 "காட்டுகிறது. இல்லையெனில் அவை காட்டப்படாது."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "அச்சிட பயன்படுத்த வேண்டிய விலைப்பட்டியல் அறிக்கையின் பெயர்."
 
@@ -12695,7 +12719,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "ரொக்கம்"
 
@@ -13126,7 +13150,7 @@ msgstr "பண்ட மதிப்பை பயன்படுத்து"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13139,7 +13163,7 @@ msgstr "பண்ட மதிப்பை பயன்படுத்து"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13481,7 +13505,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "தத்தலில் இறக்குமதி செய்யப்பட்ட ஆவணங்களை திற"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "தத்தலில் இன்னும் வெளியிடப்படாத ஆவணங்களை திற"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13571,8 +13597,8 @@ msgstr "அட்டவணை"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "விதிகள்"
@@ -13881,8 +13907,8 @@ msgstr "குளோபல் வரி அட்டவணையை புறக
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14600,53 +14626,53 @@ msgstr "பொது இறக்குமதி பரிமாற்ற பொ
 msgid "Posted Account"
 msgstr "வெளியிடப்பட்ட கணக்கு"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "விவரப்பட்டியல் தகவல்"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(உரிமையாளர்)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "தத்தலில் இறக்குமதி செய்யப்பட்ட ஆவணங்களை திற"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "முன்னிருப்பு Chargeback திட்டம்"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "கார்டுக்கு கூடுதலாக"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "கூடுதல் கட்டணங்கள்"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "அறிக்கை தலைப்பு"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "ஊழியர் அறிக்கையை காண்பி"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "இந்த அறிக்கைக்கான ஏற்றுமதி வடிவத்தை தேர்ந்தெடு:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
@@ -14654,7 +14680,7 @@ msgstr ""
 "விவரப்பட்டியல் ஐடி எண். காலியாக விடப்பட்டால் ஒரு நியாயமான எண் உங்களுக்காக தேர்வு "
 "செய்யப்படும்"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14662,15 +14688,15 @@ msgstr ""
 "வெளியிடப்படாத இந்த விவரப்பட்டியல் வெளியிடப்பட்ட பரிமாற்றத்தை அழிக்கும்.\n"
 "இதை வெளியீடு நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "ஆம், வரி அட்டவணையை மீண்டும் அமைக்கவும்"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "இல்லை, அவர்கள் எவ்வாறோ அவ்வாறே வைக்கவும்"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "தற்போதைய மதிப்புகளுக்கு வரி அட்டவணைகளை மறுஅமைக்கவா?"
 
@@ -14917,7 +14943,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "கணக்கை இடமாற்று"
 
@@ -15299,8 +15325,8 @@ msgstr ""
 "காட்டப்படாது."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "படிவம்"
 
@@ -16517,6 +16543,12 @@ msgstr "மீண்டும் செய்கிறது:"
 msgid "Until"
 msgstr "அதுவரை"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "படிவம்"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "நிகழ்வுகள்"
@@ -18413,7 +18445,7 @@ msgstr ""
 "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நேர காலத்திற்காக ஆன்லைன் பேங்கிங் எந்த பரிமாற்றங்களையும் இறக்குவதற்கு "
 "பெற்றிருக்கவில்லை."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18490,7 +18522,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "குறிப்பிடப்படாதது"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "வங்கி"
 
@@ -19166,7 +19198,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "வீதம்/விலைக்கு"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "பரிமாற்றம்"
@@ -19177,7 +19209,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "பொதுவான நாணயம்"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "செல்லாத காரணம்"
 
@@ -19188,7 +19220,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "முழு கணக்குப் பெயரை பயன்படுத்து"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "ஒப்பிடப்பட்ட நாள்"
@@ -19259,67 +19291,67 @@ msgstr ""
 "சேர்க்கப்பட்ட கணக்குகளின் எண்ணிக்கை %u மற்றும் புதுப்பிக்கப்பட்டவை %u.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "ஏற்றுமதி அமைவுகளை தேர்வு செய்யவும்"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "சில எழுத்துக்கள் நீக்கப்பட்டிருக்கலாம்."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "இறக்குமதியில் ஒரு சிக்கல் ஏற்பட்டது."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "தவறான மறைகுறி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "இடது நிரலுடன் இணைக்கவும் (_l)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "வலது நிரலுடன் இணைக்கவும் (_R)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "இந்த நிரலை பிரி (_S)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "இந்த நிரலை அகலப்படுத்து (_W)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "இந்த நிரலை குறுக்கு (_N)"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19327,7 +19359,7 @@ msgstr[0] "ஒரு புதிய படத்தை சேர்."
 msgstr[1] "ஒரு புதிய படத்தை சேர்."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19335,14 +19367,14 @@ msgstr[0] "விவரப்பட்டியல் நகல் (_D)"
 msgstr[1] "விவரப்பட்டியல் நகல் (_D)"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "பதிவுசெய்யப்பட்ட விலைகள்."
 msgstr[1] "பதிவுசெய்யப்பட்ட விலைகள்."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19353,7 +19385,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "'%s' கோப்பிலிருந்து பரிமாற்றங்கள் இறக்குமதி செய்யபட்டன."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19363,16 +19395,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "புதிய கணக்கு"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19382,14 +19414,14 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "மாற்ற வரிசைகளில் இரட்டை கிளிக் செய்து, பின்னர் இறக்குமதி செய்ய பயன்படுத்து என கிளிக் "
 "செய்யவும்"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "'%s' கோப்பிலிருந்து பரிமாற்றங்கள் இறக்குமதி செய்யபட்டன."
@@ -19559,21 +19591,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "பெயர்இடைவெளி"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "இந்த சரக்கிற்கான விலையைக் கணக்கிடு."
@@ -19605,9 +19637,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19635,114 +19667,114 @@ msgstr "தேதி நிரல் இல்லை."
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "இந்த உருப்படிகளுக்கு விலைகளை உருவாக்க முடியவில்லை:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "பரிமாற்ற தொகை"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "தொகை (சொற்கள்) (_w)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "கணக்கை இடமாற்று"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "கணக்கை இடமாற்று"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "கணக்கை இடமாற்று"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "இதற்கு இடமாற்று"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "சரிக்கட்டிய தேதி"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "கடைசியாக ஒப்பிடப்பட்ட தேதி"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "காலியாக்கப்படாத பரிமாற்றம் (_U)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "விளக்கத்தின் படி வரிசைப்படுத்து."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "தேதி நிரல் இல்லை."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20366,7 +20398,7 @@ msgstr "முதல் லாபம் (குறைந்தது)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "உறுப்பு"
 
@@ -20836,7 +20868,7 @@ msgstr "உள்ளீட்டின் வகையை உள்ளிடு"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -21247,7 +21279,7 @@ msgstr "மாதிரி:ஒரு பரிமாற்றத்தின்
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21309,64 +21341,68 @@ msgstr ""
 "கணக்கு நாணயத்தை கண்டறிய முடியவில்லை. உங்கள் கணினியால் வழங்கப்பட்ட முன்னிருப்பு நாணயங்களை "
 "பயன்படுத்துகிறது."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "குறிப்பு"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "T-குறிப்பு"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "T-எண்"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "பரிமாற்ற விலை:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "மொத்தம் %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "மொத்த வரவு"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "மொத்த பற்று"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "மொத்த பங்குகள்"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "பற்று சூத்திரம்"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "வரவு சூத்திரம்"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "ஒப்பிடப்பட்டது"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "திட்டமிட்டப்பட்டது"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21374,7 +21410,7 @@ msgstr ""
 "அனைத்து நுழைவு கோடுகளுக்கும் (பிரிப்புகள்) பொதுவான, ஒரு விலைப்பட்டியல் அல்லது "
 "காசோலை எண் போன்ற ஒரு குறிப்புரையை சேர்க்கவும்"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21382,21 +21418,21 @@ msgstr ""
 "ஒவ்வொரு நுழைவு கோடிற்கும் (பிரிப்பு) தனிப்பட்ட, விலைப்பட்டியல் அல்லது காசோலை எண் "
 "போன்ற ஒரு குறிப்புரையை சேர்க்கவும்"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "அனைத்து நுழைவு கோடுகளுக்கும் (பிரிப்புகள்) பொதுவான, காசோலை எண் போன்ற ஒரு "
 "குறிப்புரையை சேர்க்கவும்"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "ஒவ்வொரு நுழைவு கோடிற்கும் (பிரிப்பு) தனிப்பட்ட, காசோலை எண் போன்ற ஒரு குறிப்புரையை "
 "சேர்க்கவும்"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21404,38 +21440,38 @@ msgstr ""
 "அனைத்து நுழைவு கோடுகளுக்கும் (பிரிப்புகள்) பொதுவான, ஒரு விலைப்பட்டியல் அல்லது "
 "காசோலை எண் போன்ற ஒரு பரிமாற்ற குறிப்புரையை சேர்க்கவும்"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "அனைத்து நுழைவு கோடுகளுக்கும் (பிரிப்புகள்) பொதுவான, ஒரு பரிமாற்ற குறிப்புரையை "
 "சேர்க்கவும்"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "வாடிக்கையாளரின் பெயரை உள்ளிடவும்"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "விற்பனையாளரின் பெயரை உள்ளிடவும்"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "ஒரு பரிமாற்றத்தின் விளக்கத்தை உள்ளிடவும்"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "பரிமாற்றத்திற்கான குறிப்புகளை உள்ளிடவும்"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "பரிமாற்றம் காலியாக்கப்பட்டதற்கான காரணம்"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "ஒரு செயல் வகையை உள்ளிடவும், அல்லது பட்டியில் இருந்து ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -21443,38 +21479,38 @@ msgstr ""
 "அடுத்த காசோலை எண் போன்ற ஒரு குறிப்புரையை சேர்க்கவும், அலலது பட்டியில் இருந்து ஒரு "
 "செயல் வகையை தேர்வு செய்யவும்"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "பிரிப்பிற்கான ஒரு விளக்கத்தை உள்ளிடவும்"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "பயனுள்ள பங்கு விலையை உள்ளிடவும்"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "வாங்கிய அல்லது விற்கப்பட்ட பங்குகளின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடவும்"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "பரிமாற்றத்திற்கு கணக்கை உள்ளிடவும், அல்லது பட்டியலிலிருந்து ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "இந்த பரிமாற்றம் பல ஸ்டாக் பிரிப்புக்களை கொண்டுள்ளது; அவை அனைத்தையும் பார்க்க பிரிப்பு "
 "பட்டனை பார்க்கவும்"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "இந்த பரிமாற்றம் ஒரு ஸ்டாக் பிரிப்பை கொண்டுள்ளது; விவரங்களை பார்க்க பிரிப்பு பட்டனை "
 "பார்க்கவும்"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21487,12 +21523,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "ஒரு சரிக்கட்டிய பிரிப்புடன் மாற்றல் பிரிப்பு இணைக்கப்பட்டுள்ளதா?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21504,11 +21540,11 @@ msgstr ""
 "சரிக்கட்டிய பிரிப்புடன் இணைக்கப்பட்டுள்ள பிரிப்பை நீங்கள் மாக்க உள்ளீர்கள். இதை செய்வது "
 "எதிர்கால சரிக்கட்டுதலை கடினமானதாக்கலாம்! இந்த மாற்றத்தை தொடரலாமா?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "ஒப்பிடப்பட்ட பிரிப்புகளை மாற்றவா?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21518,20 +21554,20 @@ msgstr ""
 "சரிக்கட்டிய பிரிப்புடன் இணைக்கப்பட்டுள்ள பிரிப்பை நீங்கள் மாக்க உள்ளீர்கள். இதை செய்வது "
 "எதிர்கால சரிக்கட்டுதலை கடினமானதாக்கலாம்! இந்த மாற்றத்தை தொடரலாமா?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "பிரிப்பை மாற்று (_g)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "பரிமாற்றத்தை ரத்துசெய் (_n)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "சரியான பரிமாற்றத்திற்கான பற்று சூத்திரம்"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "சரியான பரிமாற்றத்திற்கான வரவு"
 
@@ -23253,11 +23289,6 @@ msgstr "கணக்குகளை தவிர்"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "கணக்கு தலைப்பு"
@@ -24002,12 +24033,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "தரகு"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "சொத்து"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "பொறுப்பு"
 
@@ -24037,7 +24068,7 @@ msgstr "%s லிருந்து %sக்கு"
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "செலவு"
@@ -25287,7 +25318,7 @@ msgstr ""
 "மொத்த வணிக கணக்குகளின் இருப்பினை சுட்டிக்காட்டும் ஒரு வரியை சேர்க்கவா அல்லது வேண்டாமா."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "வணிகம்"
 
@@ -25765,11 +25796,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27474,6 +27500,10 @@ msgstr "ஒரு முழு கால-இறுதி பணித்தா
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "உள்ளீடுகளை சரிசெய்கிறது"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "சரி செய்தல்கள்"
@@ -28407,9 +28437,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "கணக்கு பெயரைக் காட்டவா?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "மற்ற கணக்கு பெயரைக் காட்டவா? (இது ஒரு பிரிப்பு பரிமாற்றம் எனில், இந்த அளவுரு "
 "ஊகிக்கப்பட்டிருக்கும்)."
@@ -28509,22 +28543,31 @@ msgstr "பரிமாற்றம் (_T)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "மற்ற பிரிப்புகளை அகற்று (_v)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "நடப்பு பரிமாற்றத்திலிருந்து அனைத்து பிரிவுகளையும் நீக்கு"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "பரிமாற்றத்தை உள்ளிடு (_E)"
 
@@ -28532,16 +28575,22 @@ msgstr "பரிமாற்றத்தை உள்ளிடு (_E)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "நடப்பு பரிமாற்றத்தை பதிவுசெய்"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "பரிமாற்றத்தை ரத்துசெய் (_n)"
 
@@ -28549,8 +28598,11 @@ msgstr "பரிமாற்றத்தை ரத்துசெய் (_n)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "நடப்பு பரிமாற்றத்தை ரத்துசெய்"
 
@@ -28571,7 +28623,7 @@ msgstr "ஒவ்வொரு பரிமாற்றத்திற்கு
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28582,15 +28634,18 @@ msgstr "இடமாற்று"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "ஒரு கணக்கிலிருந்து மற்றொன்றிற்கு பணங்களை இடமாற்று"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "காலி பரிமாற்றம் (_B)"
 
@@ -28598,8 +28653,11 @@ msgstr "காலி பரிமாற்றம் (_B)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "பதிவில் கீழேயுள்ள காலி பரிமாற்றத்திற்கு நகர்த்தவும்"
 
@@ -28630,7 +28688,7 @@ msgstr "நடப்பு கோப்பின் பண்புகளை த
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28729,7 +28787,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "பக்கத்தை மறுபெயரிடு (_n)"
 
@@ -28739,7 +28798,8 @@ msgstr "பக்கத்தை மறுபெயரிடு (_n)"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28812,7 +28872,7 @@ msgstr "GnuCash-ஐ பற்றி"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28825,7 +28885,7 @@ msgstr "நடப்பு கோப்பினை சேமி"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28840,7 +28900,7 @@ msgstr "புதிய விவரப்பட்டியல் உரைய
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29481,6 +29541,7 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கணக்
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "இதன்படி வடிகட்டு…"
@@ -29520,7 +29581,7 @@ msgstr "புதிய கணக்கு வகையை வகைகளுட
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29529,7 +29590,7 @@ msgstr "ஒப்பிடவும் (_R)"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கணக்கினை ஒப்பிடவும்"
 
@@ -29584,6 +29645,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "சரிபார்த்தல் & பழுதுபார்த்தல் (_C)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "கணக்கை சரிபார்த்து & பழுதுபார் (_c)"
 
@@ -29620,8 +29682,6 @@ msgstr ""
 "சரிபார்த்து செப்பனிடுகிறது"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -29649,12 +29709,6 @@ msgstr "கணக்கை அழி"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கணக்கினை அழி"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "கணக்கை சரிபார்த்து & பழுதுபார் (_c)"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "அனைத்தையும் சரிபார்த்து & பழுதுபார் (_l)"
@@ -29932,27 +29986,31 @@ msgstr "ஒரு புதிய வவூச்சரை உருவாக்
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "அச்சினை சரிபார்க்கிறது (_P)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "கட்டிய பணமாக ஒதுக்கு.."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பரிமாற்றத்தை கட்டணமாக ஒதுக்கவும்"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "கட்டிய பணமாக ஒதுக்கு.."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "நடப்பு பரிமாற்றத்தை திருத்தவும்"
@@ -30012,59 +30070,67 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "தலைகீழ் பரிமாற்றத்தை சேர் (_R)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "ஸ்டாக் பிரிப்பு உதவியாளர்"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "வெளியீடு தேதி"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not print transactions out of specified dates."
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட தேதியை தாண்டி பரிமாற்றங்களை அச்சிட வேண்டாம்."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "பரிமாற்றத்தைப் பிரிக்கவும் (_p)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "நடப்பு பரிமாற்றத்தில் அனைத்து பிரிப்புகளையும் காட்டு"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "பரிமாற்ற விகிதத்தை திருத்து (_x)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "நடப்பு பரிமாற்றத்திற்காக பரிமாற்ற விகிதத்தை திருத்து"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "திட்டம்"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "நடப்பு பரிமாற்றத்துடன் ஒரு மாதிரியுருவாக திட்டமிடப்பட்ட பரிமாற்றத்தை உருவாக்கவும்"
@@ -30073,16 +30139,18 @@ msgstr "நடப்பு பரிமாற்றத்துடன் ஒர
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the other account code?"
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "மற்ற கணக்கு குறியீடை காட்டவா?"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
@@ -30117,7 +30185,8 @@ msgstr "கணக்கு அறிக்கை - ஒற்றை பரிம
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பரிமாற்றத்திற்காக ஒரு பதிவு அறிக்கையை திற"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30382,85 +30451,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "இந்த அறிக்கைக்கை விருப்பங்கள் எதுவும் இல்லை."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s ஐ அணுகுதலில் ஒரு பிழை."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30468,14 +30537,14 @@ msgid "required"
 msgstr "தேதி தேவைப்படுகிறது."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "ஒப்பிடப்படாதது (_U)"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30483,18 +30552,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "இந்த ஆண்டின் முடிவு"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "தரகு"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30502,7 +30571,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "குறியீடு"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30510,7 +30579,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "நாள்: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30518,7 +30587,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "நாணயம்"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30526,39 +30595,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "கடைசி %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "விலை"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30724,36 +30793,36 @@ msgstr ""
 "கீழே தவறான கணக்கு பெயர்களின் பட்டியலை நீங்கள் காணலாம்:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "கடன் அட்டை"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "மியுச்சுவல் ஃபண்டு"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "A/பெறக்கூடியது"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "A/கட்டக்கூடியது"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "ரூட்"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "ஆதரவற்ற இலாபங்கள்"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "விவரிக்கப்பட்ட இலாபம்/நஷ்டம்"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30967,11 +31036,11 @@ msgstr "வருடத்தின் முடிவில்"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "அடுத்த நாள்காட்டி வருடத்தின் கடைசி நாள்."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "கவுண்டர்கள்"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30983,7 +31052,7 @@ msgstr ""
 "கோடு மூலம் குறிப்பிடப்படுகிறது. பூஜ்யம் என்றால், அனைத்து பரிமாற்றங்களையும் திருத்த "
 "முடியும் மற்றும் எதுவுமே படிக்க-மட்டுமே என்றில்லை."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30995,7 +31064,7 @@ msgstr ""
 "இது வணிக அம்சங்கள், அறிக்கையிடல் மற்றும்  இறக்குமதிகள்/ஏற்றுமதிகளில் தொடர்பான விளைவை "
 "ஏற்படுத்தும்."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -31003,15 +31072,15 @@ msgstr ""
 "ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட நாணயம் அல்லது சரக்குகளில் பரிமாற்றங்களில் பயன்படுத்தப்படும் வர்த்தக "
 "கணக்குகளை பெற சரிபார்க்கவும்."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "ஒன்றும் குறிப்பிடப்படாத போது எனில் பட்ஜெட் பயன்படுத்தப்படும்."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "வாடிக்கையாளர் எண்"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31019,11 +31088,11 @@ msgstr ""
 "முந்தைய வாடிக்கையாளர் எண் உருவாக்கப்பட்டது. இந்த எண்ணானது அடுத்த வாடிக்கையாளர் எண்ணை "
 "உருவாக்க அதிகரிக்கும்."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "வாடிக்கையாளர் எண் வடிவம்"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31031,11 +31100,11 @@ msgstr ""
 "இந்த சர வடிவம் வாடிக்கையாளர் எண்களை உருவாக்குவதற்காக பயன்படுத்தப்படுகிறது. இது ஒரு "
 "printf-பாணி வடிவ சரமாகும்."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "ஊழியர் எண்"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31043,11 +31112,11 @@ msgstr ""
 "முந்தைய ஊழியர் எண் உருவாக்கப்பட்டது. இந்த எண்ணானது அடுத்த ஊழியர் எண்ணை உருவாக்க "
 "அதிகரிக்கும்."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "ஊழியர் எண் வடிவம் "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31055,11 +31124,11 @@ msgstr ""
 "இந்த சர வடிவம் ஊழியரின் எண்களை உருவாக்குவதற்காக பயன்படுத்தப்படுகிறது. இது ஒரு printf-"
 "பாணி வடிவ சரமாகும்."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "விவரப்பட்டியல் எண்"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31067,11 +31136,11 @@ msgstr ""
 "முந்தைய விவரப்பட்டியல் எண் உருவாக்கப்பட்டது. இந்த எண்ணானது அடுத்த விவரப்பட்டியல் எண்ணை "
 "உருவாக்க அதிகரிக்கும்."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "விவரப்பட்டியல் எண் வடிவம்"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31079,22 +31148,22 @@ msgstr ""
 "இந்த சர வடிவம் விவரக்குறிப்பு எண்களை உருவாக்குவதற்காக பயன்படுத்தப்படுகிறது. இது ஒரு "
 "printf-பாணி வடிவ சரமாகும்."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "பில் எண்"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
 "முந்தைய பில் எண் உருவாக்கப்பட்டது. இந்த எண்ணானது அடுத்த பில் எண்ணை உருவாக்க அதிகரிக்கும்."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "பில் எண் வடிவம்"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31102,11 +31171,11 @@ msgstr ""
 "இந்த சர வடிவம் பில் எண்களை உருவாக்குவதற்காக பயன்படுத்தப்படுகிறது. இது ஒரு printf-பாணி "
 "வடிவ சரமாகும்."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "செலவு வவூச்சர் எண் "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31114,11 +31183,11 @@ msgstr ""
 "முந்தைய செலவு வவுச்சர் எண் உருவாக்கப்பட்டது. இந்த எண்ணானது அடுத்த வவுச்சர் எண்ணை உருவாக்க "
 "அதிகரிக்கும்."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "செலவு வவூச்சர் எண் வடிவம்"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31126,22 +31195,22 @@ msgstr ""
 "இந்த சர வடிவம் செலவு வவுச்சர் எண்களை உருவாக்குவதற்காக பயன்படுத்தப்படுகிறது. இது ஒரு "
 "printf-பாணி வடிவ சரமாகும்."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "பணி எண்"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr ""
 "முந்தைய பணி எண் உருவாக்கப்பட்டது. இந்த எண்ணானது அடுத்த பணி எண்ணை உருவாக்க அதிகரிக்கும்."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "பணி எண் வடிவம்"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31149,22 +31218,22 @@ msgstr ""
 "இந்த சர வடிவம் பணி எண்களை உருவாக்குவதற்காக பயன்படுத்தப்படுகிறது. இது ஒரு printf-பாணி "
 "வடிவ சரமாகும்."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "வரிசை எண்"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 "முந்தைய ஆர்டர் எண் உருவாக்கப்பட்டது. இந்த எண்ணானது அடுத்த ஆர்டர் எண்ணை உருவாக்க அதிகரிக்கும்."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "வரிசை எண் வடிவம்"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31172,11 +31241,11 @@ msgstr ""
 "இந்த சர வடிவம் ஆர்டர் எண்களை உருவாக்குவதற்காக பயன்படுத்தப்படுகிறது. இது ஒரு printf-"
 "பாணி வடிவ சரமாகும்."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "விற்பனையாளர் எண்"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31184,11 +31253,11 @@ msgstr ""
 "முந்தைய விற்பனையாளர் எண் உருவாக்கப்பட்டது. இந்த எண்ணானது அடுத்த விற்பனையாளர் எண்ணை "
 "உருவாக்க அதிகரிக்கும்."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "விற்பனையாளர் எண் வடிவம்"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31196,62 +31265,62 @@ msgstr ""
 "இந்த சர வடிவம் விற்பனையாளர் எண்களை உருவாக்குவதற்காக பயன்படுத்தப்படுகிறது. இது ஒரு "
 "printf-பாணி வடிவ சரமாகும்."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "உங்கள் தொழிலின் பெயர்."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "உங்கள் தொழிலின் முகவரி."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "விவரப்பட்டியல்களில் அச்சிட வேண்டிய தொடர்பு கொள்ளும் நபர் ."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "உங்கள் தொழிலின் தொலைநகலி எண்."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "உங்கள் தொழிலின் மின்னஞ்சல் முகவரி."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "உங்கள் இணையத்தளத்தின் URL முகவரி."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "உங்கள் நிறுவனத்திற்கான ஐடி (எகா 'Tax-ID: 00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "முன்னிருப்பு வாடிக்கையாளர் வரிஅட்டவணை"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "வாடிக்கையாளர்களுக்கு செயல்படுத்துவதற்கான முன்னிருப்பு வரி அட்டவணை."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "முன்னிருப்பு விற்பனையாளர் வரிஅட்டவணை"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "விற்பனையாளர்களுக்கு செயல்படுத்துவதற்கான முன்னிருப்பு வரி அட்டவணை."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "பேன்ஸி அச்சிடப்பட்ட நாட்களுக்காக பயன்படுத்தப்படும் முன்னிருப்பு தேதி வடிவம்"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "உங்கள் தொழிலின் எலக்ட்ரானிக் வரி எண்"
 
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 7308db9113..e5caf5da3b 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-25 20:34-0500\n"
 "Last-Translator: Ravi Kumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "ప్రస్తుత తేదీ."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "వ్యాపారం"
 
@@ -218,41 +218,41 @@ msgstr "వ్యాపారం"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "కంపెనీ పేరు"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "కంపెనీ చిరునామా"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "కంపెనీ ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "కంపెనీ ఫోన్ సంఖ్య"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "కంపెనీ ఫ్యాక్స్ సంఖ్య"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "కంపెనీ వెబ్‌‌సైట్ URL"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "కంపెనీ ఇ-మెయిల్ చిరునామా"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "కంపెనీ పరిచయ వ్యక్తి"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "ఇష్టానుసార తేదీ ఆకృతి"
 
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "అనుకూలీకరించు"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "పన్ను"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "పన్ను సంఖ్య"
 
@@ -1095,12 +1095,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "ప్రస్తుత ఖాతా"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "అవును"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "రుణం తిరిగి చెల్లింపు ఐచ్చ
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1290,15 +1290,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "ధర చేర్చుతున్న దోషం"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "చిహ్నం"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "నగదు"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1675,8 +1675,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1688,26 +1688,26 @@ msgstr "మూలధనం"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "కింది బిల్లు చెల్లించాల్సి ఉంది: "
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "కింది బిల్లు చెల్లించాల్సి ఉంది: "
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "నిల్వ_ పొందు"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1715,25 +1715,25 @@ msgstr "నిల్వ_ పొందు"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_వాటాలు"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "_భ్రమణం"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "నిల్వ_ పొందు"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "కొనుగోలు చేసిన లేదా అమ్మిన వాటాల విలువను ప్రవేశపెట్టు"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1742,29 +1742,29 @@ msgstr "కొన్న లేదా అమ్మిన వాటాల సం
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "స్టాక్"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "నగదు"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1775,8 +1775,8 @@ msgstr "నగదు"
 msgid "Memo"
 msgstr "మెమో"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1787,8 +1787,8 @@ msgstr "మెమో"
 msgid "Debit"
 msgstr "ఖర్చుపద్దు"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "ఖర్చుపద్దు"
 msgid "Credit"
 msgstr "జమ పద్దు"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1811,8 +1811,8 @@ msgstr "జమ పద్దు"
 msgid "Units"
 msgstr "యూనిట్లు"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1820,14 +1820,14 @@ msgstr "యూనిట్లు"
 msgid "Select…"
 msgstr "ఎంచుకో"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "సవరించు"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1837,23 +1837,23 @@ msgstr "సవరించు"
 msgid "Bill"
 msgstr "బిల్లు"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "ఓచర్‌"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1865,11 +1865,11 @@ msgstr "ఓచర్‌"
 msgid "Invoice"
 msgstr "ఇన్వాయిస్‌"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "ఇన్వాయిస్‌"
 msgid "None"
 msgstr "ఏదీ కాదు"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "ప్రపంచీకరణను ఉపయోగించు"
 
@@ -1998,19 +1998,19 @@ msgstr "సరుకును తొలగించాలా?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2037,9 +2037,9 @@ msgstr "సరుకును తొలగించాలా?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "సరుకును తొలగించాలా?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "_రద్దుచేయి"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "ప్లేస్ హోల్డర్ ఖాతా ఎంపిక చేయబడింది. దయచేసి మళ్లీ ప్రయత్నించు."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "ఖాతా ఎంచుకో"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2291,9 +2291,9 @@ msgstr "ఖాతా ఎంచుకో"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2421,14 +2421,14 @@ msgstr "లావాదేవీ వివరాలు"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "ఉద్యోగి పేరు"
 msgid "Username"
 msgstr "వాడుకరి పేరు "
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "వాటా ధర"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2653,8 +2653,8 @@ msgstr "సమన్వయ తేదీ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2665,15 +2665,15 @@ msgstr "సంఖ్య/చర్య"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2682,8 +2682,8 @@ msgstr "చర్య"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2695,14 +2695,14 @@ msgstr "లావాదేవీ సంఖ్య"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "సంఖ్య"
@@ -2719,8 +2719,8 @@ msgstr "వివరణ/గమనికలు/మెమో"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2729,9 +2729,9 @@ msgstr "వివరణ/గమనికలు/మెమో"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2899,7 +2899,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "మొత్తం ఛార్జీ:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "కొత్త క్రెడిట్ నోట్"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "కొత్త ఇన్వాయిస్‌"
 
@@ -3053,8 +3053,8 @@ msgstr "ఇన్వాయిస్‌ గమనికలు"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgstr "నమోదు చేయబడిందా?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "తేదీ ప్రారంభించబడింది"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ఇన్వాయిస్‌ ID"
 
@@ -3112,12 +3112,12 @@ msgstr "ఓచర్‌ గమనికలు"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3125,7 +3125,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "à°°à°•à°‚"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "చెల్లించబడింది"
@@ -3149,8 +3149,8 @@ msgstr "ప్రారంభించబడింది"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "ఇన్వాయిస్‌ను వెతుకు"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "క్రియాశీలమైనవి మాత్రమా?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "à°§à°° "
 
@@ -3318,8 +3318,8 @@ msgstr "శీర్షిక"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3436,10 +3436,10 @@ msgstr "బదిలీలు ఖాతాల పోస్ట్‌ విభి
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "ఖాతాదారు"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr ""
 "రూపొందించాలనుకుంటున్నారు? "
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3487,10 +3487,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "శుభ్రపరచిన"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3553,7 +3553,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "ధరలను తొలగించాలా?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3786,17 +3786,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "నిర్ధారిత లావాదేవీ సవరణకర్త ఈ లావాదేవీని స్వయంచాలకంగా సమతుల్యం చేయలేదు. అయినా దీనిని ఖచ్చితంగా ప్రవేశపెట్టాలా?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(ఎప్పుటికీ లేదు)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "ప్రస్తుత టెంప్లేట్‌ లావాదేవీ మార్చబడింది. ఈ బదిలీలను రికార్డు చేయాలని కోరుకుంటున్నారా?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "నిర్ధారిత లావాదేవీలు "
@@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr "వర్తకుడిని వెతుకు"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "ఆదాయం"
 
@@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr "వ్యయాలు"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "బదిలీ"
@@ -3994,7 +3994,7 @@ msgstr "బదిలీ"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "ప్రస్తుత బడ్జెట్‌ను తెరువు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4070,8 +4070,8 @@ msgstr "తొలగించు"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(పేరు లేదు)"
 
@@ -4368,7 +4368,8 @@ msgstr "ఈ ఇన్వాయిస్‌ యజమాని కోసం క
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4383,7 +4384,8 @@ msgstr "ట్యాబ్‌లో దిగుమతి చేసిన డా
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "కొత్త ఖాతా"
@@ -4761,7 +4763,7 @@ msgstr "వ్యాపారులు"
 msgid "Employees"
 msgstr "ఉద్యోగులు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4788,8 +4790,9 @@ msgstr "_లావాదేవీని అతికించు"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "లావాదేవీని నకిలీ_చేయి"
 
@@ -4797,8 +4800,9 @@ msgstr "లావాదేవీని నకిలీ_చేయి"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_లావాదేవీని తొలగించు"
 
@@ -4806,7 +4810,8 @@ msgstr "_లావాదేవీని తొలగించు"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4825,11 +4830,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "విభజనను_అతికించు"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "విభజనను డూప్లి_కేట్ చేయి"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_చీలికను తొలగించు"
 
@@ -4856,8 +4865,9 @@ msgstr "క్లిప్‌బోర్డ్ నుంచి లావాద
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "ప్రస్తుత లావాదేవీ నకలు తయారుచేయి"
 
@@ -4866,14 +4876,16 @@ msgstr "ప్రస్తుత లావాదేవీ నకలు తయా
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "ప్రస్తుత లావాదేవీని తొలగించు"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 #| msgid "Associate a file with the current transaction"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
@@ -4881,14 +4893,16 @@ msgstr "ప్రస్తుత లావాదేవీతో ఒక ఫైల
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "ప్రస్తుత లావాదేవీతో ఒక ప్రదేశాన్ని ముడిపెట్టు"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4905,10 +4919,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "క్లిప్ బోర్డునుంచి విభజనను అతికించు"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "ప్రస్తుత విభజన యొక్క కాపీ చేయి"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "ప్రస్తుత విభజనను తొలగించు"
 
@@ -4936,27 +4954,27 @@ msgstr "స్వీయ-శుభ్రం"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "స్టాకు విభజన సహాయకుడు"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "సాధారణ సంచిక"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%sకు మార్పులను భద్రపరచాలా?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4965,107 +4983,107 @@ msgstr ""
 "ఈ రిజిష్టర్ ఒక లావాదేవీకి పెండింగ్ మార్పులను కలిగి ఉంది. ఈ లావాదేవీకి మార్పులను మీరు సేవ్ చేయాలని, త్యజించాలని "
 "లేదా చర్యను రద్దు చేయాలని కోరుకుంటున్నారా? "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_లావాదేవీని విసర్జించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_లావాదేవీని భద్రపరచు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "తెలియని"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "పోర్ట్‌ఫోలియో"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "శోధన ఫలితాలు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "ప్రారంభ తేదీ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "వాటాల సంఖ్యను చూపించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "ముగింపు తేదీ:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_అసమన్వయం"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "ఘనీభవ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "రద్దయిన"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "ద్వారా వడబోత..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "లావాదేవీ నివేదిక"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "పోర్ట్‌ఫోలియో నివేదిక"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "శోధన ఫలితాల నివేదిక"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "రిజిష్టర్ "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "మరియు ఉపఖాతాలు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "బహుళ ఖాతాల నుంచి పరిశీలనలను ముద్రించాలా?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5073,82 +5091,84 @@ msgstr ""
 "ఈ శోధన ఫలితం ఒకటికి పైగా ఖాతాల నుంచి చీలికలను కలిగి ఉంది. అవన్నీ ఒకే ఖాతానుంచి వచ్చినవి కానప్పటికీ, "
 "పరిశీలనలను మీరు ముద్రించాలని కోరుకుంటున్నారా?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_పరిశీలనలను ముద్రించు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "బ్యాంకు ఖాతా రిజిష్టర్ లేదా శోధన ఫలితాల నుంచి మాత్రమే మీరు పరిశీలనలను ముద్రించగలరు."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "సమన్వితం లేక శుభ్రపరచిన చీలికలతో మీరు లావాదేవీని వ్యర్ధం చేయలేరు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "వ్యాఖ్య: '%s' తో ఈ లావాదేవీ పఠితం మాత్రమే గుర్తు వేయబడింది."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "ఈ లావాదేవీకోసం విరుద్ధ నమోదు ఇప్పటికే సృష్టించబడింది."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "ప్రస్తుత లావాదేవీని సవరించు."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "_విరుద్ధం చేస్తున్న లావాదేవీని చేర్చు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "లావాదేవీ సమాచారం"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "తో %s క్రమబద్ధీకరించు…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "తో %s వడబోయి…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "ఎంచుకో"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "నమోదు తేదీ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5158,7 +5178,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "ముద్రించు"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "ఎగుమతి"
@@ -5185,14 +5205,14 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "నివేదిక సంఖ్యాత్మక ID"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
 "will be saved in the file %s."
 msgstr "ప్రస్తుత నివేదిక యొక్క సేవ్ చేసిన ఆకృతీకరణను నవీకరించు. ఈ నివేదిక %s ఫైల్‌లో సేవ్ చేయబడుతాయి."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5201,35 +5221,35 @@ msgstr ""
 "\"సేవ్ చేసిన నివేదిక ఆకృతీకరణ\"కు ప్రస్తుత నివేదిక ఆకృతీకరణను జోడించు. ఈ నివేదిక %s ఫైల్‌లో సేవ్ "
 "చేయబడుతుంది."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "_నివేదిక ఆకృతీకరణను సేవ్ చేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "నివేదిక ఆకృతీకరణను …గా సేవ్ చేయి"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "ఎగుమతి ఆకృతిని ఎంచుకో"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "ఈ నివేదికకు ఎగుమతి ఆకృతిని ఎంచుకో"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "%s గమ్య ఫైల్ భద్రపరచు"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5240,40 +5260,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%sకు భద్రపరచలేరు."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "మీరు ఆ ఫైల్‌‌కు భద్రపరచలేరు."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "%s ఫైల్ ఇప్పటికే ఉంది. మీరు ఖచ్చితంగా దీన్ని శుభ్రపరిచి రాయాలనుకుంటున్నారా?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "%s ఫైల్‌ను తెరవలేము.దోషం: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash-నివేదిక"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "ముద్రించగల ఇన్‌వాయిస్"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5281,12 +5301,12 @@ msgstr "ముద్రించగల ఇన్‌వాయిస్"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "పన్ను ఇన్వాయిస్‌"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "తేలికైన ఇన్వాయిస్‌"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "ఇష్టానుసార ఇన్వాయిస్‌"
@@ -5367,7 +5387,7 @@ msgstr "_ప్రామాణిక క్రమం"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "నమోదు_తేదీ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "ప్రకటన తేదీ"
 
@@ -5689,7 +5709,7 @@ msgstr "ఆర్థిక నిర్వహణ"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5724,10 +5744,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "మీరు యజమానిని ఎంచుకోలేదు"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5833,13 +5853,13 @@ msgstr "_వడ్డీ ఛార్జీని ప్రవేశపెట్
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "ఎంచుకున్న లావాదేవీని మీరు ఖచ్చితంగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5847,35 +5867,35 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "ప్రారంభ నిల్వ"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "ముగింపు నిల్వ"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "సమన్వయ నిల్వ"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "వ్యత్యాసం"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr "ఈ సమన్వయ విండోకు మీరు మార్పులు చేశారు. మీరు తప్పనిసరిగా రద్దు చేయాలనుకుంటున్నారా?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "ఖాతా సమతుల్యపరచబడలేదు. మీరు తప్పనిసరిగా దీనిని పూర్తి చేయాలనుకుంటున్నారా?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "ఈ సమన్వయచర్యను వాయిదా వేసి, తర్వాత పూర్తి చేయాలని మీరు కోరుకుంటున్నారా?"
 
@@ -6494,7 +6514,7 @@ msgstr "ద్ర_వ్యం"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "కరెన్సీ"
 
@@ -6569,13 +6589,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "చర్య/సంఖ్య"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "తెరువు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6585,19 +6605,19 @@ msgstr "తెరువు"
 msgid "_Open"
 msgstr "తెరువు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "భద్రపరచు రీతి…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "భద్రపరచు రీతి..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6626,21 +6646,21 @@ msgstr "భద్రపరచు రీతి..."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_మూయి "
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "అప్రమేయాలను యథాస్థితికి చేర్చు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "వారి అప్రమేయాలకు అన్ని విలువలను యథాస్థితికి చేర్చు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "పేజీ"
 
@@ -6844,23 +6864,27 @@ msgstr "గుర్తుంచుకుని, ఈ_సెషన్‌లో 
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "ఈ_ సెషన్‌ గురించి మళ్ళీ నాకు చెప్పకు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "ఎంచుకున్న ఖాతాలు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "భద్రపరచిన ఖాతాలను చూపించు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7047,7 +7071,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "దిగుమతి"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7056,7 +7080,7 @@ msgstr "దిగుమతి"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7337,7 +7361,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "ఈ ఫైల్‌కు మార్పులను భద్రపరచాలా?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7443,7 +7467,7 @@ msgid ""
 msgstr "%s ఫైల్ ఇప్పటికే ఉంది. మీరు ఖచ్చితంగా దీన్ని శుభ్రపరిచి రాయాలనుకుంటున్నారా?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<తెలియని>"
 
@@ -7486,7 +7510,7 @@ msgstr "Gnuక్యాష్ అనుబంధ URIను తెరవలేక
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "%s కు అనుసంధించడానికి వాడుకరి పేరు, అనుమతిపదాన్ని ప్రవేశపెట్టు"
@@ -7496,34 +7520,34 @@ msgstr "%s కు అనుసంధించడానికి వాడుక
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "%u సెకన్లలో మార్చులు స్వయంచాలకంగా సేవ్ చేయబడుతాయి"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "మూసే ముందు ఫైల్‌%s‌కు మార్పులు భద్రపరచాలా?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "మీరు భద్రపరచకుంటే, గత %d గంటలు, %d నిమిషాల నుంచి చేసిన మార్పులు తీసివేయబడతాయి."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "మీరు భద్రపరచకుంటే, గత %d రోజులు, %d గంటల నుంచి చేసిన మార్పులు తీసివేయబడతాయి."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "భద్రపరచకుండా_ మూయి"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7531,44 +7555,44 @@ msgstr "ఈ విండోను మూయి"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(చదవడానికి-మాత్రమే)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "భద్రపరచని పుస్తకం"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "చివరగా %I:%M%P వద్ద %a, %b %e, %Yన సవరించబడింది"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "ఫైల్ %s తెరవబడింది. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "డేటాబేస్ భద్రపరచడానికి సాధ్యం కాలేకపోయింది."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "డేటాబేస్ భద్రపరచడానికి సాధ్యం కాలేదు: పఠిత అని పుస్తకం అని గుర్తు వేయబడింది."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "పుస్తక ఐచ్ఛికాలు"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7576,28 +7600,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "ప్రదర్శించడానికి ఇన్‌వాయిస్ ఎంట్రీల కనిష్ఠ నెంబర్."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "-gnuక్యాష్ వ్యక్తిగత మరియు చిన్న వ్యాపార ఆర్థిక నిర్వహణ"
@@ -7606,11 +7630,11 @@ msgstr "-gnuక్యాష్ వ్యక్తిగత మరియు చ
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ravi Kumar Ragam, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8033,7 +8057,7 @@ msgstr "ఇ-మెయిల్"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8054,9 +8078,9 @@ msgstr "భద్రత"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8251,54 +8275,54 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "-gnuక్యాష్ వ్యక్తిగత మరియు చిన్న వ్యాపార ఆర్థిక నిర్వహణ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "Gnuక్యాష్"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "Gnuక్యాష్"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s అభివృద్ధి వెర్షన్‌"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "పుస్తక ఐచ్ఛికాలు"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash వెర్షన్‌ని చూపించు"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "అదనం/అభివృద్ధి/డీబగ్ చేసే విశేషాంశాలను చేతనపరచు"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8306,13 +8330,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "ప్లాట్‌ను చూపించు"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8320,12 +8344,12 @@ msgstr ""
 "\"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"కు అప్రమేయాలు; లోనికి "
 "ప్రవేశించడానికి ఫైల్ చేయి"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "బడ్జెట్ ఐచ్ఛికాలు"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[డేటాఫైల్]"
 
@@ -8555,7 +8579,7 @@ msgstr ""
 "చూపబడవు."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "ముద్రణ కోసం ఉపయోగించగల ఇన్‌వాయిస్ నివేదిక."
 
@@ -12484,7 +12508,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "నగదు"
 
@@ -12907,7 +12931,7 @@ msgstr "సరకు విలువను ఉపయోగించు"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -12920,7 +12944,7 @@ msgstr "సరకు విలువను ఉపయోగించు"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13255,7 +13279,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "ట్యాబ్‌లో దిగుమతి చేసిన డాక్యుమెంట్లను తెరువు"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "ట్యాబ్‌లలో ఇంకా పోస్ట్ చేయని డాక్యుమెంట్లను తెరువు"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13345,8 +13371,8 @@ msgstr "పట్టిక"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "నియమాలు"
@@ -13650,8 +13676,8 @@ msgstr "గ్లోబల్ పన్ను పట్టికను అధి
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14365,59 +14391,59 @@ msgstr "ముడి దిగుమతి లావాదేవీ సరిప
 msgid "Posted Account"
 msgstr "నమోదిత ఖాతా"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "ఇన్వాయిస్‌ సమాచారం"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(యజమాని)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "ట్యాబ్‌లో దిగుమతి చేసిన డాక్యుమెంట్లను తెరువు"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "అప్రమేయ చార్జ్‌వెనుకకు ప్రాజెక్ట్ "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "కార్డుకు అదనం"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "అదనపు చెల్లింపులు"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "నివేదిక శీర్షిక"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "ఉద్యోగి నివేదికను చూపించు"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "ఈ నివేదికకు ఎగుమతి ఆకృతిని ఎంచుకో"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr "ఇన్‌వాయిస్ ID సంఖ్య. ఖాళీగా విడిచిపెడితే, ఒక అర్థవంతమైన సంఖ్య మీకోసం ఎంచుకోబడుతుంది."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14425,15 +14451,15 @@ msgstr ""
 "ఈ ఇన్వాయిస్‌ను నమోదు చేయకుంటే, నమోదిత లావాదేవీని తొలగిస్తుంది.\n"
 "దానిని తప్పక నమోదు చేయరాదని మీరు కోరుకుంటున్నారా?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "అవును. పన్ను పట్టికలను యథాఃస్థితి చేయి"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "వద్దు. దానిని ఉన్నట్టే ఉంచు"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "పన్ను పట్టికలను ప్రస్తుత విలువలకు యథాఃస్థితి చేయాలా?"
 
@@ -14676,7 +14702,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "బదిలీ ఖాతా"
 
@@ -15051,8 +15077,8 @@ msgstr ""
 "మరే అదనపు వివరాన్ని చూపదు."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "రూపం"
 
@@ -16247,6 +16273,12 @@ msgstr "పునరావృతాలు:"
 msgid "Until"
 msgstr "వరకు"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "రూపం"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "సంఘటనలు"
@@ -18121,7 +18153,7 @@ msgid ""
 "period."
 msgstr "ఎంచుకున్న సమయ అవధి కోసం ఏ లావాదేవీలను ఆన్‌లైన్ బ్యాంకింగ్ తిరిగి దిగుమతి చేయలేదు."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18195,7 +18227,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "నిర్దేశితంకాని"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "బ్యాంకు"
 
@@ -18851,7 +18883,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "రేట్/ధర వరకు"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "లావాదేవీ"
@@ -18862,7 +18894,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "సాధారణ కరెన్సీ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "చెల్లని కారణం"
 
@@ -18873,7 +18905,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "పూర్తి ఖాతా పేరును ఉపయోగించు"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "సమన్వయ తేదీ"
@@ -18940,67 +18972,67 @@ msgstr ""
 "జోడించిన ఖాతాల సంఖ్య %u మరియు నవీకరించినవి %u.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "ఎగుమతి సెటింగ్‌లను ఎంచుకో"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "కొన్ని అక్షరాలు విసర్జించబడ్డాయి."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "దిగుమతితో సమస్య ఏర్పడింది."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "చెల్లని ఎన్‌కోడింగ్ ఎంచుకోబడింది"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "ఎడమ_వైపు నిలువువరుసతో కలుపు"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "కుడి వైపు నిలువువరుసతో విలీనం చేయి"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "ఈ నిలువువరుసని _చీల్చు"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "ఈ నిలువువరుసని_వెడల్పు చేయి"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "ఈ నిలువువరుసని_సన్నగా చేయి"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19008,7 +19040,7 @@ msgstr[0] " కొత్త ధరను చేర్చు"
 msgstr[1] " కొత్త ధరను చేర్చు"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19016,14 +19048,14 @@ msgstr[0] "_ఇన్వాయిస్‌‌ను నకిలీ చేయి
 msgstr[1] "_ఇన్వాయిస్‌‌ను నకిలీ చేయి"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "రికార్డు చేసిన ధరలు. "
 msgstr[1] "రికార్డు చేసిన ధరలు."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19034,7 +19066,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "లావాదేవీలు ఫైల్ '%s' నుంచి దిగుమతి చేయబడ్డాయి."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19044,16 +19076,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "కొత్త ఖాతా"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19063,12 +19095,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "మార్చడానికి వరుసల్లో డబుల్ క్లిక్ చేయి, తర్వాత అప్లై టు ఇంపోర్ట్ మీద క్లిక్ చేయి."
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "లావాదేవీలు ఫైల్ '%s' నుంచి దిగుమతి చేయబడ్డాయి."
@@ -19238,21 +19270,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "నామాంతరం"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "ఈ సరుకు ధరను లెక్కించు"
@@ -19284,9 +19316,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19314,113 +19346,113 @@ msgstr "తేదీ నిలువువరుస లేదు"
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "ఈ అంశాల కోసం ధరలను సృష్టించడం సాధ్యం కాలేదు:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "లావాదేవీ మొత్తం"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "మొత్తం(_పదాలు)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "బదిలీ ఖాతా"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "బదిలీ ఖాతా"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "బదిలీ ఖాతా"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "కు బదిలీ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "తేదీ రాజీ చేయబడింది"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "చివరి సమన్వయ తేదీ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "_ రద్దుకాని లావాదేవీ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "వివరణ వారీగా కూర్చు."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "తేదీ నిలువువరుస లేదు"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20037,7 +20069,7 @@ msgstr "క్యాపిటల్. లాభం (స్వల్ప) "
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "ఈక్విటీ"
 
@@ -20505,7 +20537,7 @@ msgstr "నమోదు రకాన్ని ప్రవేశపెట్ట
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -20908,7 +20940,7 @@ msgstr "నమునా: లావాదేవీ వివరణ"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -20968,88 +21000,92 @@ msgid ""
 "provided by your system."
 msgstr "ఖాతా కరెన్సీని నిర్ధారించలేదు, మీ సిస్టమ్ అందించిన అప్రమేయ కరెన్సీని ఉపయోగిస్తోంది."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "T-సూచితం"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "T-సంఖ్య"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "ఎక్స్‌చేంజ్ రేటు:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Tot %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "మొత్తం జమ పద్దు"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "మొత్తం ఖర్చు పద్దు"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "మొత్తం వాటాలు"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "ఖర్చు పద్దు సూత్రం"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "జమ పద్దు సూత్రం"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "సమన్వితం"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "నిర్ధారితం"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
 msgstr ""
 "అన్ని ఎంట్రీ వరుసలకు ఉమ్మడిగా ఉండే ఇన్‌వాయిస్ లేదా చెక్కు నెంబర్ లాంటి సూచనను ప్రవేశపెట్టు (విభజనలు)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
 msgstr ""
 "ఒక్కో ఎంట్రీ వరుసకు విశిష్ఠంగా ఉండే ఇన్‌వాయిస్ లేదా చెక్కు నెంబర్ లాంటి సూచనను ప్రవేశపెట్టు (విభజన)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr "అన్ని ఎంట్రీ వరుసలకు ఉమ్మడిగా ఉండే చెక్కు నెంబర్ లాంటి సూచనను ప్రవేశపెట్టు (విభజనలు)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr "ఒక్కో ఎంట్రీ వరుసకు విశిష్ఠంగా ఉండే చెక్కు నెంబర్ లాంటి సూచనను ప్రవేశపెట్టు (విభజన)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21057,69 +21093,69 @@ msgstr ""
 "అన్ని ఎంట్రీ వరుసలకు ఉమ్మడిగా ఉండే ఇన్‌వాయిస్ లేదా చెక్కు నెంబర్ లాంటి లావాదేవీ సూచనను ప్రవేశపెట్టు "
 "(విభజనలు)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr "అన్ని ఎంట్రీ వరుసలకు ఉమ్మడి అయిన ఒక లావాదేవీ సూచితాన్ని ప్రవేశపెట్టు (విభజనలు)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "ఖాతాదారుని పేరు ప్రవేశపెట్టు"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "వ్యాపారి పేరు ప్రవేశపెట్టు"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "లావాదేవీ గురించి వివరణను ప్రవేశపెట్టు"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "లావాదేవీ గురించి గమనికలు ప్రవేశపెట్టు"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "లావాదేవీ రద్దు చేసినందుకు కారణం"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "ఒక చర్య రకాన్ని ప్రవేశపెట్టు, లేదా జాబితా నుంచి ఒక దానిని ఎంచుకో"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
 msgstr "తర్వాతి చెక్ నెంబర్ లాంటి ఒక సూచిత సంఖ్యను ప్రవేశపెట్టు లేదా జాబితా నుంచి చర్య రకాన్ని ఎంచుకో."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "చీలికలకు చెందిన వివరణను ప్రవేశపెట్టు"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "ప్రభావితమైన వాటా ధరను ప్రవేశపెట్టు"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "కొన్న లేదా అమ్మిన వాటాల సంఖ్యను ప్రవేశపెట్టు"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "బదిలీ చేసేందుకు మొత్తాన్ని ప్రవేశపెట్టు, లేదా జాబితా నుంచి దానిని ఎంచుకో"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr "ఈ లావాదేవీ బహుళ చీలికలను కలిగివుంది; వాటన్నిటినీ చూడడానికి చీలిక బటన్‌ను నొక్కు."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr "ఈ లావాదేవీ స్టాక్ చీలిక; వాటి వివరాలను చూడడానికి చీలిక బటన్‌ను నొక్కు."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21131,12 +21167,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "రాజీచేసిన విభజనకు లంకె వేసిన విభజనను మార్చాలా?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21148,11 +21184,11 @@ msgstr ""
 "రాజీ చేసిన విభజనకు లంకె వేసిన విభజనను మీరు మార్చబోతున్నారు. ఇలా చేయడం భవిష్యత్ రాజీ చర్యను కష్టతరం "
 "చేస్తుంది! ఈ మార్పుతో కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "సమన్వయ చీలికను మార్చాలా?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21162,20 +21198,20 @@ msgstr ""
 "రాజీ చేసిన విభజనకు లంకె వేసిన విభజనను మీరు మార్చబోతున్నారు. ఇలా చేయడం భవిష్యత్ రాజీ చర్యను కష్టతరం "
 "చేస్తుంది! ఈ మార్పుతో కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "చీలిక మా_ర్చు"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "లావాదేవీని రద్దు_చేయి"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "వాస్తవ లావాదేవీకి ఖర్చుపద్దు సూత్రాన్ని ప్రవేశపెట్టు"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "వాస్తవ లావాదేవీకి జమ పద్దు సూత్రాన్ని ప్రవేశపెట్టు"
 
@@ -22878,11 +22914,6 @@ msgstr "ఖాతాలను వదిలివేయి"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "ఖాతా శీర్షిక"
@@ -23613,12 +23644,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "కమిషన్"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "ఆస్తి"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "అప్పు"
 
@@ -23648,7 +23679,7 @@ msgstr "%s నుంచి %s వరకు"
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "వ్యయం"
@@ -24887,7 +24918,7 @@ msgid ""
 msgstr "ట్రేడింగ్ ఖాతాల మొత్త బ్యాలెన్స్‌ను సూచించే వరుసను చేర్చాలా లేదా"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "వర్తకం"
 
@@ -25365,11 +25396,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27061,6 +27087,10 @@ msgstr "పూర్తి ముగిం-పు-అవధి పని పట
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "సర్దుపరిచే నమోదులు"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "సర్దుబాట్లు"
@@ -27987,9 +28017,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "ఖాతా పేర్లను ప్రదర్శించాలా?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr "మరొక ఖాతా పేరును ప్రదర్శించాలా? (ఇది చీలిక లావాదేవీ కానీ, ఈ పరామితి ఊహించబడుతుంది)."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:956
@@ -28087,22 +28121,31 @@ msgstr "_లావాదేవీ"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "ఇతర విభజనలను తీసి_వేయి"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "ప్రస్తుత లావాదేవీలో చీలికలన్నిటినీ తొలగించు"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_లావాదేవీని ప్రవేశపెట్టు"
 
@@ -28110,16 +28153,22 @@ msgstr "_లావాదేవీని ప్రవేశపెట్టు"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "ప్రస్తుత లావాదేవీని రికార్డ్ చేయి"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "లావాదేవీని రద్దు_చేయి"
 
@@ -28127,8 +28176,11 @@ msgstr "లావాదేవీని రద్దు_చేయి"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "ప్రస్తుత లావాదేవీని రద్దుచేయి"
 
@@ -28149,7 +28201,7 @@ msgstr "ప్రతి లావాదేవీకోసం రెండు వ
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28160,15 +28212,18 @@ msgstr "బదిలీ"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "ఖాతా నుంచి వేరొక ఖాతాకు నిధులను బదిలీచేయి"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_ఖాళీ లావాదేవీ"
 
@@ -28176,8 +28231,11 @@ msgstr "_ఖాళీ లావాదేవీ"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "రిజిష్టర్ కిందివైపున ఖాళీ లావాదేవీకి తరలించు"
 
@@ -28208,7 +28266,7 @@ msgstr "ప్రస్తుత ఫైల్ లక్షణాలను సవ
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28306,7 +28364,8 @@ msgstr "మళ్ళీ చూపే విధంగా అన్ని హె
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "పేజికీ పేరు_మార్చు"
 
@@ -28316,7 +28375,8 @@ msgstr "పేజికీ పేరు_మార్చు"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28389,7 +28449,7 @@ msgstr "GnuCash గురించి"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28402,7 +28462,7 @@ msgstr "ప్రస్తుత ఫైల్‌ను భద్రపరచు"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28417,7 +28477,7 @@ msgstr "కొత్త ఇన్వాయిస్‌ సంభాషణను
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29056,6 +29116,7 @@ msgstr "ఎంచుకున్నఖాతాను, దాని ఉపఖా
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "ద్వారా వడబోత…"
@@ -29095,7 +29156,7 @@ msgstr "కొత్త ఖాతా రకం వర్గాలను వి
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29104,7 +29165,7 @@ msgstr "_సమన్వయపరచు"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "ఎంచుకున్న ఖాతాను సమన్వయపరచు"
 
@@ -29158,6 +29219,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_పరిశీలించు & సరిదిద్దు"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "ఖా_తా పరిశీలన & మరమ్మతు"
 
@@ -29188,8 +29250,6 @@ msgid ""
 msgstr "అన్ని ఖాతాలలో అసమతుల్య లావాదేవీలు, అనాథ చీలికలను పరిశీలన చేసి, మరమ్మతు చేయి"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -29216,12 +29276,6 @@ msgstr "ఖాతాను తొలగించు"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "ఎంచుకున్న ఖాతాను తొలగించు"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "ఖా_తా పరిశీలన & మరమ్మతు"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "అ_న్నీ పరిశీలన & మరమ్మతు"
@@ -29497,27 +29551,31 @@ msgstr "ఒక కొత్త వౌచర్‌ను రూపొందిం
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "_పరిశీలనలను ముద్రించు"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "చెల్లింపుగా అప్పగించు.…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "చెల్లింపుగా ఎంపిక చేసిన లావాదేవీని అప్పగించు"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "చెల్లింపుగా అప్పగించు.…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "ప్రస్తుత లావాదేవీని సవరించు."
@@ -29576,59 +29634,67 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "_విరుద్ధం చేస్తున్న లావాదేవీని చేర్చు"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "స్టాకు విభజన సహాయకుడు"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "నమోదు తేదీ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not print transactions out of specified dates."
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "నిర్ధిష్ఠ తేదీలకు బయట లావాదేవీలను ముద్రించకు."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "లావాదేవీ వి_భజన "
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "ప్రస్తుత లావాదేవీలో అన్ని చీలికలను చూపించు"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "ఎక్స్_చేంజ్ రేటుని సవరించు"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "ప్రస్తుత లావాదేవీ కోసం ఎక్స్‌చేంజ్ రేటుని సవరించు"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "నిర్ధారితం"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "ప్రస్తుత లావాదేవీ టెంప్లేట్‌గా, నిర్ధారిత లావాదేవీని సృష్టించు"
@@ -29637,16 +29703,18 @@ msgstr "ప్రస్తుత లావాదేవీ టెంప్లే
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the other account code?"
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "ఇతర ఖాతా కోడ్‌ను ప్రదర్శించాలా?"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
@@ -29681,7 +29749,8 @@ msgstr "ఖాతా నివేదిక-ఒంటరి లావాదేవ
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "ఎంచుకున్న లావాదేవీ కోసం రిజిష్టర్ నివేదికను తెరువు"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -29946,85 +30015,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "ఈ నివేదిక‌కు ఐచ్ఛికాలు లేవు"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s ప్రాప్యతలో దోషం ఉంది."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30032,14 +30101,14 @@ msgid "required"
 msgstr "కావలసిన తేదీ."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_అసమన్వయం"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30047,18 +30116,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "ఈ సంవత్సరం ముగింపు"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "కమిషన్"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30066,7 +30135,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "చిహ్నం"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30074,7 +30143,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "తేదీ:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30082,7 +30151,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "కరెన్సీ"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30090,39 +30159,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "చివర%s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "à°§à°°"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30286,36 +30355,36 @@ msgstr ""
 "దిగువన మీరు చెల్లని ఖాతా పేర్ల జాబితాను కనుగొంటారు:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "క్రెడిట్ కార్డు"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "పరస్పర నిధి"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "A/స్వీకరించగల"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "A/చెల్లించగల"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "మూలం"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "అనాథ లాభాలు"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "గ్రహించిన లాభం/నష్టం"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30525,11 +30594,11 @@ msgstr "తర్వాత సంవత్సర ముగింపు"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "వచ్చే క్యాలెండర్ సంవత్సరం చివరి రోజు."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "కౌంటర్లు"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30540,7 +30609,7 @@ msgstr ""
 "ఎంచుకో. ఈ ప్రవేశమార్గాన్ని ఖాతా రిజిష్టర్ విండోలలో ఎరుపు వరుసతో గుర్తు పెట్టాలి. జీరో అయితే, అన్ని లావాదేవీలు "
 "సరిచేయబడుతాయి. ఏవీ చదవడానికి మాత్రమేగా ఉండవు."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30551,7 +30620,7 @@ msgstr ""
 "గుర్తు పెట్టండి.; రిజిష్టర్ రెండో వరుసలో 'T-నెంబర్'గా చూపించబడుతుంది. వ్యాపార విశిష్ఠాంశాలు, నివేదిక, "
 "దిగుమతులు/ఎగుమతులపై సంబంధిత ప్రభావాన్ని కలిగి ఉంటుంది."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30559,112 +30628,112 @@ msgstr ""
 "ఒక కరెన్సీ లేదా సరకుకన్నా ఎక్కువ వాటిని కలిగిన లావాదేవీల కోసం ఉపయోగించిన ట్రేడింగ్ ఖాతాలను కలిగి ఉండడానికి "
 "చెక్ గుర్తు పెట్టు."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "మరో రకంగా దేనినీ పేర్కొనకుంటే, ఉపయోగించడానికి బడ్జెట్."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "ఖాతాదారుని సంఖ్య"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 "గత ఖాతాదారుని సంఖ్య తయారుచేయబడింది. తర్వాతి ఖాతాదారుని సంఖ్యను తయారుచేయుటకు ఈ సంఖ్య పెంచబడుతుంది"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "ఖాతాదారుని సంఖ్య ఆకృతి "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "ఖాతాదారుని సంఖ్యలను తయారు చేయడంకోసం ఉపయోగించేందుకు ఆకృతి పదక్రమం. ఇది ప్రింట్ఎఫ్-శైలి ఆకృతి పదక్రమం"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "ఉద్యోగి సంఖ్య"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr "గత ఉద్యోగి సంఖ్య తయారుచేయబడింది. తర్వాతి ఉద్యోగి సంఖ్యను తయారుచేయుటకు ఈ సంఖ్య పెంచబడుతుంది"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "ఉద్యోగి సంఖ్య ఆకృతి "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "ఉద్యోగి సంఖ్యలను తయారు చేయడంకోసం ఉపయోగించేందుకు ఆకృతి పదక్రమం. ఇది ప్రింట్ఎఫ్-శైలి ఆకృతి పదక్రమం"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "ఇన్వాయిస్‌ సంఖ్య"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
 "గత ఇన్వాయిస్‌ సంఖ్య తయారుచేయబడింది. తర్వాతి ఇన్‌వాయిస్ సంఖ్యను తయారుచేయుటకు ఈ సంఖ్య పెంచబడుతుంది"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "ఇన్వాయిస్‌ సంఖ్య ఆకృతి"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "ఇన్వాయిస్‌ సంఖ్యలను తయారు చేయడం కోసం ఉపయోగించేందుకు ఆకృతి పదక్రమం. ఇది ప్రింట్ఎఫ్-శైలి ఆకృతి పదక్రమం"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "బిల్లు సంఖ్య"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr "గత బిల్లు సంఖ్య తయారుచేయబడింది. తర్వాతి బిల్లు సంఖ్యను తయారుచేయుటకు ఈ సంఖ్య పెంచబడుతుంది"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "బిల్లు సంఖ్య ఆకృతి"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 "బిల్లు సంఖ్యలను తయారు చేయడంకోసం ఉపయోగించేందుకు ఆకృతి పదక్రమం. ఇది ప్రింట్ఎఫ్-శైలి ఆకృతి పదక్రమం"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "వ్యయ వోచర్ సంఖ్య"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
 "గత ఖర్చు వోచర్ సంఖ్య తయారుచేయబడింది. తర్వాతి వోచర్ సంఖ్యను తయారుచేయుటకు ఈ సంఖ్య పెంచబడుతుంది"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "వ్యయ వోచర్ సంఖ్య ఆకృతి"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -30672,126 +30741,126 @@ msgstr ""
 "వ్యయ వోచర్ సంఖ్యలను తయారు చేయడం కోసం ఉపయోగించేందుకు ఆకృతి పదక్రమం. ఇది ప్రింట్ఎఫ్-శైలి ఆకృతి "
 "పదక్రమం"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "పని సంఖ్య"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr "గత పని సంఖ్య తయారుచేయబడింది. తర్వాతి పని సంఖ్యను తయారుచేయుటకు ఈ సంఖ్య పెంచబడుతుంది"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "పని సంఖ్య ఆకృతి"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 "పని సంఖ్యలను తయారు చేయడం కోసం ఉపయోగించేందుకు ఆకృతి పదక్రమం. ఇది ప్రింట్ఎఫ్-శైలి ఆకృతి పదక్రమం"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "ఆర్డర్ సంఖ్య"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr "గత ఆర్డర్ సంఖ్య తయారుచేయబడింది. తర్వాతి ఆర్డర్ సంఖ్యను తయారుచేయుటకు ఈ సంఖ్య పెంచబడుతుంది"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "ఆర్డర్ సంఖ్య ఆకృతి"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "ఆర్డర్ సంఖ్యలను తయారు చేయడం కోసం ఉపయోగించేందుకు ఆకృతి పదక్రమం. ఇది ప్రింట్ఎఫ్-శైలి ఆకృతి పదక్రమం"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "వ్యాపారి సంఖ్య"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
 "గత వ్యాపారి సంఖ్య తయారుచేయబడింది. తర్వాతి వ్యాపారి సంఖ్యను తయారు చేయుటకు ఈ సంఖ్య పెంచబడుతుంది"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "వ్యాపారి సంఖ్య ఆకృతి"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 "వ్యాపారి సంఖ్యలను తయారు చేయడం కోసం ఉపయోగించేందుకు ఆకృతి పదక్రమం. ఇది ప్రింట్ఎఫ్-శైలి ఆకృతి పదక్రమం"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "మీ వ్యాపార సంస్థ పేరు"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "వ్యాపార సంస్థ చిరునామా"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "ఇన్‌వాయిస్‌ల మీద ముద్రించడానికి పరిచయ వ్యక్తి"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "మీ వ్యాపార సంస్థ ఫ్యాక్స్ నెంబర్"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "మీ వ్యాపార సంస్థ ఇమెయిల్ చిరునామా"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "మీ వెబ్‌సైట్ URL చిరునామా"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "మీ కంపెనీ యొక్క ID (ఉదా. పన్ను-ID: 00-000000)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "అప్రమేయ ఖాతాదారు పన్నుపట్టిక"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "ఖాతాదారులకు అమలుపరచుటకు అప్రమేయ పన్నుపట్టిక "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "అప్రమేయ వ్యాపారి పన్నుపట్టిక"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "వ్యాపారులకు అమలుపరచుటకు అప్రమేయ పన్నుపట్టిక"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "నచ్చిన ముద్రిత తేదీల కోసం ఉపయోగించిన అప్రమేయ తేదీ ఫార్మట్."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "మీ వ్యాపారం ఎలక్ట్రానిక్ పన్ను సంఖ్య "
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 10dc5e39f1..4afa262232 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-02 14:44+0000\n"
 "Last-Translator: Bora <boratici at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Mevcut tarih."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "İş"
 
@@ -226,41 +226,41 @@ msgstr "İş"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Firma Adı"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Firma Adresi"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "Firma No"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Firma Tel. No"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Firma Faks No"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Firma web sitesi"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Firma e-mail"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Firma Yetkilisi"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Özel Tarih Biçimi"
 
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "özel"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "KDV"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Vergi numarası"
 
@@ -1123,12 +1123,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "mevcut hesap"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Borç Geri Ödeme Seçeneği: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1316,15 +1316,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Fiyat eklenirken hata oluÅŸtu."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Sembol"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Kasa"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1702,8 +1702,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1715,26 +1715,26 @@ msgstr "Sermaye"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "Aşağıdaki faturanın teslim tarihi gelmiş:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "Aşağıdaki faturanın teslim tarihi gelmiş:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "_Bakiyeyi Al"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1742,25 +1742,25 @@ msgstr "_Bakiyeyi Al"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Hisse"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "_Döndürme"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "_Bakiyeyi Al"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Alınan ve satılan hisselerin değerini girin"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1769,29 +1769,29 @@ msgstr "Alınan/satılan hisse adetini girin"
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Hisse Senedi"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Kasa"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1802,8 +1802,8 @@ msgstr "Kasa"
 msgid "Memo"
 msgstr "Bilgi Notu"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1814,8 +1814,8 @@ msgstr "Bilgi Notu"
 msgid "Debit"
 msgstr "Borç"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Borç"
 msgid "Credit"
 msgstr "Alacak"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1838,8 +1838,8 @@ msgstr "Alacak"
 msgid "Units"
 msgstr "Birimler"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1847,14 +1847,14 @@ msgstr "Birimler"
 msgid "Select…"
 msgstr "Seç"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1864,23 +1864,23 @@ msgstr "Düzenle"
 msgid "Bill"
 msgstr "Alış"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "G.Pusulası"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1892,11 +1892,11 @@ msgstr "G.Pusulası"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Satış"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Satış"
 msgid "None"
 msgstr "Yok"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Genel ayar"
 
@@ -2021,19 +2021,19 @@ msgstr "Kıymeti sil?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2060,9 +2060,9 @@ msgstr "Kıymeti sil?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Kıymeti sil?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "İ_ptal"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Toplu hesap seçilmiş. Tekrar deneyin."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "Hesap Seçin"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2318,9 +2318,9 @@ msgstr "Hesap Seçin"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2443,14 +2443,14 @@ msgstr "Ödeme Ayrıntıları"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Personel Adı"
 msgid "Username"
 msgstr "Kullanıcı adı"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "Fiyatı Paylaş"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2681,8 +2681,8 @@ msgstr "Mutabakat tarihi"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2693,15 +2693,15 @@ msgstr "Sayı/Eylem"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2710,8 +2710,8 @@ msgstr "İşlem"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2723,14 +2723,14 @@ msgstr "İşlem Numarası"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Numara"
@@ -2746,8 +2746,8 @@ msgstr "Tanım, Notlar veya Not"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2756,9 +2756,9 @@ msgstr "Tanım, Notlar veya Not"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Toplam Ücret:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Yeni Kredi Notu"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Yeni Satış"
 
@@ -3084,8 +3084,8 @@ msgstr "Notlar"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "İşlenmiş"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "Açılış Tarihi"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Fatura No"
 
@@ -3143,12 +3143,12 @@ msgstr "Notlar"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Türü"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Ödenmiş"
@@ -3180,8 +3180,8 @@ msgstr "Açılış"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "Satış Ara"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Aktif"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "Oran"
 
@@ -3349,8 +3349,8 @@ msgstr "Başlık"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3471,10 +3471,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "Müşteri"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr ""
 "Bill yaratmak istersiniz?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3522,10 +3522,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Temizlendi"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Fiyatları sil?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3832,17 +3832,17 @@ msgstr ""
 "İleri tarihli İşlem Editörü bu işlemi otomatik olarak dengeleyemiyor. "
 "Böylece girilsin mi?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(hiç)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "Mevcut şablon işlem değişti. Değişiklikler kayıt edilsin mi?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "İleri Tarihli İşlemler"
@@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr "Satıcı Ara"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Gelir"
 
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "Gider"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
@@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr "Transfer"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Mevcut bir bütçeyi aç"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4113,8 +4113,8 @@ msgstr "Sil"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(adsız)"
 
@@ -4413,7 +4413,8 @@ msgstr "Fatura sahibi için bir firma raporu penceresi aç"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Manage Document Link"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4428,7 +4429,8 @@ msgstr "Belge Bağlantısını Yönetin"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 #| msgid "No Linked Account"
 msgid "_Open Linked Document"
@@ -4808,7 +4810,7 @@ msgstr "Sağlayıcılar"
 msgid "Employees"
 msgstr "Çalışanlar"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4835,8 +4837,9 @@ msgstr "İşlemi _Yapıştır"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "İşlemi tek_rarla"
 
@@ -4844,8 +4847,9 @@ msgstr "İşlemi tek_rarla"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "İşlemi _Sil"
 
@@ -4853,7 +4857,8 @@ msgstr "İşlemi _Sil"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4872,11 +4877,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Bölümü Yapıştır"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Bölümü Çi_ftle"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "Bölümü _Sil"
 
@@ -4903,8 +4912,9 @@ msgstr "Panodan işlemi yapıştır"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Cari işlemin kopyasını ekle"
 
@@ -4913,14 +4923,16 @@ msgstr "Cari işlemin kopyasını ekle"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Cari iÅŸlemi sil"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 #| msgid "Associate a file with the current transaction"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
@@ -4928,14 +4940,16 @@ msgstr "Dosyayı geçerli işlemle ilişkilendir"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Bir konumu mevcut iÅŸlemle iliÅŸkilendirin"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4952,10 +4966,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Bölmeyi panodan yapıştırın"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Geçerli bölünmenin bir kopyasını oluştur"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Geçerli bölmeyi sil"
 
@@ -4981,27 +4999,27 @@ msgstr "Oto-temizle"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Stok Bölüm Asistanı"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Genel Raporlar"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "%s hesabına değişiklikler kaydedilsin mi?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5010,107 +5028,107 @@ msgstr ""
 "Bu hesabın bir işleminde bekleyen değişiklikler var. Bu değişiklikler "
 "kaydedilsin mi, yoksa geri alınsın mı, veya bu işlem iptal mı edilsin?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Geri al"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Geri al"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portföy"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Arama Sonuçları"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "BaÅŸlama Tarihi:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Hisse sayısını göster"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "BitiÅŸ Tarihi:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "M_utabık değil"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "DondurulmuÅŸ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Süz..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "İşlem Raporu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portföy Raporu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Arama Sonuçları Raporu"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Defter"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "ve alt hesapları"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Birden çok hesaptan çekleri yazdır?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5118,86 +5136,88 @@ msgstr ""
 "Bu arama sonucu, birden çok hesaptaki bölünmeleri içeriyor. Tümü aynı "
 "hesaptan olmasa dahi çekleri yazdırmak istiyor musunuz?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Çek _yazdır"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Yalnızca bir banka hesap kaydından veya arama sonucundan çekleri "
 "yazdırabilirsiniz."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Mutabık kılınmış veya temizlenmiş bölmelerle bir işlemi geçersiz "
 "kılamazsınız."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Bu iÅŸlem ÅŸu yorumla salt-okunur olarak iÅŸaretlenmiÅŸ: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Bu işlem için ters kayıt zaten oluşturuldu."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Cari işlemi düzenle"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Ge_ri Verme İşlemi Ekleme"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "İşlem Bilgisi"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s sıralanışı…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "%s süzülüşü…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Seç"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Gönderme Tarihi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Mevcut kayıttaki bölümler denetleniyor: %u, %u'nun"
@@ -5207,7 +5227,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Yazdır"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Dışa aktar"
@@ -5234,7 +5254,7 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "Raporun sayısal kimliği."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5243,7 +5263,7 @@ msgstr ""
 "Geçerli raporun kaydedilmiş yapılandırmasını güncelleyin. Rapor %s dosyasına "
 "kaydedilecektir."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5252,35 +5272,35 @@ msgstr ""
 "Geçerli raporun yapılandırmasını 'Kayıtlı Rapor Yapılandırmaları' menüsüne "
 "ekleyin. Rapor %s dosyasına kaydedilecektir."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "_Rapor Yapılandırmasını Kaydet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Rapor Yapılandırmasını Farklı Kaydet…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Dışa aktarma biçimi seçin"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Bu raporu dışarıya aktarma biçimini seçin:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "%s'i Dosyaya Kaydet"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5291,40 +5311,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Bu dosyaya kaydedemezsiniz."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "%s dosyası zaten var. Üzerine yazılsın mı?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "%s dosyası açılamadı. Hata: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash-Rapor"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Yazdırılabilir Fatura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5332,12 +5352,12 @@ msgstr "Yazdırılabilir Fatura"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Vergi Faturası"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Kolay Fatura"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Renkli Fatura"
@@ -5417,7 +5437,7 @@ msgstr "_Standart DiziliÅŸ"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "_GiriÅŸ Tarihi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Beyanname Tarihi"
 
@@ -5743,7 +5763,7 @@ msgstr "Finans Yönetimi"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5778,10 +5798,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Sahip seçmediniz"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5885,13 +5905,13 @@ msgstr "Fa_iz Ücreti Girin"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Seçilen işlem silinsin mi?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5899,35 +5919,35 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Başlangıç Kalanı"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Bitiş Kalanı"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Mutabık Kalan"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Fark"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr "Bu mutabakat ekranında değişiklikler yaptınız. İptal edilsin mi?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "Hesap denk deÄŸil. Bitirmek istediÄŸinize emin misiniz?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Bu mutabakat iÅŸlemi ertelensin mi?"
 
@@ -6555,7 +6575,7 @@ msgstr "Bi_rimi"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Para Birimi"
 
@@ -6632,13 +6652,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Eylem/Numara"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Aç"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6647,19 +6667,19 @@ msgstr "Aç"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Aç"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "_Farklı Kaydet…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "_Farklı Kaydet..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6688,21 +6708,21 @@ msgstr "_Farklı Kaydet..."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "Ka_pat"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Varsayılanlara dön"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Tüm değerleri varsayılanlara döndür."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "Sayfa"
 
@@ -6910,23 +6930,27 @@ msgstr "Hatırla ve bu ot_urum boyunca yeniden sorma."
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Bu _oturumdan bana bir daha bahsetme."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Seçilen Hesaplarda"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Gizli hesapları göster"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7105,7 +7129,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "İçe aktar"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7114,7 +7138,7 @@ msgstr "İçe aktar"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7406,7 +7430,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Dosya deÄŸiÅŸiklikleri kaydedilsin mi?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7518,7 +7542,7 @@ msgstr ""
 "istediÄŸinden emin misin?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<bilinmiyor>"
 
@@ -7561,7 +7585,7 @@ msgstr "GnuCach ilişkili URI'yı açamadı:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "%s kaynağına bağlanmak için kullanıcı adı ve parolanızı girin"
@@ -7571,12 +7595,12 @@ msgstr "%s kaynağına bağlanmak için kullanıcı adı ve parolanızı girin"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "DeÄŸiÅŸiklikler otomatik olarak %u saniyede kaydedilecek"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Kapatmadan önce %s dosyasına değişiklikler kaydedilsin mi?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7584,22 +7608,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kaydetmezseniz, son %d saat %d dakikada yapılan işlemler kaybolacaktır."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "Kaydetmezseniz, son %d gün %d saatte yapılan işlemler kaybolacaktır."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Kaydet_meden çık"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7607,46 +7631,46 @@ msgstr "Bu pencereyi kapat"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(salt-okunur)"
 
 # Book teriminin burada dosya(file) yerine kullanıldığı kabul edildi.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "KaydedilmemiÅŸ Dosya"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Son deÄŸiÅŸiklik %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Dosya %s açılamadı. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Veri tabanına kaydedilemedi."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Veri tabanına kaydedilemiyor: Defter salt-okunur olarak işaretli."
 
 # Book teriminin burada dosya(file) yerine kullanıldığı kabul edildi.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Dosya Seçenekleri"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7654,28 +7678,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "Görüntülenecek minimum fatura girdi sayısı."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "Telif Hakkı © 1997-%s GnuCash katkıcıları."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Sürüm"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "İnşa Kimliği"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash kişisel ve küçük işletme finansmanı yönetimi"
@@ -7684,13 +7708,13 @@ msgstr "- GnuCash kişisel ve küçük işletme finansmanı yönetimi"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Emin Tufan Çetin, 2018\n"
 "Mesutcan Kurt, 2017"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "GnuCash'in web sitesini ziyaret et."
 
@@ -8110,7 +8134,7 @@ msgstr "E-posta"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8131,9 +8155,9 @@ msgstr "Güvenlik"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8326,55 +8350,55 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash kişisel ve küçük işletme finansmanı yönetimi"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 #| msgid "GnuCash "
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash "
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s geliştirme sürümü"
 
 # Book teriminin burada dosya(file) yerine kullanıldığı kabul edildi.
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Dosya Seçenekleri"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash sürümünü göster"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Ekstra özellikleri etkinleştir."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8382,13 +8406,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "Plan göster"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8396,12 +8420,12 @@ msgstr ""
 "Loglanacak dosya; varsayılan \"/tmp/gnucash.trace\"; \"stderr\" veya \"stdout"
 "\" olabilir."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Bütçe Seçenekleri"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[veri dosyası]"
 
@@ -8642,7 +8666,7 @@ msgstr ""
 "düğmeleri de gösterilir. Aksi taktirde gösterilmezler."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "Yazdırma için kullanılacak fatura raporu."
 
@@ -12708,7 +12732,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Kasa"
 
@@ -13131,7 +13155,7 @@ msgstr "Emtia DeÄŸeri Kullan"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13144,7 +13168,7 @@ msgstr "Emtia DeÄŸeri Kullan"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13483,7 +13507,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "İçe aktarılan belgeleri sekmelerde aç"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "Henüz gönderilmeyen belgeleri sekmelerde aç "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13572,8 +13598,8 @@ msgstr "Tablo"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "KoÅŸullar"
@@ -13878,8 +13904,8 @@ msgstr "Genel Vergi Tablosunun üzerine yaz?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14594,53 +14620,53 @@ msgstr "Genel içe aktarma işlem eşleştiricisi"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Hesap Kaydı"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Satış Bilgisi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(sahibi)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "İçe aktarılan belgeleri sekmelerde aç"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Varsayılan Geri Ödeme Projesi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Karta ek"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Ekstra Ödemeler"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "Rapor Başlığı"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "Çalışan raporunu göster"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Bu raporu dışarıya aktarma biçimini seçin:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
@@ -14648,7 +14674,7 @@ msgstr ""
 "Fatura numarasıdır. Boş bırakılırsa, uygun bir rakam sizin yerinize "
 "atanacaktır."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14656,15 +14682,15 @@ msgstr ""
 "Faturayı geri çekerseniz ilgili işlemin kaydı silinecektir.\n"
 "Geri çekilsin mi?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Evet, Vergi Tablosunu sıfırla"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "Hayır, oldukları gibi bırak"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Vergi Tablolarını Değerleri sunacak şekilde sıfırla?"
 
@@ -14914,7 +14940,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Transfer Hesabı"
 
@@ -15294,8 +15320,8 @@ msgstr ""
 "gösterir. Yoksa hiçbir şey sormaz."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Form"
 
@@ -16508,6 +16534,12 @@ msgstr "Tekrarlar:"
 msgid "Until"
 msgstr "Kadar"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Form"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "olaylar"
@@ -18398,7 +18430,7 @@ msgstr ""
 "Çevrim İçi Bankacılık içe aktarma işlemi seçilen süre boyunca hiçbir işlem "
 "döndürmedi."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18476,7 +18508,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "BelirtilmemiÅŸ"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
@@ -18784,6 +18816,7 @@ msgstr ""
 "biçimleri (\"profiller\") sunar."
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#, c-format
 msgid "Validation…\n"
 msgstr "Doğrulama…\n"
 
@@ -19155,7 +19188,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Fiyatı Paylaş"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "İşlem Kimliği"
 
@@ -19165,7 +19198,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Ortak Para Birimi"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr ""
 
@@ -19176,7 +19209,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Hesabın tam adını kullan"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Mutabakat tarihi"
@@ -19245,84 +19278,84 @@ msgstr ""
 "Eklenen Hesap sayısı %u ve güncellenen %u'dur.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "İçe Aktarma Ayarlarını Sil."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Ayarlar kaydedildi."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "Ayarlar kaydedilirken sorun oluştu, lütfen yeniden deneyin."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Geçersiz kodlama seçildi"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "So_ldaki sütun ile birleştir"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Sağdaki sütun ile bi_rleştir"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Bu _sütunu ayır"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "Bu sütunu geniş_let"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Bu sütunu daral_t"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
 msgstr[0] "Yeni bir fiyat ekle."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
 msgstr[0] "_Faturayı Çiftle"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "Kaydedilen fiyatlar."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19333,7 +19366,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "İşlemler '%s' dosyasından içe aktarıldı."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19343,15 +19376,15 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Bağlı Hesap Yok"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19361,14 +19394,14 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Değiştirmek için satırla iki kere tıklayın, ardından İçe Aktarmak için "
 "Uygula'ya tıklayın"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "İşlemler '%s' dosyasından içe aktarıldı."
@@ -19537,21 +19570,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Ad uzayı"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "Bu emtianın fiyatını hesaplayın."
@@ -19583,9 +19616,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19612,116 +19645,116 @@ msgstr "Kıymet sütunu görünsün"
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Şu öğeler için fiyatlar oluşturulamadı:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "İşlem hesabı"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Tutar (_yazı ile)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Transfer Hesabı"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Transfer Hesabı"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Transfer Hesabı"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Hesaba"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Uzlaştırılan Tarih"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Son Mutabakat Tarihi"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid Transactions"
 msgid "No valid date."
 msgstr "Geçersiz İşlemler"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "Açıklamaya göre sırala."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 #| msgid "No amount column."
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Miktar sütunu yok."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20342,7 +20375,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Özkaynak"
 
@@ -20813,7 +20846,7 @@ msgstr "Kalem türünü girin"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -21226,7 +21259,7 @@ msgstr "sample:Bir işlem açıklaması"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21288,63 +21321,67 @@ msgstr ""
 "Hesap para birimi belirlenemedi. Sisteminiz tarafından sağlanan varsayılan "
 "para birimini kullanma."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Döviz Kuru"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr "DiÄŸ. Para Bir."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Top %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Top Alacak"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Top Borç"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Top Hisse"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Borç Formülü"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Alacak Formülü"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Mutabık"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "İleri tarihli"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21352,7 +21389,7 @@ msgstr ""
 "Tüm giriş satırlarında (bölme) ortak bir fatura veya çek numarası gibi bir "
 "referans girin"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21360,20 +21397,20 @@ msgstr ""
 "Her giriş satırına özgü bir fatura ya da denetim numarası gibi bir referans "
 "girin (bölüm)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Tüm giriş hatlarında (bölme) ortak olan bir denetim numarası gibi bir "
 "referans girin"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "Her giriş hattına özgü bir denetim numarası gibi bir referans girin (bölüm)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21381,36 +21418,36 @@ msgstr ""
 "Tüm giriş satırlarında (bölme) ortak bir fatura veya çek numarası gibi bir "
 "işlem referansı girin"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr "Tüm giriş hatlarında ortak olacak bir işlem referansı girin (bölme)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Müşteri adını girin"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Satıcı adını girin"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "İşlem için bir açıklama girin"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "İşlem için notları girin"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Bir eylem türü girin veya listeden birini seçin"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -21418,36 +21455,36 @@ msgstr ""
 "Bir sonraki denetim numarası gibi bir referans numarası girin veya listeden "
 "bir işlem türü seçin"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Bileşen için açıklama girin"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Efektif hisse fiyatını girin"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Alınan/satılan hisse adetini girin"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "Aktarma yapılacak hesabı girin, veya listeden birini seçin"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr "Bu bileşik bir işlemdir; tümünü görmek için Bileşen düğmesine basın"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Bu işlem bir hisse senedi bölünümüdür; Ayrıntıları görmek için Böl düğmesine "
 "basın"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21460,12 +21497,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Uzlaşılan bir bölümün içeriğini sil"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21477,11 +21514,11 @@ msgstr ""
 "Mutabık kılınan bölüme bağlı bir bölmeyi değiştirmek üzeresiniz. Bunu yapmak "
 "gelecekteki mutabakat sağlamayı zorlaştırabilir! Bu değişikliğe devam et?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Uzlaşılmış bölümü değiştir?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21491,19 +21528,19 @@ msgstr ""
 "Mutabık kılınan bölüme bağlı bir bölmeyi değiştirmek üzeresiniz. Bunu yapmak "
 "gelecekteki mutabakat sağlamayı zorlaştırabilir! Bu değişikliğe devam et?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "Böl_meyi Değiştir"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "İşlemi _Değiştir"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Gerçek işlem için borç formülünü girin"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Gerçek işlem için kredi formülünü girin"
 
@@ -23214,11 +23251,6 @@ msgstr "Hesapları Atla"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Hesap başlığı"
@@ -23960,13 +23992,13 @@ msgid "missing"
 msgstr "Komisyon"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Varlık"
 
 # Y. = Yabancı
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Y.Kaynak"
 
@@ -23997,7 +24029,7 @@ msgstr "%s %s'e"
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Gider"
@@ -25247,7 +25279,7 @@ msgstr ""
 "Toplam ticaret hesap bakiyesini gösteren bir satır eklenip eklenmeyeceği."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "Ticari"
 
@@ -25727,11 +25759,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27418,6 +27445,10 @@ msgstr "Dönem sonu bir çalışma sayfasını oluşturur"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Girdiler Ayarlanıyor"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Ayarlamalar"
@@ -28332,9 +28363,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "Hesap adı görünsün mü?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "Mukabil hesap adı görünsün mü? (bu bileşik bir işlem ise tahmini bir "
 "deÄŸerdir)."
@@ -28434,22 +28469,31 @@ msgstr "İ_şlem"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "Diğer Bölümleri Kal_dır"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Mevcut işlemdeki tüm bölmeleri kaldır"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "İşlemi Kay_det"
 
@@ -28457,16 +28501,22 @@ msgstr "İşlemi Kay_det"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Cari iÅŸlemi kaydet"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "İşlemi İ_ptal et"
 
@@ -28474,8 +28524,11 @@ msgstr "İşlemi İ_ptal et"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Cari iÅŸlemi iptal et"
 
@@ -28496,7 +28549,7 @@ msgstr "Her işlemin bilgisini iki satırda göster"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28507,15 +28560,18 @@ msgstr "Transfer"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Hesaplararası fon aktarma"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_Boş işlem satırı"
 
@@ -28523,8 +28579,11 @@ msgstr "_Boş işlem satırı"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Defterin sonundaki boş işlem satırına git"
 
@@ -28555,7 +28614,7 @@ msgstr "Cari dosyanın özelliklerini düzenle"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28654,7 +28713,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Sa_yfa adı"
 
@@ -28664,7 +28724,8 @@ msgstr "Sa_yfa adı"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28737,7 +28798,7 @@ msgstr "GnuCash hakkında"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28750,7 +28811,7 @@ msgstr "Dosyayı kaydet"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28765,7 +28826,7 @@ msgstr "Yeni Satış ekranını aç"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29408,6 +29469,7 @@ msgstr "Seçili hesap ve tüm alt hesaplarını aç"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "Süz…"
@@ -29447,7 +29509,7 @@ msgstr "Mevcut defteri yeni bir plandan hesaplarla geniÅŸlet"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29456,7 +29518,7 @@ msgstr "_Mutabakat"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Seçili hesaba mutabakata sok"
 
@@ -29512,6 +29574,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Denetim/_Onarım"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "_Hesap Denetim/Onarımı"
 
@@ -29548,8 +29611,6 @@ msgstr ""
 "gerekiyorsa düzelt"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -29576,12 +29637,6 @@ msgstr "Hesap Sil"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Seçili hesabı sil"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "_Hesap Denetim/Onarımı"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Tü_münün Denetim/Onarımı"
@@ -29858,26 +29913,30 @@ msgstr "Yeni bir fiÅŸ oluÅŸtur"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "Çek _yazdır"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "Ödeme olarak ata…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Seçilen işlemi ödeme olarak ata"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Ödemeyi düzenle…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Cari işlemi düzenle"
@@ -29937,59 +29996,67 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Ge_ri Verme İşlemi Ekleme"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Stok Bölüm Asistanı"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "Gönderme Tarihi"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not print transactions out of specified dates."
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Belirtilen tarihler dışında kalan işlemleri yazdırma."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "İşlem _Bileşenleri"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Cari işlemin tüm bileşenlerini göster"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Döviz K_urunu Düzenle"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Mevcut işlem için döviz kurunu düzenle"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "İleri tarihli işlem"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Cari iÅŸlemi ÅŸablon alarak ileri tarihli bir iÅŸlem oluÅŸtur"
@@ -29998,16 +30065,18 @@ msgstr "Cari iÅŸlemi ÅŸablon alarak ileri tarihli bir iÅŸlem oluÅŸtur"
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the other account code?"
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "Diğer hesap kodu görüntülensin mi?"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
@@ -30042,7 +30111,8 @@ msgstr "Hesap Raporu - Tek İşlem"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Seçilen İşlem için bir kayıt raporu açın"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30307,85 +30377,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Bu rapor için ayar yok."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s eriÅŸilirken bir hata oldu."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30393,14 +30463,14 @@ msgid "required"
 msgstr "Tarih gerekli."
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "M_utabık değil"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30408,18 +30478,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Bu yıl sonu"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Komisyon"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30427,7 +30497,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Sembol"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30435,7 +30505,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Tarih: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30443,7 +30513,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Para Birimi"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30451,39 +30521,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "son %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Fiyat"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30645,36 +30715,36 @@ msgstr ""
 "Söz konusu hesap adları aşağıdadır:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Kredi Kartı"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Yatırım Fonu"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Alıcılar"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Satıcılar"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Artık Kazanımlar"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Gerçekleşmiş Kazanç/Kayıp"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30886,11 +30956,11 @@ msgstr "Bir sonraki yılın sonu"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Bir sonraki takvim yılının son günü."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "Sayaçlar"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30902,7 +30972,7 @@ msgstr ""
 "işaretlenmiştir. Sıfır ise, tüm işlemler düzenlenebilir ve hiçbiri salt "
 "okunur deÄŸildir."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30914,7 +30984,7 @@ msgstr ""
 "olarak gösterilir. Ticari özellikler, raporlama ve ithalat/ihracat üzerinde "
 "aynı etkiye sahiptir."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30922,15 +30992,15 @@ msgstr ""
 "Birden çok para birimini veya emtiaları kapsayan işlemler için ticaret "
 "hesaplarının kullanıldığını denetleyin."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Aksi belirtilmediği sürece kullanılacak olan bütçe."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "Müşteri numarası"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30938,11 +31008,11 @@ msgstr ""
 "Önceki müşteri numarası oluşturuldu. Bu sayı bir sonraki müşteri numarasını "
 "oluşturmak için arttırılacak."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Müşteri numara biçimi"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30950,11 +31020,11 @@ msgstr ""
 "Müşteri numaralarını oluşturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu "
 "bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "Çalışan numarası"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30962,11 +31032,11 @@ msgstr ""
 "Önceki çalışan numarası oluşturuldu. Bu sayı bir sonraki çalışan numarasını "
 "oluşturmak için arttırılacak."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Çalışan numara biçimi"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30974,11 +31044,11 @@ msgstr ""
 "Çalışan numaralarını oluşturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu "
 "bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Fatura numarası"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30986,11 +31056,11 @@ msgstr ""
 "Önceki adisyon numarası oluşturuldu. Bu sayı bir sonraki adisyon numarasını "
 "oluşturmak için arttırılacak."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Fatura numara biçimi"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30998,11 +31068,11 @@ msgstr ""
 "Adisyon numaralarını oluşturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu "
 "bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "Fatura numarası"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31010,11 +31080,11 @@ msgstr ""
 "Önceki fatura numarası oluşturuldu. Bu sayı bir sonraki fatura numarasını "
 "oluşturmak için arttırılacak."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Fatura numara biçimi"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31022,11 +31092,11 @@ msgstr ""
 "Fatura numaralarını oluşturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu "
 "bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Harcama çeki numarası"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31034,11 +31104,11 @@ msgstr ""
 "Önceki harcama çeki numarası oluşturuldu. Bu sayı bir sonraki harcama çeki "
 "numarasını oluşturmak için arttırılacak."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Harcama çeki numara biçimi"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31046,11 +31116,11 @@ msgstr ""
 "Harcama çeki numaralarını oluşturmak için kullanılacak formak karakter "
 "dizisi. Bu bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "İş numarası"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31058,11 +31128,11 @@ msgstr ""
 "Önceki iş numarası oluşturuldu. Bu sayı bir sonraki iş numarasını oluşturmak "
 "için arttırılacak."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "İş numara biçimi"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31070,11 +31140,11 @@ msgstr ""
 "İş numaralarını oluşturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu bir "
 "printf-tip biçim karakter dizisidir."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "Sipariş numarası"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31082,11 +31152,11 @@ msgstr ""
 "Önceki sipariş numarası oluşturuldu. Bu sayı bir sonraki sipariş numarasını "
 "oluşturmak için arttırılacak."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "Sipariş numara biçimi"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31094,11 +31164,11 @@ msgstr ""
 "Sipariş numaralarını oluşturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. Bu "
 "bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Sağlayıcı numarası"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31106,11 +31176,11 @@ msgstr ""
 "Önceki sağlayıcı numarası oluşturuldu. Bu sayı bir sonraki sağlayıcı "
 "numarasını oluşturmak için arttırılacak."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Sağlayıcı numara biçimi"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31118,62 +31188,62 @@ msgstr ""
 "Sağlayıcı numaralarını oluşturmak için kullanılacak formak karakter dizisi. "
 "Bu bir printf-tip biçim karakter dizisidir."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Firmanızın adı."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Firmanızın adresi."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Faturalarınızda adı görünecek ilgili kişi."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Firmanızın faks numarası."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Firmanızın e-mail adresi."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Web sitenizin URL adresi."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "Firmanızın numarası (ör: ticaret sicil no)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Varsayılan Müşteri Vergi Tablosu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Müşteriler için varsayılan vergi tablosu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Varsayılan Satıcı Vergi Tablosu"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Satıcılar için varsayılan vergi tablosu."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Özel biçimde basılan tarihler için kullanılan varsayılan biçim."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "İşletmenizin elektronik vergi numarası"
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d5050137cb..e4d8e1e7b4 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -11,9 +11,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-05 08:14+0000\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Project-Style: default\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Поточна дата."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Фірма"
 
@@ -230,41 +230,41 @@ msgstr "Фірма"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Назва організації"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Адреса фірми"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "Ідентифікатор фірми"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Номер телефону фірми"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Номер факсу фірми"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "URL вебсайту фірми"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Адреса ел.пошти фірми"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Контактна особа компанії"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Гарний формат дати"
 
@@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "нетиповий"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Податки"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Номер податку"
 
@@ -1140,12 +1140,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "існуючий рахунок"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Параметри виплати за боргом: «%s»"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1330,15 +1330,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Помилка при додаванні ціни."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Символ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Продаж цінних паперів удовгу і запис за
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1583,8 +1583,8 @@ msgid ""
 "negative, towards 0.00 value) without affecting # units."
 msgstr ""
 "Компанія повертає капітал і держатель коротких акцій має здійснити "
-"компенсаційну виплату для поверненого капіталу. Це зменшує базову вартість ("
-"зменшення у напрямку 0.00) без зміни кількості одиниць."
+"компенсаційну виплату для поверненого капіталу. Це зменшує базову вартість "
+"(зменшення у напрямку 0.00) без зміни кількості одиниць."
 
 #. Translators: this is a stock transaction describing a
 #. notional distribution when shorting stock
@@ -1601,8 +1601,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Компанія випускає номінальний розподіл, і держатель коротких акцій має "
 "здійснити компенсаторну виплату для номінального розподілу. Це буде записано "
-"як втрату або від'ємну суму вхідних дивідендів, і збільшити базову вартість ("
-"від'ємніший, від значення 0.00) без впливу на кількість одиниць."
+"як втрату або від'ємну суму вхідних дивідендів, і збільшити базову вартість "
+"(від'ємніший, від значення 0.00) без впливу на кількість одиниць."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:370
 msgid ""
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Готівка"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1730,8 +1730,8 @@ msgstr "Мита"
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 msgid "Capital Gain"
 msgstr "Збільшення капіталу"
@@ -1741,24 +1741,24 @@ msgstr "Збільшення капіталу"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr "Загальний дебет %s не збалансовано із загальним кредитом %s."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 "Помилок не знайдено. Натисніть кнопку «Застосувати», щоб створити транзакцію."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "Має бути виправлено такі помилки:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "Маємо такі попередження:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "Н_овий баланс"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1766,20 +1766,20 @@ msgstr "Н_овий баланс"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Акції"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 msgid "Ratio"
 msgstr "Відношення"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Наступний баланс"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Введіть новий баланс цінних паперів після поділу акцій."
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
 msgstr ""
@@ -1787,27 +1787,27 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Акція"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Готівка"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1818,8 +1818,8 @@ msgstr "Готівка"
 msgid "Memo"
 msgstr "Пам'ятка"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1830,8 +1830,8 @@ msgstr "Пам'ятка"
 msgid "Debit"
 msgstr "Дебет"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "Дебет"
 msgid "Credit"
 msgstr "Кредит"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1854,19 +1854,19 @@ msgstr "Кредит"
 msgid "Units"
 msgstr "Одиниці"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 msgid "Select…"
 msgstr "Вибрати…"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 msgid "Edit…"
 msgstr "Змінити…"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1876,23 +1876,23 @@ msgstr "Змінити…"
 msgid "Bill"
 msgstr "Рахунок"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Розписка"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr "Розписка"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Рахунок-фактура"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Рахунок-фактура"
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Використовувати всюди"
 
@@ -2043,19 +2043,19 @@ msgstr "Вилучити товат?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2082,9 +2082,9 @@ msgstr "Вилучити товат?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Вилучити товат?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "_Скасувати"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Обрано проміжний рахунок. Спробуйте ще раз, будь ласка."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 msgid "Select document"
 msgstr "Виберіть документ"
 
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "Виберіть документ"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2338,9 +2338,9 @@ msgstr "Виберіть документ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2457,14 +2457,14 @@ msgstr "Прив'язки транзакції до документів"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "Ім'я працівника"
 msgid "Username"
 msgstr "Назва користувача"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "Нова ціна"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2687,8 +2687,8 @@ msgstr "Дата узгодження"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2699,15 +2699,15 @@ msgstr "Номер/Дія"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2716,8 +2716,8 @@ msgstr "Дія"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2729,14 +2729,14 @@ msgstr "Номер транзакції"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Число"
@@ -2752,8 +2752,8 @@ msgstr "Опис, нотатки або примітки"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2762,9 +2762,9 @@ msgstr "Опис, нотатки або примітки"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Повні витрати:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "Створити сторно"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Створити рахунок-фактуру"
 
@@ -3094,8 +3094,8 @@ msgstr "Примітка до рахунку-фактури"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "Надіслано?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr "Дата відкриття"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Ідентифікатор рахунку-фактури"
 
@@ -3153,12 +3153,12 @@ msgstr "Примітки до розписки"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Оплачено"
@@ -3190,8 +3190,8 @@ msgstr "Відкрито"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Зайти рахунок-фактуру"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "Лише діючий?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "Курс"
 
@@ -3357,8 +3357,8 @@ msgstr "Заголовок"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3477,10 +3477,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr "Клієнт"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr ""
 "створити рахунок-фактуру або рахунок?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3528,10 +3528,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Очищено"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Вилучити все?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3846,17 +3846,17 @@ msgstr ""
 "Редактор відкладеної транзакції не може автоматично збалансувати цю "
 "транзакцію. Чи слід її вводити?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(ніколи)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "Поточний шаблон транзакції був змінений. Записати зміни?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Заплановані транзакції"
@@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "Знайти постачальника"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Надходження"
 
@@ -4051,7 +4051,7 @@ msgstr "Видатки"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Передати"
@@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr "Передати"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Лишок до бюджету"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4144,8 +4144,8 @@ msgstr "Вилучити"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "Зараз виконуємо дію «Перевірити і відновити». Хочете її перервати?"
 
@@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr "_Виконати попри усе"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(немає імені)"
 
@@ -4441,7 +4441,8 @@ msgstr "Відкрити вікно звіту про клієнта для вл
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 msgid "_Manage Document Link…"
 msgstr "_Керування прив'язками до документа…"
 
@@ -4454,7 +4455,8 @@ msgstr "_Керування прив'язками до документа…"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "_Відкрити пов'язаний документ"
 
@@ -4793,7 +4795,7 @@ msgstr "Постачальники"
 msgid "Employees"
 msgstr "Працівники"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4820,8 +4822,9 @@ msgstr "Вст_авити транзакцію"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "З_робити копію транзакції"
 
@@ -4829,8 +4832,9 @@ msgstr "З_робити копію транзакції"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "В_идалити транзакцію"
 
@@ -4838,7 +4842,8 @@ msgstr "В_идалити транзакцію"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "Перейти до рахунка-фактури"
 
@@ -4855,11 +4860,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Вставити частину"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "Д_ублювати частину"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "В_идалити частину"
 
@@ -4886,8 +4895,9 @@ msgstr "Вставити транзакцію з буферу обміну"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Зробити копію поточної транзакції"
 
@@ -4896,14 +4906,16 @@ msgstr "Зробити копію поточної транзакції"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Вилучити поточну транзакцію"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr ""
 "Додати, змінити або відв'язати документ, який пов'язано із поточною "
@@ -4911,13 +4923,15 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Відкрити пов'язаний із поточною транзакцією документ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "Перейти до пов'язаного рахунка, рахунка-фактури або розписки"
 
@@ -4934,10 +4948,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Вставити частину з буферу обміну"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Зробити копію поточної частини"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Вилучити поточну частину"
 
@@ -4963,25 +4981,25 @@ msgstr "Автоперевірка"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Помічник фондового ринку"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Загальний журнал"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Зберегти зміни у %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4990,104 +5008,104 @@ msgstr ""
 "Цей реєстр містить незбережені зміни в транзакції. Хочете зберегти зміни до "
 "цієї транзакції, скасувати транзакцію, чи скасувати операцію?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Скасувати транзакцію"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "З_берегти транзакцію"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "(невідомо)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Портфель"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Результати пошуку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Дата початку:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Показувати попередню кількість днів:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "Дата завершення:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "Не узгоджено"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Заморожено"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Порожнє"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr "Показувати:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr "Приховати:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Критерій фільтрування:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Звіт про транзакції"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Параметри звіту"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Звіт про результати пошуку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Журнал"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "та субрахунки"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Друкувати чеки з декількох рахунків?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5095,53 +5113,53 @@ msgstr ""
 "Цей результат пошуку містить дроблення із декількох рахунків. Хочете "
 "надрукувати чеки, навіть якщо вони не усі належать до одного рахунку?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_Друкувати чеки"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "Друкувати чеки можна лише з реєстру банківського рахунку або результатів "
 "пошуку."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Показати розширені транзакції з узгодженими чи очищеними частинами."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Ця транзакція позначена лише для читання з коментарем: «%s»"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Для цієї транзакції вже було створено реверсивний запис."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Перейти до транзакції?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Зворотня транзакція"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "Інформація про нову транзакцію"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
 #, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Сортувати %s за…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
 #, c-format
 msgid "Filter %s by…"
@@ -5150,28 +5168,28 @@ msgstr "Фільтрувати %s за…"
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s від %s, розміщено %s, сума %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 "Із цією операцією пов'язано декілька документів. Будь ласка, виберіть один з "
 "них:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Вибрати"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Перейти до дати"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Перевіряємо дроблення у поточному реєстрі: %u з %u"
@@ -5181,7 +5199,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Друк"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Експорт"
@@ -5207,7 +5225,7 @@ msgstr "Створити PDF"
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "Числовий ідентифікатор звіту."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5216,7 +5234,7 @@ msgstr ""
 "Оновити збережені налаштування поточного звіту. Налаштування звіту буде "
 "збережено до файла %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5225,35 +5243,35 @@ msgstr ""
 "Додати налаштування поточного звіту до меню «Звіти → Збережені налаштування "
 "звіту». Налаштування звіту буде збережено до файла %s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Зберегти _налаштування звіту"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Зберегти налаштування звіту як…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Виберіть формат експорту"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Виберіть формат експорту для цієї відповіді:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Зберегти %s у файл"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5264,19 +5282,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Не можна зберегти цей файл."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл з назвою «%s» вже існує. Перезаписати його?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5285,21 +5303,21 @@ msgstr ""
 "Цей звіт має бути оновлено для отримання об'єкта документа із параметром "
 "export-string або export-error."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл %s. Помилка: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash-звіт"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Рахунки-фактури до друку"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5307,12 +5325,12 @@ msgstr "Рахунки-фактури до друку"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Податковий рахунок-фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Простий рахунок-фактура"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Гарний рахунок-фактура"
@@ -5392,7 +5410,7 @@ msgstr "Звичайний порядок"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Дата запису"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Дата виписки"
 
@@ -5722,7 +5740,7 @@ msgstr "Керування фінансами"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr "У"
@@ -5755,10 +5773,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Ви не вибрали власника"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5868,7 +5886,7 @@ msgstr "Ввести _відсоткову ставку…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Ви справді хочете вилучити вибрану транзакцію?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5876,7 +5894,7 @@ msgstr ""
 "Увага! У записах рахунка містяться дроблення, дата узгодження яких є "
 "майбутньою щодо дати виписки. Можуть виникнути проблеми із узгодженням."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5889,25 +5907,25 @@ msgstr ""
 "цих помилкових транзакцій, скасовування стану узгодження і повторного "
 "узгодження записів."
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Початковий баланс"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Остаточний баланс"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Узгоджене сальдо"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Різниця"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
@@ -5915,11 +5933,11 @@ msgstr ""
 "Ви внесли деякі зміни у цьому вікні узгодження. Ви справді хочете завершити "
 "узгодження?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "Рахунок не збалансований. Ви дійсно хочете завершити?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Хочете відкласти це узгодження та закінчити його пізніше?"
 
@@ -6550,7 +6568,7 @@ msgstr "_Валюта"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Валюта"
 
@@ -6625,11 +6643,11 @@ msgstr "Скористайтеся клавішами +/- для збільше
 msgid "Action/Number"
 msgstr "Дія/Номер"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 msgid "Open…"
 msgstr "Відкрити…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6638,17 +6656,17 @@ msgstr "Відкрити…"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Відкрити"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 msgid "Save As…"
 msgstr "Зберегти як…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "Зберегти _як"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6677,21 +6695,21 @@ msgstr "Зберегти _як"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрити"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Скинути"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Скинути всі значення на типові."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "Сторінка"
 
@@ -6898,19 +6916,23 @@ msgstr "Запам'ятати та не питати мене знову у ць
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Не виводити знову у цьому _сеансі."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Приховати рахунки-_замінники"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "Приховати п_риховані рахунки"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr "Встановити видимість рахунків-замінників та прихованих замінників."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr "Створити…"
 
@@ -7122,7 +7144,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Імпорт"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7131,7 +7153,7 @@ msgstr "Імпорт"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7431,7 +7453,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Зберегти зміни у файлі?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7550,7 +7572,7 @@ msgstr ""
 "справді цього хочете?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<невідомо>"
 
@@ -7584,7 +7606,7 @@ msgstr "GnuCash не вдалося відкрити пов'язаний док
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Введіть ім'я користувача і пароль для з'єднання: %s"
@@ -7594,12 +7616,12 @@ msgstr "Введіть ім'я користувача і пароль для з'
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Зміни буде автоматично збережено за %u секунд"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Зберегти зміни у файлі «%s» перед закриванням?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7608,7 +7630,7 @@ msgstr ""
 "Якщо ви не збережете файл, то зміни, внесені протягом останніх %d годин %d "
 "хвилин, буде втрачено."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7617,57 +7639,57 @@ msgstr ""
 "Якщо ви не збережете файл, то зміни, внесені протягом останніх %d днів %d "
 "годин, буде втрачено."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Закрити б_ез збереження"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "Це вікно закривається, його не буде відновлено."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 msgid "Close Window?"
 msgstr "Закрити вікно?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(лише читання)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Незбережена Книга"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "Востаннє змінено %a, %b %d, %Y о %I:%M %p"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Відкрито файл %s. %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "Ñ€"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Не вдалося зберегти до бази даних."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Не вдалося зберегти до бази даних: книга доступна лише для читання."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Параметри книги"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
@@ -7675,28 +7697,28 @@ msgstr ""
 "Досягнута максимальна кількість пунктів меню вікна, додаткові пункт не буде "
 "додано."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(може бути змінено користувачем)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "© Розробники GnuCash, 1997-%s."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Версія"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "Ід. збирання"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "Облік особистих фінансів та коштів малого бізнесу."
 
@@ -7704,13 +7726,13 @@ msgstr "Облік особистих фінансів та коштів мал
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Максим Дзюманенко <dziumanenko at gmail.com>\n"
 "Юрій Чорноіван <yurchor at ukr.net>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "Відвідати сайт GnuCash."
 
@@ -8123,7 +8145,7 @@ msgstr "Ел. пошта"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8143,9 +8165,9 @@ msgstr "Цінні папери"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8356,40 +8378,40 @@ msgstr "Завантажуємо загальносистемні розшире
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr "Завантажуємо специфічні для користувача розширення Guile…"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr ""
 "- GnuCash, керування фінансами на особистому рівні та на рівні малого бізнесу"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [параметри] [файл_даних]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "Шляхи GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1}, нестабільна версія"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 msgid "Common Options"
 msgstr "Загальні параметри"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Показати це довідкове повідомлення"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Показати версію GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8398,11 +8420,11 @@ msgstr ""
 "Еквівалент таких параметрів: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log "
 "\"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Увімкнути додаткові/розробницькі/налагоджувальні функції."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8414,11 +8436,11 @@ msgstr ""
 "Приклади: «--log qof=debug» або «--log gnc.backend.file.sx=info»\n"
 "Можна використовувати декілька таких визначень рівня у одній команді."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 msgid "Show paths"
 msgstr "Показати шляхи"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8426,11 +8448,11 @@ msgstr ""
 "Файл журналу; типово «/tmp/gnucash.trace»; можна вказувати «stderr» чи "
 "«stdout»."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Приховані параметри"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[файл даних]"
 
@@ -8662,7 +8684,7 @@ msgstr ""
 "показуватися. В іншому випадку, вони не показуватимуться."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "Звіт щодо рахунку-фактури, який буде використано для друку."
 
@@ -12777,8 +12799,8 @@ msgid ""
 "splits."
 msgstr ""
 "Виберіть тип дій з акціями, який ви хочете використати. Доступні типи "
-"залежать від того, є поточний баланс акцій додатним, нульовим чи від'ємним ("
-"тобто при скороченні акцій). Тип визначатиме дроблення компонента."
+"залежать від того, є поточний баланс акцій додатним, нульовим чи від'ємним "
+"(тобто при скороченні акцій). Тип визначатиме дроблення компонента."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:195
 msgid "Transaction Type"
@@ -12815,7 +12837,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Готівка"
 
@@ -13229,7 +13251,7 @@ msgstr "Використовувати значення товару"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13242,7 +13264,7 @@ msgstr "Використовувати значення товару"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13577,7 +13599,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "Відкрити імпортовані документи у вкладках"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "Відкрити ще не введені документи у вкладках "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13663,8 +13687,8 @@ msgstr "Таблиця"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Терміни"
@@ -13973,8 +13997,8 @@ msgstr "Застосувати загальну таблицю податків?
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14668,45 +14692,45 @@ msgstr "Загальне встановлення відповідності і
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Надіслані рахунки"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Інформація про рахунок-фактуру"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(власник)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "Відкрити посилання на документ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Типовий внутрішній розрахунок"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Додатково до картки"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Додаткові платежі"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 msgid "Report template"
 msgstr "Шаблон звіту"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 msgid "Use template report"
 msgstr "Скористатися шаблонним звітом"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Виберіть інший шаблон звіту до завершення часу очікування"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
@@ -14714,7 +14738,7 @@ msgstr ""
 "Ідентифікатор рахунку-фактури. Якщо залишено незаповненим, відповідне число "
 "буде вибрано за вас."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14722,15 +14746,15 @@ msgstr ""
 "При скасуванні надсилання рахунку відповідна транзакція буде скасована.\n"
 "Ви дійсно цього бажаєте?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Так, скинути таблицю податків"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "Ні, зберегти як є"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Скинути таблицю податків на поточні значення?"
 
@@ -14979,7 +15003,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr "(Долари)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Рахунок для оплати"
 
@@ -15371,7 +15395,9 @@ msgstr ""
 "будь-яких зайвих запитань."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Для"
 
@@ -16577,6 +16603,13 @@ msgstr "Повторів:"
 msgid "Until"
 msgstr "До"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Для"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "події"
@@ -18463,7 +18496,7 @@ msgid ""
 "period."
 msgstr "Імпорт з клієнт-банку не містить транзакцій за обраний період часу."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18538,7 +18571,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Не вказано"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Банк"
 
@@ -19227,7 +19260,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Ставка/Ціна"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Ід. транзакції"
 
@@ -19236,7 +19269,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Товар/Валюта"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Причина анулювання"
 
@@ -19246,7 +19279,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Назва рахунку повністю"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Дата узгодження"
 
@@ -19318,7 +19351,7 @@ msgstr ""
 "Додано %u рахунків, %u рахунків оновлено.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -19328,59 +19361,59 @@ msgstr ""
 "Будь ласка, перегляньте параметри і збережіть їх знову."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Вилучити параметри імпортування."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "Параметри із такою назвою вже існують. Перезаписати їх?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Параметри було збережено."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
 "Під час спроби зберегти параметри виникла проблема. Будь ласка, повторіть "
 "спробу."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "Обрано неправильне кодування"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "Об'єднати зі стовпчиком _ліворуч"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "Об'єднати зі стовпчиком п_раворуч"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "По_ділити цей стовпчик"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_Розширити цей стовпчик"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Зв_узити цей стовпчик"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19390,7 +19423,7 @@ msgstr[2] "%d доданих цін"
 msgstr[3] "%d додана ціна"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19400,7 +19433,7 @@ msgstr[2] "%d дублікатів ціни"
 msgstr[3] "%d дублікат ціни"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -19409,7 +19442,7 @@ msgstr[1] "%d замінених ціни"
 msgstr[2] "%d замінених цін"
 msgstr[3] "%d замінена ціна"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19426,7 +19459,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19441,15 +19474,15 @@ msgstr ""
 "Повідомлення щодо помилки:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr "У цьому рядку виявлено такі вади обробки:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Немає пов'язаного рахунку"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19464,14 +19497,14 @@ msgstr ""
 "Повідомлення щодо помилки:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "Двічі клацніть на рядках, щоб змінити, далі натисніть «Застосувати» для "
 "імпортування"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Транзакції імпортовано з файла «{1}»."
 
@@ -19659,23 +19692,23 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "З простору назв"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr "Вказані дані, здається, не містять коректного числа."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 "Не вдалося обробити значення до коректного числа за допомогою вибраного "
 "формату валюти."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "Дані не вдалося обробити так, щоб отримати коректний товар."
 
@@ -19705,9 +19738,9 @@ msgstr "Дані оброблено до некоректної валюти д
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr "{1}: {2}"
 
@@ -19731,92 +19764,92 @@ msgstr "Немає «Похідний товар»."
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Не вдалося створити ціну на основі вибраних стовпчиків."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Товар переказу"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Сума (зі знаком)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr "Значення (зі знаком)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Дія з переказу"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Сума переказу"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Сума переказу (зі знаком)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Нотатка переказу"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Переказ узгоджено"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Дата узгодження переказу"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr "Не вдалося обробити значення до коректного стану узгодження."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 "Поле дати не може бути порожнім, якщо не позначено пункт «Мультиподіл».\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 "Поле опису не може бути порожнім, якщо не позначено пункт «Мультиподіл».\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 msgid "No valid date."
 msgstr "Немає коректної дати."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 msgid "No valid description."
 msgstr "Немає коректного опису."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr "Значення рахунку не може бути порожнім."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "Значення рахунку не можна зворотно пов'язати із його рахунком."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr "Сума на рахунку для сплати не може бути порожньою."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 "Значення рахунку переказу не можна зворотно пов'язати із його рахунком."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Немає стовпчика суми або суми зі знаком."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 "Дроблення є узгодженим, але стовпчик дати узгодження не містить даних або "
 "містить некоректні дані."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
@@ -19824,7 +19857,7 @@ msgstr ""
 "Дроблення переказу є узгодженим, але стовпчик дати узгодження переказу не "
 "містить даних або містить некоректні дані."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
@@ -19832,7 +19865,7 @@ msgstr ""
 "Вибір рахунків робить цей запис багатовалютною транзакцією, але пропущено "
 "стовпчик ціни або значення (зі знаком) або вкзаано некоректні значення."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20429,7 +20462,7 @@ msgstr "Зб. кап. (кор. т.)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Маржа"
 
@@ -20889,7 +20922,7 @@ msgstr "Введіть тип позиції"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A, %d-%m-%Y"
 
@@ -21296,7 +21329,7 @@ msgstr "Опис транзакції"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21352,63 +21385,67 @@ msgstr ""
 "Не вдалося визначити валюту рахунку. Використано типову валюту, визначену у "
 "вашій системі."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "Ідент."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "Ід. тр."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "№ тр."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Курс обміну"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr "Інш. вал."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Заг. %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Загальний кредит"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Загальний дебет"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Загальні акції"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Формула дебету"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Формула кредиту"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Узгоджено %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Заплановано"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21416,7 +21453,7 @@ msgstr ""
 "Введіть ідентифікатор, наприклад номер рахунку-фактури або чека, загальний "
 "для усіх рядків запису (дроблень)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21424,21 +21461,21 @@ msgstr ""
 "Введіть ідентифікатор, наприклад номер рахунку-фактури або чека, унікальний "
 "для кожного рядка запису (дроблення)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Введіть ідентифікатор, наприклад номер чека, загальний для усіх рядків "
 "запису (дроблень)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "Введіть ідентифікатор, наприклад номер чека, унікальний для кожного рядка "
 "запису (дроблення)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21446,38 +21483,38 @@ msgstr ""
 "Введіть ідентифікатор транзакції, наприклад номер рахунку-фактури або чека, "
 "загальний для усіх рядків запису (дроблень)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Введіть ідентифікатор транзакції, який буде спільним для усіх рядків запису "
 "(дроблень)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Введіть назву клієнта"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Вкажіть назву постачальника"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Введіть опис транзакції"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Введіть примітку до транзакції"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Причина, чому транзакція порожня"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Введіть тип дії або виберіть його зі списку"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -21485,39 +21522,39 @@ msgstr ""
 "Введіть ідентифікаційний номер, наприклад номер наступного чека, або "
 "виберіть тип дії зі списку"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Введіть опис частини"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Введіть ціну акції"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Введіть кількість акцій, що продаються чи купуються"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr ""
 "Введіть рахунок, куди буде відбуватись передача, або виберіть його і списку"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Ця транзакція розділена на кілька частин. Натисніть кнопку «Показати "
 "частини», щоб побачити усі частини транзакції"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Ця транзакція є розділенням цінних паперів. Натисніть кнопку 'Показати "
 "частини' щоб переглянути подробиці"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21530,11 +21567,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "«%s»"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Змінити транзакцію із узгодженим дробленням?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21549,11 +21586,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Продовжити внесення змін?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Змінити узгодження розділення?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
@@ -21563,19 +21600,19 @@ msgstr ""
 "внесення змін, це дроблення стане неузгодженим. Це може ускладнити подальше "
 "узгодження! Внести зміну?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "_Змінити розділення"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "З_мінити транзакцію"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Введіть формулу дебету для реальної транзакції"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Введіть формулу кредиту для реальної транзакції"
 
@@ -23246,11 +23283,6 @@ msgstr "Пропускати рахунки"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr "${company-name} ${report-title} для періоду від ${start} до ${end}"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Заголовок рахунку"
@@ -23961,12 +23993,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "пропущено"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Активи"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Заборгованість"
 
@@ -23992,7 +24024,7 @@ msgstr " до "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Витрати"
@@ -25203,7 +25235,7 @@ msgid ""
 msgstr "Включати чи ні рядок із зазначенням сальдо торговельних рахунків."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "Торгівля"
 
@@ -25612,11 +25644,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr "  Кінцева ціна: ~a~a на ~a"
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr " [~a]"
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 msgid "No price found"
 msgstr "Ціни не знайдено"
@@ -27245,6 +27272,10 @@ msgstr "Повний робочий аркуш на кінець періоду"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Кориговані записи"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Коригування"
@@ -28153,9 +28184,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "Показувати назву рахунку?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "Показувати назву іншого рахунку? (якщо це розділена транзакція, цей параметр "
 "визначається автоматично)."
@@ -28250,22 +28285,31 @@ msgstr "_Транзакція"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "В_илучити інші поділи"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Вилучити усі частини поточної транзакції"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_Ввести Транзакцію"
 
@@ -28273,16 +28317,22 @@ msgstr "_Ввести Транзакцію"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Записати поточну транзакцію"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "_Скасувати Транзакцію"
 
@@ -28290,8 +28340,11 @@ msgstr "_Скасувати Транзакцію"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Скасувати поточну транзакцію"
 
@@ -28306,14 +28359,14 @@ msgid ""
 "Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
 "transaction"
 msgstr ""
-"Показувати другий рядок із записами «Дія», «Примітки» і «Пов'язані документи»"
-" для усіх транзакцій"
+"Показувати другий рядок із записами «Дія», «Примітки» і «Пов'язані "
+"документи» для усіх транзакцій"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 msgid "_Transfer…"
 msgstr "Пе_реказ…"
@@ -28322,15 +28375,18 @@ msgstr "Пе_реказ…"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Передати фонди з одного рахунку на інший"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_Нова транзакція"
 
@@ -28338,8 +28394,11 @@ msgstr "_Нова транзакція"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Перейти до порожньої транзакції внизу журналу"
 
@@ -28370,7 +28429,7 @@ msgstr "Перегляд або зміна властивостей поточн
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28455,7 +28514,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Перей_менувати сторінку"
 
@@ -28465,7 +28525,8 @@ msgstr "Перей_менувати сторінку"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 msgid "Rename this page"
 msgstr "Перейменувати сторінку"
 
@@ -28532,7 +28593,7 @@ msgstr "Про програму GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28545,7 +28606,7 @@ msgstr "Зберегти поточний файл"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28560,7 +28621,7 @@ msgstr "Створити новий рахунок-фактуру"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 msgid "New _Invoice…"
@@ -29142,6 +29203,7 @@ msgstr "Розкрити вибраний рахунок та всі його с
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "_Критерій фільтрування…"
 
@@ -29181,14 +29243,14 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 msgid "_Reconcile…"
 msgstr "_Узгодити…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Узгодити вибраний рахунок"
 
@@ -29239,6 +29301,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Перевірити та відновити"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Перевірити та відновити _рахунок"
 
@@ -29275,8 +29338,6 @@ msgstr ""
 "усіх рахунках"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 msgid "Filter accounts"
 msgstr "Фільтрування рахунків"
 
@@ -29300,10 +29361,6 @@ msgstr "В_илучити рахунок…"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Вилучити позначений рахунок"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Перевірити та відновити _рахунок"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Перевірити та відновити _всі рахунки"
@@ -29559,26 +29616,32 @@ msgid "Create a new voucher"
 msgstr "Створити товарний чек"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
-msgid "_Print Cheques"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Print checks"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "_Друкувати чеки"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "Призначити сплатою…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Вказати, що позначена транзакція є сплатою"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "Редагувати сплату…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Редагувати сплату, частиною якої є ця транзакція"
 
@@ -29630,51 +29693,59 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Додати зворотню транзакцію"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Помічник _фондового ринку…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "П_ерейти до дати"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Перейти до поділу на вказану дату"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "_Показати частини транзакції"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Показати всі частини поточної транзакції"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Змінити _курс обміну"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Змінити курс обміну для поточної частини"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "За_планувати…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr ""
@@ -29685,14 +29756,16 @@ msgstr ""
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "П_ерейти до іншого рахунка"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 msgid ""
 "Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
 msgstr ""
@@ -29723,7 +29796,8 @@ msgstr "Звіт щодо рахунку — окрема транзакція"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Відкрити звіт по журналу для вибраної транзакції"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 msgid "_Sort By…"
 msgstr "_Критерій упорядковування…"
 
@@ -29971,59 +30045,61 @@ msgstr "Перевіркою Finance::Quote повернуто помилку "
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "Немає версії Finance::Quote"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr "GncQuotes::Fetch викликано без книги."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr "GncQuotes::Fetch викликано без зазначення активів."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Немає активів, для яких слід отримати курси."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 "Отримання даних Finance::Quote завершилося невдало з повідомленням про "
 "помилку "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr "Finance::Quote не повернуто даних і не встановлено помилки."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr "Finance::Quote повернуто повідомлення про помилку: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr "Finance::Quote повідомлено про невдачу без помилки."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#, fuzzy
+#| msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 "Finance::Quote повідомлено про невдачу із такою помилreported failure with  "
 "error: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr "Finance::Quote повернуто курс без запису валюти."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 "Finance::Quote повернуто курс із записом валюти, який є невідомим для "
 "GnuCash."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr "Finance::Quote повернуто курс без елемента ціни."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
@@ -30031,108 +30107,108 @@ msgstr ""
 "Finance::Quote повернуто курс з ціною, яку GnuCash не вдалося перетворити на "
 "число."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Для курсу не встановлено помилки."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 "Курси для вказаних нижче активів недоступні або непридатні до використання:\n"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr "Для курсу потрібно принаймні дві валюти"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr "Не вдалося обробити результат, який повернуто Finance::Quote."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr "Повідомлення про помилку:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "обов'язковий"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "рекомендований"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "one of these"
 msgstr "один з цих"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "**пропущений**"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr "Поля Finance::Quote, які використовує GnuCash:"
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "symbol: "
 msgstr "символ: "
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "date: "
 msgstr "дата: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "currency: "
 msgstr "валюта: "
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "last: "
 msgstr "остання "
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr "чиста вартість: "
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "ціна: "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr "Finance::Quote повідомлено про помилку для символу "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr "Finance::Quote не вдалося без повідомлень отримати курс для символу "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 "GnuCash подано некоректний json до Finance::Quote. Подробиці записано до "
 "журналу."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30141,7 +30217,7 @@ msgstr ""
 "вмістом сторінки https://wiki.gnucash.org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote, "
 "щоб дізнатися про те, як це виправити. "
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Нерозпізнана помилка Finance::Quote: "
 
@@ -30309,36 +30385,36 @@ msgstr ""
 "Нижче наведено список некоректних назв рахунків:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Кредитна картка"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Пайовий інвестиційний фонд"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "А/Отримання"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "А/Оплата"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "Корінь"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Втрачені прибутки"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Отримані прибутки/втрати"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -30549,11 +30625,11 @@ msgstr "Кінець наступного року"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Останній день наступного календарного року."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "Лічильники"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -30566,7 +30642,7 @@ msgstr ""
 "вказати нульове значення, усі транзакції можна буде редагувати, жодна з них "
 "не буде придатною лише для читання."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -30578,7 +30654,7 @@ msgstr ""
 "рядку бухгалтерського запису. Має відповідний вплив на бізнес-можливості, "
 "звітування та імпортування-експортування даних."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -30586,15 +30662,15 @@ msgstr ""
 "Перевірити торговельні рахунки на транзакції, що включають понад одну валюту "
 "або товар."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Бюджет, який буде використано, якщо не вказано якийсь інший."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "Номер клієнта"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -30602,11 +30678,11 @@ msgstr ""
 "Останній згенерований номер клієнта. Це число буде збільшено на одиницю для "
 "генерації номера для наступного клієнта."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Формат номера клієнта"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30614,11 +30690,11 @@ msgstr ""
 "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів клієнтів. Це - "
 "рядок у стилі printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "Номер працівника"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -30626,11 +30702,11 @@ msgstr ""
 "Останній згенерований номер працівника. Це число буде збільшено на одиницю "
 "для генерації номера для наступного працівника."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Формат номера працівника"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30638,11 +30714,11 @@ msgstr ""
 "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів працівників. Це "
 "- рядок у стилі printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Номер рахунку-фактури"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -30650,11 +30726,11 @@ msgstr ""
 "Останній згенерований номер рахунку-фактури. Це число буде збільшено на "
 "одиницю для генерації номера для наступного рахунку-фактури."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Формат номера рахунку-фактури"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30662,11 +30738,11 @@ msgstr ""
 "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів рахунків-"
 "фактур. Це - рядок у стилі printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "Номер рахунку"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -30674,11 +30750,11 @@ msgstr ""
 "Останній згенерований номер рахунку. Це число буде збільшено на одиницю для "
 "генерації номера для наступного рахунку."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Формат номера рахунку"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30686,11 +30762,11 @@ msgstr ""
 "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів рахунків. Це - "
 "рядок у стилі printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Номер розписки про витрати"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -30698,11 +30774,11 @@ msgstr ""
 "Останній згенерований номер розписки про витрати. Це число буде збільшено на "
 "одиницю для генерації номера для наступної розписки про витрати."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Формат номеру розписки про витрати"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -30710,11 +30786,11 @@ msgstr ""
 "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів розписок про "
 "витрати. Це - рядок у стилі printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "Номер завдання"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -30722,11 +30798,11 @@ msgstr ""
 "Останній згенерований номер завдання. Це число буде збільшено на одиницю для "
 "генерації номера для наступного завдання."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "Формат номеру завдання"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -30734,11 +30810,11 @@ msgstr ""
 "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів завданя. Це - "
 "рядок у стилі printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "Номер замовлення"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -30746,11 +30822,11 @@ msgstr ""
 "Останній згенерований номер замовлення. Це число буде збільшено на одиницю "
 "для генерації номера для наступного замовлення."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "Формат номеру замовлення"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30758,11 +30834,11 @@ msgstr ""
 "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів замовлень. Це - "
 "рядок у стилі printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Номер постачальника"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -30770,11 +30846,11 @@ msgstr ""
 "Останній згенерований номер постачальника. Це число буде збільшено на "
 "одиницю для генерації номера для наступного постачальника."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Формат номера постачальника"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -30782,36 +30858,36 @@ msgstr ""
 "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів постачальників. "
 "Це - рядок у стилі printf."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Назва вашої фірми."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Адреса вашої фірми."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Контактна особа для друку на рахунках-фактурах."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Номер факсу вашої фірми."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Адреса ел. пошти вашої фірми."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Адреса вашого сайта."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "Ідентифікатор вашої фірми (напр. «Податковий ід: 00-000000»)."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
@@ -30819,27 +30895,27 @@ msgstr ""
 "Час, протягом якого можна змінювати використаний звіт за рахунком-фактурою. "
 "Значення «0» вимикає використання."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Типова таблиця податків замовників"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Типова таблиця податків, що застосовується до замовників."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Типова таблиця податків виробників"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Типова таблиця податків, що застосовується до виробників."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Типовий формат дати, що використовується для форматованого друку дат."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Електронний номер податку ля вашої фірми"
 
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 7391f096d8..9f0b47afae 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-17 18:53+0000\n"
 "Last-Translator: Abdul Quddos (AQN) <yousufi81 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ur/"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "موجودہ تاریخ."
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "تجارت"
 
@@ -219,41 +219,41 @@ msgstr "تجارت"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "كمپنی كا نام"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "كمپنی كا پتہ"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "كمپنی كا ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "كمپنی كا فون نمبر"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "كمپنی كا فیكس نمبر"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "كمپنی كی ویب سائٹ كا URL "
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "كمپنی كا ای میل پتہ"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "كمپنی كے تعلق كا شخص"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "فینسی تاریخ فارمیٹ"
 
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "كسٹم"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "ٹیكس"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "ٹیكس شمار"
 
@@ -1110,12 +1110,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "موجودہ اكاؤنٹ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "ہاں"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "قرض کی واپسی آپشن: \"%s\""
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1305,15 +1305,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "قیمت جمع كرنے میں خامی۔"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "علامت"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "نقد"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1690,8 +1690,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1703,26 +1703,26 @@ msgstr "كیپیٹل"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "مندرجہ ذیل بل بقایا ہے :"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "مندرجہ ذیل بل بقایا ہے :"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "بقایا حاصل كرو"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1730,25 +1730,25 @@ msgstr "بقایا حاصل كرو"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_شیئرز "
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "_ گھماؤ "
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "بقایا حاصل كرو"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "خریدا یا فروخت کے شئیرس کی قیمت درج کریں"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1757,29 +1757,29 @@ msgstr "بچے یا خریدے گئے شیئرز كی تعداد داخل كرو
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "اسٹاك"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "نقد"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1790,8 +1790,8 @@ msgstr "نقد"
 msgid "Memo"
 msgstr "میمو"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1802,8 +1802,8 @@ msgstr "میمو"
 msgid "Debit"
 msgstr "ڈیبٹ"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "ڈیبٹ"
 msgid "Credit"
 msgstr "كریڈٹ"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1826,8 +1826,8 @@ msgstr "كریڈٹ"
 msgid "Units"
 msgstr "اكائیاں"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1835,14 +1835,14 @@ msgstr "اكائیاں"
 msgid "Select…"
 msgstr "منتخب كرو"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "مرتب كرو"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1852,23 +1852,23 @@ msgstr "مرتب كرو"
 msgid "Bill"
 msgstr "بِل"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "رسید"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1880,11 +1880,11 @@ msgstr "رسید"
 msgid "Invoice"
 msgstr "اِنوائس"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "اِنوائس"
 msgid "None"
 msgstr "کوئی نہیں"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "گلوبل كا استعمال كرو"
 
@@ -2019,19 +2019,19 @@ msgstr "كومیڈیٹی كو خارج كریں؟"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2058,9 +2058,9 @@ msgstr "كومیڈیٹی كو خارج كریں؟"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "كومیڈیٹی كو خارج كریں؟"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "_منسوخ"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "پلیس ہولڈر اکاؤنٹ کو منتخب كیا گیا. دوبارہ کوشش کریں."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "اكاؤنٹ منتخب كرو"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2315,9 +2315,9 @@ msgstr "اكاؤنٹ منتخب كرو"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2445,14 +2445,14 @@ msgstr "لین دین کی تفصیلات"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "ملازم كا نام"
 msgid "Username"
 msgstr "صارف نام"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "شئیر قیمت"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2680,8 +2680,8 @@ msgstr "موافق كی گئی تاریخ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2692,15 +2692,15 @@ msgstr "نمبر / ایکشن"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2709,8 +2709,8 @@ msgstr "عمل"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2722,14 +2722,14 @@ msgstr "ٹرانسیكشن نمبر"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "نمبر"
@@ -2746,8 +2746,8 @@ msgstr "وضاحت/نوٹس/میمو"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2756,9 +2756,9 @@ msgstr "وضاحت/نوٹس/میمو"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "كُل دام :"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "نئے کریڈٹ نوٹ"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "نیا اِنوائس"
 
@@ -3081,8 +3081,8 @@ msgstr "اِنوائس كے نوٹس"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr "كیا بھیج دیا گیا ؟"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "كھولنے كی تاریخ"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "اِنوائس ID"
 
@@ -3140,12 +3140,12 @@ msgstr "واؤچر كے نوٹس"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3153,7 +3153,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "قسم"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "ادا كیا گیا"
@@ -3177,8 +3177,8 @@ msgstr "كھُلا ہوا"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "اِنوائس تلاش كریں"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "صرف فعل ؟"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "شرح"
 
@@ -3346,8 +3346,8 @@ msgstr "عنوان"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3466,10 +3466,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "گاہك"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr ""
 "ایک رسید یا بل بناناچاہتے ہیں؟"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3517,10 +3517,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "صاف كیا"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "كیا قیمتوں كو خارج كروگے؟"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3820,11 +3820,11 @@ msgstr ""
 "لین دین شیڈول ایڈیٹریہ لین دین كا خود كار طریقہ سے توازن نہیں كرسكتا ۔ كیا "
 "ابھی بھی یہ داخل ہوگا؟"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(كبھی نہیں)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -3832,7 +3832,7 @@ msgstr ""
 "حالیہ لین دین ٹیمپلیٹ تبدیل ہوچكا ہے۔ كیا آپ تبدیلی كو ریكارڈ كرنا پسند "
 "كروگے؟"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "لین دین شیڈول"
@@ -4007,7 +4007,7 @@ msgstr "فروخت كرنے والے كو تلاش كریں"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "آمدنی"
 
@@ -4024,7 +4024,7 @@ msgstr "خرچ"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "منتقل كرو"
@@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "منتقل كرو"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "ایك موجودہ بجٹ كو كھولو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4112,8 +4112,8 @@ msgstr "خارج کرو"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4167,7 +4167,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(كوئی نام نہیں)"
 
@@ -4411,7 +4411,8 @@ msgstr "اس اِنوائس كے مالك كے لیے ایك كمپنی رپور
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4426,7 +4427,8 @@ msgstr "ٹیبز میں درآمد دستاویزات کھولیں "
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "نیا اكاؤنٹ"
@@ -4804,7 +4806,7 @@ msgstr "دکانداروں"
 msgid "Employees"
 msgstr "ملازمین"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4831,8 +4833,9 @@ msgstr "_لین دین كو چسپاں كرو"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "لین دین كی نقل "
 
@@ -4840,8 +4843,9 @@ msgstr "لین دین كی نقل "
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_لین دین كو خارج كرو "
 
@@ -4849,7 +4853,8 @@ msgstr "_لین دین كو خارج كرو "
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4868,11 +4873,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "اسپلیٹ چسپاں كریں"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "اسپلیٹ ڈوپلیكیٹ كریں"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_علیحدہ كو خارج كرو "
 
@@ -4899,8 +4908,9 @@ msgstr "كلپ بورڈ سے لین دین كوچسپاں كرو "
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "جاری لین دین كی ایك نقل بنائے "
 
@@ -4909,14 +4919,16 @@ msgstr "جاری لین دین كی ایك نقل بنائے "
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "موجودہ لین دین كو خارج كرو"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 #| msgid "Associate a file with the current transaction"
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
@@ -4924,14 +4936,16 @@ msgstr "موجودہ لین دین کے ساتھ ایک فائل منسلک"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "موجودہ لین دین کے ساتھ مقام منسلک كریں"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4948,10 +4962,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "كلپ بورڈ سے اسپلیٹ چسپاں كریں"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "حالیہ اسپلیٹ كی كاپی بنائیں"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "حالیہ اسپلیٹ ڈیلیٹ كریں"
 
@@ -4979,27 +4997,27 @@ msgstr "خود كار صاف"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "اسٹاک اسپلٹ اسسٹنٹ"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "عام جنرل"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "كیا تبدیلیوں كو %s میں محفوظ كرو؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5008,107 +5026,107 @@ msgstr ""
 "اس رجسٹر میں ٹرانزیکشن كو زیر غور تبدیلیاں ہیں. آپ، اس لین دین میں تبدیلیاں "
 "محفوظ كرنا چاہتے ہے ، لین دین كو ختم کریں ، یا آپریشن منسوخ کریں ؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_لین دین كو مسترد كرو "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_ لین دین كو محفوظ كرو "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "نامعلوم "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "پورٹ فولیو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "نتیجوں كو تلاش كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "شروع كی تاریخ :"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "شیئرز كی تاریخ دكھاؤ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "آخری تاریخ :"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_غیرموافق "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "روكا ہوا"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "بے اثركیا"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "كے ذریعہ فلٹر كریں ..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "لین دین كی رپورٹ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "پورٹ فولیو رپورٹ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "نتیجوں كی رپورٹ كو تلاش كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "رجسٹر"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "اور سب اكاؤنٹس"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "متعدد اكاؤنٹس كے چیكس كو پرنٹ كرو؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5116,85 +5134,87 @@ msgstr ""
 "یہ تلاش نتیجہ میں ایك سے زیادہ اكاؤنٹ علیحدہ شامل ہے ۔ كیا آپ اس كے باوجود "
 "چیكوں كو پرنٹ كرناچاہتے ہے كہ یہ سبھی یكساں اكاؤنٹ سے نہیں ہے؟ "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "_چیكس كو پرنٹ كرو "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 "آپ صرف ایك بینك اكاؤنٹ رجسٹر یا تلاش كے نتیجوں سے چیكس كو پرنٹ كر سكتے ہیں۔ "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "آپ موافق كیے گئے یا صاف پھیلاؤ كے ساتھ ایك لین دین كو بے اثر نہیں كرسكتے۔"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 "یہ لین دین كو رائے كے ساتھ ریڈ ۔اونلی كے طور پر نشان دہی كیا گیا ہے۔ '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "یہ لین دین كے لیے ایك اُلٹا داخلہ جو پہلے ہی تخلیق كیا گیا ہے۔"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "جاری لین دین كو مرتب كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "مخالف لین دین كو جمع كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "لین دین کی معلومات"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "%s كے ذریعہ ترتیب دو.…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "%s كے ذریعہ فلٹر كرو…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "منتخب كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "بھیجنے كی تاریخ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5204,7 +5224,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "پرنٹ كرو"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "برآمد كرو "
@@ -5231,7 +5251,7 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "رپورٹ كی عددی ID"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5240,7 +5260,7 @@ msgstr ""
 "موجودہ رپورٹ کے محفوظ ترتیب کو اپ ڈیٹ کریں. رپورٹ file %s میں محفوظ کی جائے "
 "گی."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5249,35 +5269,35 @@ msgstr ""
 "'محفوظ شدہ رپورٹ كانفگریشنس' مینو میں حالیہ رپورٹ كانفگریشن ملائیں ۔ رپورٹ "
 "فائل میں محفوظ ہوجائے گی۔%s."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "رپورٹ كانفگریشن محفوظ كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "كے جیسے رپورٹ كانفگریشن محفوظ كریں"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "برآمد فارمیٹ انتخاب كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "یہ رپورٹ كے لیے برآمد فارمیٹ انتخاب كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "%s كو فائل میں محفوظ كرو"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5288,40 +5308,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "آپ وہ فائل كو محفوظ نہیں كرسكتے۔ "
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "فائل %s پہلے سے موجود ہے۔ كیا آپ واقعی اسی پر دوبارہ لكھنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "%s فائل كو كھولا نہیں جاسكا۔ یہ خامی ہے : %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash- رپورٹ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "پرنٹ كے قابل اِنوائس"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5329,12 +5349,12 @@ msgstr "پرنٹ كے قابل اِنوائس"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "ٹیكس اِنوائس"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "آسان اِنوائس"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "فینسی اِنوائس"
@@ -5415,7 +5435,7 @@ msgstr "_اسٹینڈر آرڈر"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "داخلہ كی تاریخ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "اسٹیٹمینٹ تاریخ "
 
@@ -5741,7 +5761,7 @@ msgstr "فنانس مینجمنٹ"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5776,10 +5796,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "آپ نے ایك مالك كو منتخب نہیں كیا ہے"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5885,13 +5905,13 @@ msgstr "بیاض چارج داخل كرو…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "كیا آپ واقعی منتخب كیے گئے لین دین كو خارج كرناچاہتے ہے؟"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5899,36 +5919,36 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "شروعاتی بقایا"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "آخری بقایا"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "موافق كیا گیا بقایا"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "فرق"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr ""
 "آپ نے اس موافق ونڈو میں تبدیلیاں كی ہے۔ كیا آپ واقعی اسے منسوخ كرنا چاہتے ہے؟"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "یہ اكاؤنٹ متوازن نہیں ہے۔ كیا آپ واقعی ختم كرنا چاہتے ہے؟"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "كیا آپ یہ موافق كو توقف اور بعد میں اسے مكمل كرنا چاہتے ہیں؟"
 
@@ -6560,7 +6580,7 @@ msgstr "كرنسی "
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "كرنسی"
 
@@ -6637,13 +6657,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "ایكشن /نمبر"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "كھولو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6653,19 +6673,19 @@ msgstr "كھولو"
 msgid "_Open"
 msgstr "كھولو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "كے جیسے محفوظ كرو…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "كے جیسے محفوظ كرو..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6694,21 +6714,21 @@ msgstr "كے جیسے محفوظ كرو..."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "_بند كرو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "ڈیفالٹ كو دوبارہ سیٹ كرو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "سبھی قیمتوں كو اُن كے ڈیفالٹ طور پر دوبارہ سیٹ كرو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "صفحہ"
 
@@ -6914,23 +6934,27 @@ msgstr "یاد ركھو اور یہ سیشن كے بارے میں دوبارہ 
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "یہ سیشن كے بارے میں دوبارہ مت كہو۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "منتخب كیے گئے اكاؤنٹس"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "چھپے اكاؤنٹس كو دكھاؤ"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7119,7 +7143,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "درآمد"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7128,7 +7152,7 @@ msgstr "درآمد"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7420,7 +7444,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "فائل میں تبدیلیوں كو محفوظ كرو؟"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7532,7 +7556,7 @@ msgid ""
 msgstr "فائل %s پہلے سے موجود ہے۔ كیا آپ واقعی اسی پر دوبارہ لكھنا چاہتے ہیں؟"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<نامعلوم>"
 
@@ -7575,7 +7599,7 @@ msgstr "GnuCash متعلقہ URI کو نہیں کھول سکتا ہے:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "%s : سے ربطہ قائم كرنے كے لیے ایك صارف نام اور خفیہ لفظ داخل كرو"
@@ -7585,12 +7609,12 @@ msgstr "%s : سے ربطہ قائم كرنے كے لیے ایك صارف نام
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "تبدیلیاں%u سیکنڈ میں خود کار طریقے سے محفوظ کی جائے گی"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "بند كرنے سے پہلے تبدیلیوں كو فائل %s میں محفوظ كرو؟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7599,7 +7623,7 @@ msgstr ""
 "اگر آپ محفوظ نہیں كرتے ہے، تو پچھلے %d گھنٹوں اور %d منٹوں كے تبدیلیوں كو "
 "ہٹا دیا جائے گا۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7608,15 +7632,15 @@ msgstr ""
 "اگر آپ محفوظ نہیں كرتے ہے، تو پچھلے %d دنوں اور %d گھنٹوں كے تبدیلیوں كو ہٹا "
 "دیا جائے گا۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "بغیرمحفوظ كے بند كرو"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7624,44 +7648,44 @@ msgstr "یہ ونڈو كو بند كریں"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(صرف پڑھنے)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "غیر محفوظ بُك"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 #, fuzzy
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "%I:%M%P پر %a, %b %e, %Y پر آخری ترمیم شدہ"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "فائل %s كھول دی گئی۔ %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "ڈاٹا بیس میں محفوظ كرنے میں ناقابل "
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "ڈاٹا بیس میں محفوظ كرنے میں ناقابل : كتاب صرف پڑھے نشان كرو۔"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "بیاض كا آپشنس"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7669,28 +7693,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "ظاہر کرنے کے لئے انوائس اندراجات کی کم از کم تعداد."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 #, fuzzy
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "- GnuCash ذاتی اور چھوٹے کاروبار کے فائنانس مینجمنٹ"
@@ -7699,11 +7723,11 @@ msgstr "- GnuCash ذاتی اور چھوٹے کاروبار کے فائنانس
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Atiur Rahman Khan, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8125,7 +8149,7 @@ msgstr "ای میل"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8146,9 +8170,9 @@ msgstr "تحفظ"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8345,54 +8369,54 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash ذاتی اور چھوٹے کاروبار کے فائنانس مینجمنٹ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s ترقی ورژن"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "بیاض كا آپشنس"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash ورژن دكھاؤ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "زائد/ڈیولپمنٹ/ڈبگینگ سہولتوں كو قابل كرو۔"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8400,13 +8424,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "پلاٹ دكھاؤ"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8414,12 +8438,12 @@ msgstr ""
 "وہ فائل جس میں لاگ كیا جانا ہے ; \"/tmp/gnucash.trace\"; میں ڈیفالٹ \"stderr"
 "\" یا \"stdout\" ہو سكتا ہے۔"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "بجٹ آپشنس: "
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[ڈاٹا فائل]"
 
@@ -8654,7 +8678,7 @@ msgstr ""
 "جائے گا ۔ ورنہ اُنھیں نہیں دكھایا جائے گا۔"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "انوائس رپورٹ پرنٹنگ کے لئے استعمال کیا جائے گا."
 
@@ -12738,7 +12762,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "نقد"
 
@@ -13172,7 +13196,7 @@ msgstr "كوموڈیٹی ویلیو استعمال كریں"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13185,7 +13209,7 @@ msgstr "كوموڈیٹی ویلیو استعمال كریں"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13531,7 +13555,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "ٹیبز میں درآمد دستاویزات کھولیں "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "ٹیبز میں ابھی تک شائع نہیں دستاویزات کھولیں"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13623,8 +13649,8 @@ msgstr "ٹیبل"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "ٹرمس"
@@ -13936,8 +13962,8 @@ msgstr "كیا گلوبل ٹیكس ٹیبل كو اوورائیڈ كریں؟"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14660,54 +14686,54 @@ msgstr "قسم دار لین دین كو ملانے والا درآمد كرو"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "بھیجا گیا اكاؤنٹ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "چالان كی معلومات"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(مالك)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 #, fuzzy
 #| msgid "Open imported documents in tabs"
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "ٹیبز میں درآمد دستاویزات کھولیں "
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "ڈیفالٹ چارج بیك پروجیكٹ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 #, fuzzy
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "كارڈ میں مزید"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "زائد ادائیگی"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "رپورٹ عنوان"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "ملازم رپورٹ دكھائیں"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "یہ رپورٹ كے لیے برآمد فارمیٹ انتخاب كرو"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
@@ -14715,7 +14741,7 @@ msgstr ""
 "اِنوائس آئی ڈی نمبر. اگر خالی چھوڑ ا گیا تو ایک معقول نمبر آپ کے لئے منتخب "
 "کیا جائے گا"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14723,15 +14749,15 @@ msgstr ""
 "یہ چالان كو نہیں بھیجنے سے بھیجے گئے لین دین كو خارج كر دیاجائے گا۔\n"
 "كیا آپ واقعی یہ بھیجنا نہیں چاہتے ہے؟"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "ہاں، ٹیكس ٹیبلوں كو دوبارہ ترتیب دو۔"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "نہیں، اُنھیں جیسے ہیں ویسے ركھیں"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "ٹیكس ٹیبلوں كو موجودہ قیمتوں میں دوبارہ ترتیب دیں؟"
 
@@ -14981,7 +15007,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "اكاؤنٹ كا تبادلہ"
 
@@ -15366,8 +15392,8 @@ msgstr ""
 "تصدیق كا سوال دكھاتا ہے ۔ لہذا زائد كوئی تشریح نہیں دكھائی جاتی۔"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "فارم"
 
@@ -16586,6 +16612,12 @@ msgstr "دوہراؤ:"
 msgid "Until"
 msgstr "جب تك : "
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "فارم"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "واقعات"
@@ -18489,7 +18521,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "آن لائن بینكنگ درآمد منتخب كے وقت میعاد كے لیے كوئی لین دین واپس نہیں كیا۔"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18566,7 +18598,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "تشكیل نہیں كیا گیا"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "بینك"
 
@@ -19245,7 +19277,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "ریٹ/قیمت كو"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "لین دین"
@@ -19256,7 +19288,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "عام كرنسی"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "باطل سبب"
 
@@ -19267,7 +19299,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "مكمل اكاؤنٹ نام استعمال كرو"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "موافق كی گئی تاریخ"
@@ -19336,67 +19368,67 @@ msgstr ""
 "اکاؤنٹس کی تعداد شامل %u فیصد تھی اور اپ ڈیٹ %u فیصد تھی.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "برآمد ترتیبیں انتخاب كریں"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "كچھ حروفوں كو مسترد كیا گیا۔"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "درآمد کے ساتھ ایک مسئلہ تھا."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "غیرمعتبرانكوڈینگ كو منتخب كرو"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "بائیں طرف كالم كے ساتھ مرج كرو"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "دائیں طرف كالم كے ساتھ مرج كرو"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "_ یہ كالم كو پھیلاؤ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "_یہ كالم چوڑا كرو "
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_ یہ كالم كو تنگ كرو"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -19404,7 +19436,7 @@ msgstr[0] "ایك نئی قیمت جمع كرو۔"
 msgstr[1] "ایك نئی قیمت جمع كرو۔"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19412,14 +19444,14 @@ msgstr[0] "_اِنوائس كی نقل"
 msgstr[1] "_اِنوائس كی نقل"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "ریكارڈ كیے گئے قیمتیں"
 msgstr[1] "ریكارڈ كیے گئے قیمتیں"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19430,7 +19462,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "ایک '%s فائل سے ٹرانسیكشنس درآمد كیے گئے"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19440,16 +19472,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "نیا اكاؤنٹ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19459,13 +19491,13 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 "تبدیل کرنے کے لئے قطار پر ڈبل کلک کریں، پھر درآمد كرنے لاگو كریں پر کلک کریں"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "ایک '%s فائل سے ٹرانسیكشنس درآمد كیے گئے"
@@ -19636,21 +19668,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "نام كی جگہ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "یہ كمیوڈیٹی كی قیمت كا شمار كرو"
@@ -19682,9 +19714,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19712,114 +19744,114 @@ msgstr "تاریخ كالم نہیں۔"
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "ان آئٹمس كے لیے داموں كی تخلیق كرنے میں قاصر : "
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "لین دین كی رقم"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "رقم (_لفظوں میں)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "اكاؤنٹ كا تبادلہ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "اكاؤنٹ كا تبادلہ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "اكاؤنٹ كا تبادلہ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "ٹرانسفر كو"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "صلح تاریخ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "آخری موافق تاریخ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "_ اثر دار لین دین"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "وضاحت کے لحاظ سے ترتیب."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "تاریخ كالم نہیں۔"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20445,7 +20477,7 @@ msgstr "كیپ. حاصل (چھوٹی)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "اكویٹی"
 
@@ -20917,7 +20949,7 @@ msgstr "داخلے كی قسم درج كریں"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -21328,7 +21360,7 @@ msgstr "نمونہ : ایك لین دین كی وضاحت"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21390,64 +21422,68 @@ msgstr ""
 "اکاؤنٹ کرنسی کا تعین نہیں کیا جا سکا. آپ کے سسٹم کی طرف سے فراہم کردہ ڈیفالٹ "
 "کرنسی کا استعمال کرتے ہوئے."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "حوالے"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "T-Num"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "ایكسچینج شرح:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "ٹاٹ %s "
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "ٹاٹ كریڈیٹ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "ٹاٹ ڈیبیٹ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "ٹاٹ شئیر"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "ڈیبیٹ فارمولا"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "كریڈیٹ فارمولا"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "ہم آہنگی"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "شیڈول"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
@@ -21455,7 +21491,7 @@ msgstr ""
 "حوالہ، درج کریں جیسے اِنوائس یا چیك نمبر ، تمام اندراج لائنز (تقسیم) کے لئے "
 "عام "
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
@@ -21463,17 +21499,17 @@ msgstr ""
 "حوالہ، درج کریں جیسے اِنوائس یا چیك نمبر ، تمام اندراج لائنز (تقسیم) کے لئے "
 "منفرد "
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr "حوالہ، درج کریں جیسے چیك نمبر ، تمام اندراج لائنز (تقسیم) کے لئے عام "
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr "حوالہ، درج کریں جیسے چیك نمبر ، تمام اندراج لائنز (تقسیم) کے لئے منفرد"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
@@ -21481,36 +21517,36 @@ msgstr ""
 "ٹرانسیكشن حوالہ، درج کریں جیسے اِنوائس یا چیك نمبر ، تمام اندراج لائنز "
 "(تقسیم) کے لئے عام "
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr "ٹرانسیكشن حوالہ، درج کریں جو تمام اندراج لائنز (تقسیم) کے لئے عام "
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "گاہك كا نام داخل كرو"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "وینڈر كا نام داخل كرو"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "لین دین كی وضاحت داخل كرو"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "لین دین كے لیے نوٹس داخل كرو"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "لین دین بے اثرتھا كی وجہ بتاؤ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "ایكشن کی قسم درج کریں، یا فہرست میں سے کسی ایک کو منتخب كریں"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
@@ -21518,35 +21554,35 @@ msgstr ""
 "ایک حوالہ نمبر، درج کریں جیسے اگلا چیک نمبر یا فہرست میں سے ایک ایكشن کی قسم "
 "کا انتخاب كریں"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "علیحدہ كی وضاحت داخل كرو"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "اثردار شیئر قیمت كوداخل كرو"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "بچے یا خریدے گئے شیئرز كی تعداد داخل كرو"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "اكاؤنٹ داخل كرو جس سے منتقل كرنا ہے، یا فہرست سے ایك منتخب كرو"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "یہ لین دین میں متعدد علیحدہ موجود ہے; اُن سبھی كو دیكھنے كے لیے سپلیٹ بٹن دباؤ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr "یہ لین دین ایك اسٹاك علیحدہ ہے; تفصیلات دیكھنے كے لیے سپلیٹ بٹن دبائے"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21559,12 +21595,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "ایک ری كنسائلڈ اسپلیٹ سے منسلک اسپلیٹ تبدیل کریں؟"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21576,11 +21612,11 @@ msgstr ""
 "آپ ری كنسائلڈ اسپلیٹ سے منسلک اسپلیٹ تبدیل كرنے میں ہیں۔ ایسا کرنے سے مستقبل "
 "میں ری كنسائلیشن مشکل بنا سکتا ہے! اس تبدیلی کے ساتھ آگے بڑھیں؟"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "موافق علیحدہ كو تبدیل كرو؟"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21590,20 +21626,20 @@ msgstr ""
 "آپ ری كنسائلڈ اسپلیٹ سے منسلک اسپلیٹ تبدیل كرنے میں ہیں۔ ایسا کرنے سے مستقبل "
 "میں ری كنسائلیشن مشکل بنا سکتا ہے! اس تبدیلی کے ساتھ آگے بڑھیں؟"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "علیحدہ كو تبدیل كرو"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "لین دین كو منسوخ كرو"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "حقیقی لین دین كے لیے ڈیبیٹ فامولا كو داخل كرو"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "حقیقی لین دین كے لیے كریڈیٹ فامولا كو داخل كرو"
 
@@ -23322,11 +23358,6 @@ msgstr "اكاؤنٹ كو ترك كرو"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "اكاؤنٹ عنوان"
@@ -24069,12 +24100,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "كمیشن"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "ملكیت"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "قابلیت"
 
@@ -24104,7 +24135,7 @@ msgstr "%s to %s"
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "خرچ"
@@ -25352,7 +25383,7 @@ msgid ""
 msgstr "کل ٹریڈنگ اکاؤنٹ توازن کا اشارہ ایک لائن شامل كریں یا نہیں."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "ٹریڈینگ"
 
@@ -25830,11 +25861,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27544,6 +27570,10 @@ msgstr "ایك مكمل میعاد۔ كے۔ ختم كی ورك شیٹ تخلیق
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "داخلوں كی ترتیب پذیری كی جارہی ہے"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "ترتیب پذیری"
@@ -28476,9 +28506,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "اكاؤنٹ نام كو ظاہر كرو؟"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "كیا دیگر اكاؤنٹ كے نام ظاہر كرو؟ (اگر یہ ایك علیحدہ لین دین ہے ، تو یہ "
 "پیرامیٹر كا گمان لگاؤ)"
@@ -28578,22 +28612,31 @@ msgstr "_ لین دین "
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "دیگر اسپلیٹس نكالیں"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "جاری لین دین میں سبھی علیحدہ كو نكالو"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_لین دین كو داخل كرو"
 
@@ -28601,16 +28644,22 @@ msgstr "_لین دین كو داخل كرو"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "جاری لین دین كو ریكارڈ كرو"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "لین دین كو منسوخ كرو"
 
@@ -28618,8 +28667,11 @@ msgstr "لین دین كو منسوخ كرو"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "موجودہ لین دین كو منسوخ كرو"
 
@@ -28640,7 +28692,7 @@ msgstr "ہر لین دین كے لیے معلومات كی دو لائنوں ك
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28651,15 +28703,18 @@ msgstr "منتقل كرو"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "ایك اكاؤنٹ سے دوسرے میں فنڈ كو منتقل كرو"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_خالی لین دین"
 
@@ -28667,8 +28722,11 @@ msgstr "_خالی لین دین"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "رجسٹر كے نچلے حصّہ میں خالی لین دین كو ہٹائیں"
 
@@ -28699,7 +28757,7 @@ msgstr "جاری فائل كی خصوصیات كو مرتب كرو"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28798,7 +28856,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "صفحہ كو دوبارہ نام دو"
 
@@ -28808,7 +28867,8 @@ msgstr "صفحہ كو دوبارہ نام دو"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28881,7 +28941,7 @@ msgstr "GnuCash كے بارے میں"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28894,7 +28954,7 @@ msgstr "جاری فائل محفوظ كرو"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -28909,7 +28969,7 @@ msgstr "نئے اِنوائس ڈائیلاگ كو كھولو"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29551,6 +29611,7 @@ msgstr "منتخب اكاؤنٹ اور اس كے سبھی سب اكاؤنٹوں
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "كے ذریعہ فلٹر كریں …"
@@ -29591,7 +29652,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29600,7 +29661,7 @@ msgstr "_موافق"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "منتخب اكاؤنٹ كو ری كونسل كرو"
 
@@ -29656,6 +29717,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_جانچ اور مرمت كرو "
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "اكاؤنٹ كی جانچ اور مرمت كرو"
 
@@ -29692,8 +29754,6 @@ msgstr ""
 "مرمت كریں"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -29720,12 +29780,6 @@ msgstr "اكاؤنٹ كو خارج كرو"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "منتخب اكاؤنٹ كو خارج كرو"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "اكاؤنٹ كی جانچ اور مرمت كرو"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "سب كی جانچ اور مرمت كرو"
@@ -30001,27 +30055,31 @@ msgstr "نیا واؤچر تخلیق كریں"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "_چیكس كو پرنٹ كرو "
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "ادائیگی کے طور پر تفویض کریں …"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "ادائیگی کے طور پر منتخبہ لین دین تفویض کریں"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "ادائیگی کے طور پر تفویض کریں …"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "جاری لین دین كو مرتب كرو"
@@ -30080,59 +30138,67 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "مخالف لین دین كو جمع كرو"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "اسٹاک اسپلٹ اسسٹنٹ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "بھیجنے كی تاریخ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not print transactions out of specified dates."
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "مخصوص تاریخوں کے باہر ٹرانسیكشنس پرنٹ نہیں كریں"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "لین دین كو علیحدہ كرو"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "جاری لین دین میں سبھی علیحدگی كو دكھاؤ"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "ایكسچینج ریٹ مرتب كرو"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "جاری لین دین كے لیے ایكسچینج ریٹ كو مرتب كرو"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "شیڈول"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "جیسے ایك ٹیمپلٹ موجودہ لین دین كے ساتھ ایك لین دین كی فہرست تخلیق كرو"
@@ -30141,16 +30207,18 @@ msgstr "جیسے ایك ٹیمپلٹ موجودہ لین دین كے ساتھ ا
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the other account code?"
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "دیگر اكاؤنٹ كوڈ ڈسپلے كریں؟"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
@@ -30185,7 +30253,8 @@ msgstr "اكاؤنٹ رپورٹ ۔ ایك لین دین"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "منتخب لین دین كے لیے ایك رجسٹر رپورٹ كو كھولو"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30450,85 +30519,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "یہ رپورٹ كے لیے كوئی آپشن نہیں ہے۔"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "%s تك پہنچنے میں ایك خامی آئی ۔"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30536,14 +30605,14 @@ msgid "required"
 msgstr "ضروری تاریخ ۔"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_غیرموافق "
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30551,18 +30620,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "یہ سال كے آخر میں"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "كمیشن"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30570,7 +30639,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "علامت"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30578,7 +30647,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "تاریخ:"
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30586,7 +30655,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "كرنسی"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30594,39 +30663,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "آخری %s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "قیمت"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30790,36 +30859,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "نچیے آپ غیر معتبر اكاؤنٹ ناموں كی فہرست كو ڈھونڈو%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "كریڈیٹ كارڈ"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "میچول فنڈ"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "A/قابل قبول"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "A/قابل ادا"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "روٹ"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "یتیم نفع"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "حقیقی نفع/ نقصان"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -31032,11 +31101,11 @@ msgstr "اگلےسال كا اختتام"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "اگلا کیلنڈر سال کا آخری دن."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "كاؤنٹر"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31048,7 +31117,7 @@ msgstr ""
 "نشان كیا جاتا ہے۔ اگر صفر ہے ، تمام ٹرانسیكشن مرتب كیے جاسكتے ہیں اور كوئی "
 "بھی صرف پڑھنے كےلیے نہیں ہے۔"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31060,7 +31129,7 @@ msgstr ""
 "طور پر دكھائی گئی ہے۔ رپورٹنگ اور درآمد / برآمدات، کاروباری خصوصیات پر اثر "
 "اسی ہے."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
@@ -31068,15 +31137,15 @@ msgstr ""
 "ٹریڈنگ اکاؤنٹ ایک سے زیادہ کرنسی یا اجناس شامل لین دین کے لئے استعمال کیا "
 "جاتا ہے کرنے کے لئے چیک کریں."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "بجٹ استعمال کیا جائے گا جب کوئی بھی دوسری صورت میں مخصوص کیا گیا ہے "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "گاہك نمبر"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -31084,11 +31153,11 @@ msgstr ""
 "پچھلےگراہك تعداد ایجاد كرلی گئی۔ یہ تعداد كو اگلے گراہك تعداد ایجاد كرنے كے "
 "لیے بڑھایا جائے گا۔ "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "گاہك نمبر فارمیٹ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31096,11 +31165,11 @@ msgstr ""
 "گاہك تعداد بڑھانے كے لیے فارمیٹ اسٹرینگ كا استعمال كرو۔ یہ ایك پرنٹف ۔ "
 "اسٹائل فارمیٹ اسٹرینگ ہے۔"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "ملازم نمبر"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -31108,11 +31177,11 @@ msgstr ""
 "پچھلےملازم كی تعداد ایجاد كرلی گئی۔ یہ تعداد كو اگلے ملازم تعداد ایجاد كرنے "
 "كے لیے بڑھایا جائے گا۔ "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "ملازم نمبر فارمیٹ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31120,11 +31189,11 @@ msgstr ""
 "ملازم تعداد ایجاد كرنے كے لیے فارمیٹ اسٹرینگ كا استعمال كرو۔ یہ ایك پرنٹف ۔ "
 "اسٹائل فارمیٹ اسٹرینگ ہے۔"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "چالان نمبر"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -31132,11 +31201,11 @@ msgstr ""
 "پچھلےچالان تعداد ایجاد كرلی گئی۔ یہ تعداد كو اگلے چالان تعداد ایجاد كرنے كے "
 "لیے بڑھایا جائے گا۔ "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "چالان نمبر فارمیٹ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31144,11 +31213,11 @@ msgstr ""
 "چالان تعداد ایجاد كرنے كے لیے فارمیٹ اسٹرینگ كا استعمال كرو۔ یہ ایك پرنٹف ۔ "
 "اسٹائل فارمیٹ اسٹرینگ ہے۔"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "بل نمبر"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -31156,11 +31225,11 @@ msgstr ""
 "پچھلے بل تعداد ایجاد كرلی گئی۔ یہ تعداد كو اگلا بل تعداد ایجاد كرنے كے لیے "
 "بڑھایا جائے گا۔ "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "بل نمبر فارمیٹ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31168,11 +31237,11 @@ msgstr ""
 "بل تعداد ایجاد كرنے كے لیے فارمیٹ اسٹرینگ كا استعمال كرو۔ یہ ایك پرنٹف ۔ "
 "اسٹائل فارمیٹ اسٹرینگ ہے۔"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "خرچ رسید نمبر"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -31180,11 +31249,11 @@ msgstr ""
 "پچھلی خرچ رسید تعداد ایجاد كرلی گئی۔ یہ تعداد كو اگلی رسید تعداد ایجاد كرنے "
 "كے لیے بڑھایا جائے گا۔ "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "خرچ رسید نمبر فارمیٹ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
@@ -31192,11 +31261,11 @@ msgstr ""
 "خرچ رسید تعداد ایجاد كرنے كے لیے فارمیٹ اسٹرینگ كا استعمال كرو۔ یہ ایك "
 "پرنٹف ۔ اسٹائل فارمیٹ اسٹرینگ ہے۔"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "جاب نمبر"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -31204,11 +31273,11 @@ msgstr ""
 "پچھلے جاب تعداد ایجاد كرلی گئی۔ یہ تعداد كو اگلا جاب تعداد ایجاد كرنے كے لیے "
 "بڑھایا جائے گا۔ "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "جاب نمبر فارمیٹ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
@@ -31216,11 +31285,11 @@ msgstr ""
 "جاب تعداد ایجاد كرنے كے لیے فارمیٹ اسٹرینگ كا استعمال كرو۔ یہ ایك پرنٹف ۔ "
 "اسٹائل فارمیٹ اسٹرینگ ہے۔"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "آرڈر نمبر"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -31228,11 +31297,11 @@ msgstr ""
 "پچھلا آرڈر نمبر ایجاد كرلیا گیا۔ یہ تعداد كو اگلی آرڈر تعداد ایجاد كرنے كے "
 "لیے بڑھایا جائے گا۔ "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "آرڈر نمبر فارمیٹ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31240,11 +31309,11 @@ msgstr ""
 "آرڈر تعداد ایجاد كرنے كے لیے فارمیٹ اسٹرینگ كا استعمال كرو۔ یہ ایك پرنٹف ۔ "
 "اسٹائل فارمیٹ اسٹرینگ ہے ۔"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "وینڈر نمبر"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -31252,11 +31321,11 @@ msgstr ""
 "پچھلے وینڈرنمبرایجاد كرلی گئی۔ یہ نمبر كو اگلے وینڈر نمبر ایجاد كرنے كے لیے "
 "بڑھایا جائے گا۔ "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "وینڈر نمبر فارمیٹ"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
@@ -31264,62 +31333,62 @@ msgstr ""
 "وینڈرتعداد ایجاد كرنے كے لیے فارمیٹ اسٹرینگ كا استعمال كرو۔ یہ ایك پرنٹف ۔ "
 "اسٹائل فارمیٹ اسٹرینگ ہے ۔"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "آپ كے كاروبار كا نام"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "آپ كے كاروبار كا ایڈریس"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "انوائسس پر پرنٹ کرنے کے لئے رابطہ فرد"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "آپ کے کاروبار کا فیکس نمبر."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "آپ کے کاروبار کا ای میل ایڈریس."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "آپ کی ویب سائٹ کا یو آر ایل ایڈریس."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "آپ کی کمپنی کے لئے آئی ڈی ( مثال کے طور پر 'ٹیکس ۔آئی ڈی 00-000000)"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "ڈیفالٹ كسٹمر ٹیكس ٹیبل"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "گراہكوں كے لیے لاگو ہونے والی ڈیفالٹ ٹیكس ٹیبل "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "ڈیفالٹ بیچنے والا ٹیكس جدول"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "بیچنے والے كے لیے ڈیفالٹ ٹیكس جدول لاگو كرو۔"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "پسند طباعت تاریخوں کے لئے ڈیفالٹ تاریخ فارمیٹ استعمال کیا جاتا ہے "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "آپ كی تجارت كا الكٹرونك ٹیكس شمار"
 
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index e63e403c57..9b83050517 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-05 11:50+0000\n"
 "Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "Ngày hôm nay"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "Kinh doanh"
 
@@ -235,41 +235,41 @@ msgstr "Kinh doanh"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "Tên công ty"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "Địa chỉ công ty"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "ID công ty"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Điện thoại công ty"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Điện thư công ty"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Địa chỉ Web công ty"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Địa chỉ thư công ty"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Người liên lạc của công ty"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Định dạng ngày đẹp"
 
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "tự chọn"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "Thuế"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Mã số thuế"
 
@@ -1094,12 +1094,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "tài khoản đã có"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "Có"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Bàn tính tài chính"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1289,15 +1289,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "Gặp lỗi khi thêm giá."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Ký hiệu"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "Tiền mặt"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1673,8 +1673,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1686,26 +1686,26 @@ msgstr "Vốn"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "Theo đây có hoà đơn đến hạn"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "Theo đây có hoà đơn đến hạn"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "Lấy _số dư"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1713,24 +1713,24 @@ msgstr "Lấy _số dư"
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Chứng khoán"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "_Xoay"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 msgid "Next Balance"
 msgstr "Lấy _số dư"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "Hãy gõ số các chứng khoán được mua hay bán"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1739,29 +1739,29 @@ msgstr "Hãy gõ số các chứng khoán được mua hay bán"
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "Kho"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "Tiền mặt"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1772,8 +1772,8 @@ msgstr "Tiền mặt"
 msgid "Memo"
 msgstr "Ghi nhá»›"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1784,8 +1784,8 @@ msgstr "Ghi nhá»›"
 msgid "Debit"
 msgstr "Bên nợ"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Bên nợ"
 msgid "Credit"
 msgstr "Bên có"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1808,8 +1808,8 @@ msgstr "Bên có"
 msgid "Units"
 msgstr "Đơn vị"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1817,14 +1817,14 @@ msgstr "Đơn vị"
 msgid "Select…"
 msgstr "Chọn"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "Sá»­a"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1834,23 +1834,23 @@ msgstr "Sá»­a"
 msgid "Bill"
 msgstr "Hóa đơn"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "Chứng chỉ"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1862,11 +1862,11 @@ msgstr "Chứng chỉ"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Đơn hàng gửi"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Đơn hàng gửi"
 msgid "None"
 msgstr "Không có"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "Dùng toàn cục"
 
@@ -2001,19 +2001,19 @@ msgstr "Xoá hàng hoá ?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2040,9 +2040,9 @@ msgstr "Xoá hàng hoá ?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "Xoá hàng hoá ?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "_Thôi"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Chưa chọn Tài khoản: hãy thử lại."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Account"
 msgid "Select document"
@@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "Chọn tài khoản"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2300,9 +2300,9 @@ msgstr "Chọn tài khoản"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2429,14 +2429,14 @@ msgstr "Báo cáo giao dịch"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Tên nhân viên"
 msgid "Username"
 msgstr "Tên người dùng"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Giá cổ phần"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2664,8 +2664,8 @@ msgstr "Ngày đã chỉnh hợp"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2677,15 +2677,15 @@ msgstr "Tùy chọn số"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2694,8 +2694,8 @@ msgstr "Hành động"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2708,14 +2708,14 @@ msgstr "Báo cáo giao dịch"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "Số"
@@ -2731,8 +2731,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2741,9 +2741,9 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2904,7 +2904,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "Tính giá tổng:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 #, fuzzy
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Tài khoản tín dụng"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Đơn hàng gửi mới"
 
@@ -3067,8 +3067,8 @@ msgstr "Ghi chú đơn hàng gửi"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "Vào chưa?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Ngày mở"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Mã đơn hàng gửi"
 
@@ -3126,12 +3126,12 @@ msgstr "Ghi chú giấy phí tổn"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3139,7 +3139,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Kiểu"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "Đã trả"
@@ -3163,8 +3163,8 @@ msgstr "Đã mở"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Tìm đơn hàng gửi"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Chỉ hoạt động ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Rate"
 msgstr "Liên _quan đến thế"
@@ -3331,8 +3331,8 @@ msgstr "Tên"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3451,10 +3451,10 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Khách"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr ""
 "gửi hay Hoá đơn."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3502,10 +3502,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "Đã chuyển"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "Xoá giá ?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3809,18 +3809,18 @@ msgstr ""
 "Bộ Sửa Giao Dịch đã Định Thời không thể tự động cân bằng giao dịch này. Vẫn "
 "còn có nên ghi nó vào không?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(không bao giờ)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Giao dịch mẫu hiện thời bị thay đổi. Bạn có muốn lưu các thay đổi không?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Giao dịch đã định thời"
@@ -3994,7 +3994,7 @@ msgstr "Tìm nhà sản xuất"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "Thu nhập"
 
@@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr "Phí tổn"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "Chuyển"
@@ -4021,7 +4021,7 @@ msgstr "Chuyển"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "Mở một ngân sách đã có"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4096,8 +4096,8 @@ msgstr "Xoá"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
 
@@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(không tên)"
 
@@ -4400,7 +4400,8 @@ msgstr "Mở cửa sổ báo cáo công ty cho người sở hữu đơn hàng g
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 msgid "_Manage Document Link…"
 msgstr "Hiệu chỉnh"
@@ -4414,7 +4415,8 @@ msgstr "Hiệu chỉnh"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 #, fuzzy
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "Tài khoản mới"
@@ -4798,7 +4800,7 @@ msgstr "Nhà sản xuất"
 msgid "Employees"
 msgstr "Nhân viên"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4823,8 +4825,9 @@ msgstr "_Dán giao dịch"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Nhân đôi gi_ao dịch"
 
@@ -4832,8 +4835,9 @@ msgstr "Nhân đôi gi_ao dịch"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Xoá giao dịch"
 
@@ -4841,7 +4845,8 @@ msgstr "_Xoá giao dịch"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit Invoice"
 msgid "Jump to Invoice"
@@ -4863,12 +4868,16 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Xoá sự phân tách"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "N_hân đôi mục"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Xoá sự phân tách"
 
@@ -4895,8 +4904,9 @@ msgstr "Dán giao dịch từ bảng nháp"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Tạo một bản sao của giao dịch hiện thời"
 
@@ -4905,28 +4915,32 @@ msgstr "Tạo một bản sao của giao dịch hiện thời"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Xoá giao dịch hiện thời"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #, fuzzy
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "Xoá giao dịch hiện thời"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 #, fuzzy
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "Tạo một bản sao của giao dịch hiện thời"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr ""
 
@@ -4946,11 +4960,15 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Dán giao dịch từ bảng nháp"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Tạo bản sao của mục nhập hiện tại"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Xoá mục nhập hiện tại"
@@ -4980,26 +4998,26 @@ msgstr "Ngưỡng tự động chu_yển"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "Chi tiết chia nhỏ chứng khoán"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "Nhật ký chung"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Lưu các thay đổi vào %s không?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5008,191 +5026,193 @@ msgstr ""
 "Sổ cái này chứa thay đổi bị hoãn về giao dịch. Bạn có muốn lưu các thay đổi "
 "về giao dịch này, hủy giao dịch, hoặc thôi thao tác?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Hủy giao dịch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Lưu giao dịch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "không rõ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Danh sách vốn đầu tư"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "Kết quả tìm"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Ngày bắt đầu :"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 #, fuzzy
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "Hiện số chứng khoán"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "Ngày xong:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 #, fuzzy
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "_Chưa chỉnh hợp"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "Đông cứng"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "Bị bãi bỏ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Filter By:"
 msgstr "Lọc theo..."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Báo cáo giao dịch"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Báo cáo danh sách vốn đầu tư"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Báo cáo kết quả tìm"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "Sổ cái"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "và các tài khoản con"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 #, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "khớp với mọi tài khoản"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 #, fuzzy
 msgid "_Print checks"
 msgstr "In séc"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Không thể bãi bỏ một giao dịch có sự phân tách đã chỉnh hợp hay chuyển."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Giao dịch này có nhãn Chỉ Đọc với chú thích: « %s »"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Một mục nhập đảo ngược đã được tạo cho giao dịch này."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 #, fuzzy
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "Chỉnh sửa giao dịch hiện tại"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "Thê_m giao dịch đảo ngược"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 #, fuzzy
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "<b>Thông tin giao dịch mới</b>"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "Sắp xếp %s theo…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "Lọc %s theo.."
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "Chọn"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ngày vào"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
@@ -5202,7 +5222,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "In"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "Xuất"
@@ -5229,7 +5249,7 @@ msgstr ""
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "ID thuộc số của báo cáo."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
@@ -5239,7 +5259,7 @@ msgstr ""
 "được lưu vào tập tin « %s ». Nó cũng hiển thị như mục nhập trình đơn của "
 "trình đơn báo cáo khi khởi chạy lại GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5249,37 +5269,37 @@ msgstr ""
 "được lưu vào tập tin « %s ». Nó cũng hiển thị như mục nhập trình đơn của "
 "trình đơn báo cáo khi khởi chạy lại GnuCash."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 #, fuzzy
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "Đặt đường dẫn cấu hình"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 #, fuzzy
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "Đặt đường dẫn cấu hình"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Chọn định dạng xuất"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Hãy chọn định dạng xuất khẩu cho báo cáo này:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Lưu %s vào tập tin"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5290,41 +5310,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Không thể lưu vào tập tin đó."
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Tập tin %s đã có. Bạn có chắc muốn ghi đè lên nó không?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
 "or export-error."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Không thể mở tập tin %s. Lỗi: %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "Tùy chọn GnuCash"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Đơn hàng gửi in được"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5333,12 +5353,12 @@ msgstr "Đơn hàng gửi in được"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "T_rả đơn hàng gửi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Đơn hàng gửi dễ"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Đơn hàng gửi đẹp"
@@ -5420,7 +5440,7 @@ msgstr "_Thứ tự chuẩn"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "Ngà_y ghi"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "Ngày ghi bảng kê"
 
@@ -5742,7 +5762,7 @@ msgstr "Quản lý Tài chính GnuCash"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
@@ -5778,10 +5798,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Chưa chọn người sở hữu"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5885,13 +5905,13 @@ msgstr "Gõ lã_i đã tính…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Bạn có chắc muốn xoá giao dịch đã chọn không?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5899,35 +5919,35 @@ msgid ""
 "reconcile."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "Số dư đầu kỳ"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "Số dư cuối kỳ"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Số dư đã chinh hợp"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "Hiệu"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr "Cửa sổ chỉnh hợp này chứa thay đổi. Bạn có chắc muốn thôi không?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "Tài khoản chưa cân bằng. Bạn có chắc muốn kết thúc không?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "Bạn có muốn hoãn tiến trình chỉnh hợp này, rồi làm xong về sau không?"
 
@@ -6558,7 +6578,7 @@ msgstr "T_iền tệ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "Tiền tệ"
 
@@ -6635,13 +6655,13 @@ msgstr ""
 msgid "Action/Number"
 msgstr "_Số "
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "Mở"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6650,19 +6670,19 @@ msgstr "Mở"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Mở"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Save As…"
 msgstr "Lưu _dạng…"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
 msgstr "Lưu _dạng..."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6691,22 +6711,22 @@ msgstr "Lưu _dạng..."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "Đón_g"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Mặc định sổ cái"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Đặt lại mọi giá trị thành mặc định."
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
@@ -6916,22 +6936,26 @@ msgstr "Nhớ và đừng hỏi lại trong _phiên chạy này"
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Đừng báo lại trong _phiên chạy này."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "Tài khoản đã chọn"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "_Hiện các tài khoản bị ẩn"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -7110,7 +7134,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "Nhập"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7119,7 +7143,7 @@ msgstr "Nhập"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7389,7 +7413,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Lưư các thay đổi về tập tin không?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7498,7 +7522,7 @@ msgid ""
 msgstr "Tập tin %s đã có. Bạn có chắc muốn ghi đè lên nó không?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<không rõ>"
 
@@ -7540,7 +7564,7 @@ msgstr "GnuCash không thể lấy khóa cho %s."
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Gõ tên người dùng và mật khẩu của bạn"
@@ -7550,12 +7574,12 @@ msgstr "Gõ tên người dùng và mật khẩu của bạn"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Lưu các thay đổi về tập tin %s trước khi đóng không?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7563,7 +7587,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Không lưu thì các thay đổi trong vòng %d giờ và %d phút cuối cùng sẽ bị mất."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7571,15 +7595,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Không lưu thì các thay đổi trong vòng %d ngày và %d giờ cuối cùng sẽ bị mất."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Đóng mà _không lưu"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 #, fuzzy
 #| msgid "Close this window"
 msgid "Close Window?"
@@ -7587,72 +7611,72 @@ msgstr "Đóng cửa sổ này"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Đóng sổ sách"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Lỗi phân tích tập tin QIF: %s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "Tùy chọn sách"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
 "added."
 msgstr "Số mục nhập tối thiểu cần hiển thị trên đơn hàng gửi (-1)."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "Phiên bản"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr ""
 
@@ -7660,13 +7684,13 @@ msgstr ""
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Nhóm Việt hoá Phần mềm Tự do <http://vnoss.net/dokuwiki/doku.php?id=projects:"
 "l10n>"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr ""
 
@@ -8107,7 +8131,7 @@ msgstr "Địa chỉ thư : "
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -8128,9 +8152,9 @@ msgstr "Bảo mật"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8327,53 +8351,53 @@ msgstr ""
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash %s"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s phiên bản phát triển"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Common Options"
 msgstr "Tùy chọn sách"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Hiện phiên bản GnuCash"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Bật các tính năng bổ trợ / phát triển / gỡ lỗi."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8381,13 +8405,13 @@ msgid ""
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "Hiện đồ thị"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8395,12 +8419,12 @@ msgstr ""
 "Tập tin vào đó cần ghi lưu, mặc định là « /tmp/gnucash.trace », cũng có thể "
 "là thiết bị lỗi chuẩn hay thiết bị xuất chuẩn."
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "Tùy chọn ngân sách"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr ""
 
@@ -8628,7 +8652,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr ""
 
@@ -12632,7 +12656,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "Tiền mặt"
 
@@ -13064,7 +13088,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -13077,7 +13101,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13426,8 +13450,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
+msgstr "Tài khoản mới"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
 msgid "Don't open imported documents in tabs"
@@ -13513,8 +13538,8 @@ msgstr "Bảng"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "Kỳ"
@@ -13822,8 +13847,8 @@ msgstr "Đè lên Bảng Thuế toàn cục không?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14532,56 +14557,56 @@ msgstr "Bộ khớp giao dịch nhập khẩu chung"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Tài khoản đã vào"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Thông tin đơn hàng gửi"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(sở hữu)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "Dự án chịu ngược mặc định"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "Phụ vào Thẻ"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Tiền trả thêm"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "Tên báo cáo"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 msgid "Use template report"
 msgstr "Báo cáo Nhận viên"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "Hãy chọn định dạng xuất khẩu cho báo cáo này:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr "Số hiệu đơn hàng gửi. Bỏ trống thì tự động chọn một số hợp lý."
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14589,15 +14614,15 @@ msgstr ""
 "Hủy vào đơn hàng gửi này sẽ xoá giao dịch đã vào.\n"
 "Bạn có chắc muốn hủy vào không?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Có phải, đặt lại các Bảng Thuế"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "Không phải, giữ nguyên"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Đặt lại các Bảng Thuế thành giá trị hiện thời phải không?"
 
@@ -14845,7 +14870,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Tài khoản chuyển"
 
@@ -15237,8 +15262,8 @@ msgstr ""
 "kích hoạt. Không thì không giải thích thêm."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "Đơn"
 
@@ -16440,6 +16465,12 @@ msgstr "Lặp lại:"
 msgid "Until"
 msgstr "Đến khi"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "Đơn"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "lần xảy ra"
@@ -18395,7 +18426,7 @@ msgstr ""
 "Tiến trình nhập khẩu Ngân hàng Trực tuyến không trả lại giao dịch cho khoảng "
 "thời gian đã chọn."
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -18468,7 +18499,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Chưa ghi rõ"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "Ngân hàng"
 
@@ -19115,7 +19146,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "Tổng (Kỳ)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "Giao dịch"
@@ -19126,7 +19157,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Tiền tệ chung"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Chỉ bãi bỏ"
@@ -19138,7 +19169,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "Dùng tên tài khoản đầy đủ không?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Ngày đã chỉnh hợp"
@@ -19186,31 +19217,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "Chọn định dạng xuất"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "Một số giao dịch nào đó có thể bị hủy."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr ""
@@ -19218,59 +19249,59 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 #, fuzzy
 msgid "_Split this column"
 msgstr "Hiển thị cột Giá"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 #, fuzzy
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "Hiển thị cột Giá"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
 msgstr[0] "Thêm một giá mới."
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
 msgstr[0] "_Sửa đơn hàng gửi"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "Các giá đã ghi lưu"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19281,7 +19312,7 @@ msgid ""
 "- %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi phân tích tập tin %s."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19291,16 +19322,16 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "Tài khoản mới"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19310,12 +19341,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr ""
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Gặp lỗi khi phân tích tập tin %s."
@@ -19485,21 +19516,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "Miền tên"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "Tính giá của hàng hoá này."
@@ -19531,9 +19562,9 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19562,113 +19593,113 @@ msgstr "Hiển thị cột Hàng hoá"
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Không thể tạo giá cho các mục này:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "Nhật _ký giao dịch"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "Số tiền (_từ)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "Tài khoản chuyển"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "Tài khoản chuyển"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "Tài khoản chuyển"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "Chuyển vào"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "Đã chỉnh hợp"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "Ngày đã chỉnh hợp"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "No valid date."
 msgstr "_Phục hồi giao dịch bị bãi bỏ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 msgid "No valid description."
 msgstr "Sắp xếp theo mô tả"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "Hiển thị cột Ngày"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -20283,7 +20314,7 @@ msgstr "Lợi vốn (ngắn)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "Cổ phần"
 
@@ -20783,7 +20814,7 @@ msgstr "Gõ kiểu mục nhập"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr ""
 
@@ -21208,7 +21239,7 @@ msgstr "sample:Mô tả của giao dịch"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -21268,64 +21299,68 @@ msgid ""
 "provided by your system."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "TCh"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Tỷ lệ hội suất:"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Tổng %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Tổng bên có"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Tổng bên nợ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "Tổng chứng khoán"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Công thức bên nợ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Công thức bên có"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "Đã chỉnh hợp"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Lập lịch"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
@@ -21333,7 +21368,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hãy gõ cái chỉ đến giao dịch, v.d. số hiệu đơn hàng gửi hay số hiệu séc"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
@@ -21341,21 +21376,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hãy gõ cái chỉ đến giao dịch, v.d. số hiệu đơn hàng gửi hay số hiệu séc"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Hãy gõ cái chỉ đến giao dịch, v.d. số hiệu đơn hàng gửi hay số hiệu séc"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 "Hãy gõ cái chỉ đến giao dịch, v.d. số hiệu đơn hàng gửi hay số hiệu séc"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
@@ -21363,39 +21398,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hãy gõ cái chỉ đến giao dịch, v.d. số hiệu đơn hàng gửi hay số hiệu séc"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 "Hãy gõ cái chỉ đến giao dịch, v.d. số hiệu đơn hàng gửi hay số hiệu séc"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Hãy gõ tên của Khách hàng"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Hãy gõ tên của Nhà sản xuất"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Hãy gõ mô tả của giao dịch"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Hãy ghi chú về giao dịch"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Sở dĩ giao dịch bị bãi bỏ"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "Hãy gõ kiểu của giao dịch, hoặc chọn một kiểu trong danh sách"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
@@ -21404,38 +21439,38 @@ msgstr ""
 "Hãy gõ tài khoản thu nhập/phí tổn cho mục nhập này, hoặc chọn một điều trong "
 "danh sách."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Hãy gõ mô tả của sự phân tách"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Hãy gõ giá chứng khoán hiệu dụng"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Hãy gõ số các chứng khoán được mua hay bán"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr ""
 "Hãy gõ tài khoản từ đó cần chuyển, hoặc chọn một tài khoản trong danh sách"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Giao dịch này có nhiều sự phân tách: bấm cái nút « Phân tách » để xem tất cả"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Giao dịch này là sự phân tách chứng khoán: bấm cái nút « Phân tách » để xem "
 "chi tiết"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -21448,12 +21483,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "« %s »"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "Thay đổi sự phân tách đã chinh hợp không?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -21465,11 +21500,11 @@ msgstr ""
 "Bạn sắp thay đổi một sự phân tách đã chỉnh hợp. Hành động này có thể làm cho "
 "khó việc chỉnh hợp sau. Vẫn còn tiếp tục không?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Thay đổi sự phân tách đã chinh hợp không?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
@@ -21479,20 +21514,20 @@ msgstr ""
 "Bạn sắp thay đổi một sự phân tách đã chỉnh hợp. Hành động này có thể làm cho "
 "khó việc chỉnh hợp sau. Vẫn còn tiếp tục không?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "Đổ_i sự phân tách"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "Thô_i giao dịch"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Hãy gõ công thức bên nợ cho giao dịch thật"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Hãy gõ công thức bên có cho giao dịch thật"
 
@@ -23286,11 +23321,6 @@ msgstr "Bỏ quên tài khoản"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "Tiêu đề tài khoản"
@@ -24031,12 +24061,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "Tiền hoa hồng"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "Tài sản"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "Tiền nợ"
 
@@ -24066,7 +24096,7 @@ msgstr "%s đến %s"
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "Phí tổn"
@@ -25379,7 +25409,7 @@ msgid ""
 msgstr "Có nên bao gồm một dòng ngụ ý tổng số doanh thu hay không"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Trading"
 msgstr "Tiêu đề"
@@ -25855,11 +25885,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -27614,6 +27639,10 @@ msgstr "Tạo một bảng làm việc kết thúc kỳ hoàn thành"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Mục nhập hiệu chỉnh"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Hiệu chỉnh"
@@ -28570,9 +28599,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "Hiển thị tên tài khoản không?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr ""
 "Hiển thị tên tài khoản khác không? (Đối với giao dịch phân tách thì đoán "
 "tham số này.)"
@@ -28674,7 +28707,10 @@ msgstr "_Giao dịch"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 #, fuzzy
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_Bỏ các sự phân tách"
@@ -28682,15 +28718,21 @@ msgstr "_Bỏ các sự phân tách"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Gỡ bỏ mọi sự phân tách trong giao dịch hiện tại"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "Th_u giao dịch"
 
@@ -28698,16 +28740,22 @@ msgstr "Th_u giao dịch"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Ghi giao dịch hiện thời"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "Thô_i giao dịch"
 
@@ -28715,8 +28763,11 @@ msgstr "Thô_i giao dịch"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Thôi giao dịch hiện thời"
 
@@ -28737,7 +28788,7 @@ msgstr "Hiển thị hai dòng thông tin về mỗi giao dịch"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -28748,15 +28799,18 @@ msgstr "Chuyển"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Chuyển tiền từ tài khoản này sang tài khoản khác"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "Giao dịch t_rắng"
 
@@ -28764,8 +28818,11 @@ msgstr "Giao dịch t_rắng"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Di chuyển xuống giao dịch trắng ở đáy sổ cái"
 
@@ -28797,7 +28854,7 @@ msgstr "Chỉnh sửa các thuộc tính của tập tin hiện tại"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -28895,7 +28952,8 @@ msgstr "Đặt lại tình trạng của mọi thông điệp cảnh báo để
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Thay tê_n trang"
 
@@ -28905,7 +28963,8 @@ msgstr "Thay tê_n trang"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -28978,7 +29037,7 @@ msgstr "Giới thiệu GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -28991,7 +29050,7 @@ msgstr "Lưu tập tin hiện tại"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -29006,7 +29065,7 @@ msgstr "Mở hộp thoại Đơn Hàng Gửi Mới"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -29666,6 +29725,7 @@ msgstr "Mở tài khoản đã chọn cùng với tất cả các tài khoản c
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By…"
 msgstr "Lọc theo…"
@@ -29707,7 +29767,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -29716,7 +29776,7 @@ msgstr "_Chỉnh hợp"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Chỉnh hợp tài khoản đã chọn"
 
@@ -29769,6 +29829,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "Kiểm tra và sửa _chữa"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Kiểm tra và sửa _chữa tài khoản"
 
@@ -29805,8 +29866,6 @@ msgstr ""
 "tài khoản"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 msgid "Filter accounts"
 msgstr "Lọc tài khoản"
@@ -29832,12 +29891,6 @@ msgstr "Xoá tài khoản"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Xoá tài khoản đã chọn"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Kiểm tra và sửa _chữa tài khoản"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Kiểm t_ra và sửa chữa tất cả"
@@ -30132,29 +30185,33 @@ msgstr "Tạo đơn hàng gửi mới"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "In séc"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 #, fuzzy
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "_Xử lý tiền trả…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 #, fuzzy
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Cắt vùng chọn"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 #, fuzzy
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "_Xử lý tiền trả…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "Chỉnh sửa giao dịch hiện tại"
@@ -30214,57 +30271,65 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Thê_m giao dịch đảo ngược"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "Chi tiết chia nhỏ chứng khoán"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 #, fuzzy
 #| msgid "Post Date"
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "Ngày vào"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 #, fuzzy
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "Hiện cả hai (và bao gồm giao dịch bị bãi bỏ trong tổng số)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "_Phân tách giao dịch"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Hiển thị mọi sự phân tách trong giao dịch hiện thời"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "_Sửa tỷ lệ hội suất"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Chỉnh sửa tỷ lệ hội suất cho giao dịch hiện tại"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "Lịch biểu"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Tạo một Giao dịch đã Định thời theo mẫu là giao dịch hiện thời"
@@ -30273,15 +30338,17 @@ msgstr "Tạo một Giao dịch đã Định thời theo mẫu là giao dịch h
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 #, fuzzy
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "Hiển thị mã tài khoản khác"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgid ""
@@ -30317,7 +30384,8 @@ msgstr "Gõ giao dịch trực tuyến"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Mở một báo cáo sổ cái cho giao dịch đã chọn"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -30584,99 +30652,99 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "Không có tùy chọn về báo cáo này."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "Gặp lỗi khi truy cập %s."
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
 msgstr "Ngày mở"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
 msgstr "_Chưa chỉnh hợp"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30684,18 +30752,18 @@ msgid "one of these"
 msgstr "Cuối của năm nay"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "Tiền hoa hồng"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30703,7 +30771,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "Ký hiệu"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30711,7 +30779,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "Ngày: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30719,7 +30787,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "Tiền tệ"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30727,39 +30795,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "%s cuối"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "Giá"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
 msgstr "Lợi vốn chưa thu từ tài sản"
@@ -30913,37 +30981,37 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Thẻ tín dụng"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Quỹ tương hỗ"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Khoản phải thu"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Khoản phải trả"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "Báo cáo"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Gia tăng thừa"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Gia tăng/giảm thực xảy ra"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -31185,12 +31253,12 @@ msgstr "Cuối của năm nay"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Đầu của năm lịch hiện thời"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 #, fuzzy
 msgid "Counters"
 msgstr "Ná»™i dung"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -31198,7 +31266,7 @@ msgid ""
 "are read-only."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -31206,256 +31274,256 @@ msgid ""
 "imports/exports."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 #, fuzzy
 msgid "Customer number"
 msgstr "Số khách: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 #, fuzzy
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Số khách: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 #, fuzzy
 msgid "Employee number"
 msgstr "Số hiệu nhân viên: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 #, fuzzy
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Số hiệu nhân viên: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 #, fuzzy
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Số hiệu đơn hàng gửi"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 #, fuzzy
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Số hiệu đơn hàng gửi"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 #, fuzzy
 msgid "Bill number"
 msgstr "Người sở hữu hoá đơn"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 #, fuzzy
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Thông tin hoá đơn"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 #, fuzzy
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Giấy phí tổn"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 #, fuzzy
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Giấy phí tổn"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Job number"
 msgstr "Số thứ tự công việc"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 #, fuzzy
 msgid "Job number format"
 msgstr "Thông tin công việc"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 #, fuzzy
 msgid "Order number"
 msgstr "Mục đơn đặt hàn"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 #, fuzzy
 msgid "Order number format"
 msgstr "Thông tin đơn đặt hàng"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 #, fuzzy
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Số hiệu nhà sản xuất: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 #, fuzzy
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Số hiệu nhà sản xuất: "
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 #, fuzzy
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Tên của xí nghiệp của bạn"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 #, fuzzy
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Địa chỉ của xí nghiệp của bạn"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 #, fuzzy
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Tên người liên lạc cần in trên đơn hàng gửi"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 #, fuzzy
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Số điện thư của xí nghiệp của bạn"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 #, fuzzy
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Địa chỉ thư điện tử của xí nghiệp của bạn"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 #, fuzzy
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Địa chỉ Web của bạn (URL)"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 #, fuzzy
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "ID của công ty của bạn (v.d. ID Thuế: 00-000000)"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Bảng thuế khách mặc định"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Bảng thuế mặc định cần áp dụng cho khách hàng."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Bảng thuế nhà sản xuất mặc định"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Bảng thuế mặc định cần áp dụng cho nhà sản xuất."
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 #, fuzzy
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Định dạng ngày tháng mặc định dùng cho ngày tháng in đẹp"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Số hiệu thuế số của xí nghiệp của bạn"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5d4a9ba152..de987ab855 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -30,9 +30,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-20 11:11+0000\n"
 "Last-Translator: Zhaoquan Huang <zhaoquan2008 at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "当前日期。"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "商业"
 
@@ -246,41 +246,41 @@ msgstr "商业"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "公司名称"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "地址"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "统一社会信用代码"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "电话"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "传真"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "官网"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "邮箱"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "法人"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "日期格式"
 
@@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "自定义"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "税务"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "税号"
 
@@ -1069,12 +1069,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "已有"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "贷款偿还选项:“ %s”"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1260,15 +1260,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "添加价格时出错。"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "符号"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "卖出股票,并且记录收益/损失"
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "现金"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1650,8 +1650,8 @@ msgstr "费用"
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 msgid "Capital Gain"
 msgstr "资本收益"
@@ -1661,23 +1661,23 @@ msgstr "资本收益"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr "借方总额 %s 与贷方总额 %s 不平衡。"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr "未发现错误。点击应用创建交易。"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "有以下错误需要更正:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "存在以下警告:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "新余额(_W)"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1685,49 +1685,49 @@ msgstr "新余额(_W)"
 msgid "_Shares"
 msgstr "股份(_S)"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 msgid "Ratio"
 msgstr "比例"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 msgid "Next Balance"
 msgstr "下个余额"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "在拆股之后输入新的股份余额"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
 msgstr "输入在这次交易中赚到或亏损的股票数量。"
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "股票"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "现金"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1738,8 +1738,8 @@ msgstr "现金"
 msgid "Memo"
 msgstr "备注"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1750,8 +1750,8 @@ msgstr "备注"
 msgid "Debit"
 msgstr "借方"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "借方"
 msgid "Credit"
 msgstr "è´·æ–¹"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1774,8 +1774,8 @@ msgstr "è´·æ–¹"
 msgid "Units"
 msgstr "单位"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1783,14 +1783,14 @@ msgstr "单位"
 msgid "Select…"
 msgstr "选择"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "编辑"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1800,23 +1800,23 @@ msgstr "编辑"
 msgid "Bill"
 msgstr "账单"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "报销"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1828,11 +1828,11 @@ msgstr "报销"
 msgid "Invoice"
 msgstr "发票"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "发票"
 msgid "None"
 msgstr "æ— "
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "全局设置"
 
@@ -1957,19 +1957,19 @@ msgstr "删除币种?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -1996,9 +1996,9 @@ msgstr "删除币种?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "删除币种?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "取消(_C)"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2213,7 +2213,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "选择了父科目,请重试。"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 msgid "Select document"
 msgstr "选择凭证"
 
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "选择凭证"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2248,9 +2248,9 @@ msgstr "选择凭证"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2369,14 +2369,14 @@ msgstr "交易原始凭证"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "联络名称"
 msgid "Username"
 msgstr "用户名"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "股份价格"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2593,8 +2593,8 @@ msgstr "对账日期"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2605,15 +2605,15 @@ msgstr "编号/属性"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2622,8 +2622,8 @@ msgstr "属性"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2635,14 +2635,14 @@ msgstr "交易编号"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "编号"
@@ -2658,8 +2658,8 @@ msgstr "描述,说明,备注"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2668,9 +2668,9 @@ msgstr "描述,说明,备注"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "费用合计:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "新建预付"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "新建发票"
 
@@ -2989,8 +2989,8 @@ msgstr "发票说明"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "已入账"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "打开日期"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "编号"
 
@@ -3048,12 +3048,12 @@ msgstr "报销说明"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3061,7 +3061,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "已付款"
@@ -3085,8 +3085,8 @@ msgstr "已开票"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "查找发票"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "仅限活跃"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "等级"
 
@@ -3246,8 +3246,8 @@ msgstr "标题"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3361,10 +3361,10 @@ msgstr "转出和入账科目币种不同,请设置汇率。"
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "客户"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr ""
 "尚无有效的“入账”科目,请先创建一个、类型为“%s”;也许应先创建一个发票或账单?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3410,10 +3410,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "已核实"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "删除价格?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3708,17 +3708,17 @@ msgid ""
 "transaction. Should it still be entered?"
 msgstr "计划交易编辑器无法自动结算这个交易事项。仍然要输入它么?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(从未)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "当前交易模板已更改,保存吗?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "计划交易"
@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "查找供应商"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "æ”¶å…¥"
 
@@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "支出"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "转账"
@@ -3909,7 +3909,7 @@ msgstr "转账"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "剩余"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -3982,8 +3982,8 @@ msgstr "删除"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "“检查与修复”当前正在运行,您要中止它吗?"
 
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "无论如何都要执行(_D)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(æ— )"
 
@@ -4274,7 +4274,8 @@ msgstr "打开此发票所有者的公司报表窗口"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Manage Document Link"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4289,7 +4290,8 @@ msgstr "管理原始凭证"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "打开原始凭证(_O)"
 
@@ -4618,7 +4620,7 @@ msgstr "供应商"
 msgid "Employees"
 msgstr "员工"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4645,8 +4647,9 @@ msgstr "粘贴交易(_P)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "交易副本(_L)"
 
@@ -4654,8 +4657,9 @@ msgstr "交易副本(_L)"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "删除(_D)"
 
@@ -4663,7 +4667,8 @@ msgstr "删除(_D)"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "转至发票"
 
@@ -4680,11 +4685,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "粘贴分录(_P)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "分录副本(_L)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "删除分录(_D)"
 
@@ -4711,8 +4720,9 @@ msgstr "从剪贴板中粘贴交易事项"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "复制当前交易"
 
@@ -4721,26 +4731,30 @@ msgstr "复制当前交易"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "删除当前交易"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "编辑当前交易事项的汇率"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "打开当前交易原始凭证"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "转至关联的发票、账单或报销单"
 
@@ -4757,10 +4771,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "从剪贴板中粘贴交易事项"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "复制当前分录"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "删除当前的分录"
 
@@ -4786,129 +4804,129 @@ msgstr "自动核实"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "股票助手"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "交易日志"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "保存对 %s 的更改?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 msgstr "此标签页有一个待处理的交易,保存更改、取消操作、还是放弃交易?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "放弃(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "保存(_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "投资组合"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "搜索结果"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "起期:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "显示股份数额:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "止期:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "未对账"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "冻结"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "无效的"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr "显示:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr "隐藏:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr "筛选:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "交易汇总"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "投资组合报表"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "搜索结果报表"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "标签页"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "和子科目"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "从多个科目中打印支票?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -4916,77 +4934,79 @@ msgstr ""
 "此搜索结果包含来自多个帐户的拆分。即使支票不是全部来自同一帐户,您是否也要打"
 "印支票?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "打印支票(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "你只能在银行账户登记簿或搜索结果中打印支票。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "不能作废已对账或已核实分录的交易。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "此交易只读,原因:“%s”"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "已为此交易记录创建冲销分录。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "跳转至交易?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "添加反向交易事项"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "新交易信息"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "排序 %s"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "筛选 %s"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s来自%s,已过帐%s,金额%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "几个文件与此交易相关联。请选择一个:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "选择"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 msgid "Go to Date"
 msgstr "入账日期"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "我们检查当前记录书中的拆分:%u,%u"
@@ -4996,7 +5016,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "打印"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "导出"
@@ -5022,49 +5042,49 @@ msgstr "导出为 PDF"
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "报表的数字编号。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
 "will be saved in the file %s."
 msgstr "更新当前报表的已保存配置。报表配置将保存在文件%s中。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
 "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
 msgstr "添加当前报表配置到\"报表 -> 已存模板\",配置将被保存在文件%s中。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "保存模板(_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "另存模板…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "格式"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "格式"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "保存 %s 至文件"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5075,19 +5095,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "您不能存到那个文件。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "文件 %s 已存在。您确定您要覆盖它吗?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5095,21 +5115,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "这个报告必须升级,以返回一个带有export-string或export-error的文件对象。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "无法打开文件 %s。错误是:%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash 选项"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "可打印发票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5117,12 +5137,12 @@ msgstr "可打印发票"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "税务发票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "简洁发票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "精美发票"
@@ -5199,7 +5219,7 @@ msgstr "标准"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "录入日期"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "日期"
 
@@ -5510,7 +5530,7 @@ msgstr "财务管理"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr "R"
@@ -5543,10 +5563,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "您尚未选择所有者"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5648,13 +5668,13 @@ msgstr "欠款利息(_I)…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "您确实要删除选择的交易事项?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr "警告!帐户包含其对帐日期在对帐单日期之后的拆分。和解可能很困难。"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5664,35 +5684,35 @@ msgstr ""
 "此帐户已拆分其对帐日期在此对帐对账单日期之后。这些分歧可能使和解变得困难。在"
 "这种情况下,您可以使用“查找事务”来查找,取消对帐并重新对帐。"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "期初余额"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "余额"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "已核实"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "差额"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr "您修改了这个对账窗口。您确定要取消么?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "此科目尚未结算。您确实要结束?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "您想要推迟这次对账,以后再完成它吗?"
 
@@ -6304,7 +6324,7 @@ msgstr "币种(_R)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "币种"
 
@@ -6377,13 +6397,13 @@ msgstr "您可以输入“ +”或“-”来增加或减少数字。"
 msgid "Action/Number"
 msgstr "操作/编号"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "打开"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6392,19 +6412,19 @@ msgstr "打开"
 msgid "_Open"
 msgstr "打开(_O)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "另存为(_S)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "另存为(_S)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6433,21 +6453,21 @@ msgstr "另存为(_S)"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "关闭(_C)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "默认值"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "所有设置恢复初始状态。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "页"
 
@@ -6643,23 +6663,27 @@ msgstr "请记住,不要再询问;此选项暂存(_S)。"
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "本会话不再通知(_S)。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "选中的科目"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "显示隐藏的科目"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -6831,7 +6855,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "导入"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -6840,7 +6864,7 @@ msgstr "导入"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7118,7 +7142,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "保存更改?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7215,7 +7239,7 @@ msgid ""
 msgstr "文件 %s 已存在。您确定您要覆盖它吗?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<未知>"
 
@@ -7251,7 +7275,7 @@ msgstr "GnuCash 无法打开原始凭证:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "输入用户名和密码来连接到:%s"
@@ -7261,76 +7285,76 @@ msgstr "输入用户名和密码来连接到:%s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "每隔 %u 秒将会自动保存一次更改"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "关闭前将修改保存到文件 %s ?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "如果您不保存,将放弃过去 %d 小时 %d 分钟内的修改。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "如果您不保存,将放弃过去 %d 天 %d 小时内的修改。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "关闭而不保存(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "我正在尝试关闭这个窗口,但我无法恢复它。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 msgid "Close Window?"
 msgstr "关闭此窗口?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(只读)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "未保存的账簿"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "%Yå¹´%b%dæ—¥ %a, %p %I:%M æ›´æ–°"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "%s ,%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "ç§‘ç›®"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "无法保存到数据库。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "无法保存在数据库中:这本书是只读的。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "属性"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7338,28 +7362,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "要显示的发票条目的最小数量。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr "(用户可修改)"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "版权 © 1997-%s GnuCash 贡献者。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "构建 ID"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "个人及小企业财务软件。"
 
@@ -7367,7 +7391,7 @@ msgstr "个人及小企业财务软件。"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Yang Yi <yang_yi_cn at yahoo.com>, 2002\n"
@@ -7384,7 +7408,7 @@ msgstr ""
 "Eric <spice2wolf at gmail.com>, 2021\n"
 "J0kWang <lianjiefly at gmail.com>, 2021"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "访问官方网站。"
 
@@ -7805,7 +7829,7 @@ msgstr "邮件"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -7825,9 +7849,9 @@ msgstr "币种"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8028,39 +8052,39 @@ msgstr "正在加载系统范围的 Guile 扩展…"
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr "加载用户特定的 Guile 扩展…"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "-Gnucash,个人和小企业财务管理"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [选项] [数据文件]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash 路径"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash %s 开发版本"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 msgid "Common Options"
 msgstr "普通选项"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr "显示帮助信息"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "显示 GnuCash 版本"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8068,11 +8092,11 @@ msgstr ""
 "启用调试模式:在日志中获取更多详细信息。\n"
 "这相当于:--log“= info”--log“qof = info”--log“gnc = info”"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "启用额外的/正在开发的/调试的特性。"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8083,22 +8107,22 @@ msgstr ""
 "示例:“--log qof = debug”或“--log gnc.backend.file.sx = info”\n"
 "这可以多次调用。"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 msgid "Show paths"
 msgstr "显示路径"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
 msgstr ""
 "日志文件输出;默认为“/tmp/gnucash.trace”;可以修改为“stderr”或“stdout”。"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "隐藏选项"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[数据文件]"
 
@@ -8315,7 +8339,7 @@ msgid ""
 msgstr "工具栏添加额外的发票按钮,默认隐藏。"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "打印发票时所使用的样式。"
 
@@ -12170,7 +12194,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "现金"
 
@@ -12576,7 +12600,7 @@ msgstr "默认:1/100"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -12589,7 +12613,7 @@ msgstr "默认:1/100"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -12907,7 +12931,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "标签页打开导入的文档"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "标签页打开尚未入账的文档 "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -12990,8 +13016,8 @@ msgstr "表"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "账期"
@@ -13291,8 +13317,8 @@ msgstr "覆盖全局的税率表?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -13970,57 +13996,57 @@ msgstr "通用导入交易匹配器"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "入账科目"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "信息"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(所有者)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "打开凭证"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "供给客户"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "添加到卡片的"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "额外付款"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "标题"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "显示员工报表"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "格式"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr "发票编号。如果保持空白则会为您选择一个合理的号码。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14028,15 +14054,15 @@ msgstr ""
 "取消入账这个发票将会删除已入账的交易事项。\n"
 "您确定要取消入账么?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "是的,重置税率表"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "不,保持现状"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "重置税率表到当前值?"
 
@@ -14273,7 +14299,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr "(美元)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "转账科目"
 
@@ -14634,7 +14660,9 @@ msgid ""
 msgstr "选择:自动保存时需确认;取消:直接自动保存。"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "å»¶ç»­"
 
@@ -15773,6 +15801,13 @@ msgstr "重复:"
 msgid "Until"
 msgstr "直到"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "å»¶ç»­"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "循环"
@@ -17591,7 +17626,7 @@ msgid ""
 "period."
 msgstr "网上银行的导入对选择的时间段返回没有交易事项。"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -17662,7 +17697,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "未指定"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "银行"
 
@@ -17942,6 +17977,7 @@ msgstr ""
 "式(称为“profiles”),您可以在这里进行选择。"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#, c-format
 msgid "Validation…\n"
 msgstr "验证…\n"
 
@@ -18314,7 +18350,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "股份价格"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "交易事项编号"
 
@@ -18323,7 +18359,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "统一货币单位"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "只有无效的"
 
@@ -18333,7 +18369,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "科目路径"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "对账日期"
 
@@ -18405,7 +18441,7 @@ msgstr ""
 "账户的数量是 %u 添加和 %u 更新。\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -18414,77 +18450,77 @@ msgstr ""
 "请检查内容并再次保存。"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "删除导入设置。"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "虽然设置名称已存在,但您是否要覆盖?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "丢弃了一些字符。"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "保存设置时出现了问题,请再试一次。"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "选择了无效的编码"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "与左侧列合并(_L)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "与右侧列合并(_R)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "拆分此列(_S)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "扩大此列宽度(_W)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "缩小此列宽度(_N)"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
 msgstr[0] "%d 添加价格"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
 msgstr[0] "%d 价格重复"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "%d 价格已替换"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -18501,7 +18537,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -18515,15 +18551,15 @@ msgstr ""
 "错误信息。\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "新建科目"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -18537,12 +18573,12 @@ msgstr ""
 "错误信息。\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "双击要改变的行,然后点击应用导入"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "交易从文件'{1}'中导入。"
 
@@ -18719,21 +18755,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "命名空间"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr "该值似乎没有包含有效数字。"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr "无法以所选货币格式解析数值的值。"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "计算此商品的价格。"
 
@@ -18763,9 +18799,9 @@ msgstr "无法将类型为货币的列中的数值解析为有效的货币。"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -18789,111 +18825,111 @@ msgstr "没有 \"商品从\"。"
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "无法为以下项目创建价格。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "交易商品"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "金额(文字)(_W)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "转账动作"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "转账科目"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "转账科目"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "转账备注"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "已对账"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "最后对账日期"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr "无法在有效匹配状态下分析该值。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid dates"
 msgid "No valid date."
 msgstr "无效的交易事项"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "按描述排序。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr "帐户的值不能为空。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "帐户值无法从帐户的值映射到帐户。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr "基金转移目的地帐户的值不能为空。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "收款帐户的值无法映射回一个帐户。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 #| msgid "No amount column."
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "无日期列。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr "拆分已匹配,但它无效或不是一列归属日期。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr "资金目的地拆分已经匹配,但这不是资金目的地融合日期的列。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -19477,7 +19513,7 @@ msgstr "获益上限 (短期)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "所有者权益"
 
@@ -19932,7 +19968,7 @@ msgstr "输入交易类型"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%Yå¹´%b%dæ—¥ %a"
 
@@ -20326,7 +20362,7 @@ msgstr "交易的描述"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -20380,153 +20416,157 @@ msgid ""
 "provided by your system."
 msgstr "无法确定科目币种,将使用系统默认的选项。"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "参考"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "T-Ref"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "T-编号"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "汇率"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr "其他.货币."
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "%s总计"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "贷方总计"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "借方总计"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "股票总计"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "借方"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "è´·æ–¹"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "%s 已对账"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "计划"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
 msgstr "输入交易参照,像是发票或支票号码,所有分录都相同"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
 msgstr "输入交易参照,像是发票或支票号码,每条分录都不同"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr "输入交易参照,像是发票或支票号码,所有分录都相同"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr "输入一个参照物,如支票号码,对每个输入行来说都是独一无二的(分割)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
 msgstr "输入交易参照,像是发票或支票号码,所有分录都相同"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr "输入一个交易参考号,该参考号将是所有条目(拆分)所共有的"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "输入此客户的名称"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "输入此供应商的名称"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "输入此交易的描述"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "输入此交易的说明"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "使交易事项无效的原因"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "输入交易的类型,或从列表中选择一个"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
 msgstr "输入此交易的收入/支出科目,或从列表中选择一个"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "输入此分录的描述"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "输入有效股份价格"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "输入买或卖的股份数量"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "输入转账源科目,或从列表中选择一个"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr "这个交易事项有多笔分录;按下分录按钮以查看全部的分录"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr "这个交易事项是一个股票拆分;按下“分录”按钮以查看详情"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -20538,11 +20578,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "“%s”"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "修改已对账的分录的内容?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -20556,11 +20596,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "这么做会让将来的对账工作变得困难!您确定要这么做么?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "改变对账分录?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
@@ -20568,19 +20608,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "您要修改已对账的分录。这么做会使将来的对账变得困难!您确定要继续这个改变么?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "修改分录(_G)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "改变交易事项(_G)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "输入实际交易的借方数值"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "输入实际交易的贷方数值"
 
@@ -22230,11 +22270,6 @@ msgstr "忽略科目"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "科目名称"
@@ -22923,12 +22958,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "交易"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "资产"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "负债"
 
@@ -22954,7 +22989,7 @@ msgstr " 到 "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "支出"
@@ -24138,7 +24173,7 @@ msgid ""
 msgstr "是否包括表明交易账户总余额的一行。"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "贸易"
 
@@ -24627,11 +24662,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -26212,6 +26242,10 @@ msgstr "完整的期末工作表"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "调整交易"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "调节"
@@ -26349,10 +26383,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "信用额度"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "“~a”的报表创建中…"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "“~a”的报表渲染中…"
 
@@ -27093,9 +27129,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "显示科目名称?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr "显示其它科目名称?(如果这是分录,此参数会被预测)。"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:956
@@ -27188,22 +27228,31 @@ msgstr "交易(_T)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "删除其他分录(_V)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "删除当前交易的所有分录"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "确认交易(_E)"
 
@@ -27211,16 +27260,22 @@ msgstr "确认交易(_E)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "确认当前交易"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "取消交易(_N)"
 
@@ -27228,8 +27283,11 @@ msgstr "取消交易(_N)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "取消当前交易"
 
@@ -27253,7 +27311,7 @@ msgstr "对于每个事务,在第二行显示“操作”,“注释”和“
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -27264,15 +27322,18 @@ msgstr "转账"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "将资金从一个科目转移至另一个科目"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "空白交易(_B)"
 
@@ -27280,8 +27341,11 @@ msgstr "空白交易(_B)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "末尾添加空白交易"
 
@@ -27312,7 +27376,7 @@ msgstr "编辑当前文件的属性"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -27408,7 +27472,8 @@ msgstr "重置所有警告消息的状态以显示它们。"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "账簿改名(_N)"
 
@@ -27418,7 +27483,8 @@ msgstr "账簿改名(_N)"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -27491,7 +27557,7 @@ msgstr "关于 GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -27504,7 +27570,7 @@ msgstr "保存当前文件"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -27519,7 +27585,7 @@ msgstr "打开新建发票对话框"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -28152,6 +28218,7 @@ msgstr "打开选中的科目以及其子科目"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter By:"
 msgid "_Filter By…"
@@ -28192,7 +28259,7 @@ msgstr "通过合并新科目类型类别来扩展当前账簿"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -28201,7 +28268,7 @@ msgstr "对账(_R)"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "核实选中的科目"
 
@@ -28255,6 +28322,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "检查修复(_C)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "ç§‘ç›®(_C)"
 
@@ -28285,8 +28353,6 @@ msgid ""
 msgstr "检查并修复所有科目中未结算的交易事项与孤立的分录"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -28313,12 +28379,6 @@ msgstr "删除科目"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "删除选中的科目"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "ç§‘ç›®(_C)"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "全部科目(_L)"
@@ -28605,26 +28665,30 @@ msgstr "新建一张报销"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "打印支票(_P)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "转为应收应付…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "将选定的交易调整为走应收应付"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "编辑付款…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "编辑包含此事务的付款"
 
@@ -28682,55 +28746,63 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "对冲交易(_R)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Ass_istant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "股票助手(_I)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "转至日期(_G)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "不打印指定日期的交易事项"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "交易分录(_P)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "显示当前交易的所有分录"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "编辑汇率(_X)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "编辑当前交易事项的汇率"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "计划"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "以当前交易为模板新建计划交易"
@@ -28739,14 +28811,16 @@ msgstr "以当前交易为模板新建计划交易"
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "跳转(_J)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
@@ -28783,7 +28857,8 @@ msgstr "标签页报表 - 当前交易"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "为选中的交易事项打开一个账簿报表"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -29046,85 +29121,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "已找到 Finance::Quote 版本 ~A。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "这个报表没有可用的选项。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "访问 %s 时发生了一个错误。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29132,7 +29207,7 @@ msgid "required"
 msgstr "需要的日期。"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 #| msgid "Unreconciled"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29140,7 +29215,7 @@ msgid "recommended"
 msgstr "未对账"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29148,19 +29223,19 @@ msgid "one of these"
 msgstr "今年底"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 #| msgid "missing"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "交易"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29168,7 +29243,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "符号"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29176,7 +29251,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "日期: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29184,7 +29259,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "币种"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29192,39 +29267,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "上%s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "汇率"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -29380,36 +29455,36 @@ msgstr ""
 "你可以在下面看到无效的科目名列表:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "信用卡"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "共同基金"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "应收账款"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "应付账款"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "æ ¹"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "孤立的收益"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "已实现获利(亏损)"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -29615,11 +29690,11 @@ msgstr "明年年末"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "日历年度的结束。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "计数器"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29628,7 +29703,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "可编辑距今多少天内的交易,之前均被锁定,红线分隔;零值,无锁定、均可编辑。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -29638,232 +29713,232 @@ msgstr ""
 "标签页,\"查看 -> 双行\",\"属性\"字段设为\"T-编号\";对商业特性、报表、导入"
 "导出有相应的影响。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr "额外使用贸易科目统计跨币种交易。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "在没有指定预算的情况下使用。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "客户编号"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr "之前生成的客户编号,该编号将递增以生成下一个。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "编号格式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "用于生成客户编号的格式化字符串,printf 样式。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "员工编号"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr "之前生成的员工编号,该编号将递增以生成下一个。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "编号格式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "用于生成员工编号的格式化字符串,printf 样式。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "发票编号"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr "之前生成的发票编号,该编号将递增以生成下一个。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "编号格式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "用于生成发票编号的格式化字符串,printf 样式。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "账单编号"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr "之前生成的帐单编号,该编号将递增以生成下一个。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "编号格式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr "用于生成帐单编号的格式化字符串,printf 样式。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "报销编号"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr "之前生成的报销编号,该编号将递增以生成下一个。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "编号格式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr "用于生成报销编号的格式化字符串,printf 样式。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "项目编号"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr "之前生成的项目编号,该编号将递增以生成下一个。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "编号格式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr "用于生成项目编号的格式化字符串,printf 样式。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "订单编号"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr "之前生成的订单编号,该编号将递增以生成下一个。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "编号格式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "用于生成订单编号的格式化字符串,printf 样式。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "供应商编号"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr "之前生成的供应商编号,该编号将递增以生成下一个。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "编号格式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "用于生成供应商编号的格式化字符串,printf 样式。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "公司的全名,和营业执照一致。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "公司的地址。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "打印在发票上的联系人。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "公司的传真号码。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "公司的电子邮箱。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "公司的官网。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "公司的统一社会信用代码,参见营业执照。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "销项税率"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "适用于客户的默认税率。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "进项税率"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "适用于供应商的默认税率。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "日期打印的默认格式。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "统一社会信用代码"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 9b2a768d61..4b38a522ad 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-19 08:53+0000\n"
 "Last-Translator: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "The current date."
 msgstr "目前的日期。"
 
 #: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1103 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
 msgid "Business"
 msgstr "商務"
 
@@ -223,41 +223,41 @@ msgstr "商務"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:146
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:147
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:149
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1203
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
 msgid "Company Name"
 msgstr "公司名稱"
 
-#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1206
+#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
 msgid "Company Address"
 msgstr "公司地址"
 
-#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1229
+#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "Company ID"
 msgstr "公司 ID"
 
-#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1214
+#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "公司電話號碼"
 
-#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1218
+#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "公司傳真號碼"
 
-#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1226
+#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "公司網站網址"
 
-#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1222
+#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "公司電子郵件位址"
 
-#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1210
+#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "公司聯絡人"
 
 #: bindings/guile/options.scm:397
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "精美的日期格式"
 
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "自訂"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax"
 msgstr "稅"
 
-#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
+#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
 msgid "Tax Number"
 msgstr "稅號"
 
@@ -1089,12 +1089,12 @@ msgid "existing account"
 msgstr "已存在的科目"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1259
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:681
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:696
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1262
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:683
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:698
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:265
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:382
 msgid "No"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "貸款償還選項:「%s」"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:551
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1506
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:387
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:427
@@ -1280,15 +1280,15 @@ msgid "Error adding price."
 msgstr "加入價格時發生錯誤。"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1267
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1507
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:386
 #: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:342
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1013
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:41
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "代號"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:594
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:420
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:424
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1033
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr ""
 #. into the income split of an investment dividend transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:207
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:861
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1149
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1153
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "現金"
 #. Translators: Designates a page in the stock assistant or inserts the value
 #. into the fees split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1136
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1140
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
 msgid "Fees"
@@ -1669,8 +1669,8 @@ msgstr ""
 #. into the capital gain/loss income split of an investment transaction.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:876
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:883
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1157
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1162
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1161
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1166
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
 #, fuzzy
 #| msgid "Capital"
@@ -1682,31 +1682,31 @@ msgstr "資本"
 msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:903
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:906
 msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:911
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following errors must be fixed:"
 msgstr "下列的 %d 份廠商文件已經到期:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:912
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:918
 #, fuzzy
 #| msgid "The following vendor document is due:"
 #| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following warnings exist:"
 msgstr "下列的 %d 份廠商文件已經到期:"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #, fuzzy
 #| msgid "Net Balance"
 msgid "Ne_w Balance"
 msgstr "淨餘額"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:960
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
@@ -1714,26 +1714,26 @@ msgstr "淨餘額"
 msgid "_Shares"
 msgstr "股份(_S)"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
 msgstr "旋轉(_R)"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:959
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
 #, fuzzy
 #| msgid "Net Balance"
 msgid "Next Balance"
 msgstr "淨餘額"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:963
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:967
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
 msgstr "輸入買或賣的股份數量"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:964
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:968
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
@@ -1742,29 +1742,29 @@ msgstr "輸入買或賣的股份數量"
 
 #. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
 #. an investment transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4398
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
 msgid "Stock"
 msgstr "股票"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1123
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1127
 #, fuzzy
 #| msgid "Cash"
 msgctxt "Stock Assistant:"
 msgid "Cash"
 msgstr "現金"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1269
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1273
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:712
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1511
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:390
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:430
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:356
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
@@ -1775,8 +1775,8 @@ msgstr "現金"
 msgid "Memo"
 msgstr "備忘錄"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1277
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1281
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3399
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2440
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
@@ -1787,8 +1787,8 @@ msgstr "備忘錄"
 msgid "Debit"
 msgstr "借方"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1284
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3395
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2463
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "借方"
 msgid "Credit"
 msgstr "貸方"
 
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1291
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1295
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1811,8 +1811,8 @@ msgstr "貸方"
 msgid "Units"
 msgstr "單位"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:190
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:195
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
 #, fuzzy
@@ -1820,14 +1820,14 @@ msgstr "單位"
 msgid "Select…"
 msgstr "選擇"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
 msgstr "編輯"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3748
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1076
@@ -1837,23 +1837,23 @@ msgstr "編輯"
 msgid "Bill"
 msgstr "帳單"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:339 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2807 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3033
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Voucher"
 msgstr "憑證"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:342 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:357 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3762
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:411
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1916
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1092
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:943
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:967
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
@@ -1865,11 +1865,11 @@ msgstr "憑證"
 msgid "Invoice"
 msgstr "發票"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:565 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:657
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
 #: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "發票"
 msgid "None"
 msgstr "ç„¡"
 
-#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:685
+#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:700
 msgid "Use Global"
 msgstr "使用全域"
 
@@ -1995,19 +1995,19 @@ msgstr "刪除商品?"
 #: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:329
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1063
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1849
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:982 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1020
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1242 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1509
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1549 gnucash/gnome-search/search-account.c:237
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:820
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1227
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1252
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1409
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2034,9 +2034,9 @@ msgstr "刪除商品?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:328
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:885
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1185
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:646
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:801
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1325
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:638
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:793
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1317
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:41
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:147
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:38
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "刪除商品?"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:891
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "取消(_C)"
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1656
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1068
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:411
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2251,7 +2251,7 @@ msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "選擇了佔位符號的科目,請重試。"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4616
 msgid "Select document"
 msgstr "選擇文件"
 
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "選擇文件"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1385
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1410
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2286,9 +2286,9 @@ msgstr "選擇文件"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:343
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:899
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1201
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:660
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:817
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1340
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:652
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:809
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1332
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:57
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:162
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:23
@@ -2407,14 +2407,14 @@ msgstr "所有和交易連結的文件"
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:553
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1510
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:389
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:429
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3709
 #: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3760
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "員工名稱"
 msgid "Username"
 msgstr "使用者名稱"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1818
+#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:708 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1820
 #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1200 gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:350
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:368
@@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "單位股份價格"
 #: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1020
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1045
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:79
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:249
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:157
@@ -2631,8 +2631,8 @@ msgstr "對帳日期"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4004
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4019
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:878
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:884
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
@@ -2643,15 +2643,15 @@ msgstr "號碼/動作"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2319
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2334
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:718 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:328
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:198
 msgid "Action"
@@ -2660,8 +2660,8 @@ msgstr "動作"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2313
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2328
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4018
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:880
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
@@ -2673,14 +2673,14 @@ msgstr "交易編號"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2318
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2333
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:706 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:552
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:563
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:243
 msgid "Number"
 msgstr "號碼"
@@ -2696,8 +2696,8 @@ msgstr "描述、筆記、備忘錄"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:457
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:447
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1283
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:439
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1275
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:702
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:229
@@ -2706,9 +2706,9 @@ msgstr "描述、筆記、備忘錄"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:564
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:496
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgid "Total Charge:"
 msgstr "合計收費:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2069 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:984
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1103
 msgid "Credit Note"
@@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "新貸項通知單"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2316
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:230
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:768
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
 msgid "New Invoice"
 msgstr "新增發票"
 
@@ -3031,8 +3031,8 @@ msgstr "發票備註"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3553 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3587
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3621 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3650
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:578 gnucash/gnome/dialog-job.c:591
-#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:312
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1072
+#: gnucash/gnome/dialog-order.c:885 gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:304
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:274
 msgid "Billing ID"
@@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "是否過帳?"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3565 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3599
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3633 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:889
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:881
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
@@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr "開立日期"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:876
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "發票 ID"
 
@@ -3090,12 +3090,12 @@ msgstr "憑證備註"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:665
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:742
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:146
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:863
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:855
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:367
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
@@ -3103,7 +3103,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "類型"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:810
 msgid "Paid"
 msgstr "支付"
@@ -3127,8 +3127,8 @@ msgstr "已開啟"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:479
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:280
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "尋找發票"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1509
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:388
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:428
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "只有作用中的?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-job.c:580 gnucash/gnome/dialog-job.c:593
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
 msgid "Rate"
 msgstr "費率"
 
@@ -3294,8 +3294,8 @@ msgstr "標題"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:855
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:485
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:245
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3409,10 +3409,10 @@ msgstr "轉帳跟入帳的科目採用不同的貨幣。請指定轉換匯率。
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1080
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:473
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:153
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:481
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:473
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1179
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:40
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:292
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:296
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "客戶"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:294
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:298
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:221
 msgid "Vendor"
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr ""
 "許您想要先建立「發票」或「帳單」?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3220
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3235
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:876
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:150
@@ -3459,10 +3459,10 @@ msgid "Cleared"
 msgstr "已結清"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3222
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3237
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:151
 msgid "Reconciled"
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgid "Delete prices?"
 msgstr "刪除價格?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:416
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:617
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
@@ -3760,17 +3760,17 @@ msgid ""
 "transaction. Should it still be entered?"
 msgstr "排程交易編輯器不能自動平衡這個交易,是否仍然要將它輸入?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1407
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1409
 msgid "(never)"
 msgstr "(不曾發生)"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1569
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr "目前的範本交易已經變更。您想要記錄它的變更嗎?"
 
-#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1845
+#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:234
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "已排程的交易"
@@ -3935,7 +3935,7 @@ msgstr "尋找廠商"
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
 msgid "Income"
 msgstr "æ”¶å…¥"
 
@@ -3952,7 +3952,7 @@ msgstr "支出"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:349
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
 msgid "Transfer"
 msgstr "轉帳"
@@ -3961,7 +3961,7 @@ msgstr "轉帳"
 msgid "Remaining to Budget"
 msgstr "剩餘預算"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1617 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1626 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1166
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:924
 #: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4035,8 +4035,8 @@ msgstr "刪除"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1895
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1797
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4950
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr "「檢查和修復」正在執行中,您確定要中斷嗎?"
 
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr "不管,總之繼續(_D)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1390
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1529
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1046
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1050
 msgid "(no name)"
 msgstr "(未命名)"
 
@@ -4328,7 +4328,8 @@ msgstr "開啟此發票所屬的客戶的客戶報表視窗"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
 #, fuzzy
 #| msgid "Manage Document Link"
 msgid "_Manage Document Link…"
@@ -4343,7 +4344,8 @@ msgstr "管理文件連結"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:285
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:399
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
 msgid "_Open Linked Document"
 msgstr "開啟連結的文件(_O)"
 
@@ -4670,7 +4672,7 @@ msgstr "廠商"
 msgid "Employees"
 msgstr "å“¡å·¥"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1054
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -4697,8 +4699,9 @@ msgstr "貼上交易(_P)"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:148
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:365
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:532
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "重複相同的交易(_L)"
 
@@ -4706,8 +4709,9 @@ msgstr "重複相同的交易(_L)"
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1550
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:154
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:370
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:547
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "刪除交易(_D)"
 
@@ -4715,7 +4719,8 @@ msgstr "刪除交易(_D)"
 #. that is posted to the current transaction if there is one.
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:406
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
 msgid "Jump to Invoice"
 msgstr "跳轉至發票"
 
@@ -4732,11 +4737,15 @@ msgid "_Paste Split"
 msgstr "貼上分割(_D)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "重複相同的分割(_L)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1510
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "刪除分割(_D)"
 
@@ -4763,8 +4772,9 @@ msgstr "從剪貼簿貼上交易"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:367
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "製作目前交易的拷貝"
 
@@ -4773,26 +4783,30 @@ msgstr "製作目前交易的拷貝"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:118
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:372
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "刪除目前的交易"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:396
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
 msgstr "新增、刪除或取消結連到此筆交易的文件"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:401
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
 msgid "Open the linked document for the current transaction"
 msgstr "開啟連結到目前所選定的交易的文件"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:408
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
 msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
 msgstr "跳轉到連結的帳單、發票或憑證"
 
@@ -4809,10 +4823,14 @@ msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "從剪貼簿貼上分割"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "製作目前的分割的拷貝"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "刪除目前的分割"
 
@@ -4838,27 +4856,27 @@ msgstr "自動結清"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Assistant"
 msgstr "股票分割精靈"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3315
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3330
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
 msgid "General Journal"
 msgstr "一般日記帳"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1853
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "儲存改變到 %s?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -4867,104 +4885,104 @@ msgstr ""
 "此登記簿有等待儲存的交易更動。您想要儲存這個交易的更動,丟棄此筆交易,或是取"
 "消這個操作?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1846
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1861
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "捨棄交易(_D)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1850
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1865
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "儲存交易(_S)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1883
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1931
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1988
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1898
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1933
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1946
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2101
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2224
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3321
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1921
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3336
 msgid "Portfolio"
 msgstr "投資組合"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1908
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3342
 msgid "Search Results"
 msgstr "搜尋結果"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3193
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
 msgid "Start Date:"
 msgstr "開始日期:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3200
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3215
 msgid "Show previous number of days:"
 msgstr "顯示之前幾天:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3223
 msgid "End Date:"
 msgstr "結束日期:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3218
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:149
 msgid "Unreconciled"
 msgstr "未對帳"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3224
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:152
 msgid "Frozen"
 msgstr "凍結"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3226
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
 #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:153
 msgid "Voided"
 msgstr "無效"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3236
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
 msgid "Show:"
 msgstr "顯示:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3244
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3259
 msgid "Hide:"
 msgstr "隱藏:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3255
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3270
 msgid "Filter By:"
 msgstr "過濾依:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3317
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3335
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3332
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3350
 #: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "交易報表"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3323
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3338
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "投資組合報表"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3329
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3344
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "搜尋結果報表"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3333
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3348
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
 msgid "Register"
 msgstr "登記簿"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3366
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "及子科目"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "列印來自多個科目的支票?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3524
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3539
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -4972,77 +4990,79 @@ msgstr ""
 "這個搜尋包含了一個以上的科目裡的分割。您確定要列印支票,即使他們不是全部都在"
 "同一個科目中嗎?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3534
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3549
 msgid "_Print checks"
 msgstr "列印支票(_P)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "您只能從銀行科目或搜尋結果中,列印支票。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3784
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "不能將已結清或對帳的分割標為無效。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3791
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "這個交易被標記為唯讀,其註解: '%s'"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3869
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3884
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1138
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "此交易已經建立過反向交易。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3870
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3885
 msgid "Jump to the transaction?"
 msgstr "跳轉至交易?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3877
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3892
 msgid "Reverse Transaction"
 msgstr "反向交易"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3878
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3893
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
 msgid "New Transaction Information"
 msgstr "新的交易資訊"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3968
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3983
+#, c-format
 msgid "Sort %s by…"
 msgstr "排序 %s 依…"
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4058
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4073
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
+#, c-format
 msgid "Filter %s by…"
 msgstr "過濾 %s 依…"
 
 #. Translators: %s refer to the following in
 #. order: invoice type, invoice ID, owner name,
 #. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4607
 #, c-format
 msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
 msgstr "%s %s 從 %s,過帳於 %s,金額 %s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4617
 msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
 msgstr "有數份文件和這個交易有連結。請選擇其中一個:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4603
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4618
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
 msgid "Select"
 msgstr "選擇"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4658
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4673
 msgid "Go to Date"
 msgstr "跳到指定日期"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4960
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4975
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "檢查此登記簿中的分割中:%u / %u"
@@ -5052,7 +5072,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "列印"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:224
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:318
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:328
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:109 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:351
 msgid "Export"
 msgstr "匯出"
@@ -5078,14 +5098,14 @@ msgstr "製作 PDF"
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "報表的數字編號。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report configuration "
 "will be saved in the file %s."
 msgstr "更新目前報表所儲存的組態。報表組態將被存檔在 %s 中。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1266
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
@@ -5094,35 +5114,35 @@ msgstr ""
 "新增目前的報表組態到「報表->已儲存的報表組態」選單。報表組態會被存檔在 %s "
 "中。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr "儲存報表組態(_R)"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1275
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:239
 msgid "Save Report Configuration As…"
 msgstr "另儲存報保組態…"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1583
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1580
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1553
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1550
 msgid "Choose export format"
 msgstr "選擇匯出格式"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1554
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1551
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "選擇此報表匯出的格式:"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1594
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "儲存 %s 至檔案"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -5133,19 +5153,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1630
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "您不能儲存此檔案。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1642
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1639
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1340 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1587
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "檔案 %s 已存在。您確定要覆蓋它?"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1779
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1805
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1776
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1802
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:179 gnucash/gnucash-commands.cpp:207
 msgid ""
 "This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5153,21 +5173,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "這份報表需要升級,以回傳一個具有 export-string 或 export-error 的文件物件。"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1816
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1813
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "無法開啟檔案 %s,錯誤:%s"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1861
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1858
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr "GnuCash-報表"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1907
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "可列印的發票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1908
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:302
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:304
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
@@ -5175,12 +5195,12 @@ msgstr "可列印的發票"
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "稅務發票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1909
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "簡單發票"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1911
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1910
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "精美的發票"
@@ -5258,7 +5278,7 @@ msgstr "標準順序"
 msgid "Date of Entry"
 msgstr "登錄資料的日期"
 
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2046
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2059
 msgid "Statement Date"
 msgstr "結帳日期"
 
@@ -5571,7 +5591,7 @@ msgstr "財務管理"
 
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
 msgstr "對帳"
@@ -5604,10 +5624,10 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "您尚未選擇所有者"
 
 #: gnucash/gnome/search-owner.c:214 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:286
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:508
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1059
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1200
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:219
 msgid "Job"
@@ -5712,13 +5732,13 @@ msgstr "輸入利息收費(_I)…"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "您確定要刪除選擇的交易?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1946
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1959
 msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr "警告!此科目含有對帳日比結帳日晚的分割。對帳可能會很困難。"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1963
 msgid ""
 "This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
 "statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5728,35 +5748,35 @@ msgstr ""
 "此科目含有對帳日期比結帳日期晚的分割,這些分割可能會造成對帳的困難。如果是這"
 "樣,您可以使用「尋找交易」來找到他們,取消對帳並重新對帳。"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2056
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2069
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
 msgid "Starting Balance"
 msgstr "期初餘額"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2066
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2079
 msgid "Ending Balance"
 msgstr "結束結餘"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2076
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2089
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "已對帳的結餘"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2099
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
 msgid "Difference"
 msgstr "差額"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2212
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
 "cancel?"
 msgstr "您已經在此對帳視窗中做過變更。您確定要取消?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2346
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr "此科目尚未結算。您確定要結束?"
 
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2406
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr "您想要延遲此次對帳留到稍後才完成?"
 
@@ -6369,7 +6389,7 @@ msgstr "貨幣(_R)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
 msgid "Currency"
 msgstr "貨幣"
 
@@ -6442,13 +6462,13 @@ msgstr "您可以使用鍵盤上的 '+' 或 '-' 按鍵,來增加或減少號
 msgid "Action/Number"
 msgstr "號碼(_N)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:312
 #, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Open…"
 msgstr "開啟"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:103
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
@@ -6457,19 +6477,19 @@ msgstr "開啟"
 msgid "_Open"
 msgstr "開啟(_O)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
 #, fuzzy
 #| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
 msgstr "另存新檔(_S)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:329
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 msgid "_Save As"
 msgstr "另存新檔(_S)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:113
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:174
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:46
@@ -6498,21 +6518,21 @@ msgstr "另存新檔(_S)"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:267
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:422
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:577
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:482
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:672
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:89
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:97
 msgid "_Close"
 msgstr "關閉(_C)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "全設回預設值"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:286
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "所有值重設回預設狀態。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:538
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
 msgid "Page"
 msgstr "頁"
 
@@ -6709,23 +6729,27 @@ msgstr "記住這個選擇,在這個工作階段中別再問我(_S)。"
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "在這個工作階段中別再告訴我(_S)。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:525
 #, fuzzy
 #| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
 msgstr "選擇的科目"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:527
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
 msgstr "顯示隱藏的科目"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:722
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
+#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
+#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
+#. * dialog.
+#.
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:996
 msgid "New…"
 msgstr ""
 
@@ -6907,7 +6931,7 @@ msgid "Import"
 msgstr "匯入"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1228
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1253
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1217 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -6916,7 +6940,7 @@ msgstr "匯入"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:252
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:407
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:562
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:467
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:82
 msgid "_Save"
@@ -7195,7 +7219,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "將變更存到檔案中?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1221
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -7294,7 +7318,7 @@ msgid ""
 msgstr "還原會讓所有 %s 未儲存的變更遺失。您確定要繼續嗎?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1720
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1189
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1214
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<未知>"
 
@@ -7330,7 +7354,7 @@ msgstr "GnuCash 無法打開連結的文件:"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:356
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "輸入使用者名稱與密碼以連接:%s"
@@ -7340,76 +7364,76 @@ msgstr "輸入使用者名稱與密碼以連接:%s"
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "變更將會在 %u 秒內自動儲存"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1172
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "在關閉之前存檔到 %s?"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1175
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr "如果您不存檔,過去 %d 小時 %d 分鐘的變更將會被丟棄。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr "如果您不存檔,過去 %d 天 %d 小時的變更將會被丟棄。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1251
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "直接關閉不儲存(_W)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
 msgid "This window is closing and will not be restored."
 msgstr "此視窗將會被關閉且不會被回復。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
 msgid "Close Window?"
 msgstr "關閉此視窗?"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1509
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1534
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(唯讀)"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1517
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1542
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "未儲存的帳簿"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1683
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1708
 msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
 msgstr "最後修改於 %Y 年 %b %d 日 (%a) %p %I:%M"
 
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1686
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1711
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "已開啟檔案 %s。%s"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2921
 msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2983
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3008
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "無法存到資料庫。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2985
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3010
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "無法存到資料庫:帳簿已標為唯讀。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4611
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4641
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
 msgid "Book Options"
 msgstr "帳簿選項"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4965
 #, fuzzy
 #| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
 msgid ""
@@ -7417,28 +7441,28 @@ msgid ""
 "added."
 msgstr "最少顯示多少發票項目。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5175
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:260
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5205
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:252
 msgid "(user modifiable)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5201
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
 #, c-format
 msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
 msgstr "版權所有 © 1997-%s GnuCash 的貢獻者們。"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5243
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5214
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:277
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5244
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99 gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
 msgid "Build ID"
 msgstr "建置號"
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5222
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
 msgid "Accounting for personal and small business finance."
 msgstr "個人及小企業的會計軟體。"
 
@@ -7446,7 +7470,7 @@ msgstr "個人及小企業的會計軟體。"
 #. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5261
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Chao-Hsiung Liao <pesder.liao at msa.hinet.net>, 2003.\n"
@@ -7455,7 +7479,7 @@ msgstr ""
 "Tryneeds (http://tryneeds.westart.tw/tryneeds/) team, 2011-2012.\n"
 "Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>, 2021."
 
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
 msgid "Visit the GnuCash website."
 msgstr "造訪 GnuCash 網站。"
 
@@ -7876,7 +7900,7 @@ msgstr "電子郵件"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:478
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:132
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:186
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:168
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:305
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
@@ -7896,9 +7920,9 @@ msgstr "證券"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1037
 #: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:79
@@ -8098,41 +8122,41 @@ msgstr "載入系統範圍的 Guile 擴充套件…"
 msgid "Loading user specific Guile extensions…"
 msgstr "載入使用者特定的 Guile 擴充套件…"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:223
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
 msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
 msgstr "- GnuCash,給個人或小企業用的會計軟體"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:225
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
 msgid "{1} [options] [datafile]"
 msgstr "{1} [選項] [資料檔]"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:254
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:246
 #, fuzzy
 #| msgid "GnuCash "
 msgid "GnuCash Paths"
 msgstr "GnuCash "
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:269
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
 msgid "GnuCash {1}"
 msgstr "GnuCash {1}"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:262
 msgid "GnuCash {1} development version"
 msgstr "GnuCash {1} 開發版"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
 msgid "Common Options"
 msgstr "通用選項"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
 msgid "Show this help message"
 msgstr "顯示這個說明訊息"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "顯示 GnuCash 版本"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:294
 msgid ""
 "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
 "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8140,11 +8164,11 @@ msgstr ""
 "開啟除錯模式:在日誌檔中提供詳細 的訊息。\n"
 "和以下選項相等: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "打開額外的/開發用的/除錯用的功能。"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:306
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
 msgid ""
 "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
 "error}\"\n"
@@ -8155,13 +8179,13 @@ msgstr ""
 "例如:\"--log qof=debug\" 或 \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "這個選項可以出現出次。"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:308
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Show plot"
 msgid "Show paths"
 msgstr "顯示圖表"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:302
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -8169,11 +8193,11 @@ msgstr ""
 "日誌寫入的檔案;預為為 \"/tmp/gnucash.trace\";可以是 \"stderr\" 或\"stdout"
 "\"。"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:312
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
 msgid "Hidden Options"
 msgstr "隱藏選項"
 
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:315
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[資料檔]"
 
@@ -8395,7 +8419,7 @@ msgstr ""
 "具列上。"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "用以列印的發票報表。"
 
@@ -12304,7 +12328,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4394
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4400
 msgid "Cash"
 msgstr "現金"
 
@@ -12714,7 +12738,7 @@ msgstr "使用商品的預設值"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:23
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1168
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:784
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:776
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:24
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:21
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:25
@@ -12727,7 +12751,7 @@ msgstr "使用商品的預設值"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:803
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1494
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2142
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
 msgid "_Help"
@@ -13055,7 +13079,9 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr "在新頁籤中開啟匯入的文件"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
-msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+#, fuzzy
+#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgid "Open not yet posted documents in tabs"
 msgstr "在新頁籤中開啟尚未過帳的文件 "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
@@ -13138,8 +13164,8 @@ msgstr "表格"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:519
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:338
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1085
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:330
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
 msgid "Terms"
 msgstr "條款"
@@ -13437,8 +13463,8 @@ msgstr "覆蓋全域的稅金表格?"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:649
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:668
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:366
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1159
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:358
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
 msgid "Billing Information"
@@ -14125,57 +14151,57 @@ msgstr "通用匯入交易配對器"
 msgid "Posted Account"
 msgstr "過帳的科目"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:232
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1017
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "發票資訊"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:260
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
 msgid "(owner)"
 msgstr "(所有者)"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:420
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
 msgid "Open Document Link"
 msgstr "開啟文件連結"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:537
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1242
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr "預設對內計費方案"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:564
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
 msgid "Additional to Card"
 msgstr "外加到卡片的"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:593
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "額外付款"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:633
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
 #, fuzzy
 #| msgid "Report Title"
 msgid "Report template"
 msgstr "報表標題"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:695
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Show employee report"
 msgid "Use template report"
 msgstr "顯示員工報表"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:723
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
 #, fuzzy
 #| msgid "Choose the export format for this report:"
 msgid "Choose a different report template before timeout"
 msgstr "選擇此報表匯出的格式:"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:915
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr "發票的 ID 編號。如果保持空白則會為您選擇一個合理的號碼。"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1389
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -14183,15 +14209,15 @@ msgstr ""
 "取消過帳這張發票會刪除已過帳的交易。\n"
 "您確定要將它取消過帳?"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1418
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "是, 重設稅金表格"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1435
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "保持現狀"
 
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1458
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "重設稅金表格至目前的值?"
 
@@ -14429,7 +14455,7 @@ msgid "(USD)"
 msgstr "(美金)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "轉帳科目"
 
@@ -14795,7 +14821,9 @@ msgstr ""
 "如果勾選,GnuCash 會在每一次進行自動存檔時進行詢問。否則不會有另外的訊息。"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "keep"
 msgid "For"
 msgstr "指定"
 
@@ -15958,6 +15986,13 @@ msgstr "重複:"
 msgid "Until"
 msgstr "直到"
 
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "For"
+msgctxt "repeat"
+msgid "For"
+msgstr "指定"
+
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
 msgid "occurrences"
 msgstr "發生次數"
@@ -17819,7 +17854,7 @@ msgid ""
 "period."
 msgstr "網路銀行匯入回傳在此特定時間週期中沒有包含交易。"
 
-#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:60
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
 "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -17889,7 +17924,7 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "未指定的"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4393
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4399
 msgid "Bank"
 msgstr "銀行"
 
@@ -18169,6 +18204,7 @@ msgstr ""
 "您可以在此選擇的各式匯入格式(被稱為「profile」)。"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#, c-format
 msgid "Validation…\n"
 msgstr "驗證中…\n"
 
@@ -18541,7 +18577,7 @@ msgid "Rate/Price"
 msgstr "利率/價格"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:562
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
 msgid "Transaction ID"
 msgstr "交易 ID"
 
@@ -18550,7 +18586,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "商品 / 貨幣"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:565
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
 msgid "Void Reason"
 msgstr "無效理由"
 
@@ -18560,7 +18596,7 @@ msgid "Full Account Name"
 msgstr "科目全名"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:570
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "對帳日期"
 
@@ -18632,7 +18668,7 @@ msgstr ""
 "共新增 %u 個科目與更新 %u 的個科目。\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:885
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:853
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:857
 msgid ""
 "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
 "Please review and save again."
@@ -18641,57 +18677,57 @@ msgstr ""
 "請檢查並內容並再次儲存。"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:876
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:880
 msgid "Delete the Import Settings."
 msgstr "刪除匯入設定。"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:910
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
 msgid "Setting name already exists, overwrite?"
 msgstr "設定名稱已存在,要覆蓋嗎?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:924
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:928
 msgid "The settings have been saved."
 msgstr "這些設定已被儲存。"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:949
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:953
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
 msgstr "儲存設定時發生問題,請次再嚐試。"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1123
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1127
 msgid "Invalid encoding selected"
 msgstr "選取了無效的編碼"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1233
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr "與左側欄位合併(_L)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1317
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr "與右側欄位合併(_R)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1242
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1246
 msgid "_Split this column"
 msgstr "拆分這個欄位(_S)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1327
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1247
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
 msgid "_Widen this column"
 msgstr "擴大這個欄位(_W)"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1331
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1251
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1255
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "縮小這個欄位(_N)"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1920
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "%d added price"
 msgid_plural "%d added prices"
@@ -18699,7 +18735,7 @@ msgstr[0] "新增 %d 筆新價格"
 msgstr[1] "新增 %d 筆新價格"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1925
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
 #, c-format
 msgid "%d duplicate price"
 msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -18707,14 +18743,14 @@ msgstr[0] "%d 筆重複的價格"
 msgstr[1] "%d 筆重複的價格"
 
 #. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1930
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1931
 #, c-format
 msgid "%d replaced price"
 msgid_plural "%d replaced prices"
 msgstr[0] "共有 %d 個價格被取代"
 msgstr[1] "共有 %d 個價格被取代"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1935
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -18731,7 +18767,7 @@ msgstr ""
 "- %s\n"
 "- %s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1979
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -18745,15 +18781,15 @@ msgstr ""
 "錯誤訊息:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1431
 msgid "This line has the following parse issues:"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1775
 msgid "No Linked Account"
 msgstr "沒有連結的科目"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -18767,12 +18803,12 @@ msgstr ""
 "錯誤訊息:\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2097
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2137
 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
 msgstr "在資料列上選兩下進行變更,或按下「套用」匯入"
 
 #. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2162
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "此交易是自檔案 {1} 匯入。"
 
@@ -18949,21 +18985,21 @@ msgid "From Namespace"
 msgstr "商品命名空間"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
 msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
 msgstr "數值裡顯然不包含有效的數字。"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:92
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:153
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:158
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:152
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr "無法以選擇的貨幣格式將數值解析成有效的數字。"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
 msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
 msgstr "無法將數值解析成有效的商品。"
 
@@ -18993,9 +19029,9 @@ msgstr "無法將貨幣類型欄位中的數值無解析為有效的貨幣。"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:237
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:245
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:291
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
 msgid "{1}: {2}"
 msgstr ""
 
@@ -19019,111 +19055,111 @@ msgstr "無「來原商品」欄位。"
 msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "無法為選擇的欄位連立價格。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
 msgid "Transaction Commodity"
 msgstr "交易商品"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
 #, fuzzy
 #| msgid "Amount (_words)"
 msgid "Amount (Negated)"
 msgstr "總額(文字)(_W)"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
 msgid "Value (Negated)"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
 msgid "Transfer Action"
 msgstr "轉帳動作"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount"
 msgstr "轉帳科目"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer Account"
 msgid "Transfer Amount (Negated)"
 msgstr "轉帳科目"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
 msgid "Transfer Memo"
 msgstr "轉帳備忘錄"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
 msgid "Transfer Reconciled"
 msgstr "轉帳已對帳"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:82
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
 msgid "Transfer Reconcile Date"
 msgstr "轉帳對帳日期"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:183
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
 msgstr "無法將數值解析成有效的對帳狀態。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:245
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid dates"
 msgid "No valid date."
 msgstr "無效的日期"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort by description."
 msgid "No valid description."
 msgstr "以描述排序。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
 msgid "Account value can't be empty."
 msgstr "科目的值不能為空。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:453
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:452
 msgid "Account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "科目裡的值無法對應回科目。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:459
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:458
 msgid "Transfer account value can't be empty."
 msgstr "轉帳科目的值不能為空值。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:464
 msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
 msgstr "無法將轉帳科目的值配對回科目。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:642
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:641
 #, fuzzy
 #| msgid "No amount column."
 msgid "No amount or negated amount column."
 msgstr "無金額欄位。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:645
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:644
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr "分割已對帳但沒有對帳日期欄位或該欄無效。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:648
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:647
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr "交易分割已對帳,但沒有交易對帳日期欄位或該欄位無效。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:663
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:662
 msgid ""
 "Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price or "
 "(negated) value column is missing or invalid."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:666
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
 msgid ""
 "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
 "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
@@ -19715,7 +19751,7 @@ msgstr "資本利得 (短期)"
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4403
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4409
 msgid "Equity"
 msgstr "財產淨值"
 
@@ -20171,7 +20207,7 @@ msgstr "輸入項目的類別"
 #. Translators: This is a date format, see i.e.
 #. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:998
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%Y %B %d (%A)"
 
@@ -20566,7 +20602,7 @@ msgstr "交易的描述"
 
 #. Translators: 'L' is short for Linked Document
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1219 gnucash/report/trep-engine.scm:1220
@@ -20620,153 +20656,157 @@ msgid ""
 "provided by your system."
 msgstr "無法決定科目的貨幣別。使用您的系統所提供的貨幣別。"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#. Translators: Ref is the column header in Accounts Payable and
+#. * Accounts Receivable ledgers for the number of the invoice or bill
+#. * associated with the transaction.
+#.
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 msgid "Ref"
 msgstr "參照"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
 msgid "T-Ref"
 msgstr "交易-參照"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:283
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:133
 msgid "T-Num"
 msgstr "交易-號碼"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:409
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "匯率"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:426
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr "其他貨幣"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:439
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:443
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "合計 %s"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "合計貸"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:469
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "合計借"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Tot Shares"
 msgstr "合計股份"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:499
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "借方公式"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:506
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "貸方公式"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:528
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
 #, c-format
 msgid "Reconciled on %s"
 msgstr "已於 %s 對帳"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
 msgid "Scheduled"
 msgstr "已排程"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
 "lines (splits)"
 msgstr "輸入屬於交易的參照,像是發票或支票號碼,所有分割共用(各行共用)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
 "line (split)"
 msgstr "輸入屬於分割的參照,像是發票或支票號碼,只屬於特定分割(各行獨立)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1065
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr "輸入屬於交易的參照,像是支票號碼,所有分割共用(各行共用)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1067
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
 msgid ""
 "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr "輸入屬於分割的參照,像是支票號碼,只屬於特定分割(各行獨立)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1088
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
 msgstr "輸入屬於交易的參照,像是發票或支票號碼,所有分割共用(各行共用)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr "輸入將會成為該筆交易所有分割共用的參照"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "輸入此客戶的名稱"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1131
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "輸入此廠商的名稱"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1134
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "輸入此交易的敘述"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "輸入此交易的筆記"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1198
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "此交易被標為無效的原因"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr "輸入交易的類型,或從列表中選擇一個"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1298
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
 msgid ""
 "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
 "type from the list"
 msgstr "輸入參照號碼,例如下一張支票編號。或是從動作列表中選擇"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "輸入此分割的敘述"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "輸入有效股份價格"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1436
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "輸入買或賣的股份數量"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1488
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "輸入轉帳來源科目,或從列表中選擇一個"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr "這個交易有複數的分割;按下分割按鈕以查看全部的分割"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1572
 msgid ""
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr "這個交易是一個股票分割;按下分割按鈕以查看詳情"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2086
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2090
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -20778,11 +20818,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "「%s」"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
 msgstr "變更含有已對帳分割的交易?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2201
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
@@ -20796,11 +20836,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "您確定要繼續嗎?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2211
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "變更已對帳的分割?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2213
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
@@ -20809,19 +20849,19 @@ msgstr ""
 "您即將要修改已對帳分割的保護欄位。如果您繼續編輯,則此分割會取消對帳,這麼做"
 "可能使未來的對帳很困難!繼續這個修改?"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2235
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "變更分割(_G)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "變更交易(_G)"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "輸入實際交易的借方公式"
 
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2375
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2379
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "輸入實際交易的貸方公式"
 
@@ -22471,11 +22511,6 @@ msgstr "省略科目"
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
-msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
 msgstr "科目名稱"
@@ -23166,12 +23201,12 @@ msgid "missing"
 msgstr "不明"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4395
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4401
 msgid "Asset"
 msgstr "資產"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4397
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4403
 msgid "Liability"
 msgstr "負債"
 
@@ -23197,7 +23232,7 @@ msgstr " 到 "
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4402
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4408
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
 msgid "Expense"
 msgstr "支出"
@@ -24386,7 +24421,7 @@ msgid ""
 msgstr "是否在報表中包括交易科目結餘。"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413 libgnucash/engine/Scrub.c:496
 msgid "Trading"
 msgstr "交易"
 
@@ -24875,11 +24910,6 @@ msgstr ""
 msgid "  End price: ~a~a on ~a"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:809
-#, scheme-format
-msgid " [~a]"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
 #, fuzzy
 #| msgid "Not found"
@@ -26471,6 +26501,10 @@ msgstr "完整的期末工作表"
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "調整分錄"
 
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
+msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
+msgstr ""
+
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:533
 msgid "Adjustments"
 msgstr "調整"
@@ -26608,10 +26642,12 @@ msgid "Credit Lines"
 msgstr "信用額度"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:639
+#, scheme-format
 msgid "Building '~a' report …"
 msgstr "建立「~a」的報表…"
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:645
+#, scheme-format
 msgid "Rendering '~a' report …"
 msgstr "繪出「~a」的報表…"
 
@@ -27359,9 +27395,13 @@ msgid "Display the account name?"
 msgstr "顯示科目名稱?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+#| "parameter is guessed)."
 msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed."
 msgstr "顯示其他科目名稱?(如果這是分割交易,此參數會被預測)。"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:956
@@ -27454,22 +27494,31 @@ msgstr "交易(_T)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:160
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:375
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:374
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "移除交易分割(_V)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:377
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "移除目前交易中的所有分割"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:169
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:382
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:572
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:381
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:493
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "輸入一筆交易(_E)"
 
@@ -27477,16 +27526,22 @@ msgstr "輸入一筆交易(_E)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:384
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "記錄目前的交易"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:175
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:387
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:587
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:386
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:498
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "取消交易(_N)"
 
@@ -27494,8 +27549,11 @@ msgstr "取消交易(_N)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:389
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:589
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "取消目前的交易"
 
@@ -27519,7 +27577,7 @@ msgstr "針對每行交易,以第二行顯示「對作」、「筆記」和「
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:244
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Transfer"
@@ -27530,15 +27588,18 @@ msgstr "轉帳"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:684
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "從一個科目匯兌資金至另一個科目"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:269
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:413
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:612
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:412
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:524
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "空白交易(_B)"
 
@@ -27546,8 +27607,11 @@ msgstr "空白交易(_B)"
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:415
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:614
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "移至此登記簿底端的空白交易處"
 
@@ -27578,7 +27642,7 @@ msgstr "檢視並編輯這個檔案的內容"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:269
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:424
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:579
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:484
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:674
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:91
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:99
 msgid "Close the currently active page"
@@ -27676,7 +27740,8 @@ msgstr "重設所有警告訊息的狀態,使訊息能再次出現。"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:145
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:179
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:213
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:358
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "重新命名本頁 (_N)"
 
@@ -27686,7 +27751,8 @@ msgstr "重新命名本頁 (_N)"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:147
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
@@ -27759,7 +27825,7 @@ msgstr "關於 GnuCash"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:409
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:564
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:76
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:84
 msgid "Save the current file"
@@ -27772,7 +27838,7 @@ msgstr "儲存當前檔案"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:294
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:449
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:604
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:509
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:116
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:124
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -27787,7 +27853,7 @@ msgstr "開啟新發票對話盒"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:357
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:447
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:602
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
 #, fuzzy
@@ -28420,6 +28486,7 @@ msgstr "開啟選定的科目及其所有的子科目"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter By:"
 msgid "_Filter By…"
@@ -28460,7 +28527,7 @@ msgstr "透過合併新的科目體系,來擴充目前的帳簿"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
@@ -28469,7 +28536,7 @@ msgstr "對帳(_R)"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:699
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "對選定的科目進行對帳"
 
@@ -28523,6 +28590,7 @@ msgid "_Check & Repair"
 msgstr "檢查&修復(_C)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "檢查&修復科目(_C)"
 
@@ -28553,8 +28621,6 @@ msgid ""
 msgstr "檢查並修復所有科目中未結算的交易與無主的分割"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
 #, fuzzy
 #| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
@@ -28581,12 +28647,6 @@ msgstr "刪除科目"
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "刪除選定的科目"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgid "_Check & Repair A_ccount"
-msgstr "檢查&修復科目(_C)"
-
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "檢查及修復全部(_L)"
@@ -28873,26 +28933,30 @@ msgstr "建立新消費憑證"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
 #, fuzzy
 #| msgid "_Print checks"
-msgid "_Print Cheques"
+msgid "_Print Checks…"
 msgstr "列印支票(_P)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:445
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
 msgid "Assign as payment…"
 msgstr "指定成付款…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:447
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "將選定的交易指定成付款"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:451
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
 msgid "Edit payment…"
 msgstr "編輯付款…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:453
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
 msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
 msgstr "編輯目前的交易所屬的付款"
 
@@ -28950,55 +29014,63 @@ msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "新增反向交易(_R)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
 #, fuzzy
 #| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
 msgstr "股票分割精靈"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
 msgid "_Go to Date"
 msgstr "跳到指定日期(_G)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:420
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
 msgid "Move to the split at the specified date"
 msgstr "移到指定日期的分割"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:423
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:627
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "分割交易(_P)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:425
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:629
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "顯示目前交易中的所有分割"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:428
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "編輯匯率(_X)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:430
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "編輯目前交易的匯率"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
 msgstr "排程"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "以目前交易做為範本建立排程的交易"
@@ -29007,14 +29079,16 @@ msgstr "以目前交易做為範本建立排程的交易"
 #. account of the first other account in the current transaction's split list
 #. with focus on the current transaction's entry in that register.
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:304
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:438
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:437
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
 msgid "_Jump to the other account"
 msgstr "跳轉至其他科目(_J)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
@@ -29051,7 +29125,8 @@ msgstr "科目報表 - 單筆交易"
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "開啟選定交易的登記簿報表"
 
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
 #, fuzzy
 #| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
@@ -29316,85 +29391,85 @@ msgstr ""
 msgid "No Finance::Quote Version"
 msgstr "找到 Finance::Quote 版本 ~A。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:282
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:297
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:300
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:315
 msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:314
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:329
 #, fuzzy
 #| msgid "There are no options for this report."
 msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
 msgstr "這個報表沒有可用的選項。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:328
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:343
 msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:346
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:361
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
 msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:348
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
 msgid "Finance::Quote returned an error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
 msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:354
-msgid "Finance::Quote reported failure with  error: "
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:357
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:360
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:363
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
 msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:366
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
 msgid ""
 "Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
 "covert to a number."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
 #, fuzzy
 #| msgid "There was an error accessing %s."
 msgid "The quote has no error set."
 msgstr "存取 %s 時產生錯誤。"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
 msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:456
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:471
 msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:721
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:726
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:736
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:741
 msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:743
 msgid "Error message:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
 #, fuzzy
 #| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29402,7 +29477,7 @@ msgid "required"
 msgstr "需要日期。"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
 #, fuzzy
 #| msgid "Unreconciled"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29410,7 +29485,7 @@ msgid "recommended"
 msgstr "未對帳"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
 #, fuzzy
 #| msgid "End of this year"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29418,19 +29493,19 @@ msgid "one of these"
 msgstr "今年底"
 
 #. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:776
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:791
 #, fuzzy
 #| msgid "missing"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "**missing**"
 msgstr "不明"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:783
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
 msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:785
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
 #, fuzzy
 #| msgid "Symbol"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29438,7 +29513,7 @@ msgid "symbol: "
 msgstr "代號"
 
 #. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:787
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Date: "
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29446,7 +29521,7 @@ msgid "date: "
 msgstr "日期: "
 
 #. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:789
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
 #, fuzzy
 #| msgid "Currency"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29454,7 +29529,7 @@ msgid "currency: "
 msgstr "貨幣"
 
 #. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:795
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
 #, fuzzy
 #| msgid "last %s"
 msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29462,39 +29537,39 @@ msgid "last: "
 msgstr "最後一個%s"
 
 #. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:797
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "nav: "
 msgstr ""
 
 #. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:799
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
 #, fuzzy
 #| msgid "Price"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "price: "
 msgstr "價格"
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
 msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:837
 msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:885
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:900
 msgid ""
 "GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:891
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:906
 msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:912
 #, fuzzy
 #| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -29654,36 +29729,36 @@ msgstr ""
 "下方為這些科目的列表:\n"
 "%s"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4396
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4402
 msgid "Credit Card"
 msgstr "信用卡"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4399
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "共同基金"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4404
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "A/應收"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
 msgid "A/Payable"
 msgstr "A/應付"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
 msgid "Root"
 msgstr "æ ¹"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5118
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5124
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "無主的獲利"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5132 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5138 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
 #: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "已實現獲利 / 虧損"
 
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5134
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5140
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
@@ -29893,11 +29968,11 @@ msgstr "明年底"
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "下個日曆年的最後一天。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1105
 msgid "Counters"
 msgstr "計數器"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1111
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1112
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -29907,7 +29982,7 @@ msgstr ""
 "請選擇經過幾天後,交易將會變成唯讀且不能更改。唯讀的日期的門檻會在登記簿中以"
 "紅線顯示。如果設定成 0,代表所有交易都是可以更改的,而沒有唯讀的交易。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1116
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1117
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -29918,233 +29993,233 @@ msgstr ""
 "碼」欄位則會在登記簿中的第二行上以「T-Num」欄位顯示。此設定也會在商務、報表、"
 "匯入匯出功能中生效。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1120
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1121
 msgid ""
 "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
 "currency or commodity."
 msgstr "勾選這個選項,以使含有多種貨幣或商品的交易中使用交易科目。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1127
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1128
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "在沒有指定其他預算時,預設使用這個預算。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1133
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
 msgid "Customer number"
 msgstr "客戶編號"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1134
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1135
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr "上一個產生的客戶編號。會使用這個編號加一,做為下一個客戶編號。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1137
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1138
 msgid "Customer number format"
 msgstr "客戶編號格式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1139
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1140
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "用來產生客戶編號的格式化字串。這是一個 printf 風格的格式化字串。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
 msgid "Employee number"
 msgstr "員工編號"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1143
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1144
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr "上一個產生的員工編號。會使用這個編號加一,做為下一個產生的員工編號。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1146
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1147
 msgid "Employee number format"
 msgstr "員工編號格式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1148
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1149
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "用來產生員工編號的格式化字串。這是一個 printf 風格的格式化字串。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1151
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
 msgid "Invoice number"
 msgstr "發票編號"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1152
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1153
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr "上一個產生的發票編號。會用這個編號加一,做為下一個產生的發票編號。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1155
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1156
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "發票編號格式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1157
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1158
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "用來產生發票編號的格式化字串。這是一個 printf 風格的格式化字串。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1160
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
 msgid "Bill number"
 msgstr "帳單編號"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1161
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1162
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr "上一個產生的帳單編號。將會使用這個編號加一做為下一個產生的帳單的編號。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1164
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
 msgid "Bill number format"
 msgstr "帳單編號格式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1165
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1166
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr "用來產生帳單編號的格式化字串。這是一個 printf 風格的格式化字串。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1168
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "消費憑證編號"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1169
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1170
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
 "上一個產生的消費憑證編號。會用這個編號加一,來做為下一個產生的消費憑證編號。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1172
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1173
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "消費憑證編號格式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1174
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1175
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr "用來產生消費憑證編號的格式化字串。這是一個 printf 風格的格式化字串。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1177
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
 msgid "Job number"
 msgstr "工作編號"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1178
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1179
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr "上一個產生的工作編號。會用這個編號加一,來做為下一個產生的工作編號。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1181
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
 msgid "Job number format"
 msgstr "工作編號格式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1182
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1183
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr "用來產生工作編號的格式化字串。這是一個 printf 風格的格式化字串。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1185
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
 msgid "Order number"
 msgstr "訂單編號"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1186
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1187
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr "上一個產生的訂單編號。會使用這個編號加一,做為下一個產生的訂單編號。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1189
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
 msgid "Order number format"
 msgstr "訂單編號格式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1190
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1191
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "用來產生訂單編號的格式化字串。這是一個 printf 風格的格式化字串。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1193
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
 msgid "Vendor number"
 msgstr "廠商編號"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1194
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1195
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr "上一個產生的廠商編號。會使用這個編號加一,做為下一個產生的廠商編號。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1197
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "廠商編號格式"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1198
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1199
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "用來產生廠商編號的格式化字串。這是一個 printf 風格的格式化字串。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1204
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1205
 msgid "The name of your business."
 msgstr "您的商務名稱。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1207
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
 msgid "The address of your business."
 msgstr "您的商務地址。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1211
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1215
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "發票上列印的聯絡人。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1219
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "您的商務傳真號碼。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1223
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "您的商務電子郵件地址。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1227
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "您網站的網址。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "您的公司 ID (例如統一編號:12345678)。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
 msgid ""
 "Length of time to change the used invoice report. A value of 0 means "
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1241
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "預設客戶稅金表格"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1242
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "預設給客戶使用的稅金表格。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "預設廠商稅金表格"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1246
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1247
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "預設給廠商使用的稅金表格。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1250
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1251
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "預設用來列印精美的日期格式的設定。"
 
-#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1256
+#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "您的商務的電子稅號"
 

commit e8915118afbad6c425084d1246ac1098dd89ce99
Merge: eb7e4893d2 ea4bb7807d
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Fri Mar 24 14:15:46 2023 -0700

    Merge latest translations from Weblate.


commit ea4bb7807d6493385cd739985a5a3b3b721cc78e
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date:   Fri Mar 24 14:10:51 2023 +0000

    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 97.6% (5365 of 5494 strings; 34 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/hr/

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 778bf539f4..a32596c1fd 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-24 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-24 15:40+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "program-beta/hr/>\n"
@@ -21463,11 +21463,11 @@ msgstr "Najnoviji"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:158
 msgid "Width of plot, 10 - 100 in percent, above in pixels."
-msgstr "Širina dijagrama, 10 – 100 %, iznad u pikselima."
+msgstr "Širina dijagrama, 10 – 100 u postocima, više od 100 u pikselima."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:164
 msgid "Height of plot, 10 - 100 in percent, above in pixels."
-msgstr "Visina dijagrama, 10 – 100 %, iznad u pikselima."
+msgstr "Visina dijagrama, 10 – 100 u postocima, više od 100 u pikselima."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:173
 msgid "Choose the marker for each data point."

commit 4d1f3f8fdabe57827a1f908df59abe04d91dbc50
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date:   Fri Mar 24 12:26:44 2023 +0000

    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 97.6% (5365 of 5494 strings; 34 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/hr/

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index d4a9c2d972..778bf539f4 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-23 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-24 13:38+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "program-beta/hr/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -26412,7 +26412,7 @@ msgstr "Format konverzije datuma u znakovni niz, za današnji datum."
 #. "%l:%M %P, %e %B %Y" means " 9:56 pm, 19 June 2019"
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:107
 msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
-msgstr "%H:%M, %d. %B %Y."
+msgstr "%H:%M, %e. %B %Y."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:203

commit 3d268b9c0addccd065704a9659bad6a99380663f
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date:   Thu Mar 23 19:03:06 2023 +0000

    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 97.6% (5365 of 5494 strings; 34 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/hr/

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 02fa9a240b..d4a9c2d972 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-23 17:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-23 20:37+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "program-beta/hr/>\n"
@@ -2818,6 +2818,8 @@ msgstr "Ovaj je unos priložen narudžbi i bit će također izbrisan iz nje!"
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:920
 msgid "Choose a different report template or Printable Invoice will be used"
 msgstr ""
+"Odaberi jedan drugi predložak za izvještaj. U protivnom će se koristiti "
+"ispisiv izlazni račun"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1034 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3568
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3602 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3636
@@ -7330,6 +7332,9 @@ msgid ""
 "longer depends on the Reverse Balanced Accounts preference. Please review "
 "the budgets and amend signs if necessary."
 msgstr ""
+"Ova knjiga sadrži proračune. Interni prikaz iznosa proračuna više ne ovisi o "
+"postavki „Obrni saldirana konta”. Pregledaj proračune i po potrebi promijeni "
+"znakove."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:844
 #, c-format
@@ -19092,7 +19097,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1427
 msgid "This line has the following parse issues:"
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj redak sadrži sljedeće probleme obrade:"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1771
 msgid "No Linked Account"
@@ -19413,10 +19418,12 @@ msgstr "Vrijednost se ne može obraditi u valjano usklađeno stanje."
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
 msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
+"Polje datuma ne smije biti prazno ako opcija „Višedjelna” nije postavljena.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
 msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
 msgstr ""
+"Polje opisa ne smije biti prazno ako opcija „Višedjelna” nije postavljena.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
 msgid "No valid date."
@@ -25120,7 +25127,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:186
 msgid "What kind of chart to include"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta dijagrama koji će se dodati"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:189
 msgid "Stacked Bar Chart"

commit c9559d6369d46e9c5088b286b1b6a304ea0116f2
Author: mocsa <csaba at feltoltve.hu>
Date:   Thu Mar 23 15:51:53 2023 +0000

    Translation update  by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
    
    po/hu.po: 61.8% (3397 of 5494 strings; 936 fuzzy)
    116 failing checks (2.1%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/hu/

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7957968059..fd0454ae5c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-22 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-23 17:39+0000\n"
 "Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "program-beta/hu/>\n"
@@ -21096,9 +21096,8 @@ msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "Felosztás mó_dosítása"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2238
-#, fuzzy
 msgid "Chan_ge Transaction"
-msgstr "Tra_nzakció elvetése"
+msgstr "Tra_nzakció megváltoztatása"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2339
 msgid "Enter debit formula for real transaction"

commit ba69df32297c0c84bed1c33c24d694da80f7ce1d
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date:   Thu Mar 23 14:54:17 2023 +0000

    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 97.5% (5359 of 5494 strings; 34 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/hr/

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 745e3cdc4c..02fa9a240b 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-23 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-23 17:39+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "program-beta/hr/>\n"
@@ -7799,7 +7799,7 @@ msgstr "Boja konta"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
 msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
 msgid "L"
-msgstr "G"
+msgstr "L"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974

commit a1707a8430fbbd07ad575b7826b3cb8a8fac7e7b
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date:   Thu Mar 23 13:43:49 2023 +0000

    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 97.5% (5359 of 5494 strings; 34 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/hr/

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 9ed13b2b9e..745e3cdc4c 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-22 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-23 14:16+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "program-beta/hr/>\n"
@@ -6295,11 +6295,11 @@ msgstr "Moraš odabrati robu."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1015
 msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
-msgstr ""
+msgstr "Limiti salda moraju biti različita osim ako su oba nula."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1022
 msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
-msgstr ""
+msgstr "Niži limit salda mora biti manji od višeg limita."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1078
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
@@ -7799,15 +7799,13 @@ msgstr "Boja konta"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:962
 msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
 msgid "L"
-msgstr "P"
+msgstr "G"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:971
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:974
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
-#, fuzzy
-#| msgid "Balance"
 msgid "Balance Limit"
-msgstr "Saldo"
+msgstr "Limit salda"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:984
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -13086,10 +13084,8 @@ msgstr ""
 "odnosi na porez i za dodijeljivanje šifre poreza ovom kontu."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1636
-#, fuzzy
-#| msgid "_Ending Balance"
 msgid "_Higher Balance Limit"
-msgstr "_Završni saldo"
+msgstr "_Viši limit salda"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1649
 msgid ""
@@ -13102,6 +13098,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "Clear the entry to have no warning."
 msgstr ""
+"Ako je vrijednost zadana, u kontnom planu se može prikazati indikator kad je "
+"današnji saldo veći od te vrijednosti.\n"
+"\n"
+"Npr.:\n"
+"Današnji saldo od −90 prikazat će ikonu ako je limit postavljen na −100\n"
+"Današnji saldo od 100 prikazat će ikonu ako je limit postavljen na 90\n"
+"\n"
+"Ostavi polje praznim ako ne želiš upozorenja."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1670
 msgid ""
@@ -13114,12 +13118,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "Clear the entry to have no warning."
 msgstr ""
+"Ako je vrijednost zadana, u kontnom planu se može prikazati indikator kad je "
+"današnji saldo manji od te vrijednosti.\n"
+"\n"
+"Npr.:\n"
+"Današnji saldo od −100 prikazat će ikonu ako je limit postavljen na −90\n"
+"Današnji saldo od 90 prikazat će ikonu ako je limit postavljen na 100\n"
+"\n"
+"Ostavi polje praznim ako ne želiš upozorenja."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1692
-#, fuzzy
-#| msgid "Show zero balance items"
 msgid "_Lower Balance Limit"
-msgstr "Prikaži stavke sa saldom nula"
+msgstr "_Niži limit salda"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1718
 msgid "_Include sub accounts"

commit 1e2740344b8a910b70f5428b9e8da35490a88e9f
Author: mocsa <csaba at feltoltve.hu>
Date:   Wed Mar 22 19:36:48 2023 +0000

    Translation update  by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
    
    po/hu.po: 61.8% (3396 of 5494 strings; 937 fuzzy)
    116 failing checks (2.1%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/hu/

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e76bb795cb..7957968059 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-22 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-22 21:41+0000\n"
 "Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "program-beta/hu/>\n"
@@ -5219,8 +5219,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3769
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
-"Egyeztetett vagy igazolt felosztásokkal rendelkező tranzakciókat nem lehet "
-"érvényteleníteni."
+"Egyeztetett vagy elszámolt felosztásokkal rendelkező tranzakciót nem lehet "
+"sztornózni."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3776
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1167
@@ -5681,7 +5681,7 @@ msgstr "Jövő:"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2369
 msgid "Cleared:"
-msgstr "Igazolt:"
+msgstr "Elszámolt:"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2370
 msgid "Reconciled:"
@@ -5815,10 +5815,9 @@ msgstr "Pénzügyi Igazgatás"
 #: gnucash/gnome/reconcile-view.c:461
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:313
-#, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
 msgid "R"
-msgstr "R"
+msgstr "E"
 
 #: gnucash/gnome/report-menus.scm:57
 #, scheme-format
@@ -5889,10 +5888,8 @@ msgid "No such price: %s"
 msgstr "Nincs ilyen ár: %s"
 
 #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:115
-#, fuzzy
-#| msgid "Created Transactions"
 msgid "Cleared Transactions"
-msgstr "Létrehozott tranzakció"
+msgstr "Elszámolt tranzakciók"
 
 #. Translators: %d is the number of days in the future
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:380
@@ -7010,13 +7007,12 @@ msgid "Too many uncleared splits"
 msgstr "Túl sok a nem elszámolt felosztás"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-#, fuzzy
 msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "A kamatláb nem lehet nulla."
+msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
 msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
-msgstr "A felosztások törlése nem egyértelmű. Több lehetőség is létezik."
+msgstr "A felosztások elszámolása nem egyértelmű. Több lehetőség is létezik."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
 msgid "Save file automatically?"
@@ -7614,7 +7610,7 @@ msgstr "Bezárás _mentés nélkül"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1373
 msgid "This window is closing and will not be restored."
-msgstr "Ez az ablak bezárul, és nem kerül visszaállításra."
+msgstr "Ez az ablak bezárul, és nem lehet visszaállítani."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1379
 msgid "Close Window?"
@@ -7888,7 +7884,7 @@ msgstr "Egyenleg (időszak)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
 msgid "Cleared (Report)"
-msgstr "Igazolt (jelentés)"
+msgstr "Egyeztetett (kimutatás)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:897
 msgid "Reconciled (Report)"
@@ -7976,7 +7972,7 @@ msgstr "Egyenleg (%s)"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
 #, c-format
 msgid "Cleared (%s)"
-msgstr "Igazolt (%s)"
+msgstr "Elszámolt (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
@@ -9148,7 +9144,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:40
 msgid "Clear matching transactions above this score"
-msgstr "E pontszám feletti tranzakciók igazolása"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:41
 msgid ""
@@ -9241,7 +9237,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:5
 msgid "Pre-select cleared transactions"
-msgstr "Igazolt tranzakciók kipipálása"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:6
 msgid ""
@@ -9249,7 +9245,7 @@ msgid ""
 "already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
 "initially selected."
 msgstr ""
-"Ha aktív, minden igazoltként megjelölt tranzakció kiválasztottként jelenik "
+"Ha aktív, minden elszámoltként megjelölt tranzakció kiválasztottként jelenik "
 "meg az egyeztetés ablakban. Különben nincs kezdetben kiválasztott tranzakció."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:10
@@ -9795,7 +9791,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3377
 msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Jelenítse meg a jegyzet füleket az ablak tetején."
+msgstr "Fülek megjelenítése az ablak tetején."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
@@ -9810,17 +9806,17 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3396
 msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Jelenítse meg a jegyzet füleket az ablak alján."
+msgstr "Fülek megjelenítése az ablak alján."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3415
 msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Jelenítse meg a jegyzet füleket az ablak bal oldalán."
+msgstr "Fülek megjelenítése az ablak bal oldalán."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3434
 msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Jelenítse meg a jegyzet füleket az ablak jobb oldalán."
+msgstr "Fülek megjelenítése az ablak jobb oldalán."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3466
@@ -13209,23 +13205,27 @@ msgstr "_Egyeztetett"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:72
 msgid "_Cleared"
-msgstr "_Tisztázott"
+msgstr "_Elszámolt"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:78
 msgid ""
 "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
 "as cleared."
 msgstr ""
+"Ha a QIF fájlban nincs megadva a státusz, a tranzakció elszámoltnak lesz "
+"jelölve."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:91
 msgid "_Not cleared"
-msgstr "Iga_zolatlan"
+msgstr "Nem els_zámolt"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:97
 msgid ""
 "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
 "as not cleared."
 msgstr ""
+"Ha a QIF fájlban nincs megadva a státusz, a tranzakció nem elszámoltnak lesz "
+"jelölve."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:113
 msgid ""
@@ -14301,16 +14301,13 @@ msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
 msgstr "Válaszd az \"A\" a tranzakció létrehozásához."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:694
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select \"U+C\" to update a matching transaction and mark it as cleared (c)."
 msgstr ""
-"Válaszd az \"U+R\" illeszkedő tranzakció frissítéséhez és egyeztetéséhez."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:706
-#, fuzzy
 msgid "Select \"C\" to mark a matching transaction as cleared (c)."
-msgstr "Válaszd az \"R\" illeszkedő tranzakció egyeztetéséhez."
+msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:718
 msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
@@ -15122,24 +15119,12 @@ msgid "Enable update match action"
 msgstr "Frissítési egyezési művelet engedélyezése"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2082
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
-#| "enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
-#| "threshold and has a different date or amount than the matching existing "
-#| "transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared "
-#| "by default."
 msgid ""
 "Enable the UPDATE AND CLEAR action in the transaction matcher. If enabled, a "
 "transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and "
 "has a different date or amount than the matching existing transaction will "
 "cause the existing transaction to be updated and cleared by default."
 msgstr ""
-"Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
-"enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
-"threshold and has a different date or amount than the matching existing "
-"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
-"default."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2115
 msgid ""
@@ -15167,8 +15152,8 @@ msgid ""
 "to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
 msgstr ""
 "A tranzakció, amelynek a legjobb egyezés-pontszáma a zöld sávba esik (a "
-"belépő auto-egyezés küszöb felett, vagy azzal szintben) felvétele "
-"alapértelmezésént."
+"belépő auto-egyezés küszöb felett, vagy azzal szintben) elszámoltnak "
+"jelölése alapértelmezésént."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2160
 msgid ""
@@ -15313,13 +15298,13 @@ msgstr "<b>Egyeztetés</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2591
 msgid "Check cleared _transactions"
-msgstr "A igazolt _tranzakciók ellenőrzése"
+msgstr "Elszámolt _tranzakciók bepipálása"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2597
 msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
 msgstr ""
-"A igazolt tranzakciók előzetes ellenőrzése egyeztetési párbeszédablak "
-"létrehozásakor."
+"Az egyeztetés ablak megnyitásakor az elszámolt tranzakciók automatikus "
+"bepipálása."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2609
 msgid "Automatic credit card _payment"
@@ -15524,27 +15509,27 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3361
 msgid "<b>Tab Position</b>"
-msgstr "<b>Fül pozíció</b>"
+msgstr "<b>Fülek helye</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3371
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:195
 msgid "To_p"
-msgstr "_Fennt"
+msgstr "_Felül"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3390
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:201
 msgid "B_ottom"
-msgstr "_Alsó"
+msgstr "_Alul"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3409
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:207
 msgid "_Left"
-msgstr "_Bal"
+msgstr "_Baloldalt"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3428
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:213
 msgid "_Right"
-msgstr "_Jobb"
+msgstr "_Jobboldalt"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3450
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
@@ -17209,14 +17194,14 @@ msgstr "Rendezés a rögzítés dátuma szerint."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:900
 msgid "S_tatement Date"
-msgstr "Bankszámla kivona_t dátuma"
+msgstr "Bankszámlakivona_t dátuma"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:904
 msgid ""
 "Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
 msgstr ""
-"Rendezés a bankszámlakivonat dátuma szerint (és az igazoltak, egyeztetettek "
-"és nem egyeztetettek csoportosítása)."
+"Rendezés a bankszámlakivonat dátuma szerint (és csoportosítás az elszámolt, "
+"egyeztetett és nem egyeztetett állapot alapján)."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:919
 msgid "Num_ber"
@@ -17345,10 +17330,8 @@ msgid "Show _zero balance owners"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto-clear"
 msgid "About Auto-Clear"
-msgstr "Auto-törlés"
+msgstr "Az automatikus elszámolás működése"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:86
 msgid ""
@@ -17356,6 +17339,10 @@ msgid ""
 "are cleared, given an ending balance. For example, said ending balance can "
 "be the current balance given by your bank online."
 msgstr ""
+"Ez az ablak akkor hasznos, ha azt szeretné, hogy a GnuCash egy záróegyenleg "
+"ismeretében automatikusan megtalálja, mely tranzakciók legyenek elszámolva. "
+"Az említett záróegyenleg lehet például a bankja által online megadott "
+"aktuális egyenlege."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:101
 msgid "Caution!"
@@ -17367,6 +17354,9 @@ msgid ""
 "than approximately 20. In that case please clear at least some of them "
 "manually."
 msgstr ""
+"Ez az eszköz lassú vagy nem is működik, amikor az el nem számolt felosztások "
+"száma kb. 20 fölé emelkedik. Ilyenkor próbáljon kézzel elszámoltnak "
+"megjelölni legalább néhány felosztást."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:139
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:118
@@ -19547,10 +19537,9 @@ msgid "A"
 msgstr "A"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1516
-#, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
-msgstr "U+R"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1520
 msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
@@ -27613,9 +27602,8 @@ msgid "Unreconciled only"
 msgstr "_Nem egyeztetett"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:393
-#, fuzzy
 msgid "Cleared only"
-msgstr "Igazolt"
+msgstr "Csak az elszámoltak"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:397
 #, fuzzy
@@ -28098,10 +28086,8 @@ msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Állapotsor megjelenítése/elrejtése ez ablakban"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:193
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgid "Tab P_osition"
-msgstr "<b>Fül pozíció</b>"
+msgstr "<b>Fülek helye</b>"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:198
 #, fuzzy
@@ -28202,7 +28188,7 @@ msgstr "Új legfelső GnuCash-ablak nyitása."
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:471
 msgid "New Window with _Page"
-msgstr "Új ablak la_ppal"
+msgstr "Jelenlegi _fül új ablakba"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:473
 #, fuzzy
@@ -28275,7 +28261,7 @@ msgstr "Új _számla"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-account-tree.ui:6
 msgid "New Accounts _Page"
-msgstr "_Új folyószámlák oldal"
+msgstr "_Új folyószámlák fül"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-account-tree.ui:8
 msgid "Open a new Account Tree page"
@@ -28988,8 +28974,6 @@ msgid ""
 "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
 "cleared amount"
 msgstr ""
-"Az egyes tranzakciók automatikus törlése, hogy elérjen egy bizonyos "
-"elszámolt összeget"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
@@ -30028,18 +30012,17 @@ msgstr ""
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
 msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
 msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
 msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
 msgid "c"
-msgstr ""
+msgstr "e"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
-#, fuzzy
 msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
 msgid "y"
-msgstr "y"
+msgstr "i"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
 msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
@@ -30049,7 +30032,7 @@ msgstr ""
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
 msgctxt "Reconciled flag 'void'"
 msgid "v"
-msgstr ""
+msgstr "s"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
 msgctxt "Document Link flag for 'web'"

commit 037097a89411deea95907e31cb0f0b8501fe5f6d
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date:   Wed Mar 22 16:50:45 2023 +0000

    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 97.4% (5352 of 5494 strings; 37 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/hr/

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index c387209fbf..9ed13b2b9e 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-22 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-22 21:41+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "program-beta/hr/>\n"
@@ -29002,10 +29002,8 @@ msgid "_Blank"
 msgstr "_Prazno"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgid "Move to the blank entry at the bottom"
-msgstr "Premjesti u prazno polje na dnu ulaznog računa"
+msgstr "Premjesti u prazno polje na dnu"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:162
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:242

commit f8ea39eb57f5e1ae809c6672125f2cb8c3dfd5b3
Author: mocsa <csaba at feltoltve.hu>
Date:   Wed Mar 22 15:36:04 2023 +0000

    Translation update  by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
    
    po/hu.po: 61.6% (3386 of 5494 strings; 948 fuzzy)
    116 failing checks (2.1%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/hu/

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6e6de2eba4..e76bb795cb 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-21 11:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-22 16:40+0000\n"
 "Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "program-beta/hu/>\n"
@@ -56,9 +56,8 @@ msgstr "Jelen év kezdete"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:720
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:264
-#, fuzzy
 msgid "First day of the current calendar year."
-msgstr "Idei naptári év első napja"
+msgstr "Idei naptári év első napja."
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:724
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
@@ -68,9 +67,8 @@ msgstr "Jelen naptári év vége"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:727
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:272
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the current calendar year."
-msgstr "Idei naptári év utolsó napja"
+msgstr "Idei naptári év utolsó napja."
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:731
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
@@ -80,9 +78,8 @@ msgstr "Előző év kezdete"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:734
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:280
-#, fuzzy
 msgid "First day of the previous calendar year."
-msgstr "Előző naptári év első napja"
+msgstr "Előző naptári év első napja."
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:738
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
@@ -92,9 +89,8 @@ msgstr "Előző naptári év vége"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:741
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:288
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the previous calendar year."
-msgstr "Előző naptári év utolsó napja"
+msgstr "Előző naptári év utolsó napja."
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:745
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:311
@@ -103,9 +99,8 @@ msgstr "Könyvelési időszak kezdete"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:748
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:312
-#, fuzzy
 msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
-msgstr "Számviteli időszak első napja, a globális beállításoknak megfelelően"
+msgstr "Számviteli időszak első napja, a globális beállításoknak megfelelően."
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:752
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:319
@@ -114,9 +109,8 @@ msgstr "Számviteli időszak vége"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:755
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:320
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
-msgstr "Számviteli időszak utolsó napja, a globális beállításoknak megfelelően"
+msgstr "Számviteli időszak utolsó napja, a globális beállításoknak megfelelően."
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:759
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
@@ -126,9 +120,8 @@ msgstr "A hónap kezdete"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:762
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:168
-#, fuzzy
 msgid "First day of the current month."
-msgstr "A jelen hónap első napja"
+msgstr "A jelen hónap első napja."
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:766
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
@@ -138,9 +131,8 @@ msgstr "Jelen hónap vége"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:769
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:176
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the current month."
-msgstr "A jelen hónap utolsó napja"
+msgstr "A jelen hónap utolsó napja."
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:773
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
@@ -10415,23 +10407,17 @@ msgstr "Felosztás kivágása a tranzakcióból"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:70
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:193
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
-#| "transaction."
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to cut a split from a "
 "transaction."
 msgstr ""
-"E dialógus megjelenik, mielőtt engedélyezik a részkönyvelés törlését "
+"Ez az ablak azelőtt jelenik meg, mielőtt kivágna egy felosztást egy "
 "tranzakcióból."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:74
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
 msgid "Cut a reconciled split from a transaction"
-msgstr "Egyeztetett részkönyvelés törlése a tranzakcióból"
+msgstr "Egyeztetett felosztás kivágása egy tranzakcióból"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:75
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:198
@@ -23032,9 +23018,8 @@ msgstr "Egyenleg %s"
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:647
-#, fuzzy
 msgid "Report on these accounts."
-msgstr "Jelentés e számlákról"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
@@ -27791,18 +27776,16 @@ msgid "Order of primary sorting."
 msgstr "Az elsődleges rendezés sorrendje."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:823
-#, fuzzy
 msgid "Sort by this criterion second."
-msgstr "Rendezzük másodszor ezen kritérium szerint"
+msgstr "A rendezés másodlagos feltétele."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:833
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "Alösszeg a másodlagos kulcs szerint?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:849
-#, fuzzy
 msgid "Order of Secondary sorting."
-msgstr "A rendezés másodlagos rendje"
+msgstr "A másodlagos rendezés sorrendje."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:903
 msgid "Display the reconciled date?"
@@ -27856,9 +27839,8 @@ msgstr ""
 "paramétert kitaláljuk)."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:956
-#, fuzzy
 msgid "Amount of detail to display per transaction."
-msgstr "Print all split details for multi-split transactions"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:958
 msgid "One split per line"
@@ -27880,9 +27862,8 @@ msgid "Enable hyperlinks in amounts."
 msgstr "Hiperhivatkozások engedélyezése a jelentésekben."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:982
-#, fuzzy
 msgid "Reverse amount display for certain account types."
-msgstr "Bizonyos számlatípusoknál inverz összegek megjelenítése"
+msgstr "Bizonyos számlatípusoknál inverz összegek megjelenítése."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:1140
 msgid "Num/T-Num"
@@ -30395,18 +30376,16 @@ msgid "Start of next year"
 msgstr "Következő év kezdete"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:296
-#, fuzzy
 msgid "First day of the next calendar year."
-msgstr "Következő naptári év elős napja"
+msgstr "Következő naptári év első napja."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:303
 msgid "End of next year"
 msgstr "Következő naptári év vége"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:304
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the next calendar year."
-msgstr "Következő naptári év utolsó napja"
+msgstr "Következő naptári év utolsó napja."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1104
 msgid "Counters"

commit 819002881805d7d0d24f8fa29cb3d45baa929f34
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date:   Wed Mar 22 15:12:08 2023 +0000

    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 97.3% (5351 of 5494 strings; 38 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/hr/

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index c5295a04c1..c387209fbf 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-22 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-22 16:40+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "program-beta/hr/>\n"
@@ -25171,10 +25171,8 @@ msgid "Commodities held longer than this many years count as long-term (LT)."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:293
-#, fuzzy
-#| msgid "Show long account names"
 msgid "Show long (instead of short) account names"
-msgstr "Prikaži potpuna imena konta"
+msgstr "Prikaži potpuna imena konta umjesto kratkih"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:300
 msgid "Show mnemonics with commodity amounts"

commit b1df15c1d4afc2c7cc30d8b561a84f6992b05280
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date:   Wed Mar 22 14:55:15 2023 +0000

    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 97.3% (5350 of 5494 strings; 39 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/hr/

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index c2be65f3c6..c5295a04c1 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-21 20:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-22 15:08+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "program-beta/hr/>\n"
@@ -16484,7 +16484,7 @@ msgstr "Uobičajeni format datuma"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:66
 msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%d. %m. %Y."
+msgstr "%Y-%m-%d"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:78
 msgid "Include Century"

commit 8edea54d423e423b4c61ea584026b50f7db953e8
Author: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>
Date:   Tue Mar 21 17:35:45 2023 +0000

    Translation update  by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
    
    po/ja.po: 88.9% (4888 of 5494 strings; 261 fuzzy)
    375 failing checks (6.8%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Japanese)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/ja/

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index cfef11e38c..fd0504d11e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-21 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-21 20:27+0000\n"
 "Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "program-beta/ja/>\n"
@@ -11736,10 +11736,8 @@ msgstr ""
 "かれていても問題ありません。\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Select"
 msgid "_Select…"
-msgstr "選択"
+msgstr "選択(_S)…"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:109
 msgid "Select a QIF file to load"
@@ -12246,10 +12244,8 @@ msgstr "株式分割終了"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:9
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Transaction Import Assistant"
 msgid "Stock Transaction Assistant"
-msgstr "取引インポートアシスタント"
+msgstr "株式取引アシスタント"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:22
 msgid ""
@@ -18229,14 +18225,8 @@ msgstr ""
 "ID のない請求書でエラーがありました、この請求書の全行は無視されます。\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Processing...\n"
 msgid "Processing…"
-msgstr ""
-"\n"
-"処理...\n"
+msgstr "処理中…"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
 #, c-format
@@ -18944,10 +18934,8 @@ msgstr ""
 "発生しないはずのことが起きました。このバグを報告してください。"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:686
-#, fuzzy
-#| msgid "Error"
 msgid "Parse Error"
-msgstr "エラー"
+msgstr "解析エラー"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:702
 #, fuzzy
@@ -19157,10 +19145,8 @@ msgid "GnuCash Export Format"
 msgstr "GnuCash の出力書式"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:48
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuCash Export Format"
 msgid "GnuCash Export Format (4.x and older)"
-msgstr "GnuCash の出力書式"
+msgstr "GnuCash の出力書式 (4.x およびそれ以前)"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:134
 msgid "Shipping Name"
@@ -21688,10 +21674,8 @@ msgid "This is a string option."
 msgstr "これは文字列のオプションです。"
 
 #: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:86
-#, fuzzy
-#| msgid "String Option"
 msgid "String Option Default"
-msgstr "文字列のオプション"
+msgstr "文字列オプションのデフォルト"
 
 #: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:99
 msgid "Just a Date Option"
@@ -22527,12 +22511,12 @@ msgstr "勘定科目を除外"
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
-msgstr ""
+msgstr "${company-name} ${report-title} 期間 ${start} ~ ${end}"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
 msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
+msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"

commit a3e5fb451aa18aa3548c8725274eebb5a285c559
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date:   Tue Mar 21 18:58:21 2023 +0000

    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 97.3% (5350 of 5494 strings; 39 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/hr/

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index a13de63562..c2be65f3c6 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-21 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-21 20:27+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "program-beta/hr/>\n"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Stvarno želiš izbrisati „%s“?"
 msgid ""
 "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
 "Customer below."
-msgstr "Ova transakcija mora biti dodijeljena kupcu. Odaberi jednog ispod."
+msgstr "Ova transakcija mora biti dodijeljena kupcu. Odaberi jednog kupca."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:85
 msgid ""
@@ -9059,8 +9059,8 @@ msgstr ""
 "koji ne pripadaju financijskoj instituciji) su instalirani na mjestima, kao "
 "što su dućani. Ovi bankomati dodaju svoju naknadu direktno na iznos, umjesto "
 "da je prikažu kao zasebnu transakciju ili u tvojim mjesečnim bankovnim "
-"naknadama. Na primjer, podigneš 100 kn, a naplaćeno ti je 101,50 kn, plus "
-"naknada za interakciju. Ako tih 100 kn upišeš ručno, iznosi se neće "
+"naknadama. Na primjer, podigneš 100 €, a naplaćeno ti je 101,50 € kao "
+"naknada za interakciju. Ako tih 100 € upišeš ručno, iznosi se neće "
 "poklopiti. Postavi ovo na najveću takvu naknadu u tvom području (u "
 "jedinicama tvoje lokalne valute), kako bi se transakcija prepoznala kao "
 "poklapajuća."
@@ -10863,7 +10863,7 @@ msgstr "Razdvojeno točka-zarezom"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
 msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "Proizvoljan regularni izraz"
+msgstr "Prilagođen regularni izraz"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
 msgid "Colon Separated"
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgstr "<b>_Sustavsko kodiranje za unos</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:325
 msgid "<b>_Custom encoding</b>"
-msgstr "<b>_Proizvoljno kodiranje</b>"
+msgstr "<b>_Prilagođeno kodiranje</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:408
 msgid "<b>_Selected encodings</b>"
@@ -13276,7 +13276,7 @@ msgstr "Razdvojeno zarezom s navodnicima"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
 msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Proizvoljan regularni izraz"
+msgstr "Prilagođen regularni izraz"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
@@ -15160,8 +15160,8 @@ msgstr ""
 "instituciji) su instalirani na mjestima, kao što su dućani. Ovi bankomati "
 "dodaju svoju naknadu direktno na iznos, umjesto da je prikažu kao zasebnu "
 "transakciju ili u tvojim mjesečnim bankovnim naknadama. Na primjer, podigneš "
-"100 kn, a naplaćeno ti je 101,50 kn, plus Interac naknadu (u Kanadi). Ako "
-"tih 100 kn upišeš ručno, iznosi se neće poklopiti. Postavi ovo na najveću "
+"100 €, a naplaćeno ti je 101,50 € kao naknada za interakciju (u Kanadi). Ako "
+"tih 100 € upišeš ručno, iznosi se neće poklopiti. Postavi ovo na najveću "
 "takvu naknadu u tvom području (u jedinicama tvoje lokalne valute), kako bi "
 "se transakcija prepoznala kao poklapajuća."
 
@@ -16367,7 +16367,7 @@ msgstr "_Novi"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:286
 msgid "Value $"
-msgstr "Vrijednost kn"
+msgstr "Vrijednost €"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:289
 msgid "Percent %"
@@ -18334,7 +18334,7 @@ msgstr "Nalog internet bankarstva još uvijek radi; stvarno želiš prekinuti?"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:6
 msgid "Import using AQBanking"
-msgstr ""
+msgstr "Uvezi pomoću AQBanking"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:8
 msgid "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking"
@@ -19334,7 +19334,7 @@ msgstr "Vrijednost je obrađena u neispravnu valutu za vrstu stupca valute."
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:550
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:630
 msgid "{1}: {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{1}: {2}"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:279
 msgid "No date column."
@@ -20429,7 +20429,7 @@ msgstr "Plaćanje"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:53
 msgid "$"
-msgstr "kn"
+msgstr "€"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:67
 msgid "<"
@@ -21580,7 +21580,7 @@ msgstr "_Višestupčano"
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:161
 msgid "_Custom"
-msgstr "_Proizvoljno"
+msgstr "_Prilagođeno"
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
@@ -22287,11 +22287,11 @@ msgstr "Odaberi konta."
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:203
 msgid "Suppress $0.00 values"
-msgstr "Ne prikazuj vrijednosti od 0,00 kn"
+msgstr "Ne prikazuj vrijednosti od 0,00 €"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:169
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "Konta s vrijednošću od 0,00 kn se neće ispisati."
+msgstr "Konta s vrijednošću od 0,00 € se neće ispisati."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:172
 msgid "Print Full account names"
@@ -22345,7 +22345,7 @@ msgstr "Izvještaj o terminiranom porezu/TXF izvoz"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
-msgstr "Porezna polja s vrijednosti od 0,00 kn se neće ispisivati."
+msgstr "Porezna polja s vrijednosti od 0,00 € se neće ispisivati."
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
 msgid "Do not print full account names"
@@ -23379,11 +23379,11 @@ msgstr "Prikaži imovinu na lijevoj strani, obveze i kapital na desnoj"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:225
 msgid "Sign: -$10.00"
-msgstr "Predznak: -10,00 kn"
+msgstr "Predznak: −10,00 €"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:226
 msgid "Brackets: ($10.00)"
-msgstr "Zagrade: (10,00 kn)"
+msgstr "Zagrade: (10,00 €)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:251
 msgid ""
@@ -24614,8 +24614,8 @@ msgstr ""
 "potraživanja. U odjeljku „Uredi opcije izvještaja” odaberi poslovne račune "
 "prodaje i kupnje. Svaka transakcija može osim konta imovine, obveza, "
 "dugovanja ili potraživanja, sadržavati i podjelu na porezni račun, npr. "
-"Prihod:Prodaja −1.000 $, Konto potraživanja 1.100 $, Obveze:PDV na promet −"
-"100 $."
+"Prihod:Prodaja −1.000 €, Konto potraživanja 1.100 €, Obveze:PDV na promet −"
+"100 €."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
 msgid ""
@@ -25079,10 +25079,8 @@ msgid "LT Realized Gain"
 msgstr "Ostvarena dobit"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Realized Gain"
 msgid "Realized ROI"
-msgstr "Ostvarena dobit"
+msgstr "Ostvareni povrat od ulaganja"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:127
 #, fuzzy
@@ -25097,10 +25095,8 @@ msgid "LT Unrealized Gain"
 msgstr "Neostvarena dobit"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:129
-#, fuzzy
-#| msgid "Unrealized Gain"
 msgid "Unrealized ROI"
-msgstr "Neostvarena dobit"
+msgstr "Neostvareni povrat od ulaganja"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:131
 #, fuzzy
@@ -25354,13 +25350,13 @@ msgstr "Prazni prostor"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:176
 msgid "Custom Title"
-msgstr "Proizvoljan naslov"
+msgstr "Prilagođeni naslov"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:177
 msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
 msgstr ""
-"Proizvoljni znakovni niz, koji zamijenjuje „Izlazni račun”, „Ulazni račun” "
-"ili „Rashodni vaučer”."
+"Prilagođen znakovni niz koji zamijenjuje „Izlazni račun”, „Ulazni račun” ili "
+"„Rashodni vaučer”."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:181
 #: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
@@ -26891,7 +26887,7 @@ msgstr "Višestupčani prikaz"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:184
 msgid "Custom Multicolumn Report"
-msgstr "Proizvoljan višestupčani izvještaj"
+msgstr "Prilagođen višestupčani izvještaj"
 
 #: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:167
 msgid "Assets Accounts"
@@ -29568,7 +29564,7 @@ msgstr "Numerička greška"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:156
 msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo inicijaliziranje Finance::Quote: "
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:163
 msgid "Finance::Quote check returned error "
@@ -29653,7 +29649,7 @@ msgstr ""
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:728
 msgid "Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "Poruka o grešci:"
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
 #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770

commit 942ae339c55643574e4b5f43929d8787394f9d99
Author: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>
Date:   Tue Mar 21 16:45:27 2023 +0000

    Translation update  by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
    
    po/ja.po: 88.8% (4880 of 5494 strings; 267 fuzzy)
    377 failing checks (6.8%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Japanese)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/ja/

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ce633c8dea..cfef11e38c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-21 13:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-21 17:27+0000\n"
 "Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "program-beta/ja/>\n"
@@ -6772,7 +6772,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
 msgid "New…"
-msgstr ""
+msgstr "新規…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:410
 #: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
@@ -12684,10 +12684,8 @@ msgstr "子勘定科目が削除できない読出し専用取引を含んでい
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter By:"
 msgid "Filter By…"
-msgstr "フィルター:"
+msgstr "フィルター…"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
 msgid "_Default"
@@ -12797,10 +12795,8 @@ msgid "_Parent Account"
 msgstr "親勘定科目(_P)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1464
-#, fuzzy
-#| msgid "Account Type"
 msgid "Acco_unt Type"
-msgstr "勘定科目タイプ"
+msgstr "勘定科目タイプ(_U)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1514
 msgid "Placeholde_r"
@@ -12824,13 +12820,6 @@ msgid "H_idden"
 msgstr "隠し勘定科目(_I)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1550
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree "
-#| "and will not appear in the popup account list in the register. To reset "
-#| "this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for "
-#| "the account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so "
-#| "will allow you to select the account and reopen this dialog."
 msgid ""
 "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
 "will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
@@ -12840,7 +12829,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "この勘定科目(と子の勘定科目)は勘定科目ツリーで隠れるようになり、記録簿でポッ"
 "プアップされる勘定科目リストに現われなくなります。このオプションをリセットす"
-"るには、勘定科目ツリーの「フィルター」ダイアログを開き、「隠し勘定科目を表示"
+"るには、勘定科目ツリーの「フィルター…」ダイアログを開き、「隠し勘定科目を表示"
 "する」オプションにチェックを入れます。そうすることでこの勘定科目を選択し、こ"
 "のダイアログを再度開くことができます。"
 
@@ -12906,16 +12895,12 @@ msgid "_Lower Balance Limit"
 msgstr "残高0の項目を表示"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1718
-#, fuzzy
-#| msgid "Include _subaccounts"
 msgid "_Include sub accounts"
-msgstr "子勘定科目を含める(_S)"
+msgstr "子勘定科目を含める(_I)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1755
-#, fuzzy
-#| msgid "Proper_ties"
 msgid "More Properties"
-msgstr "プロパティー(_T)"
+msgstr "追加プロパティー"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1781
 msgid "<b>Balance Information</b>"
@@ -13507,23 +13492,10 @@ msgid "Exit the saved report configurations dialog"
 msgstr "保存済み帳票設定のダイアログを終了します。"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:100
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Currently you have no saved reports.\n"
 msgid "Currently you have no saved reports."
-msgstr ""
-"\n"
-"今のところ保存された帳票はありません。\n"
+msgstr "今のところ保存された帳票はありません。"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:112
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Saved report configurations are created by first opening a report from "
-#| "the Reports menu,\n"
-#| "altering the report's options to your taste and then choosing \"Save "
-#| "Report Configuration\" from\n"
-#| "the Reports menu or tool bar."
 msgid ""
 "Saved report configurations are created by\n"
 "1. opening a report from the Reports menu,\n"
@@ -13531,9 +13503,11 @@ msgid ""
 "3. selecting \"Save Report Configuration [As…]\" from the Reports menu\n"
 " or pressing a \"Save Config [As…]\" button on the tool bar."
 msgstr ""
-"保存済み帳票設定を作成するには、まず帳票メニューから帳票を開いて、\n"
-"その帳票のオプションをお好みで変更してから \"帳票設定を保存\" を\n"
-"帳票メニューまたはツールバーから選んでください。"
+"保存済み帳票設定を作成するには\n"
+"1. 帳票メニューから帳票を開いて、\n"
+"2. その帳票のオプションをお好みで変更し、\n"
+"3. \"帳票設定を (別名で) 保存\" を帳票メニューから選ぶ\n"
+" またはツールバーの \"設定を (別名) 保存\" ボタンを押してください。"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
@@ -17608,10 +17582,8 @@ msgid "_Templates"
 msgstr "テンプレート(_T)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1661
-#, fuzzy
-#| msgid "Select File for Import"
 msgid "Select File Import Format and Template"
-msgstr "インポートするファイルを選択"
+msgstr "ファイルインポートの書式とテンプレートを選択"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1730
 msgid ""
@@ -17621,10 +17593,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1733
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>File Format</b>"
 msgid "File Format"
-msgstr "<b>ファイルの書式</b>"
+msgstr "ファイルの書式"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
 msgid ""
@@ -17633,10 +17603,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
-#, fuzzy
-#| msgid "Profits:"
 msgid "Profiles"
-msgstr "利益:"
+msgstr "プロファイル"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:22
 #: gnucash/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:70
@@ -18042,14 +18010,11 @@ msgstr "インターネットバンキングのジョブは実行中です。本
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:6
 msgid "Import using AQBanking"
-msgstr ""
+msgstr "AQBanking を使ってインポート"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:8
-#, fuzzy
 msgid "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking"
-msgstr ""
-"DTAUS ファイルを GnuCash にインポートし、インターネットバンキングを通して送金"
-"します。"
+msgstr "AQBanking のサポートするあらゆるファイル書式を GnuCash にインポートします。"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:14
 msgid "_Online Actions"
@@ -18121,8 +18086,6 @@ msgid "Show _log window"
 msgstr "ログウィンドウを表示する(_L)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the online banking log window."
 msgid "Show the online banking log window"
 msgstr "インターネットバンキングのログウィンドウを表示します。"
 
@@ -18648,13 +18611,7 @@ msgstr ""
 "未使用の勘定科目を表示する を選択する必要があるかもしれません。\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:458
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Import completed but with errors!\n"
-#| "\n"
-#| "The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
-#| "\n"
-#| "See below for errors..."
+#, c-format
 msgid ""
 "Import completed but with errors!\n"
 "\n"
@@ -18666,7 +18623,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "勘定科目の数は追加 %u 件、更新 %u 件でした。\n"
 "\n"
-"下のエラーをご覧ください..."
+"下のエラーをご覧ください…"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466
 #, c-format
@@ -24652,10 +24609,8 @@ msgid "Show lot split rows"
 msgstr "ログウィンドウを表示する(_L)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Investments"
 msgid "Investment Lots"
-msgstr "投資"
+msgstr "投資ロット"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:80
 #, fuzzy
@@ -25064,10 +25019,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1963
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a ~a - ~a"
+#, scheme-format
 msgid "~a, ~a to ~a"
-msgstr "~a ~a ~ ~a"
+msgstr "~a、~a ~ ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1989
 #, fuzzy
@@ -27655,16 +27609,10 @@ msgstr "2 行(_D)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" "
-#| "for each transaction."
 msgid ""
 "Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
 "transaction"
-msgstr ""
-"各取引の \"アクション\"、\"備考\"、および \"リンクされた文書\" を 2 行目に表"
-"示します。"
+msgstr "各取引のアクション、備考、およびリンクされた文書欄を 2 行目に表示します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
@@ -28625,8 +28573,6 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
 msgstr "勘定科目のフィルターを行います。"
 
@@ -28664,31 +28610,22 @@ msgstr "予算を見積り(_M)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240
-#, fuzzy
-#| msgid "All Periods"
 msgid "_All Periods…"
-msgstr "全期間"
+msgstr "全期間(_A)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:227
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
 msgid ""
 "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
 msgstr "過去の取引から選択した勘定科目の予算の値を見積もります。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:28
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:255
-#, fuzzy
-#| msgid "_Delete Budget"
 msgid "_Delete Budget…"
-msgstr "予算を削除(_D)"
+msgstr "予算を削除(_D)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:257
-#, fuzzy
-#| msgid "Select this or another budget and delete it."
 msgid "Select this or another budget and delete it"
 msgstr "この予算または別の予算を選択して削除します。"
 
@@ -28699,35 +28636,25 @@ msgstr "備考を編集"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:272
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit note for the selected account and period."
 msgid "Edit note for the selected account and period"
 msgstr "選択した勘定科目の期間の備考を編集します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:42
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:287
-#, fuzzy
-#| msgid "Run the budget report."
 msgid "Run the budget report"
 msgstr "予算帳票を作成します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:200
-#, fuzzy
-#| msgid "Budget Options"
 msgid "Budget _Options…"
-msgstr "予算オプション"
+msgstr "予算オプション(_O)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:72
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:202
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit this budget's options."
 msgid "Edit this budget's options"
 msgstr "この予算のオプションを編集します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:242
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
 msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
 msgstr "選択した勘定科目の全期間の予算を編集します。"
 
@@ -28774,10 +28701,8 @@ msgid "_Blank"
 msgstr "空白(_B)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgid "Move to the blank entry at the bottom"
-msgstr "仕入先請求書の一番下の空白項目に移動します。"
+msgstr "一番下の空白項目に移動します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:162
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:242
@@ -29264,20 +29189,16 @@ msgid "Reconcile the selected transactions"
 msgstr "選択された取引を照合します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:161
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Selection"
 msgid "Reconcile Selection"
-msgstr "選択した取引を照合(_R)"
+msgstr "選択した取引を照合"
 
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:175
 msgid "Unreconcile the selected transactions"
 msgstr "選択された取引を照合解除します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:177
-#, fuzzy
-#| msgid "_Unreconcile Selection"
 msgid "Unreconcile Selection"
-msgstr "選択した取引を照合解除(_U)"
+msgstr "選択した取引を照合解除"
 
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:191
 msgid "Delete the selected transaction"
@@ -29803,7 +29724,7 @@ msgstr ""
 
 #: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
 msgid " (posted)"
-msgstr " (記帳済) "
+msgstr " (記帳済)"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:87
 msgid "One Week Ago"
@@ -30221,7 +30142,7 @@ msgstr "ビジネスに関する電子納税番号です"
 
 #: libgnucash/engine/gncOrder.c:546
 msgid " (closed)"
-msgstr "(締切済)"
+msgstr " (締切済)"
 
 #: libgnucash/engine/gncOwner.c:999
 msgid "Offset between documents: "

commit 135d01e20cb678f7bcf1b7afb28136d98ca3ec00
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date:   Tue Mar 21 15:33:07 2023 +0000

    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 97.2% (5344 of 5494 strings; 41 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/hr/

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 53646deb29..a13de63562 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-18 22:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-21 17:27+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "program-beta/hr/>\n"
@@ -728,9 +728,9 @@ msgid ""
 "follow the instructions provided."
 msgstr ""
 "Bez problema možeš uvesti postojeće financijske podatke iz Quicken, MS Money "
-"ili drugih programa koji izvoze QIF ili OFX datoteke. U izborniku "
-"„Datoteka“, pritisni pod-izbornik „Uvezi“ i pritisni na QIF ili OFX "
-"datoteku. Zatim slijedi upute."
+"ili drugih programa koji izvoze QIF ili OFX datoteke. U izborniku „Datoteka“"
+", pritisni pod-izbornik „Uvezi“ i pritisni na QIF ili OFX datoteku. Zatim "
+"slijedi upute."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:20
 msgid ""
@@ -879,8 +879,8 @@ msgid ""
 "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
 "Down."
 msgstr ""
-"Za prebacivanje između više kartica u glavnom prozoru, pritisni tipke „Ctrl"
-"+Page gore/dolje“."
+"Za prebacivanje između više kartica u glavnom prozoru, pritisni tipke „Ctrl+"
+"Page gore/dolje“."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:82
 msgid ""
@@ -1480,8 +1480,6 @@ msgstr ""
 #. split when shorting stock
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:355
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
 msgid "Stock split"
 msgstr "Podjela dionice"
 
@@ -1966,8 +1964,7 @@ msgstr "Ova transakcija mora biti dodijeljena kupcu. Odaberi jednog ispod."
 msgid ""
 "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
 "below."
-msgstr ""
-"Ova transakcija mora biti dodijeljena dobavljaču. Odaberi jednog ispod."
+msgstr "Ova transakcija mora biti dodijeljena dobavljaču. Odaberi jednog ispod."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:183
 msgid ""
@@ -3858,14 +3855,14 @@ msgid_plural ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
 "transactions automatically created)"
 msgstr[0] ""
-"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. "
-"(Automatski je stvorena %d transakcija)"
+"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. ("
+"Automatski je stvorena %d transakcija)"
 msgstr[1] ""
-"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. "
-"(Automatski su stvorene %d transakcije)"
+"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. ("
+"Automatski su stvorene %d transakcije)"
 msgstr[2] ""
-"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. "
-"(Automatski je stvoreno %d transakcija)"
+"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. ("
+"Automatski je stvoreno %d transakcija)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:999
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1104
@@ -4033,14 +4030,14 @@ msgid_plural ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
 "transactions automatically created)"
 msgstr[0] ""
-"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. "
-"(Automatski je stvorena %d transakcija)"
+"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. ("
+"Automatski je stvorena %d transakcija)"
 msgstr[1] ""
-"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. "
-"(Automatski su stvorene %d transakcije)"
+"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. ("
+"Automatski su stvorene %d transakcije)"
 msgstr[2] ""
-"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. "
-"(Automatski je stvoreno %d transakcija)"
+"U ovom trenutku nema terminiranih transakcija koje bi se trebale upisati. ("
+"Automatski je stvoreno %d transakcija)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:328
 msgid "Select a Budget"
@@ -4081,7 +4078,7 @@ msgstr "Izbriši"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4935
 msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
 msgstr ""
-"Trenutačno je u tijeku funkcija „Provjeri i popravi”. Želiš li je prekinuti?"
+"Trenutačno se pokreće funkcija „Provjeri i popravi”. Želiš li je prekinuti?"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:404
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
@@ -4657,8 +4654,7 @@ msgstr "Upiši plaćanje za vlasnika ovog knjižnog odobrenja"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
 msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
-msgstr ""
-"Otvori prozor izvještaja o poduzeću za vlasnika ovog knjižnog odobrenja"
+msgstr "Otvori prozor izvještaja o poduzeću za vlasnika ovog knjižnog odobrenja"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
 msgid "Manage Document Link…"
@@ -5146,9 +5142,9 @@ msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
 "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
 msgstr ""
-"Dodaj konfiguraciju trenutačnog izvještaja u izbornik "
-"„Izvještaji→Konfiguracije spremljenih izvještaja”. Konfiguracija izvještaja "
-"će se spremiti u datoteku %s."
+"Dodaj konfiguraciju trenutačnog izvještaja u izbornik „Izvještaji→"
+"Konfiguracije spremljenih izvještaja”. Konfiguracija izvještaja će se "
+"spremiti u datoteku %s."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:224
@@ -5604,8 +5600,7 @@ msgstr "Prati dnevne prihode i rashode"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:18
 msgid "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
-msgstr ""
-"Upravljaj kontima dionica, obveznica i investicijskih fondova s lakoćom"
+msgstr "Upravljaj kontima dionica, obveznica i investicijskih fondova s lakoćom"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:19
 msgid "Keep your small business' accounting up to date"
@@ -5613,8 +5608,7 @@ msgstr "Održi računovodstvo tvog malog poduzeća aktualnim"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:20
 msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data"
-msgstr ""
-"Stvori točne izvještaje i dijagrame pomoću tvojih financijskih podataka"
+msgstr "Stvori točne izvještaje i dijagrame pomoću tvojih financijskih podataka"
 
 #: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:21
 msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
@@ -5660,8 +5654,7 @@ msgstr "Konfiguracije spremljenih izvještaja"
 
 #: gnucash/gnome/report-menus.scm:92
 msgid "Manage and run saved report configurations"
-msgstr ""
-"Upravljaj spremljenim konfiguracijama izvještaja, te pokreni izvještaje"
+msgstr "Upravljaj spremljenim konfiguracijama izvještaja, te pokreni izvještaje"
 
 #: gnucash/gnome/report-menus.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/dashboard.scm:51
@@ -6098,12 +6091,12 @@ msgstr ""
 "korak.\n"
 "\n"
 "GnuCash će pokušati pogoditi ispravno kodiranje slovnih znakova za tvoju "
-"datoteku podataka. Na sljedećoj stranici će vam pokazati rezultirajući "
-"tekst, kad pogađa kodiranje. Moraš provjeriti ispravnost riječi. Ako sve "
-"izgleda kako treba, jednostavno pritisni „Dalje“. Ako riječi sadržavaju "
+"datoteku podataka. Na sljedećoj će stranici pokazati rezultirajući tekst, "
+"kada koristi pogađanje kodiranja. Moraš provjeriti ispravnost riječi. Ako "
+"sve izgleda kako treba, jednostavno pritisni „Dalje“. Ako riječi sadržavaju "
 "neočekivane znakove, moraš odabrati druga kodiranja slovnih znakova, za "
-"drugačije rezultate. Možda ćeš morati promijeniti popis kodiranja, pritiskom "
-"na odgovarajuće gumbe.\n"
+"prikaz drugačijih rezultata. Možda ćeš morati promijeniti popis kodiranja, "
+"pritiskom na odgovarajuće gumbe.\n"
 "\n"
 "Sada pritisni „Dalje“, za biranje ispravnog kodiranja za tvoju datoteku "
 "podataka.\n"
@@ -6201,8 +6194,7 @@ msgstr "KOI8‑U (ukrajinski)"
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
 #, c-format
 msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
-msgstr ""
-"Ima (%d) nedodijeljenih i (%d) nedekodirajućih riječi. Dodaj kodiranja."
+msgstr "Ima (%d) nedodijeljenih i (%d) nedekodirajućih riječi. Dodaj kodiranja."
 
 #: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:688
 #, c-format
@@ -6793,7 +6785,7 @@ msgstr "Datum je izvan raspona"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:766
 msgid "Remember and don't _ask me again."
-msgstr "Zapamti, i ne pitaj _ponovo."
+msgstr "Zapamti i ne pitaj _ponovo."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:767
 msgid "Don't _tell me again."
@@ -6801,11 +6793,11 @@ msgstr "Ne podsjećuj me _više."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:770
 msgid "Remember and don't ask me again this _session."
-msgstr "Zapamti, i ne pitaj ponovo u ovoj _sesiji."
+msgstr "Zapamti i ne pitaj ponovo u ovoj _sesiji."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:771
 msgid "Don't tell me again this _session."
-msgstr "Ne podsjećuj me više tijekom ove _sesije."
+msgstr "Ne podsjećuj me više u ovoj _sesiji."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
@@ -7305,8 +7297,8 @@ msgid ""
 "you wish to preserve the old version, exit without saving."
 msgstr ""
 "Ova je datoteka starijeg izdanja GnuCasha i nadogradit će se spremanjem ovog "
-"izdanja. Nećeš moći čitati spremljenu datoteku starijeg izdanja GnuCasha "
-"(javit će „greška u obradi datoteke”). Ako želiš spremiti staro izdanje, "
+"izdanja. Nećeš moći čitati spremljenu datoteku starijeg izdanja GnuCasha ("
+"javit će „greška u obradi datoteke”). Ako želiš spremiti staro izdanje, "
 "izađi bez spremanja."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
@@ -7324,11 +7316,9 @@ msgstr "Spremiti izmjene u datoteku?"
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr[0] ""
-"Ako ne spremiš, uklonit će se promjene učinjene u zadnjoj %d minuti."
+msgstr[0] "Ako ne spremiš, uklonit će se promjene učinjene u zadnjoj %d minuti."
 msgstr[1] "Ako ne spremiš, uklonit će se promjene učinjene u zadnje %d minute."
-msgstr[2] ""
-"Ako ne spremiš, uklonit će se promjene učinjene u zadnjih %d minuta."
+msgstr[2] "Ako ne spremiš, uklonit će se promjene učinjene u zadnjih %d minuta."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
 msgid "Continue _Without Saving"
@@ -8107,14 +8097,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:103
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Regular expression determining which namespace commodities will be "
-#| "retrieved for"
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
 "for when using the get command"
-msgstr "Regularni izraz, koji određuje imenski prostor robe koja se dohvaća"
+msgstr ""
+"Regularni izraz koji određuje imenski prostor robe koja se dohvaća kpri "
+"korištenju naredbe „get”"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:105
 msgid ""
@@ -8189,7 +8177,7 @@ msgstr "Finance::Quote izvori:\n"
 
 #: gnucash/gnucash-commands.cpp:364 gnucash/gnucash-commands.cpp:388
 msgid "Price retrieval failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo dohvaćanja cijena: "
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
 msgid "This is a development version. It may or may not work."
@@ -8271,8 +8259,8 @@ msgid ""
 "Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
-"Nadvladavanja na razini log podataka, u obliku „modulename={debug,info,warn,"
-"crit,error}\"\n"
+"Nadvladavanja na razini log podataka, u obliku "
+"„modulename={debug,info,warn,crit,error}\"\n"
 "Primjeri: \"--log qof=debug\" ili \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "Ovo se može pozvati više puta."
 
@@ -8945,8 +8933,8 @@ msgid ""
 "but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
 msgstr ""
 "Uključi radnju „PRESKOČI“ u uspoređivaču transakcija. Ako je uključeno, "
-"rezultat najboljeg podudaranja s transakcijom koji se nalazi u žutoj zoni "
-"(iznad praga za „automatsko dodavanje“, ali ispod praga za „automatsko "
+"rezultat najboljeg podudaranja s transakcijom koji se nalazi u žutoj zoni ("
+"iznad praga za „automatsko dodavanje“, ali ispod praga za „automatsko "
 "usklađivanje“) standardno se preskače."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:10
@@ -9067,8 +9055,8 @@ msgid ""
 "currency), so the transaction will be recognised as a match."
 msgstr ""
 "U ovom polju se navodi dodatna naknada, koja se uračunava prilikom "
-"poklapanja uvezenih transakcija. U nekim mjestima, komercijalni bankomati "
-"(koji ne pripadaju financijskoj instituciji) su instalirani na mjestima, kao "
+"poklapanja uvezenih transakcija. U nekim mjestima, komercijalni bankomati ("
+"koji ne pripadaju financijskoj instituciji) su instalirani na mjestima, kao "
 "što su dućani. Ovi bankomati dodaju svoju naknadu direktno na iznos, umjesto "
 "da je prikažu kao zasebnu transakciju ili u tvojim mjesečnim bankovnim "
 "naknadama. Na primjer, podigneš 100 kn, a naplaćeno ti je 101,50 kn, plus "
@@ -9115,8 +9103,7 @@ msgstr "Standardno stanje QIF transakcije"
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:11
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:16
 msgid "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
-msgstr ""
-"Standardno stanje za QIF transakciju, kad nije određeno u QIF datoteci."
+msgstr "Standardno stanje za QIF transakciju, kad nije određeno u QIF datoteci."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:15
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:59
@@ -9222,9 +9209,9 @@ msgid ""
 "opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, "
 "show the dialog, otherwise it is not shown."
 msgstr ""
-"Ova postavka određuje, hoće li se obavijestni dijalog „Od zadnjeg "
-"pokretanja“ za terminirane transakcije prikazati prilikom otvaranja datoteke "
-"(ako je uključena obrada podataka „Od zadnjeg pokretanja“ prilikom otvaranja "
+"Ova postavka određuje, hoće li se obavijestni dijalog „Od zadnjeg pokretanja“"
+" za terminirane transakcije prikazati prilikom otvaranja datoteke (ako je "
+"uključena obrada podataka „Od zadnjeg pokretanja“ prilikom otvaranja "
 "datoteke). Ovo uključuje početno otvaranje datoteke prilikom pokretanja "
 "GnuCasha. Ako je ova postavka uključena, prikazuje se dijalog, u protivnom "
 "ne."
@@ -9359,8 +9346,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ova postavka određuje znak koji će se koristiti između dijelova imena konta. "
 "Moguće vrijednosti su svi ne-alfanumerički unikodni znakovi ili bilo koji od "
-"sljedećih izraza: \"colon\" (dvotočka), \"slash\" (kosa crta), \"backslash"
-"\" (obrnuta kosa crta), \"dash\" (crtica) i \"period\" (točka)."
+"sljedećih izraza: \"colon\" (dvotočka), \"slash\" (kosa crta), \"backslash\" "
+"(obrnuta kosa crta), \"dash\" (crtica) i \"period\" (točka)."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:25
 msgid "Transaction Linked Files head path"
@@ -9576,8 +9563,8 @@ msgid ""
 "account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly "
 "identify accounts."
 msgstr ""
-"Ako je aktivirano, kontni plan će obojiti konto prilagođenom bojom konta, "
-"ako je postavljena. To može poslužiti kao vizualna pomoć za brzo "
+"Ako je aktivirano, kontni plan će obojiti konto koristeći prilagođenu boju "
+"konta, ako je postavljena. To može poslužiti kao vizualna pomoć za brzo "
 "prepoznavanje konta."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:115
@@ -9590,9 +9577,9 @@ msgid ""
 "custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify "
 "accounts."
 msgstr ""
-"Ako je aktivirano, kartice registra konta će biti obojene prilagođenom bojom "
-"konta, ako je postavljena. To može poslužiti kao vizualna pomoć za brzo "
-"prepoznavanje konta."
+"Ako je aktivirano, kartice registra konta će biti obojene koristeći "
+"prilagođenu boju konta, ako je postavljena. To može poslužiti kao vizualna "
+"pomoć za brzo prepoznavanje konta."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:120
 msgid "Use formal account labels"
@@ -9885,7 +9872,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
 msgid "Color the register using a gnucash specific color theme"
-msgstr "Oboji registar, koristeći GnuCash specifične boje"
+msgstr "Oboji registar koristeći jednu GnuCashovu temu boja"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:242
 msgid ""
@@ -10113,8 +10100,7 @@ msgstr "U rasklopljenom prikazu premjesti odabir na praznu stavku"
 msgid ""
 "This will move the selection to the blank split when the transaction is "
 "expanded."
-msgstr ""
-"Ovo će premjestiti odabir na praznu stavku kad se transakcija rasklopi."
+msgstr "Ovo će premjestiti odabir na praznu stavku kad se transakcija rasklopi."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:331
 msgid "Number of transactions to show in a register."
@@ -10544,8 +10530,8 @@ msgid ""
 "reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
 "reconciliations."
 msgstr ""
-"Ovaj se dijalog prikazuje prije dozvole za uklanjanje svih stavaka "
-"(uključujući i neke usklađene stavke) iz transakcije. Ovime se odbacuje "
+"Ovaj se dijalog prikazuje prije dozvole za uklanjanje svih stavaka ("
+"uključujući i neke usklađene stavke) iz transakcije. Ovime se odbacuje "
 "usklađena vrijednost u registru i može otežati buduća usklađivanja."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:99
@@ -10744,8 +10730,8 @@ msgid ""
 "should contain a value between 0 and 8."
 msgstr ""
 "Ova postavka upravlja završnim datumom u kalkulacijama dobiti/gubitka, ako "
-"je postavka za izbora završetka postavljena na bilo što drugo od "
-"„absolutno“. Ovo polje mora sadržati vrijednost između 0 i 8."
+"je postavka za izbora završetka postavljena na bilo što drugo od „absolutno“"
+". Ovo polje mora sadržati vrijednost između 0 i 8."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:5
 msgid "Display this column"
@@ -11200,7 +11186,7 @@ msgstr "Razmak"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:300
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:289
 msgid "Tab"
-msgstr "Tabulator"
+msgstr "Kartica"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:365
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:354
@@ -11517,7 +11503,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pouzdanost ispravnog povezivanja se prikazuje obojenom trakom.\n"
 "\n"
-"Daljnje informacije možeš naći putem gumba za pomoć."
+"Daljnje informacije možeš naći pomoću gumba za pomoć."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1085
 msgid "Transaction Information"
@@ -11541,14 +11527,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
 msgstr ""
-"Ovaj pomoćnik pomaže pri stvaranju skupine GnuCash konta za imovinu "
-"(investicije, kreditne račune ili štedne račune), obveze (kredite/zajmove) i "
+"Ovaj pomoćnik pomaže pri stvaranju skupine GnuCash konta za imovinu ("
+"investicije, kreditne račune ili štedne račune), obveze (kredite/zajmove) i "
 "razne vrste prihoda i rashoda.\n"
 "\n"
 "Ovdje možeš odabrati skupinu konta koja odgovara tvojim potrebama. Nakon što "
 "pomoćnik završi, moći ćeš dodati, preimenovati, promijeniti i ukloniti konta "
-"kad god želiš. Također ćeš moći dodavati podkonta i premještati konta "
-"(zajedno s njihovim podkontima) iz jednog matičnog konta u drugi.\n"
+"kad god želiš. Također ćeš moći dodavati podkonta i premještati konta ("
+"zajedno s njihovim podkontima) iz jednog matičnog konta u drugi.\n"
 "\n"
 "Pritisni „Prekini”, ako sada ne želiš stvoriti nova konta."
 
@@ -14104,8 +14090,8 @@ msgid ""
 "Tree,\n"
 "if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
 msgstr ""
-"Odaberi redak i pritisni „Prijeđi na”, za prijelaz na konto u kontnom "
-"planu.\n"
+"Odaberi redak i pritisni „Prijeđi na”, za prijelaz na konto u kontnom planu."
+"\n"
 "Ukoliko se konto ne prikaže, ovo će se privremeno prepisati."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:35
@@ -14190,7 +14176,7 @@ msgstr "Odaberi ili stvori odgovarajući GnuCasha konto za:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
 msgid "Online account ID here…"
-msgstr "ID internet bankarstva, ovdje …"
+msgstr "ID internet bankarstva ovdje …"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -15184,8 +15170,8 @@ msgid ""
 "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
 "to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
 msgstr ""
-"Transakcija, čiji se najbolji rezultat poklapanja nalazi je u zelenoj zoni "
-"(iznad ili jednak pragu za „Automatsko usklađivanje“), će standardno biti "
+"Transakcija, čiji se najbolji rezultat poklapanja nalazi je u zelenoj zoni ("
+"iznad ili jednak pragu za „Automatsko usklađivanje“), će standardno biti "
 "potvrđena."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2160
@@ -15194,9 +15180,9 @@ msgid ""
 "threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
 "default."
 msgstr ""
-"Transakcija, čiji se najbolji rezultat poklapanja nalazi je u crvenoj zoni "
-"(iznad praga prikaza, ali ispod ili jednako pragu za „automatsko "
-"dodavanje“), će standardno biti dodana."
+"Transakcija, čiji se najbolji rezultat poklapanja nalazi je u crvenoj zoni ("
+"iznad praga prikaza, ali ispod ili jednako pragu za „automatsko dodavanje“), "
+"će standardno biti dodana."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2182
 msgid ""
@@ -15362,8 +15348,8 @@ msgid ""
 "Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
 "regardless of previous reconciliations."
 msgstr ""
-"Uvijek otvori dijalog usklađivanja, koristeći današnji datum za datum "
-"stanja, bez obzira na prethodna usklađivanja."
+"Uvijek otvori dijalog usklađivanja koristeći današnji datum za datum stanja, "
+"bez obzira na prethodna usklađivanja."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2658
 msgid "<b>Graphics</b>"
@@ -16292,7 +16278,7 @@ msgstr "pojavljivanja"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1290
 msgid "remaining"
-msgstr "preostalih"
+msgstr "preostalo"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1372
 msgid "Overview"
@@ -17036,8 +17022,7 @@ msgstr "Značajne brojke"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:209
 msgid "Use a fixed value or apply transformation for all periods."
-msgstr ""
-"Koristi fiksnu vrijednost ili primijeni transformaciju za sva razdolja."
+msgstr "Koristi fiksnu vrijednost ili primijeni transformaciju za sva razdolja."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:238
 msgid "Estimate Budget Values"
@@ -17457,7 +17442,7 @@ msgstr "Å ifra banke %s (%s), konto %s (%s)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:772
 msgid "Online Banking Account Name"
-msgstr "Ime konta internetskog bankarstva"
+msgstr "Internet bankarstvo – ime konta"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:777
 msgid "GnuCash Account Name"
@@ -17521,8 +17506,8 @@ msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
 "org/wiki/AqBanking</a> for more details"
 msgstr ""
-"Pogledaj daljnje detalje na <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking"
-"\">https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking</a>"
+"Pogledaj daljnje detalje na <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"AqBanking\">https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
 msgid ""
@@ -17545,8 +17530,8 @@ msgid ""
 "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
 "program \"AqBanking Setup\"."
 msgstr ""
-"Postavom veze tvog internet bankarstva upravlja vanjski program "
-"„Postavljanje AqBanking-a“."
+"Postavom veze tvog internet bankarstva upravlja vanjski program „"
+"Postavljanje AqBanking-a“."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
 msgid ""
@@ -17555,8 +17540,8 @@ msgid ""
 "* To report issues read"
 msgstr ""
 "To znači:\n"
-"* Zanemaruje GnuCashove postavke poput „Zatvori log-prozor nakon "
-"završetka”.\n"
+"* Zanemaruje GnuCashove postavke poput „Zatvori log-prozor nakon završetka”."
+"\n"
 "* Za prijavljivanje problema, pročitaj"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
@@ -17564,8 +17549,8 @@ msgid ""
 "<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
 "\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
-"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
+">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
 msgid ""
@@ -17592,8 +17577,8 @@ msgid ""
 "selected matches\". Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
 "Pritisni dvaput na redak s imenom konta internetskog bankarstva, ako ga "
-"želiš poklopiti s GnuCash kontom ili odaberi netočna poklapanja i pritisni "
-"„Izbriši odabrana poklapanja”. Pritisni „Dalje” kad se sva željena konta "
+"želiš poklopiti s GnuCash kontom ili odaberi netočna poklapanja i pritisni „"
+"Izbriši odabrana poklapanja”. Pritisni „Dalje” kad se sva željena konta "
 "poklapaju."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:242
@@ -17633,7 +17618,7 @@ msgstr "Internet bankarstvo – prozor veze"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:26
 msgid "_Abort"
-msgstr "_Prekid"
+msgstr "_Prekini"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:82
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:148
@@ -17670,11 +17655,11 @@ msgstr "Raspon datuma transakcija, koje se dohvaćaju:"
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:44
 msgid "From"
-msgstr "Iz"
+msgstr "Od"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:390
 msgid "_Earliest possible date"
-msgstr "_Najranijeg mogućeg datuma"
+msgstr "_Najraniji mogući datum"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:407
 msgid "_Last retrieval date"
@@ -17716,8 +17701,7 @@ msgstr "Å irina _stupca"
 #. TAN generator with flicker interface common in DE only
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:666
 msgid "Setting the bar width, adapting to the size of the TAN generator."
-msgstr ""
-"Postavljanje širine stupca, prilagođavajući ga veličini TAN generatora."
+msgstr "Postavljanje širine stupca, prilagođavajući ga veličini TAN generatora."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:681
 msgid "_Delay"
@@ -17754,9 +17738,9 @@ msgid ""
 "during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
 "during a session when it is needed."
 msgstr ""
-"Ako je aktivirano, PIN za FinTS/AqBanking radnje će biti zapamćen u memoriji "
-"za vrijeme sesije. U protivnom ćeš ga u tijeku sesije, svaki put morati "
-"ponovo upisati."
+"Ako je aktivirano, PIN za FinTS/AqBanking radnje će biti zapamćene u "
+"memoriji za vrijeme sesije. U protivnom će se u tijeku sesije svaki put "
+"morati ponovo upisati."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:877
 msgid "Name for new template"
@@ -17916,8 +17900,8 @@ msgid ""
 "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
 "AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
 msgstr ""
-"Ako je aktivirano, prozor će se sam zatvoriti kad završiš proces uvoza HBCI-"
-"a/AqBanking-a. U protivnom će ostati otvoren."
+"Ako je aktivirano, prozor će se sam zatvoriti kad završiš proces uvoza "
+"HBCI-a/AqBanking-a. U protivnom će ostati otvoren."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:52
 msgid "Remember the _PIN in memory"
@@ -17931,7 +17915,7 @@ msgid ""
 "during a session when it is needed."
 msgstr ""
 "Ako je aktivirano, PIN za HBCI/AqBanking radnje zapamtit će se u memoriji za "
-"vrijeme sesije. U protivnom ćeš ga u tijeku sesije, svaki put morati ponovo "
+"vrijeme sesije. U protivnom će se u tijeku sesije svaki put morati ponovo "
 "upisati."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:70
@@ -18175,12 +18159,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
-"Pozadinski sustav je pronašao grešku tijekom pripreme naloga. Izvršavanje "
-"ovog naloga nije moguće.\n"
+"Pozadinski sustav je pronašao grešku tijekom pripreme naloga. Nije moguće "
+"izvršiti ovaj nalog.\n"
 "\n"
-"Najverojatnije banka ne podržava tvoju odabrani nalog ili tvoj konto "
-"internet bankarstva nema dozvolu za izvršavanje ovog naloga. Daljnje poruke "
-"o greškama možeš naći u dnevniku tvoje konzole.\n"
+"Banka najverojatnije ne podržava tvoj odabrani nalog ili tvoj konto internet "
+"bankarstva nema dozvolu za izvršavanje ovog naloga. Daljnje poruke o "
+"greškama možeš naći u dnevniku tvoje konzole.\n"
 "\n"
 "Želiš li ponovo upisati nalog?"
 
@@ -18241,12 +18225,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
-"Pozadinski sustav je pronašao grešku tijekom pripreme naloga. Izvršavanje "
-"ovog naloga nije moguće.\n"
+"Pozadinski sustav je pronašao grešku tijekom pripreme naloga. Nije moguće "
+"izvršiti ovaj nalog.\n"
 "\n"
-"Najverojatnije banka ne podržava tvoju odabrani nalog ili tvoj konto "
-"internet bankarstva nema dozvolu za izvršavanje ovog naloga. Daljnje poruke "
-"o greškama možeš naći u dnevniku tvoje konzole.\n"
+"Banka najverojatnije ne podržava tvoj odabrani nalog ili tvoj konto internet "
+"bankarstva nema dozvolu za izvršavanje ovog naloga. Daljnje poruke o "
+"greškama možeš naći u dnevniku tvoje konzole.\n"
 "\n"
 "Želiš li ponovo upisati nalog?"
 
@@ -18396,8 +18380,7 @@ msgstr "Izdaj i_nternu SEPA transakciju …"
 msgid ""
 "Issue a new internal European (SEPA) transaction online through Online "
 "Banking"
-msgstr ""
-"Izdaj novu internu europsku SEPA transakciju, putem internet bankarstva"
+msgstr "Izdaj novu internu europsku SEPA transakciju, putem internet bankarstva"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
 msgid "_Internal Transaction…"
@@ -18576,8 +18559,8 @@ msgstr "Greška u izlaznom računu %s, zanemaruju se svi redci ovog računa.\n"
 #, c-format
 msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
 msgstr ""
-"Greška u izlaznom računu bez ID oznake, zanemaruju se svi redci ovog "
-"računa.\n"
+"Greška u izlaznom računu bez ID oznake, zanemaruju se svi redci ovog računa."
+"\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
 msgid "Processing…"
@@ -19314,7 +19297,7 @@ msgstr "ÄŒini se da vrijednost nema valjani broj."
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:163
 msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
 msgstr ""
-"Vrijednost se ne može obraditi u datum, korištenjem odabranog formata valute."
+"Vrijednost se ne može obraditi u broj korištenjem odabranog formata valute."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:220
@@ -21968,7 +21951,7 @@ msgstr "Naslov za ovaj izvještaj."
 #: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:119
 #: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:131
 msgid "Tab B"
-msgstr ""
+msgstr "Kartica B"
 
 #: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:61
 msgid "Boolean Option"
@@ -22060,7 +22043,7 @@ msgstr "Ovo je opcija za boju."
 #: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:147
 #: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:158
 msgid "Tab A"
-msgstr ""
+msgstr "Kartica A"
 
 #: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:147
 msgid "An account list option"
@@ -22271,14 +22254,12 @@ msgstr "Prošla godina"
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr (Jan 1 - Mar 31)"
-msgstr ""
-"Procijenjeni porez 1. kvartala prošle godine (1. siječnja – 31. ožujka)"
+msgstr "Procijenjeni porez 1. kvartala prošle godine (1. siječnja – 31. ožujka)"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr (Apr 1 - May 31)"
-msgstr ""
-"Procijenjeni porez 2. kvartala prošle godine (1. travnja – 31. svibnja)"
+msgstr "Procijenjeni porez 2. kvartala prošle godine (1. travnja – 31. svibnja)"
 
 #. Translators: The US tax quarters are different from
 #. actual year's quarters! See the definition of
@@ -22286,8 +22267,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr (Jun 1 - Aug 31)"
-msgstr ""
-"Procijenjeni porez 3. kvartala prošle godine (1. lipnja – 31. kolovoza)"
+msgstr "Procijenjeni porez 3. kvartala prošle godine (1. lipnja – 31. kolovoza)"
 
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:160
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
@@ -22568,8 +22548,8 @@ msgid ""
 "Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
 "rather as the average e.g. per month."
 msgstr ""
-"Odaberi, da li prikazivati iznose tijekom cijelog razdoblja ili rađe kao "
-"prosjek, npr. mjesečno."
+"Odaberi, da li prikazati iznose za cijelo razdoblje ili radije kao prosjek, "
+"npr. mjesečno."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:119
@@ -22588,7 +22568,7 @@ msgstr "Bez prosjeka"
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:60
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:75
 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
-msgstr "Najveći broj razina kontnog plana, koje se prikazuju."
+msgstr "Najveći broj prikazanih razina u kontnom planu."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:134
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:143
@@ -22695,8 +22675,7 @@ msgstr "Uključi konta, čija su ukupna salda nula"
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
-msgstr ""
-"U ovaj izvještaj uključi konta, čija su ukupna (rekurzivna) salda nula."
+msgstr "U ovaj izvještaj uključi konta, čija su ukupna (rekurzivna) salda nula."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
@@ -23042,7 +23021,7 @@ msgid ""
 "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
 "price list."
 msgstr ""
-"* podaci ove dionice su izgrađeni korištenjem cijene transakcije, umjesto "
+"* podaci ove dionice su izgrađeni korištenjem cijene transakcije umjesto "
 "cjenika."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1154
@@ -23934,7 +23913,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:471
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
 msgid "Revenues"
-msgstr "Prihod"
+msgstr "Prihodi"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:474
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
@@ -24127,7 +24106,7 @@ msgstr "Prikaži izdatke"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:50
 msgid "Show Net Flow"
-msgstr "Prikaži neto novčani tijek"
+msgstr "Prikaži neto novčani tok"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:51
 msgid "Show Table"
@@ -24153,7 +24132,7 @@ msgstr "Prikazati neto novčani tok?"
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:286
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:322
 msgid "Net Flow"
-msgstr "Neto novčani tijek"
+msgstr "Neto novčani tok"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:325
 msgid "Overview:"
@@ -24635,8 +24614,8 @@ msgstr ""
 "potraživanja. U odjeljku „Uredi opcije izvještaja” odaberi poslovne račune "
 "prodaje i kupnje. Svaka transakcija može osim konta imovine, obveza, "
 "dugovanja ili potraživanja, sadržavati i podjelu na porezni račun, npr. "
-"Prihod:Prodaja −1.000 $, Konto potraživanja 1.100 $, Obveze:PDV na promet "
-"−100 $."
+"Prihod:Prodaja −1.000 $, Konto potraživanja 1.100 $, Obveze:PDV na promet −"
+"100 $."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
 msgid ""
@@ -25022,28 +25001,20 @@ msgid "Bought Average Price"
 msgstr "Ponderirani prosjek"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:108
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
 msgid "Sold Splits"
-msgstr "Podjela dionice"
+msgstr "Podjele prodaje"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:109
-#, fuzzy
-#| msgid "To Amount"
 msgid "Sold Amount"
-msgstr "Do iznosa"
+msgstr "Iznos prodaje"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Basis"
 msgid "Sold Basis"
-msgstr "Osnova"
+msgstr "Osnova prodaje"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Value"
 msgid "Sold Value"
-msgstr "Vrijednost"
+msgstr "Vrijednost prodaje"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:112
 #, fuzzy
@@ -25074,10 +25045,8 @@ msgid "LT Sold Value"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Average"
 msgid "Sold Average Price"
-msgstr "Prikaži prosjek"
+msgstr "Prosječna cijena prodaje"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:119
 #, fuzzy
@@ -25148,16 +25117,12 @@ msgid "What kind of chart to include"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Use Stacked Charts"
 msgid "Stacked Bar Chart"
-msgstr "Koristi složene dijagrame"
+msgstr "Složen stupčasti dijagram"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Percentage chart"
 msgid "Where to place the chart"
-msgstr "Dijagram postotaka"
+msgstr "Gdje smjestiti dijuagram"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:214
 msgid "Show the lot GUID table column"
@@ -25171,21 +25136,19 @@ msgstr "Prikaži konta prihoda i rashoda"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:228
 msgid "Show purchase-related table columns"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži stupce tablice kupnje"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _zero total accounts"
 msgid "Show sale-related table columns"
-msgstr "Prikaži konta s ukupnim iznosima od _nula"
+msgstr "Prikaži stupce tablice prodaje"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:242
 msgid "Show end date amount and value table columns"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži stupce iznosa krajnjeg datuma i tablica vrijednosti"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:249
 msgid "Show realized gain table column(s) for sold shares"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži stupce dobitka za prodane dionice"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:256
 msgid "Show unrealized gain table column(s) for unsold shares"
@@ -25345,10 +25308,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1963
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a ~a - ~a"
+#, scheme-format
 msgid "~a, ~a to ~a"
-msgstr "~a ~a – ~a"
+msgstr "~a, ~a to ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1989
 #, fuzzy
@@ -26757,7 +26719,7 @@ msgstr "Ugrađeni CSS."
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:305
 msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
 msgstr ""
-"Prikaži izlazni račun za kupca s poreznim stupcima (koristeći eguile "
+"Prikaži izlazni račun za kupca sa stupcima poreza (koristeći eguile "
 "predložak)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
@@ -26798,7 +26760,7 @@ msgid ""
 "Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
 "template)"
 msgstr ""
-"Prikaži australski izlazni račun za kupca s poreznim stupcima (koristeći "
+"Prikaži australski izlazni račun za kupca sa stupcima poreza (koristeći "
 "eguile predložak)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
@@ -27618,8 +27580,8 @@ msgid ""
 "blank, which will disable the filter."
 msgstr ""
 "Prikaži samo konta, čija se potpuna imena poklapaju s filtrom, npr. "
-"„Putovanje” će se poklopiti s „Rashod:Putovanje:Praznici” i s „Rashod:"
-"Poslovanje:Putovanje”. Može se ostaviti praznim, čime se rad filtra "
+"„Putovanje” će se poklopiti s „Rashod:Putovanje:Praznici” i s "
+"„Rashod:Poslovanje:Putovanje”. Može se ostaviti praznim, čime se rad filtra "
 "onemogućuje."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:583
@@ -29092,16 +29054,12 @@ msgid "Manage link of an external document to this item"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Linked Document"
 msgid "Open the linked document"
 msgstr "Otvori povezani dokument"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:209
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgid "Open a company report window for the owner of this invoice"
-msgstr "Otvori prozor izvještaja o kupcu za vlasnika ovog izlaznog računa"
+msgstr "Otvori prozor izvještaja o poduzeću za vlasnika ovog izlaznog računa"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:259
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:499
@@ -29207,8 +29165,6 @@ msgid "Create a new voucher"
 msgstr "Stvori novi vaučer"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print checks"
 msgid "_Print Cheques"
 msgstr "_Ispiši čekove"
 
@@ -29261,20 +29217,16 @@ msgid "_Void Transaction"
 msgstr "_Storniraj transakciju"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Record the current transaction"
 msgid "Void the current transaction"
-msgstr "Zabilježi trenutačnu transakciju"
+msgstr "Storniraj trenutačnu transakciju"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:190
 msgid "_Unvoid Transaction"
 msgstr "_Poništi storniranje transakcije"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Record the current transaction"
 msgid "Unvoid the current transaction"
-msgstr "Zabilježi trenutačnu transakciju"
+msgstr "Poništi storniranje trenutačne transakcije"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:196
 msgid "Add _Reversing Transaction"
@@ -29423,10 +29375,8 @@ msgstr "Izvezi HTML-oblikovani izvještaj u datoteku"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete report configuration"
 msgid "Update the current report's saved configuration"
-msgstr "Izbriši konfiguraciju izvještaja"
+msgstr "Aktualiziraj trenutačnu konfiguraciju spremljenog izvještaja"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
@@ -29549,20 +29499,16 @@ msgid "Reconcile the selected transactions"
 msgstr "Uskladi odabrane transakcije"
 
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:161
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Selection"
 msgid "Reconcile Selection"
-msgstr "_Uskladi odabir"
+msgstr "Uskladi odabir"
 
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:175
 msgid "Unreconcile the selected transactions"
 msgstr "Poništi usklađenost odabranih transakcija"
 
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:177
-#, fuzzy
-#| msgid "_Unreconcile Selection"
 msgid "Unreconcile Selection"
-msgstr "Poništi _usklađenost odabira"
+msgstr "Poništi usklađenost odabira"
 
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:191
 msgid "Delete the selected transaction"
@@ -29791,6 +29737,8 @@ msgid ""
 "Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
 "wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
 msgstr ""
+"Perlu nedostaju sljedeći moduli. Pogledaj https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Online_Quotes#Finance::Quote za detaljne radnje za ispravljanje. "
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:897
 msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -29809,8 +29757,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
 msgstr ""
-"Greška u obradi terminirane transakcije [%s] ključ [%s]=formula [%s] na "
-"[%s]: %s."
+"Greška u obradi terminirane transakcije [%s] ključ [%s]=formula [%s] na [%s]:"
+" %s."
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1148
 #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
@@ -30046,12 +29994,11 @@ msgstr "Nepoznati određivač za format datuma je prošao kao argument."
 #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:571
 msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
 msgstr ""
-"Vrijednost se ne može obraditi u datum, korištenjem odabranog formata datuma."
+"Vrijednost se ne može obraditi u datum korištenjem odabranog formata datuma."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:576
 msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
-msgstr ""
-"Čini se da vrijednost sardži godinu, dok odabrani format to zabranjuje."
+msgstr "Čini se da vrijednost sardži godinu, dok odabrani format to zabranjuje."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
 msgid ""
@@ -30551,10 +30498,8 @@ msgid "Default Budget"
 msgstr "Standardni proračun"
 
 #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Date of Report"
 msgid "Default Invoice Report"
-msgstr "Datum izvještaja"
+msgstr "Standardni izvještaj izlaznog računa"
 
 #: libgnucash/engine/qofbookslots.h:75
 msgid "Default Invoice Report Timeout"
@@ -30609,7 +30554,8 @@ msgid ""
 "Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
 msgstr ""
 "Izbriši ovu transakciju. Nađi obrazloženje na https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
+"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I."
+"22_from_the_AR.2FAP_account"
 
 #: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:617
 #, c-format

commit 72195ba7a3c6fda3b6a12451d0918782403802be
Author: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>
Date:   Tue Mar 21 12:04:50 2023 +0000

    Translation update  by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
    
    po/ja.po: 88.2% (4849 of 5494 strings; 296 fuzzy)
    437 failing checks (7.9%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Japanese)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/ja/

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8425a9ba02..ce633c8dea 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-21 11:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-21 13:12+0000\n"
 "Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "program-beta/ja/>\n"
@@ -13953,10 +13953,8 @@ msgstr "複数行選択できます。削除ボタンを押すと削除されま
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:412
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account"
 msgid "New _Account…"
-msgstr "新規勘定科目"
+msgstr "勘定科目を新規作成(_A)…"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:86
 msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
@@ -27674,10 +27672,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Transfer"
 msgid "_Transfer…"
-msgstr "資金移動"
+msgstr "資金移動(_T)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:95
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
@@ -27778,26 +27774,18 @@ msgid "Tab P_osition"
 msgstr "タブの位置(_O)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
 msgid "Display the notebook tabs at the top of the window"
 msgstr "タブをウィンドウの上部に表示します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:204
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
 msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window"
 msgstr "タブをウィンドウの下部に表示します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
 msgid "Display the notebook tabs at the left of the window"
 msgstr "タブをウィンドウの左側に表示します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
 msgid "Display the notebook tabs at the right of the window"
 msgstr "タブをウィンドウの右側に表示します。"
 
@@ -27810,17 +27798,12 @@ msgid "_Actions"
 msgstr "アクション(_A)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:344
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset Warnings"
 msgid "Reset _Warnings…"
-msgstr "警告をリセット"
+msgstr "警告をリセット(_W)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again"
-msgstr ""
-"すべての警告メッセージの状態をリセットし、もう一度表示されるようにします。"
+msgstr "すべての警告メッセージの状態をリセットし、もう一度表示されるようにします。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:349
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:200
@@ -27839,8 +27822,6 @@ msgstr "ページ名変更(_N)"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
 msgstr "このページの名前を変更します。"
 
@@ -27869,20 +27850,16 @@ msgid "_New Window"
 msgstr "新規ウィンドウ(_W)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:468
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgid "Open a new top-level GnuCash window"
-msgstr "新しい最上位GnuCashウィンドウを開きます。"
+msgstr "新しい最上位 GnuCash ウィンドウを開きます。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:471
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "このページを新規ウィンドウへ(_P)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:473
-#, fuzzy
-#| msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window"
-msgstr "現在のページを新しい最上位GnuCashウィンドウに移動します。"
+msgstr "現在のページを新しい最上位 GnuCash ウィンドウに移動します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:501
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
@@ -27942,10 +27919,8 @@ msgstr "得意先請求書の新規作成ダイアログを開きます。"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
-#, fuzzy
-#| msgid "New _Invoice"
 msgid "New _Invoice…"
-msgstr "請求書を新規作成(_I)"
+msgstr "得意先請求書を新規作成(_I)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-account-tree.ui:6
 msgid "New Accounts _Page"
@@ -28960,8 +28935,6 @@ msgid "Create a new voucher"
 msgstr "立替払請求書を新規作成します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print checks"
 msgid "_Print Cheques"
 msgstr "小切手を印刷(_P)"
 
@@ -29013,37 +28986,29 @@ msgid "_Void Transaction"
 msgstr "取引を無効化(_V)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Record the current transaction"
 msgid "Void the current transaction"
-msgstr "現在の取引を記帳します。"
+msgstr "現在の取引を無効化します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:190
 msgid "_Unvoid Transaction"
 msgstr "取引無効化を解除(_U)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Record the current transaction"
 msgid "Unvoid the current transaction"
-msgstr "現在の取引を記帳します。"
+msgstr "現在の取引の無効化を解除します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:196
 msgid "Add _Reversing Transaction"
 msgstr "逆方向の取引を追加(_R)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Add _Reversing Transaction"
 msgid "Add a reversing transaction"
-msgstr "逆方向の取引を追加(_R)"
+msgstr "逆方向の取引を追加します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split Assistant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "株式分割アシスタント"
+msgstr "株式アシスタント(_I)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
@@ -29080,10 +29045,8 @@ msgstr "現在の取引の為替・交換レートを編集します。"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#, fuzzy
-#| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
-msgstr "予定取引"
+msgstr "予定取引を作成(_D)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
@@ -29104,25 +29067,17 @@ msgstr "相手勘定科目へジャンプ(_J)"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
-#| "transaction."
 msgid ""
 "Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
 msgstr "相手勘定科目の記録簿タブを開いてフォーカスをこの取引に合わせます。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:318
-#, fuzzy
-#| msgid "_All transactions"
 msgid "All Transactions"
-msgstr "全取引(_A)"
+msgstr "全取引"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:323
-#, fuzzy
-#| msgid "_This transaction"
 msgid "This transaction"
-msgstr "この取引(_T)"
+msgstr "この取引"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:332
 msgid "Account Report"

commit 5be27264f37e82aea222e4aa281e94c31f048967
Author: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>
Date:   Tue Mar 21 10:32:44 2023 +0000

    Translation update  by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
    
    po/ja.po: 87.8% (4828 of 5494 strings; 317 fuzzy)
    480 failing checks (8.7%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Japanese)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/ja/

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 36c73133e3..8425a9ba02 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-14 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-21 11:45+0000\n"
 "Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "program-beta/ja/>\n"
@@ -21819,23 +21819,17 @@ msgid "Testing"
 msgstr "テスト用"
 
 #: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:169
-#, fuzzy
-#| msgid "Report Title"
 msgid "Report Title Default"
-msgstr "帳票タイトル"
+msgstr "帳票タイトルのデフォルト"
 
 #: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:285
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid ""
-#| "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in "
-#| "the scm/report directory for details on writing your own reports, or "
-#| "extending existing reports."
+#, scheme-format
 msgid ""
 "This is a sample GnuCash ~a report. See the guile (scheme) source code in "
 "the scm/report directory for details on writing your own reports, or "
 "extending existing reports."
 msgstr ""
-"これは GnuCash のサンプル帳票です。scm/report ディレクトリ内の guile "
+"これは GnuCash ~a のサンプル帳票です。scm/report ディレクトリ内の guile "
 "(scheme) のソースコードを見ると、自分で新しく帳票を作成したり、既存の帳票を修"
 "正したりする際の詳細情報を得ることができます。"
 
@@ -21849,28 +21843,18 @@ msgstr ""
 "したい場合、メーリングリスト ~a にご連絡ください。"
 
 #: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:297
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For details on subscribing to that list, see <https://www.gnucash.org/"
-#| ">."
 msgid ""
 " For details on subscribing to that list, see <https://www.gnucash.org/"
 ">."
-msgstr ""
-"メーリングリストに参加するには、<https://www.gnucash.org/> をご覧くださ"
-"い。"
+msgstr " メーリングリストに参加するには、<https://www.gnucash.org/> "
+"をご覧ください。"
 
 #: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:298
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can learn more about writing scheme at <https://www.scheme.com/"
-#| "tspl2d/>."
 msgid ""
 " You can learn more about writing scheme at <https://www.scheme.com/"
 "tspl2d/>."
-msgstr ""
-"<https://www.scheme.com/tspl2d/> で scheme の書き方についてもっと学べま"
-"す。"
+msgstr " <https://www.scheme.com/tspl2d/> で scheme "
+"の書き方についてもっと学べます。"
 
 #: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:302
 #, scheme-format
@@ -21952,10 +21936,8 @@ msgstr "ヘルプを表示"
 
 #: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:442
 #: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:453
-#, fuzzy
-#| msgid "Employee Report"
 msgid "Sample Report"
-msgstr "従業員帳票"
+msgstr "サンプル帳票"
 
 #: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:457
 #, fuzzy
@@ -27982,20 +27964,16 @@ msgid "Create a new file"
 msgstr "ファイルを新規作成します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:12
-#, fuzzy
-#| msgid "_Open"
 msgid "_Open…"
-msgstr "開く(_O)"
+msgstr "開く(_O)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:15
 msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "既存の GnuCash ファイルを開きます。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
-#, fuzzy
-#| msgid "_Save As"
 msgid "Save _As…"
-msgstr "別名で保存(_S)"
+msgstr "別名で保存(_A)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
 msgid "Save this file with a different name"
@@ -28033,10 +28011,8 @@ msgstr "勘定科目の階層を新しい GnuCash データファイルにエク
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "_Find"
 msgid "_Find…"
-msgstr "検索(_F)"
+msgstr "検索(_F)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -28119,10 +28095,8 @@ msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
 msgstr "ローン支払い計算機を使用します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:119
-#, fuzzy
-#| msgid "_Close Book"
 msgid "_Close Book…"
-msgstr "決算(_C)"
+msgstr "決算(_C)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:121
 msgid "Close the Book at the end of the Period"
@@ -28165,8 +28139,6 @@ msgid "_New Budget"
 msgstr "予算を新規作成(_N)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new Budget."
 msgid "Create a new Budget"
 msgstr "予算を新規作成します。"
 
@@ -28175,10 +28147,6 @@ msgid "_Open Budget"
 msgstr "予算を開く(_O)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:17
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
-#| "created."
 msgid ""
 "Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
 "created"
@@ -28189,8 +28157,6 @@ msgid "_Copy Budget"
 msgstr "予算を複製(_C)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy an existing Budget."
 msgid "Copy an existing Budget"
 msgstr "既存の予算を複製します。"
 
@@ -28199,8 +28165,6 @@ msgid "_Delete Budget"
 msgstr "予算を削除(_D)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete an existing Budget."
 msgid "Delete an existing Budget"
 msgstr "既存の予算を削除します。"
 
@@ -28219,50 +28183,40 @@ msgstr "得意先一覧ページを開きます。"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:14
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:23
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:317
-#, fuzzy
-#| msgid "New Customer"
 msgid "_New Customer…"
-msgstr "得意先を新規作成"
+msgstr "得意先を新規作成(_N)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:16
 msgid "Open the New Customer dialog"
 msgstr "得意先の新規作成ダイアログを開きます。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Customer"
 msgid "_Find Customer…"
-msgstr "得意先を検索"
+msgstr "得意先を検索(_F)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:21
 msgid "Open the Find Customer dialog"
 msgstr "得意先の検索ダイアログを開きます。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Invoice"
 msgid "Find In_voice…"
-msgstr "請求書を検索"
+msgstr "得意先請求書を検索(_V)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:31
 msgid "Open the Find Invoice dialog"
 msgstr "得意先請求書の検索ダイアログを開きます。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:34 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:83
-#, fuzzy
-#| msgid "New Job"
 msgid "New _Job…"
-msgstr "請求のまとめを新規作成"
+msgstr "請求のまとめを新規作成(_J)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:36 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:85
 msgid "Open the New Job dialog"
 msgstr "請求のまとめの新規作成ダイアログを開きます。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:39 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Job"
 msgid "Find Jo_b…"
-msgstr "請求のまとめを検索"
+msgstr "請求のまとめを検索(_B)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:41 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:90
 msgid "Open the Find Job dialog"
@@ -28270,10 +28224,8 @@ msgstr "請求のまとめの検索ダイアログを開きます。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:44 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:93
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Process Payment"
 msgid "_Process Payment…"
-msgstr "支払処理"
+msgstr "支払処理(_P)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:46 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:95
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:134
@@ -28303,20 +28255,16 @@ msgstr "仕入先一覧ページを開きます。"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:63
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:39
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:472
-#, fuzzy
-#| msgid "New Vendor"
 msgid "_New Vendor…"
-msgstr "仕入先を新規作成"
+msgstr "仕入先を新規作成(_N)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:65
 msgid "Open the New Vendor dialog"
 msgstr "仕入先の新規作成ダイアログを開きます。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Vendor"
 msgid "_Find Vendor…"
-msgstr "仕入先を検索"
+msgstr "仕入先を検索(_F)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:70
 msgid "Open the Find Vendor dialog"
@@ -28325,20 +28273,16 @@ msgstr "仕入先の検索ダイアログを開きます。"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:73
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:512
-#, fuzzy
-#| msgid "New _Bill"
 msgid "New _Bill…"
-msgstr "仕入先請求書を新規作成(_B)"
+msgstr "仕入先請求書を新規作成(_B)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:75
 msgid "Open the New Bill dialog"
 msgstr "仕入先請求書の新規作成ダイアログを開きます。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Bill"
 msgid "Find Bi_ll…"
-msgstr "仕入先請求書を検索"
+msgstr "仕入先請求書を検索(_L)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:80
 msgid "Open the Find Bill dialog"
@@ -28367,42 +28311,32 @@ msgstr "従業員一覧ページを開きます。"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:627
-#, fuzzy
-#| msgid "New Employee"
 msgid "_New Employee…"
-msgstr "従業員を新規作成"
+msgstr "従業員を新規作成(_N)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:114
 msgid "Open the New Employee dialog"
 msgstr "従業員の新規作成ダイアログを開きます。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Employee"
 msgid "_Find Employee…"
-msgstr "従業員を検索"
+msgstr "従業員を検索(_F)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:119
 msgid "Open the Find Employee dialog"
 msgstr "従業員の検索ダイアログを開きます。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:122
-#, fuzzy
-#| msgid "New Expense Voucher"
 msgid "New _Expense Voucher…"
-msgstr "立替払請求書を新規作成"
+msgstr "立替払請求書を新規作成(_E)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
 msgid "Open the New Voucher dialog"
 msgstr "立替払請求書の新規作成ダイアログを開きます。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Expense Voucher"
 msgid "Find Expense _Voucher…"
-msgstr "立替払請求書を検索"
+msgstr "立替払請求書を検索(_V)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:129
 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
@@ -28481,10 +28415,8 @@ msgid "Import Transactions from a CSV file"
 msgstr "CSV ファイルから取引をインポートします。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Prices from a CSV file"
 msgid "Import _Prices from a CSV file…"
-msgstr "CSV ファイルから価格をインポートします。"
+msgstr "CSV ファイルから価格をインポート(_P)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:18
 msgid "Import Prices from a CSV file"
@@ -28495,8 +28427,6 @@ msgid "Import _Customers & Vendors…"
 msgstr "得意先・仕入先のインポート(_C)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
 msgstr "CSV テキストファイルから得意先および仕入先をインポートします。"
 
@@ -28505,12 +28435,9 @@ msgid "_Replay GnuCash .log file…"
 msgstr "GnuCash の .log ファイルをリプレイ(_R)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
 msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone"
-msgstr ""
-"クラッシュ後に GnuCash のログファイルをリプレイします。元に戻すことはできませ"
-"ん。"
+msgstr "クラッシュ後に GnuCash "
+"のログファイルをリプレイします。元に戻すことはできません。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:32
@@ -28528,10 +28455,8 @@ msgid "Edit the selected account"
 msgstr "選択した勘定科目を編集します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Account"
 msgid "_Delete Account"
-msgstr "勘定科目を削除"
+msgstr "勘定科目を削除(_D)"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:227
@@ -28592,10 +28517,8 @@ msgstr "選択した勘定科目とその子勘定科目を全部開きます。
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter By:"
 msgid "_Filter By…"
-msgstr "フィルター:"
+msgstr "フィルター(_F)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -28633,10 +28556,8 @@ msgstr "新しいカテゴリーの勘定科目タイプを現在の帳簿に併
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
-msgstr "照合(_R)"
+msgstr "照合(_R)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
@@ -28648,10 +28569,8 @@ msgstr "選択した勘定科目を照合します。"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:138
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:239
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:242
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto-clear"
 msgid "_Auto-clear…"
-msgstr "自動清算"
+msgstr "自動清算(_A)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:244
@@ -28663,10 +28582,8 @@ msgstr "特定の清算金額に達するまで各取引を自動清算します
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
 msgid "Stoc_k Split…"
-msgstr "株式分割"
+msgstr "株式分割(_K)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:152
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:256
@@ -28749,10 +28666,8 @@ msgstr "清算金額を入力したときに各取引を自動清算します。
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:427
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Account"
 msgid "_Delete Account…"
-msgstr "勘定科目を削除"
+msgstr "勘定科目を削除(_D)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:429
@@ -28760,8 +28675,6 @@ msgid "Delete selected account"
 msgstr "選択した勘定科目を削除します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgid "_Check & Repair A_ccount"
 msgstr "勘定科目を検査・修復(_C)"
 
@@ -29228,10 +29141,8 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "選択した取引の記録簿帳票を開きます。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
-msgstr "ソートキー"
+msgstr "ソート(_S)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
@@ -29264,10 +29175,8 @@ msgid "Export the current report as a PDF document"
 msgstr "現在の帳票を PDF 文書としてエクスポートします。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Report"
 msgid "Export _Report…"
-msgstr "帳票をエクスポート(_R)"
+msgstr "帳票をエクスポート(_R)…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
@@ -29283,17 +29192,10 @@ msgstr "帳票設定を削除します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:53
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:241
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
-#| "Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file "
-#| "%s."
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
 "Configurations' menu"
-msgstr ""
-"現在の帳票設定を '帳票->保存済み帳票設定' メニューに追加します。帳票設定は"
-"ファイル %s 内に保存されます。"
+msgstr "現在の帳票設定を '帳票->保存済み帳票設定' メニューに追加します。"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:139
 msgid "Back"

commit 9868083ad9af2c0bf7b0ce1667e94e87ac765e8f
Author: mocsa <csaba at feltoltve.hu>
Date:   Tue Mar 21 09:20:58 2023 +0000

    Translation update  by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
    
    po/hu.po: 61.3% (3371 of 5494 strings; 965 fuzzy)
    133 failing checks (2.4%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/hu/

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9e09c39b5f..6e6de2eba4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-20 13:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-21 11:45+0000\n"
 "Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "program-beta/hu/>\n"
@@ -27745,14 +27745,12 @@ msgid "Filter on these accounts."
 msgstr "Szűrés ezekre a számlákra."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:662
-#, fuzzy
 msgid "Filter account."
-msgstr "Számla szűrése"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:753
-#, fuzzy
 msgid "Sort by this criterion first."
-msgstr "Rendezzük először ezen kritérium szerint"
+msgstr "Először ezen feltétel szerint rendezzen."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:763
 #, fuzzy
@@ -27785,14 +27783,12 @@ msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "Alösszeg az elsődleges kulcs szerint?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
-#, fuzzy
 msgid "Do a date subtotal."
-msgstr "Dátum alösszeg készítése"
+msgstr "Dátum részösszeg számítása."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:815
-#, fuzzy
 msgid "Order of primary sorting."
-msgstr "A rendezés elsődleges rendje"
+msgstr "Az elsődleges rendezés sorrendje."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:823
 #, fuzzy

commit 68eb42461b22f63c3a6d075497c3b758769bafa2
Author: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>
Date:   Tue Mar 21 05:44:00 2023 +0000

    Translation update  by Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com> using Weblate
    
    po/pt.po: 100.0% (5494 of 5494 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Portuguese)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/pt/

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 252d2e2ba1..4299a98b01 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-20 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-21 06:21+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "program-beta/pt/>\n"
@@ -17241,7 +17241,7 @@ msgstr "An_ulada"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:454
 msgid "_Frozen"
-msgstr "_Suspensa"
+msgstr "_Congelada"
 
 #. Filter By Dialog, below tabs
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:533
@@ -29913,7 +29913,7 @@ msgstr "r"
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
 msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
 msgid "f"
-msgstr "f"
+msgstr "g"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
 msgctxt "Reconciled flag 'void'"
@@ -29945,7 +29945,7 @@ msgstr "Aviso"
 
 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:675
 msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
-msgstr "Os seus meta-dados GnuCash foram migrados."
+msgstr "Os seus metadados GnuCash foram migrados."
 
 #. Translators: this refers to a directory name.
 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:677
@@ -30526,7 +30526,7 @@ msgstr "O endereço URL da sua página web."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
-msgstr "O número de contribuinte da sua empresa."
+msgstr "O número de contribuinte da sua empresa (e.g. 000 000 000)."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1238
 msgid ""
@@ -30673,8 +30673,8 @@ msgid ""
 "Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
 msgstr ""
 "Por favor, elimine esta transacção. Explicação em https://wiki.gnucash.org/"
-"wiki/"
-"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
+"wiki/Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I."
+"22_from_the_AR.2FAP_account"
 
 #: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:617
 #, c-format

commit c35589bfe25991de289e9d80f78fcfa11b22d040
Author: Christian Stimming <christian at cstimming.de>
Date:   Mon Mar 20 20:56:09 2023 +0000

    Translation update  by Christian Stimming <christian at cstimming.de> using Weblate
    
    po/de.po: 94.3% (5185 of 5494 strings; 173 fuzzy)
    249 failing checks (4.5%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/de/

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f064d80a60..fc53e35689 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -36,19 +36,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-13 03:53+0000\n"
-"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
-"de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-20 21:25+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Stimming <christian at cstimming.de>\n"
+"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
+"program-beta/de/>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -1253,10 +1253,9 @@ msgstr "Sonstige Zahlungen"
 #. Translators: %s is "Taxes",
 #. "Insurance", or similar.
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:766
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "... pay \"%s\"?"
+#, c-format
 msgid "… pay \"%s\"?"
-msgstr "... »%s« zahlen?"
+msgstr "… »%s« zahlen?"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:778
 msgid "via Escrow account?"
@@ -1904,17 +1903,13 @@ msgstr "Einheiten"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "Select"
 msgid "Select…"
-msgstr "Auswählen"
+msgstr "Auswählen…"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
-msgstr "Bearbeiten"
+msgstr "Bearbeiten…"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
@@ -2437,10 +2432,8 @@ msgstr "_OK"
 
 # Fixme I18N: ambiguous, append or correct?
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:241
-#, fuzzy
-#| msgid "Amend URL:"
 msgid "Amend the URL"
-msgstr "URL ergänzen:"
+msgstr "URL ergänzen"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:246
 #, c-format
@@ -4501,10 +4494,8 @@ msgstr "Öffnen eines Kundenberichtsfenster für den Empfänger dieser Rechnung"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:394
-#, fuzzy
-#| msgid "Manage Document Link"
 msgid "_Manage Document Link…"
-msgstr "Verknüpfung bearbeiten"
+msgstr "Verknüpfung bearbeiten…"
 
 #. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
 #. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
@@ -4801,10 +4792,8 @@ msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
 msgstr "Einen Firmenbericht für den Mandanten dieser Gutschrift öffnen"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Manage Document Link"
 msgid "Manage Document Link…"
-msgstr "Verknüpfung bearbeiten"
+msgstr "Verknüpfung bearbeiten…"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:292
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:395
@@ -6728,10 +6717,8 @@ msgid "Action/Number"
 msgstr "Aktion/_Nummer"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
-#, fuzzy
-#| msgid "Open"
 msgid "Open…"
-msgstr "Öffnen"
+msgstr "Öffnen…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
@@ -6743,10 +6730,8 @@ msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ffnen"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
-msgstr "Speichern _unter"
+msgstr "Speichern _unter…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
@@ -7008,16 +6993,12 @@ msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "In dieser _Sitzung nicht wieder anzeigen."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:526
-#, fuzzy
-#| msgid "Selected Accounts"
 msgid "Hide _Placeholder Accounts"
-msgstr "Ausgewählte Konten"
+msgstr "Platzhalter-Konten verbergen"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:528
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Hidden Accounts"
 msgid "Hide _Hidden Accounts"
-msgstr "Versteckte Konten anzeigen"
+msgstr "Versteckte Konten verbergen"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:723
 msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
@@ -7025,7 +7006,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:994
 msgid "New…"
-msgstr ""
+msgstr "Neu…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:410
 #: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
@@ -7666,10 +7647,8 @@ msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:224
-#, fuzzy
-#| msgid "View"
 msgid "View…"
-msgstr "Ansicht"
+msgstr "Ansicht…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:69
 msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
@@ -11182,14 +11161,8 @@ msgid "Import Account Assistant"
 msgstr "Konten-Import-Assistent"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:66
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Enter file name and location for the Import...\n"
 msgid "Enter file name and location for the Import…"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bestimmen Sie Ort und Namen der Datei für den Import...\n"
+msgstr "Bestimmen Sie Ort und Namen der Datei für den Import…"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:77
 msgid "Choose File to Import"
@@ -11380,14 +11353,8 @@ msgid "Account Selection"
 msgstr "Kontenauswahl"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:687
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Enter file name and location for the Export...\n"
 msgid "Enter file name and location for the Export…"
-msgstr ""
-"\n"
-"Geben Sie einen Dateinamen und einen Pfad für den Export an...\n"
+msgstr "Geben Sie einen Dateinamen und einen Pfad für den Export an…"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:698
 msgid "Choose File Name for Export"
@@ -12241,20 +12208,12 @@ msgid "Loan Details"
 msgstr "Darlehensdetails"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
 msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specified…"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nutzen Sie ein Treuhandkonto? Wenn ja, muss ein Konto gewählt werden..."
+msgstr "Nutzen Sie ein Treuhandkonto? Wenn ja, muss ein Konto gewählt werden…"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470
-#, fuzzy
-#| msgid "... utilize an escrow account for payments?"
 msgid "… utilize an escrow account for payments?"
-msgstr "... Treuhandkonto für Zahlungen verwenden?"
+msgstr "… Treuhandkonto für Zahlungen verwenden?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:495
 msgid "Escrow Account"
@@ -12265,14 +12224,8 @@ msgid "Loan Repayment Options"
 msgstr "Darlehensrechner-Optionen"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:544
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "All accounts must have valid entries to continue.\n"
 msgid "All accounts must have valid entries to continue."
-msgstr ""
-"\n"
-"Alle Konten müssen gültige Werte haben, um fortzufahren.\n"
+msgstr "Alle Konten müssen gültige Werte haben, um fortzufahren."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:584
 msgid "Principal To"
@@ -12291,14 +12244,9 @@ msgid "Loan Repayment"
 msgstr "Tilgung des Darlehens"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:727
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
 msgid "All enabled option pages must contain valid entries to continue."
 msgstr ""
-"\n"
-"Alle aktivierten Seiten müssen gültige Angaben enthalten, um fortzufahren.\n"
+"Alle aktivierten Seiten müssen gültige Angaben enthalten, um fortzufahren."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:798
 msgid "Payment To (Escrow)"
@@ -12437,10 +12385,8 @@ msgstr ""
 "Problem, falls sich Ihre Daten in mehreren Dateien befinden.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Select"
 msgid "_Select…"
-msgstr "Auswählen"
+msgstr "Auswählen…"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:109
 msgid "Select a QIF file to load"
@@ -13435,10 +13381,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter By:"
 msgid "Filter By…"
-msgstr "Filtern nach:"
+msgstr "Filtern nach…"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
 msgid "_Default"
@@ -14747,10 +14691,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:110
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:266
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:412
-#, fuzzy
-#| msgid "New Account"
 msgid "New _Account…"
-msgstr "Neues Konto"
+msgstr "Neues Konto…"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:86
 msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
@@ -16668,13 +16610,8 @@ msgid "Temporary Warnings"
 msgstr "Zeitweise Warnungen"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:37
-#, fuzzy
-#| msgctxt ""
-#| "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
-#| "invoice, transaction, split,...)!"
-#| msgid "New item"
 msgid "_New item…"
-msgstr "Neues Element"
+msgstr "Neues Element…"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
 msgid "_Find"
@@ -18506,10 +18443,8 @@ msgid "_Templates"
 msgstr "Vor_lagen"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1661
-#, fuzzy
-#| msgid "Select File for Import"
 msgid "Select File Import Format and Template"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei, die importiert werden soll"
+msgstr "Wählen Sie ein Dateiformat und eine Vorlage für den Import"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1730
 msgid ""
@@ -18519,10 +18454,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1733
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>File Format</b>"
 msgid "File Format"
-msgstr "<b>Dateiformat</b>"
+msgstr "Dateiformat"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
 msgid ""
@@ -18531,10 +18464,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
-#, fuzzy
-#| msgid "Profits:"
 msgid "Profiles"
-msgstr "Gewinn:"
+msgstr "Profile"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:22
 #: gnucash/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:70
@@ -19001,7 +18932,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:6
 msgid "Import using AQBanking"
-msgstr ""
+msgstr "Import durch AqBanking"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:8
 #, fuzzy
@@ -19079,10 +19010,8 @@ msgid "Show _log window"
 msgstr "Verlaufs_fenster anzeigen"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the online banking log window."
 msgid "Show the online banking log window"
-msgstr "Zeigt das Protokollfenster vom Online-Banking."
+msgstr "Zeigt das Protokollfenster vom Online-Banking"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
 msgid "_Online Banking Setup…"
@@ -19243,14 +19172,8 @@ msgstr ""
 "Zeilen dieser Rechnung ignoriert.\n"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Processing...\n"
 msgid "Processing…"
-msgstr ""
-"\n"
-"Verarbeitend...\n"
+msgstr "In Bearbeitung…"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
 #, c-format
@@ -23668,12 +23591,12 @@ msgstr "Konten überspringen"
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:370
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:374
 msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
-msgstr ""
+msgstr "${company-name} ${report-title} für Periode von ${start} bis ${end}"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:296
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
 msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
-msgstr ""
+msgstr "${company-name} ${report-title} ${date}"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
 msgid "Account title"
@@ -28889,10 +28812,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:229
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:682
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Transfer"
 msgid "_Transfer…"
-msgstr "Buchen"
+msgstr "Buchen…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:95
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
@@ -28993,28 +28914,20 @@ msgid "Tab P_osition"
 msgstr "P_osition der Karteireiter"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
 msgid "Display the notebook tabs at the top of the window"
-msgstr "Die Karteireiter der Tabs am oberen Rand des Fensters anzeigen."
+msgstr "Die Karteireiter der Tabs am oberen Rand des Fensters anzeigen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:204
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
 msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window"
-msgstr "Die Karteireiter der Tabs am unteren Rand des Fensters anzeigen."
+msgstr "Die Karteireiter der Tabs am unteren Rand des Fensters anzeigen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
 msgid "Display the notebook tabs at the left of the window"
-msgstr "Die Karteireiter der Tabs am linken Rand des Fensters anzeigen."
+msgstr "Die Karteireiter der Tabs am linken Rand des Fensters anzeigen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
 msgid "Display the notebook tabs at the right of the window"
-msgstr "Die Karteireiter der Tabs am rechten Rand des Fensters anzeigen."
+msgstr "Die Karteireiter der Tabs am rechten Rand des Fensters anzeigen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:256
 msgid "Tra_nsaction"
@@ -29025,18 +28938,14 @@ msgid "_Actions"
 msgstr "A_ktionen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:344
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset Warnings"
 msgid "Reset _Warnings…"
-msgstr "Warnung zurücksetzen"
+msgstr "Warnung zurücksetzen…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again"
 msgstr ""
 "Den gespeicherten Status aller Warnungsmeldungen zurücksetzen, so dass alle "
-"wieder angezeigt werden."
+"wieder angezeigt werden"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:349
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:200
@@ -29055,10 +28964,8 @@ msgstr "Seite umbe_nennen"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:360
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename this page."
 msgid "Rename this page"
-msgstr "Diese Seite umbenennen."
+msgstr "Diese Seite umbenennen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:390
 msgid "_Scheduled"
@@ -29085,20 +28992,16 @@ msgid "_New Window"
 msgstr "_Neues Fenster"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:468
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgid "Open a new top-level GnuCash window"
-msgstr "Ein neues GnuCash-Fenster öffnen."
+msgstr "Ein neues GnuCash-Fenster öffnen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:471
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Neues Fenster mit _Seite"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:473
-#, fuzzy
-#| msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window"
-msgstr "Aktuelle Seite in ein neues GnuCash-Fenster verschieben."
+msgstr "Aktuelle Seite in ein neues GnuCash-Fenster verschieben"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:501
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
@@ -29158,10 +29061,8 @@ msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Rechnungen öffnen"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:114
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:122
-#, fuzzy
-#| msgid "New _Invoice"
 msgid "New _Invoice…"
-msgstr "Neue _Rechnung"
+msgstr "Neue _Rechnung…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-account-tree.ui:6
 msgid "New Accounts _Page"
@@ -29180,20 +29081,16 @@ msgid "Create a new file"
 msgstr "Eine neue Datei anlegen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:12
-#, fuzzy
-#| msgid "_Open"
 msgid "_Open…"
-msgstr "Ö_ffnen"
+msgstr "Ö_ffnen…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:15
 msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Eine existierende GnuCash-Datei öffnen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
-#, fuzzy
-#| msgid "_Save As"
 msgid "Save _As…"
-msgstr "Speichern _unter"
+msgstr "Speichern _unter…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
 msgid "Save this file with a different name"
@@ -29232,8 +29129,6 @@ msgstr "Die Konten-Hierarchie in eine neue GnuCash-Datei exportieren"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:65
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:49
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "_Find"
 msgid "_Find…"
 msgstr "_Suchen…"
 
@@ -29320,10 +29215,8 @@ msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
 msgstr "Den Darlehensrechner benutzen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:119
-#, fuzzy
-#| msgid "_Close Book"
 msgid "_Close Book…"
-msgstr "Buch_abschluss"
+msgstr "Buch_abschluss…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:121
 msgid "Close the Book at the end of the Period"
@@ -29368,46 +29261,36 @@ msgid "_New Budget"
 msgstr "_Neues Budget"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new Budget."
 msgid "Create a new Budget"
-msgstr "Neues Budget erstellen."
+msgstr "Neues Budget erstellen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:15
 msgid "_Open Budget"
 msgstr "Budget _öffnen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:17
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
-#| "created."
 msgid ""
 "Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
 "created"
 msgstr ""
 "Vorhandenes Budget in einer neuen Ansicht öffnen. Falls kein Budget "
-"vorhanden ist, wird ein neues erstellt."
+"vorhanden ist, wird ein neues erstellt"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:20
 msgid "_Copy Budget"
 msgstr "Budget _kopieren"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy an existing Budget."
 msgid "Copy an existing Budget"
-msgstr "Existierendes Budget kopieren."
+msgstr "Existierendes Budget kopieren"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:25
 msgid "_Delete Budget"
 msgstr "Budget _löschen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete an existing Budget."
 msgid "Delete an existing Budget"
-msgstr "Existierendes Budget löschen."
+msgstr "Existierendes Budget löschen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:6
 msgid "_Customer"
@@ -29424,50 +29307,40 @@ msgstr "Öffne eine Seite mit der Kundenübersicht"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:14
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:23
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:317
-#, fuzzy
-#| msgid "New Customer"
 msgid "_New Customer…"
-msgstr "Neuer Kunde"
+msgstr "Neuer Kunde…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:16
 msgid "Open the New Customer dialog"
 msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Kunden öffnen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Customer"
 msgid "_Find Customer…"
-msgstr "Kunde suchen"
+msgstr "Kunde suchen…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:21
 msgid "Open the Find Customer dialog"
 msgstr "Den Dialog für die Suche nach Kunden anzeigen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Invoice"
 msgid "Find In_voice…"
-msgstr "Rechnung suchen"
+msgstr "Rechnung suchen…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:31
 msgid "Open the Find Invoice dialog"
 msgstr "Den Dialog für die Suche nach Rechnungen öffnen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:34 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:83
-#, fuzzy
-#| msgid "New Job"
 msgid "New _Job…"
-msgstr "Neuer Auftrag"
+msgstr "Neuer Auftrag…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:36 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:85
 msgid "Open the New Job dialog"
 msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Aufträge öffnen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:39 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Job"
 msgid "Find Jo_b…"
-msgstr "Auftrag suchen"
+msgstr "Auftrag suchen…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:41 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:90
 msgid "Open the Find Job dialog"
@@ -29476,10 +29349,8 @@ msgstr "Den Dialog für die Suche nach Aufträgen öffnen"
 # Fixme: Source Accelerator(s) missing in dialog-invoice?
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:44 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:93
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Process Payment"
 msgid "_Process Payment…"
-msgstr "Zahlung verarbeiten"
+msgstr "Zahlung verarbeiten…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:46 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:95
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:134
@@ -29510,20 +29381,16 @@ msgstr "Öffne eine Seite mit der Lieferantenübersicht"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:63
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:39
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:472
-#, fuzzy
-#| msgid "New Vendor"
 msgid "_New Vendor…"
-msgstr "Neuer Lieferant"
+msgstr "Neuer Lieferant…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:65
 msgid "Open the New Vendor dialog"
 msgstr "Den Dialog für das Anlegen neuer Lieferanten öffnen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Vendor"
 msgid "_Find Vendor…"
-msgstr "Lieferant suchen"
+msgstr "Lieferant suchen…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:70
 msgid "Open the Find Vendor dialog"
@@ -29532,10 +29399,8 @@ msgstr "Den Dialog für die Suche nach Lieferanten öffnen"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:73
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:193
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:512
-#, fuzzy
-#| msgid "New _Bill"
 msgid "New _Bill…"
-msgstr "_Neue Rechnung"
+msgstr "_Neue Rechnung…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:75
 msgid "Open the New Bill dialog"
@@ -29544,10 +29409,8 @@ msgstr ""
 "öffnen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Bill"
 msgid "Find Bi_ll…"
-msgstr "Lieferantenrechnung suchen"
+msgstr "Lieferantenrechnung suchen…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:80
 msgid "Open the Find Bill dialog"
@@ -29577,10 +29440,8 @@ msgstr "Öffne eine Seite mit der Mitarbeiterübersicht"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:112
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:55
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:627
-#, fuzzy
-#| msgid "New Employee"
 msgid "_New Employee…"
-msgstr "Neuer Mitarbeiter"
+msgstr "Neuer Mitarbeiter…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:114
 msgid "Open the New Employee dialog"
@@ -29588,32 +29449,24 @@ msgstr ""
 "Den Dialog für das Anlegen neuer Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern öffnen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Employee"
 msgid "_Find Employee…"
-msgstr "Mitarbeiter suchen"
+msgstr "Mitarbeiter suchen…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:119
 msgid "Open the Find Employee dialog"
 msgstr "Den Dialog für die Suche nach Mitarbeitern öffnen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:122
-#, fuzzy
-#| msgid "New Expense Voucher"
 msgid "New _Expense Voucher…"
-msgstr "Neue Auslagenerstattung"
+msgstr "Neue Auslagenerstattung…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
 msgid "Open the New Voucher dialog"
 msgstr "Den Dialog für das Anlegen von Auslagenerstattungen öffnen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Expense Voucher"
 msgid "Find Expense _Voucher…"
-msgstr "Auslagenerstattung suchen"
+msgstr "Auslagenerstattung suchen…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:129
 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
@@ -29693,10 +29546,8 @@ msgid "Import Transactions from a CSV file"
 msgstr "Buchungen aus Datei mit durch Komma o.ä. getrennten Werten importieren"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Prices from a CSV file"
 msgid "Import _Prices from a CSV file…"
-msgstr "Kurse aus CSV-Datei importieren"
+msgstr "Kurse aus CSV-Datei importieren…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:18
 msgid "Import Prices from a CSV file"
@@ -29707,8 +29558,6 @@ msgid "Import _Customers & Vendors…"
 msgstr "K_unden und Lieferanten importieren…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
 msgstr "Importiert Kunden oder Lieferanten aus CSV-Datei"
 
@@ -29717,12 +29566,10 @@ msgid "_Replay GnuCash .log file…"
 msgstr "Einträge aus _Logdatei einspielen…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
 msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone"
 msgstr ""
 "Einträge aus Logdatei nach einem Programmabsturz einspielen. Dies kann nicht "
-"rückgängig gemacht werden."
+"rückgängig gemacht werden"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:16
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:32
@@ -29740,10 +29587,8 @@ msgid "Edit the selected account"
 msgstr "Ausgewähltes Konto bearbeiten"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Account"
 msgid "_Delete Account"
-msgstr "Konto löschen"
+msgstr "Konto _löschen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:227
@@ -29805,10 +29650,8 @@ msgstr "Öffne das gewählte Konto und alle Unterkonten"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:79
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:86
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter By:"
 msgid "_Filter By…"
-msgstr "Filtern nach:"
+msgstr "Filtern nach…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -29846,10 +29689,8 @@ msgstr "Im aktuellen Kontobuch neue Kontenhierarchien hinzufügen."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile"
 msgid "_Reconcile…"
-msgstr "_Abgleichen"
+msgstr "_Abgleichen…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
@@ -29861,10 +29702,8 @@ msgstr "Gewähltes Konto abgleichen"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:138
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:239
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:242
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto-clear"
 msgid "_Auto-clear…"
-msgstr "Automatischer Abgleich"
+msgstr "Automatischer Abgleich…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:140
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:244
@@ -29878,10 +29717,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
 msgid "Stoc_k Split…"
-msgstr "Aktienteilung"
+msgstr "Aktienteilung…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:152
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:256
@@ -29946,10 +29783,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:350
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:355
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter account."
 msgid "Filter accounts"
-msgstr "Konto filtern."
+msgstr "Konten filtern"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:217
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:387
@@ -29964,10 +29799,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:271
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:427
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Account"
 msgid "_Delete Account…"
-msgstr "Konto löschen"
+msgstr "Konto löschen…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:273
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:429
@@ -29975,8 +29808,6 @@ msgid "Delete selected account"
 msgstr "Ausgewähltes Konto löschen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgid "_Check & Repair A_ccount"
 msgstr "_Konto überprüfen"
 
@@ -29991,35 +29822,26 @@ msgstr "Budget ab_schätzen…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240
-#, fuzzy
-#| msgid "All Periods"
 msgid "_All Periods…"
-msgstr "Alle Perioden"
+msgstr "Alle Perioden…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:24
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:227
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
 msgid ""
 "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
 msgstr ""
 "Die Budgetwerte für die gewählten Konten abschätzen, basierenden auf den "
-"früheren Buchungen."
+"früheren Buchungen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:28
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:255
-#, fuzzy
-#| msgid "_Delete Budget"
 msgid "_Delete Budget…"
-msgstr "Budget _löschen"
+msgstr "Budget _löschen…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:30
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:257
-#, fuzzy
-#| msgid "Select this or another budget and delete it."
 msgid "Select this or another budget and delete it"
-msgstr "Das gewählte Budget (oder dann ein anderes gewähltes) löschen."
+msgstr "Das gewählte Budget oder ein anderes gewähltes löschen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:34
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:270
@@ -30028,37 +29850,27 @@ msgstr "Bemerkung bearbeiten"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:272
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit note for the selected account and period."
 msgid "Edit note for the selected account and period"
-msgstr "Die Bemerkung für das gewählte Konto und Periode bearbeiten."
+msgstr "Die Bemerkung für das gewählte Konto und Periode bearbeiten"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:42
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:287
-#, fuzzy
-#| msgid "Run the budget report."
 msgid "Run the budget report"
-msgstr "Budget-Bericht ausführen."
+msgstr "Budget-Bericht ausführen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:70
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:200
-#, fuzzy
-#| msgid "Budget Options"
 msgid "Budget _Options…"
-msgstr "Budget Optionen"
+msgstr "Budget Optionen…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:72
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:202
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit this budget's options."
 msgid "Edit this budget's options"
-msgstr "Budget-Optionen ändern."
+msgstr "Budget-Optionen ändern"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:242
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
 msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
-msgstr "Budget für alle Perioden bearbeiten."
+msgstr "Budget der gewählten Konten für alle Perioden bearbeiten"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:79
 msgid "Sort _Order"
@@ -30103,10 +29915,8 @@ msgid "_Blank"
 msgstr "_Neue Buchung"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
 msgid "Move to the blank entry at the bottom"
-msgstr "Zur freien Zeile am Ende dieser Rechnung gehen"
+msgstr "Zur freien Zeile am Ende gehen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:162
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:242
@@ -30149,10 +29959,8 @@ msgid "Manage link of an external document to this item"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Linked Document"
 msgid "Open the linked document"
-msgstr "Verknüpfung öffnen"
+msgstr "Verknüpftes Dokument öffnen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:209
 #, fuzzy
@@ -30162,8 +29970,6 @@ msgstr "Öffnen eines Kundenberichtsfenster für den Empfänger dieser Rechnung"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:259
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:499
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
 msgstr "Zur freien Zeile am Ende dieser Rechnung gehen"
 
@@ -30255,10 +30061,8 @@ msgstr "Eine neue Lieferantenrechnung erfassen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:227
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:667
-#, fuzzy
-#| msgid "New _Voucher"
 msgid "New _Voucher…"
-msgstr "_Neue Auslagenerstattung"
+msgstr "_Neue Auslagenerstattung…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:229
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:669
@@ -30266,8 +30070,6 @@ msgid "Create a new voucher"
 msgstr "Neuen Auslagenbeleg erfassen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print checks"
 msgid "_Print Cheques"
 msgstr "Schecks _drucken"
 
@@ -30343,17 +30145,13 @@ msgid "Add _Reversing Transaction"
 msgstr "Stornobuchung _hinzufügen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Add _Reversing Transaction"
 msgid "Add a reversing transaction"
 msgstr "Stornobuchung _hinzufügen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Ass_istant"
 msgid "Stock Ass_istant…"
-msgstr "Akt_ienassistent"
+msgstr "Akt_ienassistent…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:418
@@ -30390,10 +30188,8 @@ msgstr "Den Wechselkurs für die gewählte Buchung bearbeiten"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:433
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:657
-#, fuzzy
-#| msgid "Schedule"
 msgid "Sche_dule…"
-msgstr "Terminiert"
+msgstr "Terminiert…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:435
@@ -30414,25 +30210,17 @@ msgstr "Zum Gegenkonto _springen"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:440
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
-#| "transaction."
 msgid ""
 "Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
 msgstr ""
 "Ein neues Kontofenster für das Gegenkonto öffnen und die aktuelle Buchung "
-"auswählen."
+"auswählen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:318
-#, fuzzy
-#| msgid "_All transactions"
 msgid "All Transactions"
 msgstr "_Alle Buchungssätze"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:323
-#, fuzzy
-#| msgid "_This transaction"
 msgid "This transaction"
 msgstr "_Dieser Buchungssatz"
 
@@ -30455,10 +30243,8 @@ msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Kontobuch als Bericht für den gewählten Buchungssatz öffnen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:348
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort By"
 msgid "_Sort By…"
-msgstr "Sortiere nach"
+msgstr "Sortiere nach…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:269
@@ -30491,10 +30277,8 @@ msgid "Export the current report as a PDF document"
 msgstr "Aktuellen Bericht in eine PDF-Datei exportieren"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Export _Report"
 msgid "Export _Report…"
-msgstr "_Bericht exportieren"
+msgstr "_Bericht exportieren…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:256
@@ -30637,8 +30421,6 @@ msgid "Reconcile the selected transactions"
 msgstr "Ausgewählte Buchungen abgleichen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:161
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reconcile Selection"
 msgid "Reconcile Selection"
 msgstr "Auswahl _abgleichen"
 
@@ -30647,10 +30429,8 @@ msgid "Unreconcile the selected transactions"
 msgstr "Ausgewählten Buchungssatz nicht abgleichen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:177
-#, fuzzy
-#| msgid "_Unreconcile Selection"
 msgid "Unreconcile Selection"
-msgstr "_Nicht abgeglichene Auswahl"
+msgstr "Auswahl auf _nicht abgeglichen zurücksetzen"
 
 #: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:191
 msgid "Delete the selected transaction"
@@ -30801,19 +30581,15 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Means that the preceding element is required
 #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Date required."
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "required"
-msgstr "Datum erforderlich."
+msgstr "erforderlich"
 
 #. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
 #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:772
-#, fuzzy
-#| msgid "Unreconciled"
 msgctxt "Finance::Quote"
 msgid "recommended"
-msgstr "Nicht abgeglichene"
+msgstr "empfohlen"
 
 #. Translators: Means that one of the indicated elements is required
 #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:774

commit 51fb76a8b9d1e82e4252f5a516123aa0d49a0518
Author: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>
Date:   Mon Mar 20 16:16:13 2023 +0000

    Translation update  by gallegonovato <fran-carro at hotmail.es> using Weblate
    
    po/es.po: 100.0% (5494 of 5494 strings; 0 fuzzy)
    8 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Spanish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/es/

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 292654cda3..880925e3f6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-19 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-20 17:40+0000\n"
 "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "program-beta/es/>\n"
@@ -864,10 +864,10 @@ msgid ""
 "on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
 "follow the instructions provided."
 msgstr ""
-"Puede importar fácilmente sus datos financieros existentes desde Quicken, MS "
-"Money u otros programas que exportan archivos QIF o archivos OFX. En el menú "
-"Archivo, haga clic en el submenú Importar y haga clic en el archivo QIF u "
-"OFX, respectivamente. Luego, siga las instrucciones proporcionadas."
+"Puede importar fácilmente su información financiera existente desde Quicken, "
+"MS Money u otros programas que exporten ficheros QIF o OFX. En el menú "
+"Archivo, pulse en la opción Importar y pulse en QIF o OFX, respectivamente. "
+"Después siga las instrucciones mostradas."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:20
 msgid ""
@@ -3776,12 +3776,12 @@ msgstr "Debe introducir una cantidad válida."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
 msgid "Cannot save check format file."
-msgstr "El archivo del formulario de cheque no se puede guardar."
+msgstr "No se puede guardar el formato del fichero comprobante."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
 #, c-format
 msgid "Cannot open file %s"
-msgstr "No se puede abrir %s"
+msgstr "No puede abrir el fichero %s"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1513
 msgid "There is a duplicate check format file."
@@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "Filas"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:392
 msgid "Cols"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Col."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:175
 #, c-format
@@ -7813,6 +7813,7 @@ msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios."
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Francisco Javier Serrador, 2018 - 2022\n"
+"\n"
 "Adolfo Jayme Barrientos, 2021\n"
 "Carlos Manrique Enguita, 2021\n"
 "Eneko Lacunza, 2003 - 2008\n"
@@ -21511,7 +21512,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:254
 msgid "Ref"
-msgstr "Referencia"
+msgstr "Ref"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
 msgid "T-Ref"
@@ -28724,7 +28725,7 @@ msgstr "_Planificado"
 # Letra modificada_OK
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:403
 msgid "_Reports"
-msgstr "_Informes"
+msgstr "_Notificaciones"
 
 #: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:422
 msgid "_Tools"

commit bdc418d00f1e5ebcdc233847e7f7aae8f92903c4
Author: mocsa <csaba at feltoltve.hu>
Date:   Mon Mar 20 11:52:51 2023 +0000

    Translation update  by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
    
    po/hu.po: 61.3% (3368 of 5494 strings; 969 fuzzy)
    137 failing checks (2.4%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/hu/

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ba4df298c3..9e09c39b5f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-20 11:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-20 13:39+0000\n"
 "Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "program-beta/hu/>\n"
@@ -27286,9 +27286,8 @@ msgstr "A főösszeg cella színe"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:143
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:182
-#, fuzzy
 msgid "Color for grand totals."
-msgstr "A főösszegek színe"
+msgstr "A végösszegek színe."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:147
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:152
@@ -27311,9 +27310,8 @@ msgstr "Táblázat cellaköz"
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:148
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:187
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:58
-#, fuzzy
 msgid "Space between table cells."
-msgstr "Két cella közti hely"
+msgstr "Táblázatcellák közti távolság."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:153
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:192
@@ -27324,9 +27322,8 @@ msgstr "Cellakitöltés"
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:153
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:192
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:62
-#, fuzzy
 msgid "Space between table cell edge and content."
-msgstr "Space between table cell edge and content"
+msgstr "A táblázatcella széle és a tartalom közötti távolság."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:158
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:197
@@ -27337,9 +27334,8 @@ msgstr "Táblakeret szélessége"
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:158
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:197
 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:66
-#, fuzzy
 msgid "Bevel depth on tables."
-msgstr "Keret vastagság a táblázatoknál"
+msgstr "A táblázatok keretének vastagsága."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:338
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:385
@@ -27372,9 +27368,8 @@ msgid "Show receiver info"
 msgstr "uLássuk a készítői információt"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:66
-#, fuzzy
 msgid "Name of organization or company the report is prepared for."
-msgstr "A szervezet vagy cég neve, akinek készült"
+msgstr "A szervezet vagy cég neve, amely számára a kimutatás készült."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:70
 #, fuzzy
@@ -27382,9 +27377,8 @@ msgid "Show date"
 msgstr "Táblázat megjelenítése"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:71
-#, fuzzy
 msgid "The creation date for this report."
-msgstr "A cég e jelentéshez"
+msgstr "A kimutatás készítésének napja."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:75
 msgid "Show time in addition to date"
@@ -27401,9 +27395,8 @@ msgid "Show GnuCash Version"
 msgstr "GnuCash verziószám megjelenítése"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:81
-#, fuzzy
 msgid "Show the currently used GnuCash version."
-msgstr "GnuCash verziószám megjelenítése"
+msgstr "GnuCash verziószám megjelenítése."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:92
 msgid "String for additional report information."
@@ -27673,16 +27666,14 @@ msgid "Date Entered"
 msgstr "Rögzítés dátuma"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:536
-#, fuzzy
 msgid "Convert all transactions into a common currency."
-msgstr "Minden tranzakció átalakítása egy közös pénznembe"
+msgstr "Minden tranzakció átváltása egy közös pénznembe."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:557
-#, fuzzy
 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
 msgstr ""
-"Extra cellákkal alkalmassá tesszük a táblát a kivágás és a beillesztés "
-"műveletekre"
+"Plusz cellák hozzáadásával a tábla kivágással és beillesztéssel "
+"exportálhatóvá válik."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:567
 #, fuzzy
@@ -27738,9 +27729,8 @@ msgid "Filter by reconcile status."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:629
-#, fuzzy
 msgid "How to handle void transactions."
-msgstr "Hogyan kezelje az érvénytelen tranzakciókat"
+msgstr "Hogyan kezeljük a sztornózott tranzakciókat."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:635
 msgid ""
@@ -27751,9 +27741,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:657
-#, fuzzy
 msgid "Filter on these accounts."
-msgstr "E számlák szűrése"
+msgstr "Szűrés ezekre a számlákra."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:662
 #, fuzzy

commit 45098b94433954dc42d16d52d2a9e0c3e82ca3a8
Author: Zhaoquan Huang <zhaoquan2008 at hotmail.com>
Date:   Mon Mar 20 09:42:57 2023 +0000

    Translation update  by Zhaoquan Huang <zhaoquan2008 at hotmail.com> using Weblate
    
    po/zh_CN.po: 93.1% (5118 of 5494 strings; 256 fuzzy)
    156 failing checks (2.8%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Chinese (Simplified))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/zh_Hans/

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5521954f65..5d4a9ba152 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-17 13:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-20 11:11+0000\n"
 "Last-Translator: Zhaoquan Huang <zhaoquan2008 at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/program-beta/zh_Hans/>\n"
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "存在以下警告:"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
 msgid "Ne_w Balance"
-msgstr "新余额"
+msgstr "新余额(_W)"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:956
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129

commit 012c2318a5060fd1b02e302c9ca2f4aaf82ff113
Author: mocsa <csaba at feltoltve.hu>
Date:   Mon Mar 20 11:00:53 2023 +0000

    Translation update  by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
    
    po/hu.po: 61.1% (3357 of 5494 strings; 980 fuzzy)
    148 failing checks (2.6%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/hu/

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7512e7f32f..ba4df298c3 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-19 22:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-20 11:11+0000\n"
 "Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "program-beta/hu/>\n"
@@ -23115,13 +23115,10 @@ msgstr "Egyoszlopos mérleg"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Print liability/equity section in the same column under the assets section "
 "as opposed to a second column right of the assets section."
 msgstr ""
-"Kötelezettség/saját tőke fejezet nyomtatása ugyanabban az oszlopban, mint az "
-"eszközök, ellentétben egy második oszloppal az eszközök fejezettől jobbra"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
@@ -23148,9 +23145,8 @@ msgstr "Eszközök szakasz megcímkézése"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
-msgstr "Tegyen-e bele címkét az eszközök szakaszba"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
@@ -23159,9 +23155,8 @@ msgstr "Eszközök összege feltüntetve"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
-msgstr "Feltüntessük-e az összes eszköz sorát"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
 msgid "Use standard US layout"
@@ -23180,9 +23175,8 @@ msgstr "A kötelezettségek szakasz megcímkézése"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
-msgstr "Tegyen-e címkét a kötelezettségek szakaszba"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
@@ -23191,9 +23185,8 @@ msgstr "Kötelezettségek összege feltüntetve"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
-msgstr "Feltüntessük-e az összes kötelezettség sorát"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
@@ -23202,9 +23195,8 @@ msgstr "A saját tőke szakasz megcímkézése"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
-msgstr "Tegyen-e címkét a saját tőke szakaszba"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
@@ -23213,9 +23205,8 @@ msgstr "Saját tőke összege feltüntetve"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
-msgstr "Feltüntessük-e az összes saját tőke sorát"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -23282,12 +23273,10 @@ msgid "Exclude accounts with zero total balances"
 msgstr "Nulla egyenlegű számlák kihagyása"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:156
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-"
 "accounts."
 msgstr ""
-"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:161
 msgid "Negative amount format"
@@ -23472,10 +23461,8 @@ msgid "Display amounts as hyperlinks"
 msgstr "Számlanév megjelenítése hiperhivatkozásként"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:96
-#, fuzzy
 msgid "Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report."
 msgstr ""
-"Minden számla a főkönyvi ablakára mutató hiperhivatkozásként jelenik meg"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:99
 #, fuzzy
@@ -23483,9 +23470,8 @@ msgid "Label sections"
 msgstr "Eszközök szakasz megcímkézése"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:100
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a label for sections."
-msgstr "Tegyen-e bele címkét az eszközök szakaszba"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:101
 #, fuzzy
@@ -23493,9 +23479,8 @@ msgid "Include totals"
 msgstr "Főössze_g feltüntetése"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:102
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a line indicating total amounts."
-msgstr "Feltüntessük-e az összes eszköz sorát"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:106
 #, fuzzy
@@ -23513,9 +23498,8 @@ msgid "Common Currency"
 msgstr "Közös pénznem"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:110
-#, fuzzy
 msgid "Convert all amounts to a single currency."
-msgstr "Minden tranzakció átalakítása egy közös pénznembe"
+msgstr "Minden összeg átváltása egy közös pénznembe."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:105
@@ -23617,13 +23601,10 @@ msgid "Include new/existing totals"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
 "budget."
 msgstr ""
-"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
-"budget"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
@@ -23814,9 +23795,8 @@ msgid "Budget Flow"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:67
-#, fuzzy
 msgid "Period number."
-msgstr "Rendelésszám"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:296
 #, scheme-format
@@ -23848,9 +23828,8 @@ msgstr "A jövedelemszakasz megcímkézése"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
-msgstr "Tartalmazzon-e a jövedelemszakasz címkét"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
@@ -23859,9 +23838,8 @@ msgstr "Jövedelemösszeg feltüntetése"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
-msgstr "Feltüntessük-e az összes jövedelem összegének sorát"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
@@ -23870,9 +23848,8 @@ msgstr "A költségszakasz megcímkézése"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
-msgstr "Tartalmazzon-e a költségszakasz címkét"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
@@ -23881,9 +23858,8 @@ msgstr "Költségösszeg feltüntetése"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
-msgstr "Feltüntessük-e az összes költség összegének sorát"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
@@ -26925,19 +26901,17 @@ msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr "A korrigáló tételek mintája nagybetű-érzékeny"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
-#, fuzzy
 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
-msgstr "A korrigáló tételek mintáját nagybetű-érzékennyé teszi"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
 msgstr "A korrigáló tételek mintája reguláris kifejezés"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
-msgstr "A korrigáló tételek mintáját reguláris kifejezésként kezelik"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
 #, fuzzy
@@ -26978,9 +26952,8 @@ msgid "Number of columns"
 msgstr "Oszlopok száma"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:46
-#, fuzzy
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row."
-msgstr "Az oszlopok száma mielőtt új sort kezdünk"
+msgstr "Hány oszlopból álljon egy sor."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:123
 msgid "Edit Options"
@@ -27130,9 +27103,8 @@ msgstr "Készítő"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:51
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:51
-#, fuzzy
 msgid "Name of person preparing the report."
-msgstr "A jelentéskészítő neve"
+msgstr "A jelentéskészítő neve."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:56
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:55
@@ -27141,9 +27113,8 @@ msgstr "Készült"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:57
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:56
-#, fuzzy
 msgid "Name of organization or company prepared for."
-msgstr "A szervezet vagy cég neve, akinek készült"
+msgstr "A készíttető szervezet vagy cég neve."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:62
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:60
@@ -27152,9 +27123,8 @@ msgstr "uLássuk a készítői információt"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:63
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:61
-#, fuzzy
 msgid "Name of organization or company."
-msgstr "Szervezet vagy cég neve"
+msgstr "Szervezet vagy cég neve."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
@@ -27306,9 +27276,8 @@ msgstr "A cellák al-al-fejléc/összeg színe"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:137
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:176
-#, fuzzy
 msgid "Color for subsubtotals."
-msgstr "Az al-alösszegek színe"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:142
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:181

commit 030919b9d68afeca8109d86b4cb2a07ec2de6697
Author: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>
Date:   Mon Mar 20 08:15:18 2023 +0000

    Translation update  by Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com> using Weblate
    
    po/pt.po: 100.0% (5494 of 5494 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Portuguese)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/pt/

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d60e19b1aa..252d2e2ba1 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-20 07:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-20 08:48+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "program-beta/pt/>\n"
@@ -854,8 +854,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Escreva a primeira letra de um nome de conta existente na coluna de "
 "transferências e o GnuCash completará o resto a partir da sua lista de "
-"contas. Para sub-contas, faça o descrito atrás seguido de \":\" e a primeira "
-"letra da sub-conta (ex.: D:O para Despesas:Outras despesas)."
+"contas. Para subcontas, faça o descrito atrás seguido de \":\" e a primeira "
+"letra da subconta (ex.: D:O para Despesas:Outras despesas)."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:71
 msgid ""
@@ -863,9 +863,9 @@ msgid ""
 "Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
 "Edit->Open Subaccounts from the menu."
 msgstr ""
-"Quer ver todas as transacções das suas sub-contas num diário? No separador "
-"de contas da página principal, realce a conta-mãe e seleccione Editar -> "
-"Abrir sub-contas."
+"Quer ver todas as transacções das suas subcontas num diário? No separador de "
+"contas da página principal, realce a conta-mãe e seleccione Editar -> Abrir "
+"subcontas."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:75
 msgid ""
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "Total:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1590
 msgid "Subtotal:"
-msgstr "Sub-total:"
+msgstr "Subtotal:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1591
 msgid "Tax:"
@@ -4193,9 +4193,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
 msgstr ""
-"A conta \"%s\" tem mais de uma sub-conta.\n"
+"A conta \"%s\" tem mais de uma subconta.\n"
 "\n"
-"Mova as sub-contas ou elimine-as antes de eliminar a conta."
+"Mova as subcontas ou elimine-as antes de eliminar a conta."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1594
 #, c-format
@@ -4215,22 +4215,22 @@ msgstr "Todas as transacções nesta conta serão eliminadas."
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
 #, c-format
 msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
-msgstr "A sua sub-conta será movida para a conta %s."
+msgstr "A sua subconta será movida para a conta %s."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1625
 #, c-format
 msgid "Its subaccount will be deleted."
-msgstr "A sua sub-conta será eliminada."
+msgstr "A sua subconta será eliminada."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1629
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
-msgstr "Todas as transacções da sub-conta serão movidas para a conta %s."
+msgstr "Todas as transacções da subconta serão movidas para a conta %s."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
-msgstr "Todas as transacções da sub-conta serão eliminadas."
+msgstr "Todas as transacções da subconta serão eliminadas."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1642
 msgid "Are you sure you want to do this?"
@@ -5041,7 +5041,7 @@ msgstr "Diário"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3351
 msgid "and subaccounts"
-msgstr "e sub-contas"
+msgstr "e subcontas"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3522
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
@@ -5570,7 +5570,7 @@ msgid ""
 "have mismatched commodities or currencies.\n"
 "You need to open each account individually to edit transactions."
 msgstr ""
-"As transacções nesta conta não podem ser editadas por as suas sub-contas "
+"As transacções nesta conta não podem ser editadas por as suas subcontas "
 "terem mercadorias ou moedas trocadas.\n"
 "Tem de abrir cada conta individualmente para editar transacções."
 
@@ -5591,9 +5591,9 @@ msgid ""
 "account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
 "You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr ""
-"As transacções numa das sub-contas seleccionadas não podem ser editadas.\n"
-"Se quiser editar transacções neste diário, por favor abra as opções da sub-"
-"conta e desmarque a opção Marcador de posição.\n"
+"As transacções numa das subcontas seleccionadas não podem ser editadas.\n"
+"Se quiser editar transacções neste diário, por favor abra as opções da "
+"subconta e desmarque a opção Marcador de posição.\n"
 "Opcionalmente pode também abrir uma conta individual em vez de um conjunto "
 "de contas."
 
@@ -6386,28 +6386,28 @@ msgstr "Nova conta"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2341
 #, c-format
 msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "Renumerar sub-contas imediatas de %s?"
+msgstr "Renumerar subcontas imediatas de %s?"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2447
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
 "selected color"
-msgstr "Definir a cor da conta \"%s\" e todas as suas sub-contas"
+msgstr "Definir a cor da conta \"%s\" e todas as suas subcontas"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2474
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
 msgstr ""
-"Definir a conta \"%s\", incluindo todas as suas sub-contas, como Marcador de "
+"Definir a conta \"%s\", incluindo todas as suas subcontas, como Marcador de "
 "posição"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
-msgstr "Definir a conta \"%s\" como oculta, incluindo todas as suas sub-contas"
+msgstr "Definir a conta \"%s\" como oculta, incluindo todas as suas subcontas"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-book-close.c:294
 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
@@ -7264,7 +7264,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tentou gravar em\n"
 "%s\n"
-"ou numa sua sub-pasta. Isto não é permitido, uma vez que o %s reserva essa "
+"ou numa sua subpasta. Isto não é permitido, uma vez que o %s reserva essa "
 "pasta para uso interno.\n"
 "\n"
 "Por favor, tente novamente numa pasta diferente."
@@ -11013,7 +11013,7 @@ msgstr "Contas seleccionadas:"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:367
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:422
 msgid "_Select Subaccounts"
-msgstr "_Seleccionar sub-contas"
+msgstr "_Seleccionar subcontas"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:382
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:470
@@ -11597,8 +11597,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pode escolher aqui um conjunto que pareça próximo das suas necessidades. "
 "Após terminar o assistente, poderá adicionar, remover e modificar as contas "
-"quando desejar. Poderá também adicionar sub-contas, assim como mover contas ("
-"e suas sub-contas) de uma conta-mãe para outra.\n"
+"quando desejar. Poderá também adicionar subcontas, assim como mover contas ("
+"e suas subcontas) de uma conta-mãe para outra.\n"
 "\n"
 "Clique em \"Cancelar\" caso não queira criar novas contas agora."
 
@@ -12173,9 +12173,9 @@ msgstr ""
 "Note que o GnuCash estará a criar muitas contas que não existiam no seu "
 "outro programa de finanças, incluindo uma conta separada para cada acção que "
 "possua, contas separadas para comissões, contas especiais de capital próprio "
-"(sub-contas de ganhos retidos, por pré-definição) que serão a origem dos "
-"seus saldos iniciais, etc. Todas estas contas aparecerão na página seguinte "
-"para que as possa alterar se quiser, mas é seguro mantê-las tal como estão.\n"
+"(subcontas de ganhos retidos, por pré-definição) que serão a origem dos seus "
+"saldos iniciais, etc. Todas estas contas aparecerão na página seguinte para "
+"que as possa alterar se quiser, mas é seguro mantê-las tal como estão.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:524
 msgid "Accounts and stock holdings"
@@ -12936,11 +12936,11 @@ msgstr "Eliminar conta"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:447
 msgid "<b>Sub-accounts</b>"
-msgstr "<b>Sub-contas</b>"
+msgstr "<b>Subcontas</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:469
 msgid "This account has a sub-account. What would you like to do with it?"
-msgstr "Esta conta tem uma sub-conta. O que deseja fazer com ela?"
+msgstr "Esta conta tem uma subconta. O que deseja fazer com ela?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:480
 msgid "_Move to"
@@ -12948,7 +12948,7 @@ msgstr "_Mover para"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:498
 msgid "Delete the _subaccount"
-msgstr "Eliminar a _sub-conta"
+msgstr "Eliminar a _subconta"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:574
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:693
@@ -12973,14 +12973,14 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:674
 msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
-msgstr "<b>Transacções da sub-conta</b>"
+msgstr "<b>Transacções da subconta</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:730
 msgid ""
 "You've said to delete the subaccount and it contains transactions. What "
 "would you like to do with these transactions?"
 msgstr ""
-"Ordenou a eliminação da sub-conta, mas ela contém transacções. O que deseja "
+"Ordenou a eliminação da subconta, mas ela contém transacções. O que deseja "
 "fazer com elas?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:744
@@ -12988,7 +12988,7 @@ msgid ""
 "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
 "deleted."
 msgstr ""
-"Uma ou mais sub-contas contém transacções só de leitura que não podem ser "
+"Uma ou mais subcontas contém transacções só de leitura que não podem ser "
 "eliminadas."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
@@ -13119,7 +13119,7 @@ msgid ""
 "account."
 msgstr ""
 "Esta conta existe apenas como um marcador na hierarquia. Não podem ser "
-"feitas transacções nesta conta, só nas suas sub-contas."
+"feitas transacções nesta conta, só nas suas subcontas."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1530
 msgid "Auto _interest transfer"
@@ -13137,7 +13137,7 @@ msgid ""
 "account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
 "allow you to select the account and reopen this dialog."
 msgstr ""
-"Esta conta (e as suas sub-contas) estará oculta na árvore de contas e não "
+"Esta conta (e as suas subcontas) estará oculta na árvore de contas e não "
 "aparecerá no balão com a lista de contas no diário. Para repor esta opção, "
 "terá primeiro de abrir o diálogo \"Filtrar por…\" do plano de contas e "
 "marcar a opção \"Mostrar contas ocultas\". Fazê-lo permitir-lhe-á "
@@ -13218,7 +13218,7 @@ msgstr "Limite _inferior do saldo"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1718
 msgid "_Include sub accounts"
-msgstr "_Incluir sub-contas"
+msgstr "_Incluir subcontas"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1755
 msgid "More Properties"
@@ -13248,7 +13248,7 @@ msgstr "_Seleccionar conta de transferência"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1987
 msgid "Renumber sub-accounts"
-msgstr "Renumerar sub-contas"
+msgstr "Renumerar subcontas"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2020
 msgid "_Renumber"
@@ -17480,7 +17480,7 @@ msgstr "_Data do extracto"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:128
 msgid "Include _subaccounts"
-msgstr "Incluir _sub-contas"
+msgstr "Incluir _subcontas"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:132
 msgid ""
@@ -20612,7 +20612,7 @@ msgstr "Facturado?"
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:117
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:230
 msgid "Subtotal"
-msgstr "Sub-total"
+msgstr "Subtotal"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:127
 msgid "Billable?"
@@ -20721,7 +20721,7 @@ msgstr "Tipo de diário de transacções desconhecido"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
 msgid "The subtotal value of this entry"
-msgstr "O sub-total desta transacção"
+msgstr "O subtotal desta transacção"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
 msgid "The total tax of this entry "
@@ -21525,7 +21525,7 @@ msgstr "Mostrar contas até este nível, ignorando qualquer outra opção."
 msgid ""
 "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr ""
-"Ignorar a selecção de contas e mostrar sub-contas de todas as contas "
+"Ignorar a selecção de contas e mostrar subcontas de todas as contas "
 "seleccionadas?"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:120
@@ -21643,7 +21643,7 @@ msgstr "Como mostrar saldos de contas-mãe."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:213
 msgid "Account Balance in the parent account, excluding any subaccounts."
-msgstr "Saldo na conta-mãe, excluindo quaisquer sub-contas."
+msgstr "Saldo na conta-mãe, excluindo quaisquer subcontas."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:214
 msgid "Do not show any balances of parent accounts."
@@ -21656,7 +21656,7 @@ msgstr "Saldo de conta"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:218
 msgid "Calculate Subtotal"
-msgstr "Calcular sub-total"
+msgstr "Calcular subtotal"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:219
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:234
@@ -21665,19 +21665,19 @@ msgstr "Não mostrar"
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:228
 msgid "How to show account subtotals for parent accounts."
-msgstr "Como mostrar sub-totais de conta para contas-mãe."
+msgstr "Como mostrar subtotais de conta para contas-mãe."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:229
 msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
-msgstr "Mostrar sub-totais das contas-mãe seleccionadas que tenham sub-contas."
+msgstr "Mostrar subtotais das contas-mãe seleccionadas que tenham subcontas."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:230
 msgid "Do not show any subtotals for parent accounts."
-msgstr "Não mostrar sub-totais para contas-mãe."
+msgstr "Não mostrar subtotais para contas-mãe."
 
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:233
 msgid "Show subtotals"
-msgstr "Mostrar sub-totais"
+msgstr "Mostrar subtotais"
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:154
 msgid "_Assets & Liabilities"
@@ -21855,7 +21855,7 @@ msgstr "Fonte do preço"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:45
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:59
 msgid "Include Sub-Accounts"
-msgstr "Incluir sub-contas"
+msgstr "Incluir subcontas"
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:46
 msgid "Exclude transactions between selected accounts"
@@ -21888,7 +21888,7 @@ msgstr "Altura de desenho"
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:75
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:84
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
-msgstr "Incluir sub-contas de todas as contas seleccionadas."
+msgstr "Incluir subcontas de todas as contas seleccionadas."
 
 #: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:80
 msgid ""
@@ -22005,7 +22005,7 @@ msgstr "Mostra um gráfico circular com a despesa total para cada dia da semana"
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
 msgid "Levels of Subaccounts"
-msgstr "Nível de sub-contas"
+msgstr "Nível de subcontas"
 
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:61
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:74
@@ -22762,7 +22762,7 @@ msgid ""
 "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
 "the depth limit."
 msgstr ""
-"Mostrar o saldo total, incluindo saldos em sub-contas, de qualquer conta no "
+"Mostrar o saldo total, incluindo saldos em subcontas, de qualquer conta no "
 "limite de profundidade."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
@@ -22788,7 +22788,7 @@ msgstr "Saldos de contas-mãe"
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
 msgid "Parent account subtotals"
-msgstr "Sub-totais de contas-mãe"
+msgstr "Subtotais de contas-mãe"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
@@ -23420,7 +23420,7 @@ msgstr "Excluir contas com saldos totais zero"
 msgid ""
 "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-"
 "accounts."
-msgstr "Excluir contas não de topo com saldo zero e sem sub-contas não zero."
+msgstr "Excluir contas não de topo com saldo zero e sem subcontas não zero."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:161
 msgid "Negative amount format"
@@ -23533,7 +23533,7 @@ msgstr "Desequilíbrio"
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
 #: libgnucash/engine/Scrub.c:126
 msgid "Orphan"
-msgstr "Orfã"
+msgstr "Órfã"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:554
 msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
@@ -23609,10 +23609,10 @@ msgid ""
 "account. If this option is disabled, subtotals are displayed below parent "
 "and children groups."
 msgstr ""
-"Se esta opção estiver activa, os sub-totais são mostrados dentro das "
-"quantias-mãe e, se a conta-mãe tiver a sua própria quantia, é mostrada na "
-"linha seguinte como conta-filho. Se não, os sub-totais são mostrados abaixo "
-"dos grupos de contas-mãe e filho."
+"Se esta opção estiver activa, os subtotais são mostrados dentro das quantias-"
+"mãe e, se a conta-mãe tiver a sua própria quantia, é mostrada na linha "
+"seguinte como conta-filho. Se não, os subtotais são mostrados abaixo dos "
+"grupos de contas-mãe e filho."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:95
 msgid "Display amounts as hyperlinks"
@@ -24110,7 +24110,7 @@ msgstr "Profundidade do plano de contas"
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:46
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:46
 msgid "Always show sub-accounts"
-msgstr "Mostrar sempre sub-contas"
+msgstr "Mostrar sempre subcontas"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:49
 msgid "Show Budget"
@@ -24289,12 +24289,12 @@ msgstr "Mostrar nomes de conta completos (incluindo contas-mãe)."
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:198
 #, scheme-format
 msgid "~a and subaccounts"
-msgstr "~a e sub-contas"
+msgstr "~a e subcontas"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:199
 #, scheme-format
 msgid "~a and selected subaccounts"
-msgstr "~a e sub-contas seleccionadas"
+msgstr "~a e subcontas seleccionadas"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:263
 msgid "Money into selected accounts comes from"
@@ -24697,12 +24697,12 @@ msgstr "Mostrar nome completo de conta"
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:79
 msgid "Primary Subtotal"
-msgstr "Sub-total primário"
+msgstr "Subtotal primário"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:81
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
-msgstr "Sub-total primário para chave de data"
+msgstr "Subtotal primário para chave de data"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:80
@@ -24717,12 +24717,12 @@ msgstr "Chave secundária"
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:90
 msgid "Secondary Subtotal"
-msgstr "Sub-total secundário"
+msgstr "Subtotal secundário"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:92
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
-msgstr "Sub-total secundário para chave de data"
+msgstr "Subtotal secundário para chave de data"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:91
@@ -25572,7 +25572,7 @@ msgstr "Mostrar data de prazo?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:231
 msgid "Display the subtotals?"
-msgstr "Mostrar os sub-totais?"
+msgstr "Mostrar os subtotais?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:234
 msgid "Payable to"
@@ -26436,7 +26436,7 @@ msgstr "Taxa de imposto"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:198
 msgid "Sub-total"
-msgstr "Sub-total"
+msgstr "Subtotal"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
@@ -27719,7 +27719,7 @@ msgid ""
 "match both Expenses:Car and Expenses:Flights. Use a period (.) to match a "
 "single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
 msgstr ""
-"Por pré-definição, o filtro de conta só procura a sub-cadeia. Defina como "
+"Por pré-definição, o filtro de conta só procura a subcadeia. Defina como "
 "verdadeiro para activar todas as capacidades das expressões regulares POSIX. "
 "\"Carro|Voos\" corresponde a: Carro Despesas: Voos. Use um ponto (.) para "
 "corresponder a um único carácter \"20 ../. \" corresponde a \"Viagem 2017/1 "
@@ -27749,7 +27749,7 @@ msgid ""
 "true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
 "will match both tags within description, notes or memo."
 msgstr ""
-"Por pré-definição, o filtro de transacção só procura a sub-cadeia. Defina "
+"Por pré-definição, o filtro de transacção só procura a subcadeia. Defina "
 "como verdadeiro para activar todas as capacidades das expressões regulares "
 "POSIX. \"#trabalho|#família\" corresponde a ambas as etiquetas dentro de "
 "descrição, notas ou memorando."
@@ -28843,7 +28843,7 @@ msgstr "Transmitir as propriedades seleccionadas para a conta"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
 msgid "_Renumber Subaccounts…"
-msgstr "_Renumerar sub-contas…"
+msgstr "_Renumerar subcontas…"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
 msgid "Renumber the children of the selected account"
@@ -28866,12 +28866,12 @@ msgstr "Abrir a conta seleccionada"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:58
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:212
 msgid "Open _SubAccounts"
-msgstr "Abrir _sub-contas"
+msgstr "Abrir _subcontas"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:60
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:214
 msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
-msgstr "Abrir a conta seleccionada e todas as suas sub-contas"
+msgstr "Abrir a conta seleccionada e todas as suas subcontas"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:90
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
@@ -28952,7 +28952,7 @@ msgstr "_Desdobramento de acções…"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:256
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:256
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
-msgstr "Registar uma divisão ou união de acções"
+msgstr "Registar um desdobramento ou incorporação de acções"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
@@ -28984,12 +28984,12 @@ msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
 "account"
 msgstr ""
-"Identificar e corrigir transacções não saldadas e parcelas orfãs nesta conta"
+"Identificar e corrigir transacções não saldadas e parcelas órfãs nesta conta"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:175
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:286
 msgid "Check & Repair Su_baccounts"
-msgstr "Verificar e corrigir su_b-contas"
+msgstr "Verificar e corrigir su_bcontas"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:177
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:288
@@ -28997,8 +28997,8 @@ msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
 "account and its subaccounts"
 msgstr ""
-"Identificar e corrigir transacções não saldadas e parcelas orfãs nesta conta "
-"e suas sub-contas"
+"Identificar e corrigir transacções não saldadas e parcelas órfãs nesta conta "
+"e suas subcontas"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
@@ -29006,7 +29006,7 @@ msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
 "accounts"
 msgstr ""
-"Identificar e corrigir transacções não saldadas e parcelas orfãs em todas as "
+"Identificar e corrigir transacções não saldadas e parcelas órfãs em todas as "
 "contas"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
@@ -29337,8 +29337,7 @@ msgstr "Livro razão de parcelas _automáticas"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:82
 msgid ""
 "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr ""
-"Mostrar transacções em uma ou duas linhas e expandir a transacção actual"
+msgstr "Mostrar transacções numa ou duas linhas e expandir a transacção actual"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:90
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
@@ -30780,7 +30779,7 @@ msgstr "Não sujeita a imposto; %s%s: %s (código %s, tipo de imposto %s)"
 #: libgnucash/tax/gnc-locale-tax.c:310
 #, c-format
 msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
-msgstr "(Sub-contas sujeitas a imposto: %d)"
+msgstr "(Subcontas sujeitas a imposto: %d)"
 
 #: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
 msgid "No help available."

commit 4fb2b7cb488fe8d86a1bb5fb0c88905ce34091cd
Author: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>
Date:   Mon Mar 20 07:37:53 2023 +0000

    Translation update  by Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com> using Weblate
    
    po/pt.po: 100.0% (5494 of 5494 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Portuguese)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/pt/

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 445b08cfe8..d60e19b1aa 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-19 07:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-20 07:41+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "program-beta/pt/>\n"

commit a43939142a2c183e59f8eb1ba7f533f1c1dca29c
Author: mocsa <csaba at feltoltve.hu>
Date:   Sun Mar 19 20:59:21 2023 +0000

    Translation update  by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
    
    po/hu.po: 61.0% (3352 of 5494 strings; 1005 fuzzy)
    173 failing checks (3.1%)
    Translation: GnuCash/Program-beta (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/hu/

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 407c6f3f01..7512e7f32f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-18 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-19 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "program-beta/hu/>\n"
@@ -21613,9 +21613,8 @@ msgid " Report is missing a GUID."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:309
-#, fuzzy
 msgid "Enter a descriptive name for this report."
-msgstr "Adjon egy nevet e jelentésnek"
+msgstr "Adjon egy nevet a jelentésnek."
 
 #: gnucash/report/report-core.scm:316
 msgid "Select a stylesheet for the report."
@@ -22611,13 +22610,12 @@ msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
 msgstr "Hogyan kezeljük a mélységi korlátot túllépő számlákat (ha van)."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
 "the depth limit."
 msgstr ""
 "A teljes egyenleg feltüntetése, beleértve minden alszámla egyenlegét a "
-"mélységi korlátig"
+"mélységi korlátig."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
 msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
@@ -22783,9 +22781,8 @@ msgstr "Valuták megjelenítése"
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:79
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:106
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:127
-#, fuzzy
 msgid "Display any foreign currency amount in an account."
-msgstr "A számla külföldi pénznemben levő összegeinek megjelenítése"
+msgstr "A számla külföldi pénznemben levő összegeinek megjelenítése."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:129
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:135
@@ -22808,9 +22805,8 @@ msgstr "Árfolyamok megjelenítése"
 #: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:81
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
-#, fuzzy
 msgid "Show the exchange rates used."
-msgstr "Alkalmazott árfolyamok megjelenítése"
+msgstr "Alkalmazott árfolyamok megjelenítése."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
 msgid "Recursive Balance"
@@ -22884,9 +22880,8 @@ msgid "How to report brokerage fees"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:81
-#, fuzzy
 msgid "Basis calculation method."
-msgstr "Alap számítási eljárás"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:82
 #, fuzzy
@@ -22925,37 +22920,31 @@ msgid "Omit from report"
 msgstr "A jelentés címe"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:101
-#, fuzzy
 msgid "Display the ticker symbols."
-msgstr "Rövid jelölések megjelenítése"
+msgstr "Ticker kódok megjelenítése."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:106
-#, fuzzy
 msgid "Display exchange listings."
-msgstr "Tőzsdei listázások megjelenítése"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:111
-#, fuzzy
 msgid "Display numbers of shares in accounts."
-msgstr "Részvények számának megjelenítése a számlákon"
+msgstr "Részvények számának megjelenítése a számlákon."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:116
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:57
-#, fuzzy
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers."
-msgstr "A részvényszámok tizedeshelyeinek száma"
+msgstr "A részvénymennyiség tizedeshelyeinek száma."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:121
-#, fuzzy
 msgid "Display share prices."
-msgstr "Részvények árának megjelenítése"
+msgstr "Részvényárak megjelenítése."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:128
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:145
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:64
-#, fuzzy
 msgid "Stock Accounts to report on."
-msgstr "Jelentendő részvényszámlák"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:136
 #: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:156



Summary of changes:
 libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp |    2 +-
 po/ar.po                            | 1232 +++++++++++++------------
 po/as.po                            | 1231 +++++++++++++------------
 po/az.po                            | 1223 +++++++++++++------------
 po/bg.po                            | 1232 +++++++++++++------------
 po/brx.po                           | 1231 +++++++++++++------------
 po/ca.po                            | 1235 +++++++++++++------------
 po/cs.po                            | 1235 +++++++++++++------------
 po/da.po                            | 1233 +++++++++++++------------
 po/de.po                            | 1647 ++++++++++++++++------------------
 po/doi.po                           | 1232 +++++++++++++------------
 po/el.po                            | 1229 +++++++++++++------------
 po/en_AU.po                         | 1238 +++++++++++++------------
 po/en_GB.po                         | 1238 +++++++++++++------------
 po/en_NZ.po                         | 1238 +++++++++++++------------
 po/es.po                            | 1317 ++++++++++++++-------------
 po/es_NI.po                         | 1223 +++++++++++++------------
 po/et.po                            | 1228 +++++++++++++------------
 po/eu.po                            | 1230 +++++++++++++------------
 po/fa.po                            | 1225 +++++++++++++------------
 po/fi.po                            | 1232 +++++++++++++------------
 po/fr.po                            | 1237 +++++++++++++------------
 po/gu.po                            | 1232 +++++++++++++------------
 po/he.po                            | 1243 ++++++++++++++------------
 po/hi.po                            | 1231 +++++++++++++------------
 po/hr.po                            | 1572 ++++++++++++++++----------------
 po/hu.po                            | 1589 ++++++++++++++++-----------------
 po/id.po                            | 1235 +++++++++++++------------
 po/it.po                            | 1235 +++++++++++++------------
 po/ja.po                            | 1687 ++++++++++++++++-------------------
 po/kn.po                            | 1227 +++++++++++++------------
 po/ko.po                            | 1232 +++++++++++++------------
 po/kok.po                           | 1231 +++++++++++++------------
 po/kok at latin.po                     | 1231 +++++++++++++------------
 po/ks.po                            | 1231 +++++++++++++------------
 po/lt.po                            | 1231 +++++++++++++------------
 po/lv.po                            | 1231 +++++++++++++------------
 po/mai.po                           | 1231 +++++++++++++------------
 po/mk.po                            | 1218 +++++++++++++------------
 po/mni.po                           | 1231 +++++++++++++------------
 po/mni at bengali.po                   | 1231 +++++++++++++------------
 po/mr.po                            | 1231 +++++++++++++------------
 po/nb.po                            | 1233 +++++++++++++------------
 po/ne.po                            | 1232 +++++++++++++------------
 po/nl.po                            | 1235 +++++++++++++------------
 po/pl.po                            | 1231 +++++++++++++------------
 po/pt.po                            | 1546 +++++++++++++++++---------------
 po/pt_BR.po                         | 1239 +++++++++++++------------
 po/ro.po                            | 1235 +++++++++++++------------
 po/ru.po                            | 1239 +++++++++++++------------
 po/rw.po                            | 1223 +++++++++++++------------
 po/sk.po                            | 1236 +++++++++++++------------
 po/sr.po                            | 1229 +++++++++++++------------
 po/sv.po                            | 1249 ++++++++++++++------------
 po/ta.po                            | 1229 +++++++++++++------------
 po/te.po                            | 1229 +++++++++++++------------
 po/tr.po                            | 1230 +++++++++++++------------
 po/uk.po                            | 1256 ++++++++++++++------------
 po/ur.po                            | 1229 +++++++++++++------------
 po/vi.po                            | 1230 +++++++++++++------------
 po/zh_CN.po                         | 1243 ++++++++++++++------------
 po/zh_TW.po                         | 1235 +++++++++++++------------
 62 files changed, 40491 insertions(+), 36665 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list